- 301 -
(гельский спрос; 5. в грам. знач. сущ. туберкулёзный больной, чахоточный.
contabescence Lkonta'bes(3)ns] n бот. абортйвность тычинок, мужская стерильность.
contact I ['konteekt] n 1. соприкосновение, контакт; to come in /into/ ~ with а) соприкасаться с, наталкиваться на; установить контакт с; б) воен. войти в соприкосновение с; to break ~ воен. оторваться от противника Leu. тж. 8]; to make ~ воен. а) войти в соприкосновение (с противником); б) войти в связь; [еж.mwc. 8]; 2. связь, контакт; diplomatic (cultural] ~s дипломатические [культурные] связи /контакты/; out of ~ не имея никакой связи, не будучи связанным; 3. соприкосновение, столкновение; to come into ~ with opposing opinions столкнуться с противоположными мнениями; 4. pl амер. отношения, знакомства, связи; to make useful social ~s заводить полезные знакомства /связи/ в обществе; 5. лицо, с которым имеются (деловые) связи; I learned of it from information given to me by one of our ~s я узнал об этом от лица, с которым мы связаны; 6. передатчик инфекции, бациллоноситель; 7. спец. касание; 8. спец. контакт; связь; to make [to break] ~ эл. включить [выключать] ток [см. тж. 1]; 9. хим. катализатор; | ~ man разг. посредник (особ. в сомнительных делах); ~ lens опт. контактная линза; ~ • flight ав. полёт с визуальной ориентировкой; —-light ав. посадочный аэродромный огонь; ~ mine воен. а) самовзрывной фугас; б) контактная мина; ударная мина; ~ mission ав. самолёто-вылет для визуальной разведки; ~ printing фото контактная печать; ~ rail ж.-д. контактный рельс, третий рельс.
contact II [kan'tjekt] v 1. быть в контакте, в соприкосновении; (со)прикасаться; 2. 1) войти в контакт, в соприкосновение; 2) приводить в контакт, в соприкосновение; 3. 1) устанавливать связь (по телефону, телеграфу); 2) связаться; he succeeded in ~ ing the secretary ему удалось связа/гься с секретарём; for full information ~ your travel agency за получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествий; 4. амер. разг. 1) установить деловые связи; to ~ an organization связаться с организацией; 2) завести связи, знакомства в обществе; 5. эл., ав. включить.
contact-breaker [#kontaekt,breika] п эл. прерыватель; рубильник.
contact-maker ['kontzekt,meika] n эл. замыкатель.
contactor ['kontakta] n эл. контактор.
contagion [kan'teid3(a)n] n 1. 1) зараза, инфекция; заразное начало; 2) инфекционная болезнь; 3) распространение, передача инфекции; 2. поэт, яд; 3. 1) распространение идей, настроений, обычаев и т. п.; 2) вредное влияние; 3) моральное разложение.
contagious [kan'teidsas] a 1. заразный, инфекционный, контагиозный; передающийся непосредственно и через третьих лиц; ~ disease заразная болезнь; 2. заразительный; ~ laughter [mirth] заразительный смех [-ое веселье].
contain [kan'teml v 1. содержать; the book ~s a great deal of useful information книга содержит ряд полезных сведений; these mountains ~ valuable minerals в этих горах много ценных минералов; 2. вмещать; a gallon ~ s four quarts галлон равняется четырём квартам; the hall cannot ~ all the members of the club зал не может вместить всех членов клуба; 3. 1) сдерживать (чувства); to ~ one's anger [laughter, enthusiasm] сдержать гнев [смех, энтузиазм]; she could hardly ~ her eagerness она едва сдерживала свой пыл; 2): to ~ oneself сдержаться; he couldn't ~ himself for joy он не мог сдержать себя от радости; 4. мат. делиться без остатка; 5. воен. сковывать, сдерживать. container [kan'tema] n 1. сосуд, вместилище; 2. стандартная тара, контейнер; 3. резервуар, приёмник.
containment [kan'temmant] n 1. редк. сдерживание; 2. политика сдерживания (агрессора и т. п.).
contaminate [kan'taemmeit] v 1. 1) загрязнять, заражать; to ~ a river with waste загрязнить реку отбросами /отхода-ми/; flies ~ food мухи заражают пищу; 2) загрязнить, заражать (радиоактивными веществами); 2. разлагать, оказывать пагубное влияние.
contaminated [kan'teemmeitid] а заражённый, загрязнённый; ~ ground /area/ воен. участок заражения; ~ zone воен. заражённая зона.
contamination [kan,taemi'nei/(a)n] n 1. загрязнение, заражение (тж. радиоактивное); . ~ of water [of air] загрязнение /заражение/ воды [воздуха]; 2. порча, разложение; 3. осквернение; 4. лингв, контаминация.
contango [kan'teerjgou] n (pl -os [-ouz]) бирж. 1) репорт (отсрочка расчёта по фондовой сделке; ток надбавка к цене, взимаемая продавцом за такую отсрочку на Лондонской бирже); 2) контанго (надбавка к цене наличного товара или к котировке ближних сроков при заключении сделки на более отдалённые сроки на Лондонской бирже).
contango-day [kan'tserjgoudei] п бирж. 1) день уплаты надбавки за отсрочку расчёта по фондовой сделке; 2) день, предшествующий кануну платежа.
contemn [kanЧет] v книжн. 1) презирать, относиться с пренебрежением; пренебрегать; 2) игнорировать (закон, и т. п.).
contemplate ['kontemplert] v 1. созерцать, пристально рассматривать; she stood contemplating herself in the mirror она стойла, пристально рассматривая себя в зеркале; 2. размышлять, обдумывать; 3. рассматривать; to ~ a problem рассматривать 'обдумывать/ вопрос; 4. намереваться, предполагать; he ~s going to London next week он предполагает поехать в .Лондон на будущей неделе; 5. ожидать, рассчитывать; I do not ~ any opposition from him я не думаю, что он будет против.
contemplation [,kontem'plei J(a)n] п 1. созерцание; spiritual ~ религиозное созерцание; 2. размышление, раздумье; he sat in deep — он сидел, погружённый в глубокое раздумье; to have a new school in ~ обдумывать вопрос об открытии новой школы; 3. намерение, предположение; to have smth. in ~ намереваться что-л. сделать; in ~ of returning at an early day he left он уехал с намерением вскоре вернуться; 4. ожидание.
contemplative I'kontempleitiv] a 1) созерцательный; умозрительный; 2) задумчивый; ~ look задумчивый вид.
contemporaneity [kan/temp(a)ra'ni:rti] = contemporaneousness.
contemporaneous [kan/tempa'remjas] a 1. современный; ~ styles in women's clothing современные фасоны дамской одежды; 2. (часто with) одновременный; — events события, происшедшие одновременно.
contemporaneousness [kan/tempa 'rei-
njasnis] n 1. современность; 2. одновременность.
contemporary I [kan'temp(a)ran] n 1. современник; Petrarch and Chaucer were contemporaries Петрарка был современником Чбсера: we were contemporaries at school мы учились в школе в одно и то же время; 2. ровесник, сверстник; 3. газета или периодическое издание, выходящие одновременно с другой газетой или изданием.
contemporary II [kan'temp(э)гэп] а 1. современный; ~ writers [literature] современные писатели [-ая литература]; ~ society современное общество; writers ~ with the events they write of писатели — современники событий, которые они описывают; 2. одновременный; events ~ with each other события, происшедшие одновременно; 3. одного возраста.
contemporize [kan'temparaiz] v синхронизировать.
contempt [kan'tem(p)t] n 1. презрение; to feel ~ for a liar испытывать презрение к лжецу; to have /to hold/ smb. in ~ презирать кого-л.; to bring ~ upon oneself, to fall into ~ вызвать к себе презрительное отношение; 2. юр. 1) неуважение (к суду и т. п.); оскорбление (органов власти, парламента и т. п.); direct ~ оскорбление суда (на судебном заседании); ~ of Congress амер. неуважение к конгрессу; 2) невыполнение распоряжений суда; ~ of the law нарушение /несоблюдение/ норм права; ~ of court оскорбление суда, невыполнение его распоряжений; неявка в суд; | the ~ power амер. право (конгресса, суда) наказывать без судебного разбирательства лиц, обвиняемых в оскорблении конгресса или суда;
◊ in ~ of вопреки, невзирая на; he rushed forward in ~ of danger он бросился вперёд невзирая на опасность.
contemptible [kan'tem(p)tabl] а презрённый, низкий, ничтожный; ~ fellow презрённый человек; ~ conduct [action] не~ достойное поведение [-ый поступок].
contemptuous [kan'tem(p)tjuas] а презрительный; высокомерный; ~ look [air] презрительный взгляд [вид]; ~ remark презрительное замечание; ~ manner над-^ мённая манера; with an air of ~ indiffe-' rence с видом презрительного равнодушия.
contemptuously [kan'tem(p)tjuaslij adv презрительно. чёив
contend [kan'tend] v 1. бороться, сражаться; to ~ for truth бороться за правду; to ~ with difficulties бороться с трудностями; 2. состязаться, соперничать; to ~ for the championship спорт, а) бороться за первенство; б) оспаривать звание чемпиона; 3. спорить; to ~ against the opponents спорить с противниками; he is ready to ~ about everything он спорит по любому поводу; 4. настаивать, утверждать, заявлять. Щдо
contender [kan'tenda] n соперник; претендент; ~ to the title спорт, претендент на звание чемпиона.
contending [kan'tendin] a: ~ interests противоположные интересы; ~ parties юр. спорящие стороны.
content1 ['kontent] n 1. 1) p/содержимое; the ~ s of a bag [of a pocket] содержимое сумки [кармана]; 2) часто pl содержание; the ~ s of a book [a letter, a document, a story] содержание книги [письма, документа, рассказа]; table of ~s оглавление; 2. суть, основное содержание; the ~ of a proposition [a speech, a hook, an article] суть предложения [речи, книги, статьи]; form and ~ форма и содержание; 3. спец. 1) объём, вместимость, ёмкость; the ~ of a barrel ёмкость бочки; 2) уст. площадь.
content2 I [kan'tent] n 1. удовлетворение; довольство; to one's heart's ~ вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно; to live ha peace and ~ жить в мире и довольстве; 2. 1) голос «за»; not ~ голос «против» (в палате лордов); 2) член палаты лордов, голосующий за предложение.
content2 II [kan'tent] predic. a 1. довольный, удовлетворённый; ~ with food до-вольный питанием; he is ~ with very little он довольствуется малым; 2. 1) согласный; I am ~ to remain where I am now я согласен остаться на месте; I should be well ~ to do so я был бы весьма рад сделать это; he wasn't ~ to live a quiet life in a small town спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворила; 2) голосующий за предложение (в палате лордов).
content2 III [kan'tent] v 1. удовлетворить; nothing will ever ~ him он никогда ничем не бывает доволен; 2.: to ~ oneself довольствоваться; you will have to ~ yourself with what you have вам придётся довольствоваться тем, что имеете.
contented [kan'tentid] а довольный; удовлетворённый; ~ look [smile] довольный вид [-ая улыбка]. ; J*v
contenledness [kan'tentidnis] n удовлетворённость. JLp
contention [kan'ten/(a)n] n 1. раздор, разногласие; спор; препирательство; this is not a time for ~ не время спорить; 2. точка зрения, утверждение (в споре); his ~ was that... он утверждал (в споре), что...; 3. со-
- 302 -
ревнование, состязание; ~ of valour состязание в доблести.
contentious [kon'ten/as] a 1. любящий спорить, вздорный, придирчивый; сварливый; ~ temper вздорный /сварливый/ характер; 2. спорный; а ~ clause in a treaty спорный пункт договора; ~ issue [point] спорный вопрос [пункт]; ~ jurisdiction юр. юрисдикция по спорам между сторонами.
contentiously [kan'ten/asli] adv придирчиво, сварливо.
contentment [kan'tentmant] n удовлетворённость, удовлетворение, довольство.
conterminal [kon'ta-.mml] = conterminous 1.
conterminant [kan'ta:mmant] а книжн. сопредельный (во времени).
con terminate [kaa'ta:mmit] = conterminous.
conterminous [kon'ta:mmas] а книжн. 1. имеющий- общую границу; пограничный, смежный; the side of Germany ~ to France часть Германии, граничащая с Францией; 2. совпадающий (во времени, в пространстве или по значению).
contest I ['kontest] n 1. спор; 2. соревнование, состязание, борьба; international ~ международное соревнование; 3. кбнкурс; musical ~ музыкальный кбнкурс; J ~ weight вес (борца) перед состязанием (бояс) .
contest II [kan'test] v 1. оспаривать; to ~ a point [a right, a statement] оспаривать пункт [право, заявление]; 2. 1) спорить, бороться; to ~ every inch of ground бороться за каждую пядь земли; 2) бороться (с другим кандидатом) за место в парламенте; to ~ an election добиваться избрания в парламент; 3. соревноваться, участвовать в соревновании; соперничать; to ~ a match [a race] участвовать в матче [в скачках]; 4. тор. уст. вызывать (кого-л.) в качестве свидетеля.
contestable [kan'testabl] а спорный.
contestant [kan 'testant] n 1. противник, соперник, конкурент; 2. участник соревнования, состязания. v: -iu
contestation [,kontes'teiJ(a)n] n 1) спорный вопрос, предмет спора; 2) оспаривание (требования и т. п.).
contested [kan'testid] а: щ election a) выборы, на которых выступает несколько кандидатов; б) амер. выборы, правильность которых оспаривается.
context E'kontekst] n 1. контекст; 2. ситуация; среда, окружение; in the ~ of to-day's America в условиях современной Америки. ■if*-M
contextual [kon'tekstjual] а контекстуальный, связанный с контекстом; the ~ meaning of the word контекстуальное значение слова.
contextually [kon'tekstjuali] adv контекстуально.
contexture [kon'tekstfa] n редк. 1. сплетение, ткань; ~ of truth and lies сплетение правды и лжи; 2. структура литературного произведения, композиция; 3. = context 1.
conticent ['kontxsant] а редк. молчали- | вый.
contiguity [,konti'gju(:)iti] n 1. смежность, соприкосновение, близость; 2. пси-хол. ассоциация идей, ,л">
contiguous [kan'tjgjuas] а смежный, соприкасающийся, прилегающий; близкий; соседний; the corn-field is ~ to our garden поле прилегает к нашему саду, поле граничит с нашим садом.
continence ['kontmans] n 1, сдержанность; ~ in speech сдержанность в речи; 2. воздержание (особ, половое).
continent1 ['kontmant] n 1. материк, континент; 2. (the С.) 1) Европейский материк (в отличие от Британских о-вов); 2) амер. ист. группа (первых) колоний;
◊ the Dark с- уст. «Чёрный континент», Африка.
continent2 ['kontmant] a 1. сдержанный (в словах, поступках); 2. воздержанный, целомудренный.
continental I [,konti'nentl] n 1. (С.) житель европейского континента, неангличанин; 2. (С.) амер. ист. солдат эпохи войны за независимость; 3. амер. ист. бумажные деньги эпбхи войны за независимость;
◊ not worth a ~- амер. не стоит ни гроша.
continental II Lkonti'nentlJ a 1. континентальный; ~ climate континентальный климат; ~ glacier континентальный /материковый/ ледниковый покров; 2. относящийся к европейскому материку, неанглийский, небританский; ~ wars войны в Европе; ~ alliance европейский союз;^-,: Germanic tribes [dialects] континентальные германские племена [диалекты]; С. Air Command воен. командование военно-воздушными силами США в Европе; 3. (С.) амер. ист. относящийся к колониям в эпоху войны за независимость или к первым штатам;
◊ ~ press спорт, проф. жим.
continentslism [,konti'nentalizm] n образ жизни, обычаи и т. п., характерные для европейского континента (в отличие от образа жизни на Британских о-вах).
continentalist Ckonti'nentalist] n 1. = continental I 1; 2. амер. ист. сторонник федерации штатов.
continently ['kontmant!i] adv книжн. 1. сдержанно; 2. целомудренно.
contingency [kan'tm(d)3(a)nsi] n 1) вероятность, возможность; 2) случай, случайность; непредвиденное обстоятельство* fatal [unforeseen] ~ роковая [непредвиденная] случайность; all kinds of contingencies might arise могут возникнуть всйкого рода неожиданности; this unexpected ~ upset all our plans ётот непредвиденный случай расстроил все наши планы; we must be ready for any ~ мы должны быть готовы ко всяким случайностям.
contingent I [kan'tm(d) s(a)nt] n 1. = contingency; 2. доля; пропорциональное количество (участников и т. п.); the British ~ at the Olympic games группа англичан, участвующих в Олимпийских играх; 3. воен. группа личного состава, личный состав, контингент.
contingent II [kan'tm(d) 3(a)nt] a 1. 1) воз-можный; 2) случайный; непредвиденный; ~ expenses непредвиденные расходы; uncertain and ~ causes неопределённые и непредвиденные /случайные/ причины; 2. 1) зависящий от (каких-л.) обстоятельств и т. п.; peace ~ upon compliance with the proffered terms мир, зависящий от принятия предложенных условий; 2): ~ barrage воем, дополнительный заградительный огонь; ~ zone воен. дополнительный сектор обстрела; 3. юр. условный; ~ liability условнос обязательство /-ая обязанность/, условный долг.
contingently [kan'tm(d)3(a)ntli] adv книжн. условно.
continua [kan'tmjua] Pi от continuum.
continual [kan'tinjual] a 1. непрерывный, почти не прекращающийся, повторяющийся снова и енова; ~ rain [fever] непрерывный дождь [-ая лихорадка]; ~ flashes of lightning [bursts of thunder] непрерывные вспышки молнии [раскаты грома]; ~ bouts of toothache [attacks of gout] повторяющие-ся приступы зубной боли [подагры]; 2. редк. постоянный; a ~ increase in output of animal products непрерывный рост производства животноводческих продуктов.
continually [kan'tmjuali] adv 1. неоднократно, енова и енова; 2. непрерывно, всё время.
continuance [kan'tinjuans] n 1. продолжительность, длительность, продолжение; during the -~ of the war на протяжении всей войны; 2. длительный период (пребывания на том оке месте или в том же состоянии); ~ of /in/ prosperity длительный период процветания; the ~ of this drought will ruin the harvest дальнейшая засуха погубит урожай; arrangement which is for a ~ договорённость на длительный срок; 3. юр. отсрочка разбора судебного дела, отложение дела слушанием; 4. уст. последовательность, преемственность.
continuant [kan'tinjuant] n фон. фрикативный согласный звук.
continuation [kan,tmju'ei/(a)n] n 1. продолжение; ~ of a story [of an article] продолжение рассказа [статьи]; 2. возобновление; г- of study after the holidays возобновление занятий после каникул или праздников; 3. добавление; to build a ~ to a building сделать пристройку к зданию; 4. уст. жарг. брюки; 5. бирж, отсрочка расчёта по фондовой сделке, контанго (в Англии); | ~ school школа для взрослых (по общеобразовательным и специальным дисциплинам).
continuator [kan'tmjueita] n 1) = contin-uer; 2) тот, кто продолжает авторскую работу, начатую другим лицом.
continue tkan'tmju(:)] v 1. 1) продолжать; to ~ work [the trip] продолжать работу [путешествие]; he ~d living/to live/ with his parents он продолжал, жить с родителями; 2) продолжаться; длиться; the door ~d to bang all night дверь хлопала всю ночь; the work ~d day after day работа продолжалась изо дни в день; the course will ~ throughout the year курс лекций продлится весь год; how long will this bad weather ~? сколько времени /долго ли/ будет стоить такая плохая погода?; 2. 1) оставлять (на работе, в должности); he was ~d in office он был оставлен в той же должности; 2) оставаться (на прежнем месте, в прежнем состоянии); to ~^in power [at one's post] оставаться у власти [на посту]; she still ~s in weak health она всё ещё нездорова; the market ~d quiet рынок оставался вялым; 3. возобновлять; the story will be ~d in our next issue рассказ будет продолжен в следующем выпуске; to be ~ d продолжение следует; 4. служить продолжением; а palisade ~ s the wail изгородь служит продолжением стены; • 5. простираться, тянуться; the road ~s for miles дорога тянется на многие мили; the desert ~ d as far as the eye could reach пустыня простиралась, на-сколько хватал глаз; 6. юр. 1) объявлять или делать перерыв; 2) откладывать дело слушанием.
continued [kan'tmju(:)d] а непрерывный; длительный; продолжающийся; ~ story повесть, роман и т. п. с продолжением; ~ fraction jvtam. непрерывная дробь.
continuer [kan'tmjua] n продолжатель.
continuity [,konti'nju(:)iti] n 1. непрерывность, неразрывность, целостность; 2. 1) последовательность; to break the ~ of smb.'s ideas прервать ход чьих-л. мыслей; 2) последовательность кадров; 3) объяснения радиокомментатора, связывающие программу в одно целое; 3. сценарий; 4. мат. непрерывность; 5. электропроводность (цепи); \ ~ girl кино секретарь кинорежиссёра на съёмках; ~ title кино соединительная надпись; ~ writer киносценарист; автор рабочего сценария.
continuous [kan'tmjuas] a 1. 1) непрерывный, непрекращающийся, длительный; г- laughter [coughing] непрерывный смех [кашель]; ~ show показ кинофильма без перерыва между сеансами; ~ cropping с.-х. бессменная культура; монокультура; -function мат. непрерывная функция; ~ working тех. поточное производство; ~ running тех. а) режим длительной нагрузки; б) длительный пробег; ~ fire воен. методический огонь; ~ service воек. сверх-срочная служба; 2) непрерывного действия; ~ performance theatre кино кинотеатр, работающий без перерывов между сеансами; ~ film printer кинокопировальный аппарат с непрерывным движением плёнки; ~ flow irrigation непрерывная система орошения; ~ load тех. сплошная или непрерывно действующая нагрузка; ~ | kiln метал, методическая печь; 2. спец. сплошной; ~ spectrum физ. сплошной спектр; ~ felling сплошная сводка (леса); ~ suture мед. непрерывный шов; ~ beam стр. неразрезная балка; 3. зл. постоянный (о токе); ~ waves радио незатухающие колебания; 4.: ~ form гром, длительная фор-ма (глагола).
continuously [kan'tmjuaslil adv непрерывно, постоянно; that tap was dripping ~ through the night вода из крана капала
- 303 -
всю ночь; ~ pointed fire воен. методический огонь при одним прицеле.
continuum [kan'tmjuam] n (pl -nua) 1) мат. континуум; 2) фиэ. сплошная масса.
contorniate [kan'to:nnt] a 1. с ободком (о медали, монете); 2. в грам. знач. сущ. медаль или монета с ободком.
contort [kan'to:t] v 1) искривлять; to ~ tree-trunk искривить ствол дерева; 2) искажать; his features were violently ~ed его лицо исказилось до неузнаваемости; to ~ a word out of its ordinary meaning исказить обычный смысл слова.
contorted [kan'to:tid] a 1) искривлённый; 2) искажённый; a face ~ with anger искажённое гневом лицо.
contortion [кэпчо:/(э)п] n 1. искривление; 2. искажение; 3. геол. 1) складкообразование; 2) изгибы пластов, смятие.
contortionist [kan'to:J"nist] n акр обит, «человёк-змей».
contortuplicate [,konto:'tiu:phkit] а бот. свёрнутый, скрученный, искривлённый.
contour I I'kontua] n 1. контур, очертание, йбрис; the ~s of the human body [of thecontinent] очертания человеческого тела [материка]; 2. pl геод. изогйпсы; горизонтали (тж.~ lines); 3. амер. положение дел, развитие событий; he was jubilant over the ~ of things он радовался положению дел; J ~ map карта в горизонталях, контурная карта; ~ interval mon. высота сечения; ~ chasing /flying/ ав. а) полёт на постоянной высоте; б) бреющий полёт; ~ working фасоннокопировальная обработка (на станках); 'gP-'farming /tillage/ с.-х. контурное земледелие; — irrigation с.-х. контурное орошение, орошение с учётом рельефа. iSS
contour II i'kontua] v наносить контур; вычерчивать в горизонталях.
contra ['kontra] prep лат.: pro and ~ за и против.
contra- ['kontra-] pref встречается во многих словах, обозначающих 1. противоположное действие, направление или противодействие: contradistinction противоположность; противопоставление; contradistinguish противопоставлять; contraposition противоположение; contra-rotation вращение в противоположном направлении; 2. в названиях музыкальных инструментов – высоту тона на октаву ниже: contrabass контрабас; contrafagotto контрафагот, двойной фагот.
contraband I ['kontrabaend] n 1. 1) контрабанда; 2) контрабандный товар; 2. амер. ист. беглый негр, попавший в расположение северян (во время гражданской войны 1861—65 гг.).
contraband II ['kontrabaend] а контрабандный; ~ goods [trade] контрабандные товары [-ая торговля].
contraband III ['kontrabaend] % редк. заниматься контрабандой.
contrabandist ['kontrabaendist] n контрабандист.
contrabass ['kontra(')beis] n редк. контрабас (муз. инструмент).
con tra-bas soon [,kontraba'su:n] л контра- -фагот (муз. инструмент).
contraception [,kontra'sepJ(a)n] n 1) предупреждение беременности; 2) применение противозачаточных средств.
contraceptive I [/kontra'septiv] n противозачаточное средство.
contraceptive II [,kontra'septiv] а противозачаточный.
contract1 I ['kontraekt] n 1, договор, соглашение, контракт; ~ of purchase /of sale/ договор купли-продажи; ~ of insurance договор страхования; period ~ долгосрочный договор; ~ under seal договор за печатью; yellow dog ~ амер. «жёлтое обязательство» (о невступлении в профсоюз, о неучастии в стачках и т. п.); to make /to enter into/ a ~ with заключить договор с; to draw up a ~ составить договор /контракт/; to break a ~ нарушить до- , говор; to accept /to approve/ a ~ принять соглашение; to annul a ~ аннулировать соглашение; to award a ~ амер. заключить договор; сдать подряд; to be engaged on a ~ to supply smth., to be under ~ for smth. подписать договор /контракт/ на поставку чего-л.; 2. 1) брачный контракт; 2) помолв-ка, обручение; 3. диал. сезонный билет; 4. разг. предприятие (особ, строительное); } ~ price договорная цена; ~ value стби-мость товаров, купленных (или проданных) по договору;*' ±j law договорное право; ~ surgeon воен. вольнонаёмный врач; ~ labour амер. ист. законтрактованные рабочие, завербованная рабочая сила (об иммигрантах из Европы).
contract1 П [kan'traekt] = contracted1.
contract1 III [kan'traekt] v 1. заключать дбговор, соглашение, сделку, контракт; принимать на себя обязательства; to ~ to build a house заключить договор на пост-рбйку дома; to ~ a marriage with smb. заключить брачный контракт с кем-л.; 2. заключать (союз и т. п.); to ~ an alliance with a foreign country заключить союз с иностранным государством; to ~ friendship [acquaintance] with smb. заводить дружбу [знакомство] с кем-л.; 3. 1) приобретать (привычку); to ~ good [bad] habits приобретать хорошие [дурные] привычки; 2) подхватывать (болезнь); to ~ a disease заболеть; 4. делать (долги).
contract2 I f/kontraekt] n лингв, сокращённая форма слова, сокращённое слово.
contract2 II [kan'traekt] v 1. 1) сжимать, сокращать; суживать; стягивать; to ~ muscles [expenses] сокращать мускулы [рас-ходы]; 2) сжиматься, сокращаться; суживаться; the heart ~ s by the action of the muscles сердце сокращается благодаря работе мышц; to ~ a word сократить слово; 2. хмурить, морщить; to ~ one's forehead морщить лоб; to ~ one's eyebrows нахмурить брови; 3. тех. давать усадку.
contract-bridge ['kontraektbnd3J n карт. бридж-контракт.
contracted1 [kan'trsektid] a 1. обуслов-ленный дбговором; 2. уст. помолвленный.
contracted2 [kan'traektid] a 1. нахмуренный, смбрщенный; ~ brow нахмуренный лоб; ~ kidney мед. смбрщенная почка; 2. узкий, ограниченный; ~ mind ограниченный ум; ~ ideas [views] ограниченные идеи [взгляды]; 3. лингв, сокращённый, стяжённый; ~ form сокращённая форма; ~ word сокращённое слово.
contractile [kan'traektail] a 1) сжимающий, сокращающий; ~ action сокращающее действие; 2) сжимающийся, сокращающийся; ~ tissue мышца /ткань/, способная к сокращению; ~ undercarriage ав. убирающееся шасси.
contractility [„kontraek'tihti] n сжимаемость, сокращаемость.
contracting [kan'traektin] а договаривающийся; ~ parties договаривающиеся стороны
contraction1 [kan'traek/(a)n] n 1. заключение брачного контракта; 2. приобретение (привычки и т. п.); ~ of a disease заболевание. вглв^
contraction1 [kan'traek/(a)n] n 1. 1) сокращение, сжатие, сужение; 2) тех. усадка (при остывании); 2. лингв. 1) сокращение, стяжение; 2) стяжённая, сокращённая форма; контрактура; 3. вет. родовая схватка.
contractive tkan'traektiv] а сжимающийся, сокращающийся; способный к сжатию, сокращению. V'. ■'
contractor1 [kan'traekta] n 1. см. contract1 III + -or1 1: 2. подрядчик; J ~ work подрядная работа.
contractor1 [kan'traekta] n анат. стягивающая мышца.
contractual [kan'traektjual] а договорный; ~ obligations договорные обязательства.
contracture tkan'trasktfa] n 1. мед. сведение, контрактура; 2. архит. утонение верхней части (колонны).
contra-dance, conlra-danse ['kontradcms] неправ, ем. country-dance.
contradict [,kontra'dikt] v 1) противоречить; the two reports ~ each other эти два сообщения противоречат друг другу; the results of the experiment ~ ed his theory результаты опыта шли вразрез с его теорией; 2) возражать; don't ~ me не возражайте мне* 3) опровергать; отрицать; to ~ a statement [a report, facts] опровергать заявление [сообщение, факты].
contradicter ^kontra'dikta] *= contradictor.
contradiction [,kontra'dikJ(a)n] n 1. противоречие; несоответствие, расхождение; spirit of ~ дух противоречия; ~ in terms логическая несообразность; 2. опровержение; an official ~ of the rumours официальное опровержение слухов.
contradictious t,kontra'dik.ras] a 1. любящий возражать, противоречить, спорить; ~ spirit дух противоречия; 2. отрицающий, опровергающий; 3. уст. противоречивый.
contradictive [,kontra'drktiv] а противоречивый.
contradictor [,kontra'dikta] n 1. ел*, contradict + -or1 1; 2. оппонент, противник; 3. спорщик.
contradictory [,kontra'dikt(a)n] a 1. противоречивый; ~ assertions [news, directions, statements] противоречивые утверждения [сообщения, указания, заявления]; 2. противоречащий, несоответствующий, несовместимый; schemes ~ to common sense планы, противоречащие здравому смыслу; 3. в грам. знач. сущ. положение, противоречащее другому; противоречивое утверждение.
contradistinct [,kantradis'tirj(k)t] a книжн. противоположный, отличающийся противоположными качествами.
contradistinction' ' [,kontrodis'tin(k)J*(a)n] п книжн. противопоставление; in ~ to /редк. from/ в отличие от.
contradistinguish Lkontradis'tingwiJ] v книжн. противопоставлять.
contrafagotto [,kontrafa'gatou] = contra-bassoon.
contraflexure Lkontra'flekJ'a] n тех. обратный изгиб, перегиб.
contrahent I ['kontrahant] n книжн. договаривающаяся сторона.
contrahent II ['kontrahant] a nnижн. договаривающийся .
contrail tkan'treil] n сокр. от condensation trail [cm. condensation J].
contra-indicant [,kantra'mdikant] а мед. противопоказующий (о симптоме).
contra-indication [,kontra,mdi'kei/(a)n] n мед. противопоказание.
contralateral [,kontra 'laet(a)r(a)l] а мед. перекрещенный, контра латеральный.
contralti [kan'traeltij pl от contralto.
contralto tkan'traeltouJ n (pl -ti, -tos t-touz]) муз. контральто.
contranatural t,kontra'naetfr(a)l] а противоестественный .
contrapose [,k antra'pouz] v противопоставлять.
contraposition [,kontrapa'zi/(a)n] n 1) противопоставление; антитеза; in ~ to /with/ в противоположность (чему-л., кому-л.); 2) лог. контра позиция.
contraprop ['kantraprapl П ое- разг. воздушный винт протавоположного вращения.
contraption [kan'traepj*(a)n] n разг. хитрое изобретение, штуковина.
contrapuntal [Дэмгэ'рдпм] а муз. Контрапунктический, контрапунктный.
contrariety ' Ckontra'raiato] n книжн. противоречие, несовместимость, крайняя j противоположность; how can these contrarieties agree? как могут быть согласованы | эти противоречия?; ~ to sound reason противоречие здравому смыслу, несовместимость со здравым смыслов.
contrarily ['kontronli] adv разг. 1. вопреки, против; to testify -- свидетельствовать против; 2. наоборот, в противоположном направлении; 3. [kan'treanli] капризно, своенравно.
contrariness [kan'trearrats] n упрямство, своенравие.
contrarious [kan'treanasl a 1. уст. упримый, несговорчивый; 2. редк. вредный, пагубный, неблагоприйтный.
contrariwise ['kantramvaiz] adv 1. наоборот, напротив; 2. с другой стороны;
- 304 -
в другом направлении; 3. Ikon'treanwaiz] упрямо, настойчиво, своенравно.
contra rotation [,kontraro(u)'teij(a)n] n вращение в противоположном направлении.
contrary I ['kontran] a 1. 1) противопо-ложный; обратный; — news [directions, orders, measures] противоположные сообщения [указания, приказания, мероприятия]; they hold ~ opinions их мнения прй-мо противоположны; ~ motion муз. про-тивоположное голосоведение; 2) противо-положного направления; ~ wind противный ветер; to look the ~ way смотреть в противоположную сторону; 2. неблагоприятный (о погоде); 3. [kan'treanl разг. упрямый, капризный, своевольный, своенравный; ~ child своевольный /капризный/ ребёнок; ~ disposition упрямый /сварливый/ нрав;4. в грам. знач. сущ. 1) (the ~) нечто противоположное, обратное; on the ~ наоборот; to the ~ в обратном смысле, иначе; instructions to the ~ противоположные инструкции; I will come tomorrow unless you write me to the ~ я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал; just /quite/ the ~ как раз наоборот; it is just the ~ of what you told me это (как раз) полная противоположность тому, что вы мне сказали; I have nothing to say to the ~ мне нечего возразить; 2) часто pl противоположность; to interpret by contraries толковать в обратном смысле.
contrary II ['kontran] v диал. 1) возражать, перечить, прекословить; 2) выступать против.
contrary to ['kontrantu:] phr prep против, вопреки; to act ~ the rules действовать против привил; he acted ~ my wishes [orders] он поступил вопреки моим желаниям [приказаниям]; ~ my expectations, all went well вопреки моим ожиданиям, всё сошло хорошо; to act ~ nature идти против природы.
contrast I ['kontraest] n 1. контраст, различие; пр отивоположность; there was a striking ~ between the two friends два друга были совершенно непохожи; he is a great ~ to his predecessor он полная про-тивоположность своему предшественнику; for the sake of ~ для контраста; profound ~ глубокое различие; to form /to offer, to present/ a ~ to контрастировать с; 2. противопоставление, сопоставление; in ~ with а) по сравнению с; б) в противоположность (чему-л.. кому-л.); J ~ ratio фото, радио коэффициент } онтрйстности.
contrast II [kan'traest] v (with) 1. сопоставлять, сравнивать, противопоставлять; ~ Tom with his brother сравните Тбма с его бритом; 2. 1) контрастировать; the deep red colour ~ed beautifully with the black тёмно-красный цвет прекрасно контрастировал с чёрным; the two brothers ~ed sharply both in appearance and character оба брата резко отличались друг от друга наружностью и характером; her pallor ~ed strongly with her dark eyes and hair чёрные глазй и волосы подчёркивали бледность её лицй; 2) противоречить, расходиться; his actions ~ with his promises его поступки расходятся с его обещаниями.
cont rastimu lant Г, k antra 'stimi ulant] n мед. успокаивающее средство.
cont rava riant [,kontra'veariant] а мат. контра вариантный.
contravene [,kontra'vi:n] v 1. нарушить, преступить; to ~ a custom [regulations] нарушить обычай [привила]; to ~ a law преступить закон; 2. оспаривать, возражать; to ~ a statement оспйривать заявление; to ~ principles возражать против принципов; 3. идти вразрез, противоречить (о фактах, событиях).
contravention Lkontra 'venj"(a)n] n нарушение (закона и т. п.); in ~ of the Acts of Parliament в нарушение законов парламента .
contrecoup r,ko:ntra'ku:] n мед. повреждение в точке, противоположной или удалённой от точки удара. &**?■'■
' contre-danse [,karjtra'da;ns] фр. = country-dance.
con t re fort ['kontrafort] = counterfort.
contretemps ['ko:ntra,ta:rj] n фр. неприятность; непредвиденное препятствие, неожиданное осложнение, затруднение.
contribute [kan'tnbju(:)t] v 1. жертвовать (деньги и т. п.); to ~ to the Red Cross жертвовать в фонд Крйсного Креста; to ~ food and clothing for the relief of the refugees жертвовать продукты питания и одежду в помощь беженцам; 2. делать вклад (в науку и т. п.); способствовать, содействовать; to ~ suggestions on scientific questions вносить предложения по научным вопросам; he ~d greatly to the improvement of national music он многое сделал для развития национальной музыки; drink ~d to bis downfall одной из причин его падения было пьянство; 3. сотрудничать (в газете, журнале); to ~ to a newspaper сотрудничать в газете.
contribution [Jcontn 'b ju:Дэ)п] п 1. пожертвование, взнос (денежный и т. п.); 2. вклад; р» to the cause of peace вклад в дело мира; the successful launchings of the space ships constitute a tremendous ~ to world science успешный запуск космических кораблей представляет собою огромный вклад в мировую науку; to make a /one's/ ~ to smth. сделать вклад /внести свою лепту/ во что-л.; 3. 1) сотрудничество (в газете, журнале и т. п.); 2) статья для газеты, журнала; 4. содействие; 5. контрибуция; налог; to lay under ~ налагать контрибуцию; облагать налогом; to lay ~ on tobacco [on spirits] наложить налог на табйк [на спиртные напитки]; 6. юр. участие в погашении долга, возмещение доли ответственности .
contributor [kan'tnbju(:)tal n 1. см. contribute + -or1 l; 2. (постоянный) сотрудник (газеты, журнала и т. п.); 3. страх, участник в несении доли убытков (по общей аварии).
contributory I [kan'tribjut(a)n] n лицо, вносящее долевой взнос.
contributory II [kan'tnbjut(a)n] a 1. делающий пожертвование, взнос; ~ pension plan система выплаты пенсий за счёт предпринимателя и отчислений из заработка рабочих; 2. сотрудничающий; 3. способст-вующий; ~ negligence неосторожность пострадавшего, приведшая к несчастному случаю . *йи»Д
contrite ['k on trait] а поэт, сокрушающийся, кйющийся; ~ words словй раскаяния.
contriteness ['kontraitms] редк. = contrition.
contrition [kan'tn/(a)n] n искреннее раскаяние.
contrivance [kan'traiv(a)ns] n 1. выдумка, затея; план (особ, предательский); 2. изобретательность; 3. тех. изобретение; приспособление (обыкн.. сложное).
contrive [kan'traiv] v 1. изобретать, придумывать; to ~ a new type of airship изобрести новый тип воздушного корабля; to ~ a means of escape придумать план бегства; 2. замышлять, затевать; 3. ухитряться, умудриться; he ~d to make matters worse он умудрился ухудшить положение дел; 4. разг. экономно вести домашнее хозяйство; укладываться в бюджет;
◊ to cut and ~ ухитриться сводить концы с концами.
contriver [kan'traiva] n 1. см. contrive + -er 2 I 1; 2. выдумщик; изобретатель.
control I [kan'troul] n 1. 1) управление, руководство; the teacher has good ~ over his class учитель держит (свой) класс в руках; under government ~ контролируемый правительством; circumstances beyond our ~ не зависящие от нас обстоятельства; to get beyond /out of/ ~ выйти из-под влияния; to bring under ~ подчинить своему влиянию, контролировать; 2) контроль, проверка; надзор; social ~ общественный контроль; selective ~ выборочный контроль; disarmament ~ контроль над разоружением; ~ of test on high altitude контроль над испытанием (йтомного оружия) на большой высоте; to exercise ~ over smb., smth. осуществлять контроль над кем-л., чём-л.; to have ~ over smth. держать что-л. под своим контролем; осуществлять контроль над чём-л.; to be under ~ быть под надзором /под контролем/; he has ~ /is in ~/ of the stores в его ведении на-ходятся склады; 3) сдержанность, самообладание; don't lose ~ of your temper не теряйте самообладания; to speak [to write] without ~ говорить [писать] не стесняясь; to keep one's feelings under ~ сдерживать свой чувства, владеть собой; to regain ~ of oneself овладеть собой; 2. 1) регулировка, управление; rent ~ регулирование квартирной или арендной плиты; traffic ~ регулирование уличного движения; birth ~ регулирование рождаемости; ~ of fire воен. управление огнём; remote ~ управление на расстоянии; телеуправление, дис-танционное управление; remote ~ from the earth автоматическое управление полётом с земли; to lose ~ of a motor-car потерйть управление автомобилем; to regain ~ over /of/ smth. вновь овладеть управлением; to go out of ~ as., мор. потерять управление; перестать слушаться руля; 2): ~ of epidemics борьба с эпидемическими заболеваниями; 3. [тж. 'kontroul] радио регулировка, модуляция; 4. pl спец. рычаги управления; рычаги, ручки на-стройки (прибора); 5. топ. сеть опорных пунктов; 6. пробный удар (фехтование); | ~ experiment [post] контрольный опыт [пост]; ~ organization [commission] контрольная организация [комиссия]; -~ room а) диспетчерская; аппаратная; б) пункт управления; ~ point а) воен. контрольный пункт; б) пункт регулирования движения; в) топ. опорная точка; ~ station воен. пост управления; ~ board тех. приборный щиток,-панель или пульт управления; ~ flight ав. управляемый полёт; ~ airport воен. аэро-дром с регулируемым воздушным движением; ~ surface [stick] ав. плоскость [руко-йтка] управления; ~ wheel ав. штурвал; ~ lever ав. рычаг управления.
control II [kan'troul] v 1. управлять, руководить; he knows how to ~ his horse он умеет управлять лошадью; to ~ fire воен. управлять огнём; to ~ the ball спорт. держать мяч под контролем; 2. контролировать, проверить; to ~ expenditure Fpay-ments, accounts] проверить расходы [платежи, счета]; 3. 1) регулировать, контролировать; to ~ prices регулировать цены; automatically ~]ed crossing-signals свето-форы-автомйты; to ~ pain успокаивать боль; 2) радио настраивать; 4. сдерживать; to ~ emotions [passions, anger] сдерживать чувства [страсти, гнев]; to ~ oneself одерживаться, сохранить самообладание; 5. делать пробный удар (фехтование).
control-gear [kan'troulgia] п тех. механизм управления.
controllability [kan,troula'bihti] п тех. манёвренность, упоавлйемость.
controllable [kan'troulabl] a 1. управлйе-мый, регулируемый; 2. поддающийся проверке, контролю; 3. сдерживаемый, поддающийся обузданию.
controlled [kan'trould] a 1) управлйемый, регулируемый; ~ disarmament контролируемое разоружение; ~ nuclear reaction физ. управлйемая йдерная реакция; ~ mine воен., мор. обсервационная /управляемая/ мина (взрываемая с берега); «- pollination бот. принудительное скрещивание; искусственное опыление; ~ point = control point [ом. control I I]; 2) контролируемый.
controller [kan'troula] n 1. см. control 11 + ~er2 I 1; 2. контролёр; ревизбр; инспектор; 3. спец. контроллер, автоматический регулйтор, дйтчик; 4. спец. оперйтор; 5. воен. 1) начальник ПВО района; офицер постй наблюдения; 2) наводчик прожектора; 6. спорт, начальник дистанции.
control tower [kan'troul'taua] ав. диспетчерская вышка; контрольно-диспётчерский пункт.
controversial [,kontra'va:J(a)l] a 1. епорный, дискуссионный; — question [point] спорный вопрос [пункт]; 2. любящий саб»,
- 305 -
рить, имеющий склонность к полемике, полемический.
controversialist Lkontre'vai/alist] n книжн. полемист, спорщик.
controversy rkontravasi] nl. i) спор, дискуссия, полемика; 2) ссора, спор; border ~ пограничный спор; beyond /without/ ~ бесспорно, несомненно; 2. юр. правовой спор; (гражданский) процесс.
controvert ['kontrava:t] v 1. спорить, полемизировать; 2. оспаривать, отрицать (довод, заявление).
contumacious [,kont ju(:) 'meij* as] a 1. упри мый, непослушный; 2. юр. 1) не являющийся в суд по вызову; 2) не подчиняющийся постановлению суда.
contumaciousness C,kontju(:)'meiXasnis] = contumacy 1.
contumacy ['kontjumasi] n 1. упрямство, неповиновение; 2. юр. 1) нейвка в суд; 2) неподчинение постановлению суда.
contumelious [,kontju(:)'mi:lJas] акнижн. оскорбительный, дерзкий; ~ taunt дерзкая насмешка.
contumely l'kontju(:)mli] п книжн. 1. оскорбление (действием или словом); дерзость; 2. бесчестье, позор.
contuse [kan'tju:z] v контузить; ушибить.
contusion [kan'tju:3(a)n] n контузия; ушиб.
conundrum [кэ'плш!гэт] n головоломка, загадка; to speak in ~s говорить загадками.
conurbation [,kona:'beiJ(a)n] n большой город с пригородами; the Paris ~ Большой Париж.
convalesce [,konva'les] v выздоравливать, поправляться.
convalescence [,konva'lesnsl n выздоровление, выздоравливание.
convalescent I [,konva'lesnt] n выздоравливающий; | ~ care уход за выздоравливающим; ~ home дом для выздоравливающих, здравница; ~ diet лёгкая диёта.
convalescent II [,konva'lesnt] а выздоравливающий, поправляющийся.
convection [kan'vekj"(a)n] п спец. конвекция; J 'Ci current конвекционное течение.
convectional [kan'vek/anl] а спец. кон-векционный.
convective [kan'vektiv] = convectional.
convector [kan'vekta] n стр. конвектор.
convenable [kan'virnabl] а созываемый, могущий быть сбзванным.
convenances [,konvi'nansiz] n pi фр. приличия, условности, принятые в обществе; благопристойность.
convene [kan'vi:n] v 1. 1) созывать, собирать; to ~ a meeting [a council, an assembly] созвать заседание [совет, собрание]; 2) собираться; 2. вызывать в суд; 3. диал., уст. гармонировать, подходить друг к другу.
convener lkan'vi:naj n член (комитета, общества), который назначает день собрания и подготавливает его созыв.
convenience [kan'vknjansj n 1. удобство; for ~, for ~ 's sake для удобства; at your ~ когда /как/ вам будет удобно; please reply at your earliest ~ преим. офиц. просим ответить по возможности скорее /как мож-но скорее/; to suit /to await/ smb.'s ~ считаться с чьйми-л. удобствами; we hope that this will suit your ~ мы надеемся, что это будет вам удобно; for the ~ of our customers для удобства наших клиентов; 2. pl удобства, комфорт; a house full of ~s of every sort дом со всеми удобствами; З. эвф. уборная; 4. преимущество; выгода; to make a ~ of smb. беззастенчиво пользоваться чьей-то добротой и т. п.;
◊ marriage of ~ брак по расчёту.
convenient [kan'vi:njant] а удобный, подходящий; ~ time [place] удобное /подходящее/ время [место]; ~ tool удобный инструмент; ~ method подходящий метод; I'll call on you to-morrow evening if it's ~ for you если вам удобно, я зайду к вам завтра вечером.
conveniently [kan'virnjantli] adv удобно.
convent l'konv(a)nt] n монастырь (чаще женский); to go into a ~постричься в монахини.
conventicle [kan'ventikl] n 1. пренебр. сектантская молельня; 2. ист. тййиое собрание или моление.
convention [kan'venj(a)n] n 1. 1) собрание, съезд; the recent ~ of the party недавний съезд партии; 2) ист. конвент; 2. до-говор, соглашение, конвенция; international ~ международная конвенция, международное соглашение; International Telecommunication С. Международная конвенция по электросвязи; multilateral ~ много-сторонняя конвенция; arbitration ~ соглашение об арбитраже; 3. обычай; условность .
conventional [kan'ven/anl] a 1. приличный, вежливый, светский; ~ manners светские манеры; 2. обычный, привычный, общепринятый; традиционный; ~ conclusion of a letter традиционное окончание письма; ~ design обычный /традиционный/ рисунок; 3. 1) обусловленный, оговорённый, договорённый; ~ rate ком. условленный курс; ~ tariff коле, конвенционный тариф; ~ play спорт, конвенциональные упражнения; 2) находящийся в соответствии с договором, соглашением; 3) нормальный; ~ yield с.-х. плановая урожайность; нормальный урожай; 4) воен. обычного типа (о вооружении); ~ armed forces обычные вооружённые силы; 5) спец. стандартный; удовлетворяющий техническим условиям; 4. условный; ~ sign условный знак.
conventionalism [kan'ven/nalizm] n 1) условность; рутинность; трафаретность; традиционность (тж. в искусстве); 2) филос. конвенционализм.
conventionalist [kan'ven/nalist] n тот, кто придерживается условности, традиционности, трафарета; формалист.
conventionality [kan, venJ"a 'naeliti ] п 1. условность; 2. pl условности.
conventionalize [kan'ven/nalaiz] v 1. делать условным; придавать условный характер; 2. иск. изображать условно.
conventionary [kan'venj(a)nan] n тор. редк. 1) аренда; 2) арендатор.
conventual I [kan'ventjual] n монах; монахиня.
conventual II [кап'ventjual] а монастырский.
converge [kan'va:d5] v 1. 1) сходиться в одной точке (о линиях, дорогах и т. п.); 2) сводить в одну точку; 3) сводить воедино; 2. мат. стремиться (к пределу).
convergence, -cy [kan'va:d3(a)ns, -si] n 1) деатп. сходимость; 2) физ. конвергенция, сходимость.
convergent [kan'va:d3(a)nt] а 1) мат. сходящийся в одной точке; 2) физ. конвергентный, сходящийся.
converging [kan'va:d3inl а сходящийся; ~ fire воен. перекрёстный огонь; ~ attack воен. наступление по сходящимся направлениям. За; 4
conversable [kan'va:sabl] a 1) разговорчивый; любящий поговорить; 2) общительный, обходительный; 3) подходящий для беседы, разговора (о теме).
conversance, -cy ['konvas(a)ns, -si] п осведомлённость, энакомство.
conversant ['konvas(a)nt] а обыкн. predic 1. осведомлённый; знакомый (с чём-л.); сведущий (в чём-л.); ~ with a subject [with a person] знакомый с предметом [с человеком]; he is not yet ~ with the new' rules он ещё не знаком с новыми правилами; ~ with questions of finance сведущий в финансовых делах; 2. уст. занимающийся (чём-л.).
conversation [,k3nva'sei/(a)n] n 1. разговор, беседа; to have /to hold/ a ~ with smb. вести разговор с кем-л.; to enter /to get, to fall/ into ~ вступить в разговор; to resume a ~ возобновить разговор; to give a ~ another turn перевести разговор на другую тему; переменить тему разговора; to keep up a - поддерживать разговор; to conduct groups in ~ вести разговорные кружки; 2. неофициальные переговоры; 3. уст. половая связь; criminal ~ юр. прелюбодейние, преступная связь; к. жив. жанровая картина (тж. ~ piece); | ~ classes занйтия разговорным языком, разговорная практика.
conversational [,konva'seiJ"anl] a 1. раз-говорный; ~ style разговорный стиль; — English разговорный английский язык; 2. разговорчивый.
conversationalist Lkonva'seijnahst] = conversationist.
conversationist [,konv3'seiJ"(a)nist] n любитель поговорить; интересный собеседник.
conversation piece [/konva'sei/(a)npi:sl 1. жанровая картина, изображающая группу собеседников (особ, распространённая в XVIII в.); 2. оригинальный предмет мебели, любопытная безделушка и т. п., неизменно привлекающая внимание гостей и служащая темой для обсуждения; з «дежурная тема».
conversazione ['konva,saetsi'ouni] n (pl тж. -ni [-ш]) ит. вечер, устраиваемый научным или литературным Обществом.
converse1 I ['konva:s] п книжн. 1. разговор, беседа; 2. общение.
converse1 II [kan'vas] v книжн. 1. разговаривать; 2. поддерживать отношения, общаться.
converse2 I ['konva:s] n 1. что-л. обратное, противоположное; "hot* is the ~ of "cold" «горйчий» — понятие, противоположное понятию «холодный»; 2. лог. суждение, образованное посредством обращения.
converse2 II ['konva:s] а обратный, противоположный.
conversely ['kon'va:sli] adv обратно, про-тивоположно, наоборот.
conversion [kan'va:J(a)n] n 1. (to, into) превращение, обращение; the ~ of cream into butter превращение сливок в масло; 2. 1) обращение (в какую-л. веру); ~ of the heathen обращение язычников (в христианство); 2) переход (в другую веру); ~ to Christianity переход в христианство; 3) рел. обращение (грешников); 3. 1) перемена убеждений; переход из одной партии в другую; 2): the ~ of teachers to new methods of teaching обращение учителей к новым методам преподавания; 4. фин. конверсия; пересчёт, перевод (одних единиц в другие); ~ of pounds into dollars а) перевод фунтов в доллары; б) обмен фунтов на доллары; 5. юр. 1) обращение вверенного имущества в свою пользу; 2) изменение юридического характера собственности; 3) редк. поворот судебного'решения; 6. лингв, конверсия; 7. лог. конверсия, операция обращения; 8. мат. преобразование (выражения); 9. 1) тех. превращение; переработка; 2) метал. передел чугуна в сталь; 10. спец. изменение состояния; I ~ factor коэффициент пересчёта; ~ table переводная шкала; ~ ratio физ. коэффициент воспроизводства (ядерного топлива); ~ training воен. переподготовка.
convert I ['konva:t] n 1. рел. новообращённый; 2. перешедший из одной партии в другую. ri'&Tb
convert II [kan'va:t] v 1. превращать; to ~ swamps into parks превратить болота в парки; to ~ water into steam превращать воду в пар; to ~ securities into cash превратить ценные бумаги в наличные деньги; 2. 1) обращать (в другую веруй т. п.); 2) рел. обратить (грешника); 3. фин. конвертировать; 4. тор. 1) обращать вверенное имущество в свою пользу; 2) изменить юридический характер собственности.
converter [kan'va:ta] n 1. тех. конвертер, ретбрта; 2. эл. преобразователь (тока, частоты); 3. амер. воен. шифровальная машина; | ~ plant физ. реактор-конвертер.
convertibility [kan,va:ta'biliti] n 1. обратимость; 2. фин. обратимость, свободный обмен валюты; -* of the pound обратимость фунта стерлингов.
convertible I [ken'va:tabl] n автомобиль с открывающимся верхом.
convertible II [kan'va:tabl] a 1. обратимый, превращаемый; ~ currency обратй-
♦ 20 Большой англо-русский словарь, т. I
- 306 -
мая валюта; ~ securities легко реализуемое ценные бумаги; water is »»»- into steam вода может превратиться в пар; 2. откидной; ~ body авт. кузов с открывающимся верхом; 3.: ~ husbandry с.-х. плодопеременное хозяйство; ~ tank воен. колёсно-гусеничный танк. Г дг*
convex ['kon'veksj а выпуклый.
convexity [kon'veksiti] n выпуклость.
convexo-concave [kan'vekso(u)'konkeiv] a выпукло-вогнуты;').
convexo-convex [kan'vekso(u)'konveks] a двояковыпуклый.
convey Ikon'vex J v 1. перевозить, транспортировать; to ~ goods [passengers, luggage] перевозить товары [пассажиров, багаж]; 2. 1) передавать (особ, звук, запах и т. п.); air ~s sound воздух является проводником звука; 2") сообщить; передавать; to ~ greetings [ideas, information] передавить приветствия [мысли, сведения]; 3. выражать; words fail to ~ my feelings нет слов, чтобы выразить мой чувства; to ~ the meaning передать смысл; it ~ s nothing to my mind :3то мне ничего не говорит; it ~s little [a great deal] to me это мне мало о чём [о многом] говорит; 4. юр. передавать имущество, права (кому-л.). .ft-^j
conveyance [kan've(i)ans] n 1. перевозка, транспортировка; air ~ воздушная перевозка; 2. перевозочное, транспортное средство (тж. means of ~); 3. передача; ~ by pump перекачивание насосом; 4. сообщение, передача (новостей, известий и т. п.); 5. юр. 1) передача прав, имущества (особ. недвижимого); 2) документ о передаче прав или имущества (особ, недвижимого); to draft a ~ составлять документ о передаче прав или имущества.
conveyancer [kan've(i)ansa] n юрист, занимающийся операциями по передаче недвижимости.
conveyancing [kan've(i)ansig] п юр. 1) бт-расль гражданского права, регулирующая вопросы перехода права собственности на недвижимость; 2) составление документов по оформлению перехода права на недвижимость.
conveyer [kan've(i)a] n 1. см. convey + -er2 I 1 и 2; 2. тех. транспортёр, конвейер; assembly ~ сборочный конвейер; 3. 1) разносчик (пакетов, писем); 2) перевозчик; 4. юр. лицо, передающее (кому-л.) недвижимость; | ~ belt тех. транспортёрная лента; ленточный транспортёр; ~ worm тех. шнек, винтовой транспортёр.
conveyor lkan've(i)a] = conveyer.
convict I ['konvikt] n осуждённый; заключённый; преступник, отбывающий каторжные работы, каторжник; returned ~ заключённый, освобождённый из тюрьмы; | ~ prison каторжная тюрьма; ~ colony /establishment/ ист. исправительная колония для преступников; ~ ship ист. судно для перевозки преступников; ~ system ист. система отправки преступников в колонии.
convict II ['konvikt] а уст. осуждённый, заключённый.
convict III [kan'vikt] v 1. юр. признать виновным,'вынести приговор; осудить; 2. привести к сознанию виновности; заставить осознать свою вину; 3. уст. убеждать; по use talking, you can't ~ me говорить бесполезно, вы меня всё равнб не убедите /не уговорите/.
conviction .[kan'vikj"(a)n] n 1. юр. осуждение, признание подсудимого виновным; summary ~ осуждение в порядке суммарного производства; 2. 1) убеждение, убеждённость; it is my strong ~ that... моё глубокое убеждение, что..., я глубоко убеждён в том, что...; he is an internationalist by ~ он интернационалист по убеждению; to be open to '~ быть непредубеждённым; the actors played with ~ актёры играли убедительно; to carry ~ быть убедительным; звучать убедительно; his story does not carry much ~ его рассказ не очень убедителен; 2) pl убеждения, взгляды; religious ~s религиозные убеждения; 3. уверенность, убеждённость; the ~ that the next morning he would receive a letter уверенность в том, что на следующее утро он получит письмо; in the (full) ~ that... в (полной) уверенности, что...; 4. рел. сознание греховности.
convictive [kan'viktivj а убедительный; ~ answer убедительный ответ.
convince [kan'vms] v убеждать, уверить; to be ~d убедиться; быть убеждённым; to ■*- smb. of one's sincerity [innocence] убедить кого-л. в своей искренности [невиновности]; to ~ smb. that he is mistaken убедить кого-л. в том, что он ошибается; he has ~d himself that his method is the best он уверил себя или убедился, что его метод самый лучший.
convinced [kan'vmst] а убеждённый; уверенный.
convincible [kan'vmsabl] а поддающийся убеждению.
convincing [kan'vinsin] а убедительный (о доводе, доказательстве, речи и т. п.); he is a very ~ speaker он говорит /выступает/ весьма убедительно, он умеет убеждать слушателей.
convincingly [kan'vinsigh] adv убедительно.
convive ['konvaiv] n собутыльник.
convivial [kan'vivial] a 1) праздничный; пиршественный; 2) весёлый, общительный, компанейский, любящий выпить и поесть с друзьями, рмиг
conviviality [kan,vrvi'aeliti] n 1) праздничность; 2) весёлость, общительность, любовь к вечеринкам, стремление почаще бывать в весёлой компании и т.п.
convocate ['konvakeit] v уст. созывать, собирать.
convocation Lkonva'keiJXaJn] n 1. созыв; the ~ of Parliament созыв парламента; 2. собрание; 3. (С.) 1) совет Оксфордского или Даремского университета; 2) акт (в некоторых американских и канадских университетах); 4. (С.) церк. синод, (в Кентербери и Йорке).
convoke [kan'vouk] v созывать, собирать; to ~ Parliament созвать парламент.
convolute ['konvalu:t] а бот. свёрнутый, скрученный.
convoluted ['konvalu:tid] а свёрнутый спиралью; извилистый; завитый, изогнутый; ~ like a ram's horn избгнутый, как бараний рог.
convolution [,konva'lu:/(a)n] n 1. скручивание, свёртывание; 2. свёрнутость; избг-нутость; 3. оборот (спирали); виток; 4. анат. мозговая извилина.
convolve [kan'volv] v i) свёртывать, скручивать, сплетать; 2) свёртываться, скручиваться, сплетаться.
convolvulaceous [kan,volvju'lei/as] а бот. вьюнковый, принадлежащий к семейству вьюнковых (Convo lvu lace ae fam.).
convolvulus [kan'volvjulas] n бот. вью-нок (Convolvulus gen.).
convoy I ['konvoi] n 1. сопровождение; 2. транспорт; З. автоколонна; 4. мор. кон-вой; 5. колонна военнопленных под конвоем; 6. погребальная процессия; J ~ party воен. конвойная команда; ~ guard мор. конвой. vtai'V
convoy II ['konvoi] v 1. воен. конвоировать; 2. уст. сопровождать (гостей, дам).
convulse [kan'vAls] v 1. обыкн. pass 1) содрогать, сотрясать; the island was ~d by an earthquake Остров содрогался от землетрясения; the country is ~d with civil war перен. страна охвачена гражданской войной; 2) вызывать судороги, конвульсии; to be ~ d with colic кбрчиться в судорогах от кблик; to be ~d with laughter судорожно смеяться, кбрчиться от смеха; to be ~d with anger дрожать от гнева; быть охваченным гневом; 2. биться в конвульсиях.
convulsion [kan'vAlJ"(a)n] n 1. обыкн. pl судорога, спазм, конвульсия; he fell into a fit of ~s с ним сделался припадок (судороги), у него начались судороги; ~s of laughter судорожный смех; everyone was in ~s всех охватил пароксизм смеха; 2. геол. катаклизм, земная катастрофа; ~ of nature катаклизм природы (землетрясение, извержение вулкана и т. п.); 3. потрясение; общественные и политические волнения; civil ~s and riots волнения и беспорядки; | „ mirth [anger] судорожный припадок веселья [гнева].
convulsionary [kan'vAl/nanJ = convulsive.
convulsive [kan'vAlsiv] а судорожный, конвульсивный; ~ attack судорожный припадок, приступ судорог; ~ movements судорожные движения; ~ laughter судорожный смех; ~ tic подёргивания мышц лица, тик; ~. therapy мед. судорожная терапия.
convulsively [kan'vAlsivli] adv судорожно.
cony ['kounij n 1. уст. кролик; 2. кролик «под котик».
conyburrow ['kouni/Ьлгои] n кроличья нора.
cony-catch I'koumkaetfJ v уст. обманывать, мошенничать, плутовать.
cony-catcher ['kouni,kaetfa] n уст. обманщик, плут.
cony warren ['kouni,wonn] n кроличий садок. ',.■->
coo I [ku:] n воркованье.
coo II [ku:] v 1) ворковать; 2) говорить воркующим голосом; to ~ one's words говорить вкрадчивым /нежным/ голосом;
◊ to bill and ~ приласкать, приголубить.
co-obligant [ko(u)'obhgant] n юр. связанный совместным обязательством, принятым на себя несколькими лицами.
co-obligee [tlLo(u),obWd3i:] n юр. сокреди-тбр.
co-obligor [,ko(u),obh'go:] n юр. содолж-нйк.
сооее, cooey ['ku(:)i] int l. s ay!, эй! (возглас австралийских аборигенов); 2. в грам. знач. сущ.: within ~ невдалеке, в пределах слышимости.
cook1 I [kuk] n 1) повар; кухарка; 2) лшр. кок;
◊ cold ~ жарг. гробовщик; every -~ praises his own broth всякий повар свою стряпню хвалит; = всяк кулик своё болото хвалит; too many ~s spoil the broth s семь поваров за жарким не уследят; = у семи нянек дитя без глазу; he is a poor /an ill/ ~ that cannot lick his own fingers ~ повар с голоду не умирает; г повар в поварне, что волк в овчарне.
cook1 II [kuk] v I. 1) готовить (пищу), стряюать; варить, жарить, печь и т. п.; 2) вариться, жариться, печься и т. п.; these app4es don't ~ well 5ти яблоки не годится для варки или для печения; 2. подвергаться действию тепли, жариться; to be ~ed alive in the tropics изнемогать /страдать/ от тропической жары; 3. разг. подделать, сфабриковать, состряпать (часто ~ up); to ~ up a story состряпать историю; to ~ up charges сфабриковать обвинения; to ~ up accounts подделать счета; 4. разг. погубить, извести (кого-л.); 5. фото проф. передерживать; 6. жарг. делать радиоактивным в «дериом реакторе;
◊ what's ~mg? что проиеходит?, что готовится?; to ~ one's (own) goose /реже bacon/ погубить себя; з вырыть самому себе яму; to ~ smb.'s goose погубить кого-л., расправиться с кем-л.; to ~ a hare before catching him s делить шкуру неубитого медведя.
cook- [kuk] v уст. куковать.
cook-book ['ku'kbuk] преим. амер. = cookery-book.
cookee [ku'ki:] n амер. помощник повара.
cooker ['kuka] n 1. l) плита, печь; 2) варочный аппарат; 2. 1) продукт, подлежащий в&рке (в отличие от 'продукта, употребляемого в сыром виде): 2) сорт фруктов, идущий на варку.
cookery ['kukon]n 1. кулинария; стряпня; 2. амер. кулинарные изделия, особ, деликатесы, лакомства.
cookery-book ['kukanbuk] n поваренная книга.
ceok-galley ['kuk'gaeli] n мор. .камбуз*
- 307 -
cook-general ['кик,азеп(а)г(е)1] n прислуга «за всё», прислуга, выполняющая обйзанности кухарки и горничной.
cook-house ['kuknaus] n 1) походная кух-ня; 2) мор. камбуз.
cookie [ 'kuki] п 1) амер. (домашнее) печенье; 2) шотл, булочка.
cooking ['kukin] а столовый; кухонный; ~ salt поваренная соль; ~ butter столовое масло; — utensils кухонная посуда; ~ soda питьевая сбда; ~ peas столовый горох.
cookout ['kukaut] n приготовление пищи на открытом воздухе во время пикника и т. п.
cook-room ['kukru(:)m] n 1) кухня; 2) мор. камбуз.
cook-shop ['kukjop] n харчевня, столовая.
cooky ['kuki] n 1. = cookie; 2. разг. кухарка; 3. кино проф. фигурный затенй-тель.
cool1 I [ku:l] n 1. прохлада; the ~ of the evening [of the forest] вечерняя [лесная] прохлада; 2. хладнокровие, невозмутимость; 3. холодность.
cool1 II [ku:l] a 1. 1) прохладный, свежий; ~ morning [weather] прохладное утро [-ая погода]; ~ wind свежий ветер; to get ~ стать прохладным, остыть; 2) нежаркий; ~ dress лёгкое платье; ~ greenhouse теплица без обогрева; ~ tankard прохладительный . напиток' Сия вика, воды, лимона и т. п.); 2. спокойный, невозмутимый, хладнокровный; keep ~! не горячись, успокойся; he is always ~ in the face of danger он всегда спокоен перед ли-цом опасности; he has a ~ head он хладнокровный /спокойный/ человек; in ~ blood хладнокровно; 3. сухой, неприветливый, холодный; his manner was very ~ держался он весьма холодно /с^хо/; ~ reception холодный приём; ~ greeting холодное приветствие; 4. дерзкий, нахальный; ~ behaviour наглое поведение; 5. холодный (о тонах, красках); 6. эмоц.-усил. круглый (о цифре, сумме); to lose a ~ thousand потерять целую тысячу; to walk a ~ twenty miles further пройти на целых' /добрых/ двадцать миль дальше; 7. oxoml- слабый (о запахе);
◊ ~ beggar /hand, fish, customer/ нахал, наглец, беззастенчивый человек; what ~ j cheek! какое нахальство!; — jazz «холодный джаз» (стиль джаза в классических ритмах); as ~ as a cucumber совершенно невозмутимый, не теряющий хладнокровия.
cool1 III [ku:l] v 1. 1) студить, охлаждать; to ~ one's tea остудить чай; the rain has ~ed the air после дождя стало прохладно /воздух стал прохладным/; to ~ enthusiasm [eagerness] охладить энтузиазм [пыл]; 2) охлаждаться, остывать; his affection has ~ed его любовь остыла; 2. спец. поглощать теплб;
□ ~ У down, -~ off 1) остывать, охлаждаться; we stopped to let our horses ~ down мы остановились, чтобы дать нашим лошадям остыть; 2) успокаиваться, утихать; she is quick to get angry and slow to ~ down она вспыльчива и не отходчива; his anger has • ~ ed down его гнев остыл;
◊ to ~ one's heels зря или нетерпеливо дожидаться, ждать: to ~ one's coppers опохмелиться.
cool2 [ku:l] n ком. бочонок масла (обыкн. 28 английских фунтов).
coolant ['ku:lant] п тех. смазочно-ох-лаждйющая жидкость (при резании).
cooler I'ktrleJ те 1. см. cool1 + -er2 I 2; 2. прохладительный напиток и т. п.; 3. тех. 1) холодильник; 2) радиатор; 3) градирня; 4) охлаждающее устройство, охладитель; 4. спорт, скамья для удалённых с поля игроков; 5. амер. жарг. тюрьма, арестантская камера.
cool-headed f/kuzl'hedidj а спокойный, уравновешенный, невозмутимый, хладнокровный.
coolie ['ku:li] n кули.
cooling I ['ku:lirj] n 1. охлаждение; 2. спец. поглощение тепла.
cooling II ['ku:lin] а охлаждающий, холодильный; — jacket тех. охлаждающая рубашка; ~ medium тех. охлаждающая среда .хладагент; ~ pond тех. охлаждающий бассейн; —_tower тех. градирня.
cooling down ['ku:lin'daun] спорт, приведение организма в нормальное состояние (тюсле тренировки, соревнования и т. п.).
coolish ['ku:lij] а холодноватый.
coolly ['ku:li] adv 1. свежб, прохладно; 2. 1) спокойно, невозмутимо, хладнокровно; 2) равнодушно, холодно; 3. дерзко.
coolness ['ku:lms] n 1. 1) прохлада, свежесть; 2) ощущение прохлады; 2. хладнокровие, спокойствие; 3. холодок; холодность; there is a ~ between the two friends в отношениях между двумя друзьями заметен холодок.
coolth [ku:lfl] разг., upon. см. coolness.
cooly ['ku:h] = coolie.
coom [ku:m] n диал. 1. угольная пыль; 2. опилки.
coomb1 [ku:m] n английская мера сыпучих тел (s 4 бушеля).
coomb1 [kium] n глубокая впадина, лощина, ложбина.
coon [ku:n] n 1. (сокр. от racoon) разг. енот; 2. амер. разг. хитрый, лукавый парень; 3. ajvtep. презр. негр; | — 'song презр. негритянская песня;
◊ gone ~ амер. жарг. пропащий /конченый/ человек; pld ~ амер. жарг. бывалый человек, стреляный воробей; ~'s age амер. жарг. долгое время, целая вечность.
coon-can ['ku:n'karri] п кункён (карточная игра). у Ййее!
co-op. [ko(u)'op] 7i (сокр. от co-operative) разг. 1) кооператив; 2) кооперативное общество.
coop1 I [ku:p] 7i 1. 1) курятник.; 2) клетка для птицы или для кроликов; 2/ верша; 3. амер. жарг. тюрьма.
coop1 II [ku:p] v сажать в курятник, в клетку;
□ ~ in, ~ up держать (кого-л.) взаперти в тесном душном помещении.
coop2 [ku:p] = coup2.
coop3 [ku:p] n небольшая куча (навоза, удобрения и т. п.).
cooper1 I ['ku:po] n 1. ббндарь, бочар; 2. дегустатор (вина); 3. корзина на десять или двенадцать бутылок (в винных погребах); 4. напиток из крепкого портера (лондонское название).
cooper1 II ['ku:pa] v 1. бондарить, бочарничать; 2. разливать по бочкам или хранить в бочках.
cooper2 ['ku:pa] = coper2.
cooperage ['ku:pand3] п 1. бондарное ремесло; 2. бондарня; 3. плита за бондарную работу.
co-operant [ko(u)'opar(a)nt] а книжн. способствующий, содействующий; ~ fac-tors of-human progress факторы, содействующие прогрессу человечества.
co-operate |ko(u)'opareitj v 1. сотрудничать; to ~ with friends in starting a newspaper вместе с друзьями начать выпуск газеты; 2. способствовать, содействовать; to ~ in attaining an end содействовать достижению цели; to ~ to the success of smth. способствовать успеху чего-л.; the weather and the scenery ~d to make our holiday a success погода и окружающая обета ибвка благоприятствовали нашему отдыху; 3. кооперироваться, объединяться: 4. взаимодействовать.
co-operation fko(u), opa'reiJ"(a)n] n 1. сотрудничество, совместные действия или усилия; in ~ with в сотрудничестве с [см. тж. 2]; international [scientific, cultural] ~ международное [научное, культурное] сотрудничество; he is ready to give his ~ он готов оказать содействие /принять участие/; to work in close ~ with smb. работать в тесном сотрудничестве с кем-л.; 2. взаимодействие; in ~ with во взаимодействии с [см. тж. 1]; 3. спорт, сыгранность (игроков команды); 4. кооперация; ) ~ group воен. группа взаимодействия.
co-operative I lko(u)'3p(a)ratrv] n 1) кооперативное общество; 2) кооперативный магазин; 3) член кооперативного общества, кооператор.
co-operative II [ko(u)'op(a)rativ] a 1. 1) совместный, объединённый; 2) сотрудничающий; участвующий в совместной работе; 2. кооперативный; ~ society кооперативное общество; ~ shop /store/ кооперативный магазин, кооператив; ~ bank кооперативный банк; ~ movement кооперативное движение.
co-operator [ko(u)'apareita] n 1. сотрудник; 2. кооператор.
coopery ['ku:pan]n 1. бочарное ремесло; 2. бочарня.
co-opt lko(u)'opt] v кооптировать.
co-optate [ko(u)'opteit] v уст. 1. кооптировать; 2. избирать, выбирать.
co-optation [,ko(u)op'teiJ"(a)n] n 1. кооптация; 2. уст. выборы, выбор.
co-ordinate I [ko(u)'o:dmt] n 1. равный, ровня (тго положению и т. п.); 2. что-л. координированное; 3. обыкн. pl мат. координаты; система координат; ~s of control points топ. координаты опорных точек; 1 ~ code топ. код координатной сетки.
co-ordinate II [ko(u)'o:dmt] a 1. одпого разряда, равный; неподчинённый; 2. согла-сованный, координированный; 3. грам. сочинённый (о предложении); 4. мат. координатный; ~ curve координатная кривая.
co-ordinate III [ko(u)'o:dmeit] v 1. 1) координировать, приводить в соответствие; to ~ one's movements in swimming координировать движения во время' плавания; 2) согласовывать, устанавливать правильное соотношение; to ~ policies согласовать политический курс; ~ d attack воен. со-гласованное наступление; schooling more closely ~ d with production обучение, болеё тесно связанное с производством; 2. действовать согласованно.
co-ordinating [ko(u)'o:dinertirj] a: ~ con-Junction грам. соединительный союз.
co-ordination [ko(u),o:di'neiJ*(a)n] n 1. координирование, координ&ция, согласование; ~ of muscular movements координация мускульных движений; 2. грам. сочинение.
co-ossify [ko(u)'osifai] v спец. срастаться посредством окостенения, окостеневать.
coot [ku:t] n 1. зоол. лысуха (Fulica gen.); 2. разг. простак; глупец;
◊ as bald as a ~ лысый, плешивый; as stupid as a ~ as глуп как пробка.
cooter1 ['ku:ta] п съедобная черепаха (разные виды).
cooter2 ['ku:ta] = coutcr.
cootie1 [*ku:ti] n шотл. небольшая деревянная чаша.
cootie2 ['ku:ti] n воен. жарг. платяная вошъ.
cootie3 ['ku:ti] а шотл. с ногами, покрытыми перьями (о птице).
cooty ['kurti] = cootie*.
co-owner [ko(u)'ouna] n совладелец.
cop1 I tkop] n разг.-груб. 1. полицейский; 2. поимка; fair ~ поимка ни месте преступления.
cop1 II [кэр] t> 1. разг.-груб. поймать, застить; to ~ smb. at it поймать кого-л. на месте преступления; 2,: to ~ it жарг. а) получить нагоняй; б) попасть в неприятную историю; 3. жарг. украсть, стащить.
cop2 I [кэр] п 1. Циал. насыпь земли (образующаяся при копис ямы и т.. п.); 2. диал. небольшой холм; 3. текегл. початок, шпуля; 4. уст. хохолок (у птицы).
cop2 II tkop] v диал. складывать в кучу; сгребать.
copacetic Lkoupa'setikj а амер. разг. первоклассный, отличный.
copaiba, copaiva iko'paiba, ka'jjajg^nj копййский бальзам.
copal ['koup(a>lj n копал.
coparcenary ['kou'p«s(i)nan] ncry.
coparcener ['kou'pccs(i)na] n юр. слёдник, совместно владеющий йаещ венным имуществом (в равных яоцах?.1
coparcenery ['kou'pa:s(i)nan] i> wp. 1J/,] совместное право на наследство или наследование; 2) неразделённое наследство; estate in ~ наследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников.
20*-
- 308 -
coparceny ['kou'pas(i)ni] n юр. совместное наследование (в равных долйх).
copartner ['kou'pectna] л 1. член товарищества и т. п.; 2. участник в прибылях.
copartnership ['kou'patna/ip] n 1. товарищество; 2. участие в прибылях.
copartnery C'kou'patnan] редк. = copartnership, j
cope1 I [koup] n 1. церк. риза; 2. покров; under the ~ of night под покровом ночи; 3. поэт, небесный свод; starry ~ звёздный купол; 4. метал, крышка литейной формы.
cope1 II [koup] v крыть, покрывать.
cope2 (koup] v диал. 1. обменивать, выменивать, вести меновую торговлю; 2. добывать руду за определённую плату (в Дербишире).
cope3 [koup] v (with) справиться, совладеть; to ~ with difficulties справиться с трудностями; to ~ with danger успешно преодолеть опасность.
cope4 [koup] v охот, подрезать клюв или когти (у сокола).
copeck ['koupek] = kopec(k).
copeman ['koupman] n (pl -men [-man]) уст. торговец, коробейник.
coper1 ['koupa] n диал. торговец лошадьми, барышник.
coper2 ['koupa] n судно, снабжающее рыбаков в открытом море спиртными напитками (часто в обмен на рыбу).
Gopernican [ko(u)'pa:nikan] а относящийся к Копернику; ~ theory учение Коперника.
cope-stone ['koupstoun] n 1) парапетный, карнизный камень; 2) перен. завершение; последний, заключительный штрих, последнее слово.
cophasal [ko(u)'feiz(a)l] а ал. синфазный.
cophosis [ka'fousis] n мед. полная глухоте.
copier ['kopial n 1. переписчик; 2. подражатель.
copilot [ko(u)'pailat] n второй лётчик.
coping ['koupin] n стр. 1) перекрывающая плита; 2) парапетная плита; 3) гребень плотины; J ~ saw ручная лучковая пили, «змейка».
coping-stone ['koupinstoun]=cope-stonel).
copious ['koupjas] a 1) обильный; ~ breakfast [harvest] обильный завтрак [урожай]; ~ material обильный материал; ~ information полная информация, подробные сведения; ~ display of flowers богатая выставка цветов; ~ supply of goods большой запас товаров; ~ writer плодовитый писатель; 2) обширный, большой; ~ vocabulary богатый запас слов, богатый словарь;
◊ ~ style пышный стиль; ~ speaker болтан.
copiously ['koupjash] adv обильно.
copiousness ['koup j asms] n книжн. изобилие, богатство, плодовитость.
coplanar [kou'pleina] a мат. копланйрный, (расположенный) в одной плоскости.
copolymer [kou'polima] п хим. сополимер.
соро lymeri sation t'kou,polimar(a)i'zei-X(a)n] n хим. совместная полимеризация.
copped [kopt] а диал. 1. остроконечный; 2. хохлатый (о птице).
coppel ['kopal] = cupel I.
copper1 I ['kopa] n 1. медь; красная медь; 2. медная или бронзовая монета; 3. медный котёл (особ, па судне или в прачечной); 4. медный диск, который нбеят индейцы Северной Америки как знак отличия и богатства; | ~ losses за. потери в меди;
◊ hot ~ s пересохшее горло (с похмелья); to cool one's ~s опохмеляться.
copper1 II ['kopal a 1) медный; ~ kettle [wire] медный котёл [-ая проволока]; 2) медно-красный (о цвете).
copper1 III ['kopa] v покрывать медью, омеднить.
copper2 ['kopa] n разг.-груб, полицейский.
copper acetoarsenite ['kopa,aesito'a;sinait] парижская зелень (инсектицид).
copperas ['koparas] п хим. (железный) купорос.
copper-bit ['kopabrt] n пайльник.
copper-bottomed ['kopa'botamd] a 1. 1) обшитый медью (о дне корабля); 2) с медным дном (о котле и т. п.); 2. надёжный, платё-жеспособный. &w*t,
copper-captain [,kopa,kaeptm] n самозваный капитан.
copper-coloured ['kopa'kAlad] а цвета меди.
copper-faced ['kopafeist] a 1. покрытый медью (о типографском шрифте и т.п.); 2. с бесстыжим, наглым лицом. copper-glance t'kopaglans] n мин. халькозин, медный блеск.
copper-head ['kapahed] n крышка медного чайника или к от ли.
copperhead ['kapahed] n 1. зоол. много-головая или мокасейновая змей (Agkistro-don contortrix); 2. (С.) ист. презр. 1) сторонник южан среди северйн (в период гражданской войны в Америке); 2) колонйет-голлйндец (в г. Нью-Йорке).
copper mixture ['kopa,mikstfa] бордб-ская жидкость (инсектицид).
copper-nickel ['kopa'nikl] n мин. ник-колйт, купферникель; красный никелевый колчедан.
copper-nose ['kopanouz] n красный нос.
copper-plate ['kapapleit] n 1. 1) медная печатная форма; офортная доски; 2) Оттиск медной печатной формы; 2. листовая медь; 3. каллиграфический почерк (тж. ~ handwriting).
copper pyrites t'kopapai'raitfcz] мин. халькопирит, медный колчедан.
copper-rose ['koparouz] = cop-rose.
copper-smith ['kopasmi0] п мёдник; котельщик.
copper-sulphate ['kopa'sAlf(e)it] n мин. хальканйт, сернокислая медь.
copper-top ['kopatap] n разг. рыжий, человек с рыжими вол ос ими.
coppery ['kopan] а 1) содержащий медь; 2) похожий на медь (по цвету).
coppice ['kopis] n заросли; молодой лесок или кустарник; рбщица; | ~ shoot лес. подрост.
copple-crown ['koplkraun] n диал. хохолок (у птиц).
copra ['kopra] n копра, сушёное ядро кокосового ореха.
co-production ['koupra'dAkJ"(a)n] п кино совместное производство.
cop-rose ['koprouz] n бот. дикий мак, мак-самосёйка (Р ар aver r hoe as).
cops [kops] n засов для двери или ворот.
copse1 [kops] = cops.
copse2 [kops] = coppice.
Copt [kopt] n копт.
copter ['kopta] разг. сокр. от helicopter I.
Coptic I ['koptik] n коптский язык.
Coptic II ['koptik] а коптский.
copula ['kopjula] n (pl тж. -lae) 1. гром., лог. связка; 2. амат. связка; 3. муз. 1) кодетта; 2) = coupler 3; 4. спец. соитие.
copulae ['kopjuli:] редк. pi от copula.
copulate ['kopjuleit] v биол. 1) совокупляться, спариваться; 2) копулировать, спаривать.
copulation f,kopju'leiJ(a)n] n |Jv биол. соединение двух особей при половбм акте, копуляция; 2. соединение, объединение; ~ of ideas связь идей; 3. бот. копулировка, прививка черенком.
copulative I ['kopjulativ] п грам. соединительный союз.
copulative II ['kopjulativ] a 1. соединительный, связующий; 2. биол. детородный.
copy I ['kopil n 1. экземпляр; to have several copies of a book иметь несколько экземпляров книги; advance [complimentary! ~ сигнальный [авторский] экземпляр; acting ~ театр, суфлёрский экземп-лйр; 2. копия; ~ of a letter копия письма; rough ~ черновик; fair ~ чистовик; attested ./certified/ ~ засвидетельствованная /заверенная/ копия; true ~ верная копия; carbon ~ машинописная копия; to take /to make/ a ~ of a document снять копиго с документа; 3. репродукция или копия(карти-ны и т. п.); this is a ~ of a well-known
nicture это копия известной картины; 4. 1) рукопись; 2) материал для почитания; the nrinters demand ~ at once типография срочно требует материал; 5. образец, с которого снимается копия; to write from а ~ писать /переписывать/ с образца; to paint from a __ срисовывать (счего-л.); 6. юр. ист. копия протокбла манориалъного суда об условиях аренды.
сору II t'kopi] v 1. снимать копию; копировать; воспроизводить; to ~ a document снять копию с документа; to ~ from a model воспроизвести образец; 2. переписывать, списывать; 3. подражать, следовать (какому-л.) образцу.
copy-book ['kopibuk] n 1. прописи, тетрадь с прописями; 2. амер. тетрадь, содержащая копии писем или документов;
◊ ~ maxims прописные истины.
copy-cat ['kopikaet] п разг. 1. подражатель- 2. школ, ученик, списывающий работу у другого.
copyhold ['kopihould] n ист. копигольд (арендные права, зафиксированные в копии протоколов манориального суда).
copyholder1 ['kop^houlda] n копиголь-дер (арендатор, права которого зафиксированы в копии протоколов манориалъного суда).
copyholder2 ['kop^houlda] n 1. коррбк-тор-подчйтчик; 2. полигр. тенйкль.
copying ['kopnn] n 1. снятие копий и т. п. [см. сору II]; 2. копирование, размножение, печатание чертежей; | - machine копировальный станок.
copying-ink ['kopnn(')ink]n полигр. копировальные чернила; копировальная крйска.
copying-paper ['kopnn'peipa] n полигр. копировальная бумага.
copying-pencil ['kopun'pensl] n химический, чернильный карандйш.
copying process ['kopnn'prouses] 1) полигр. копировальный процесс; 2) кино печатание копий кинофильма. -W,
copying-ribbon ['kopiio'nban] n лента для пишущей машинки.
copy ism ['kopnzm] n презр. 1. переписывание; 2. подражйние.
copyist ['kopust] n 1. переписчик; 2. ко-пировщик; 3. подражйтель, имитатор.
copyright I ['kopirait] n авторское право; ~ reserved авторское право сохраненб (перепечатка воспрещается).
copyright II ['kopirait] predic. а охранйе-мый авторским правом; these works are ~ на эти произведения распространйется авторское право.
copyright III ['kopirait] v обеспечивать авторское право; this book is ~ed на ату книгу'распространяется авторское право.
coque [kok] n фр. петля из ленты (для отделки шляп).
coquelicot ['kouklikou] n фр. йрко-красный цвет, цвет красного мака.
coquet I tko(u)'ketl ycm. = coquettish.
coquet II [ko(u)'ket] v 1. (with) кокетничать; 2. случайно и поверхностно заниматься (чём-л.).
coquetry ['koukitn] n кокетство.
coquette tko(u)'ket] n фр. кокетка.
coquettish tko(u)'ketif] а кокетливый; игривый.
coquettishly [ko(u)'ketiJh] adv кокетливо; игриво.
coquilla [ko(u)'ki:lja] n бот. пиасейва, канатная пальма (A ttalea funifera).
coquina [ko(u)'ki:na] n ракушечник.
coquito (palm) [ko(u)'ki:tou('pam)] n бот. чилийская пальма (Jubaea spectabi-lis).
cor [ko:] n фр. валтбрна (муз. инструмент); ~ anglais английский рожок.
cor- [ko:-] = com-
coracle ['korakl] n рыбачья лодка, сплетенная из ивняки и обтйнутая кожей (в Ирландии и Уэльсе).
coracoid ['korakoid] a: ~ process амат. клювовидный отросток.
coraggio [ko(u)'rajd30u] int urn. мужайтесь!
corah ['karal n инф. |.. индийский шёлк; 2. шёлковый уабрчатый платок.
- 309 -
coral I ['kor(a)ll n l. коралл; 2. коралловый цвет; 3. игрушка из полированного коралла (для грудных детей, у которых прорезываются зубы); 4. икра рйка.
coral II ['kor(a)l] a 1. коралловый; 2. кораллового цвета.
coral-island ['kor(a)l,ailand] n коралловый остров.
coralline ['koralam] а коралловый (тж. о цвете).
coral-plant ['kor(a)lplant] n бот. ятропа (Jatropha multifida),
coral-rag ['kor(a)lraeg] n геол. коралловый известняк.
coral reef L'kor(a)lri:f] коралловый риф.
coral-root ['kor(a)lru:t] = coralwort 2.
coral-tree l'kor(a)ltri:] n бот. эритрйна (Erythrina cristagalU или corallodendron).
coralwort ['kor(a)lwa:t] n бот. l. зубйнка клубненосная (Dentaria bulbifera); 2. ладь-йн (Corallorhiza gen.).
coram ['ko:raem] prep лат. перед, в присутствии; ~ publico, ~ populo открыто, при всём народе; — Judice перед судьёй;
◊ to bring under ~, to call to /in/ ~ призвать к ответу.
Со ran [ko'rccn] = Koran.
coranto [ko'ramtou] = courante.
corban ['kabaen] п др.-евр. рел. корвйн, жертвоприношение богу.
corbeau ['korbou] n фр. редк. зеленовато-чёрный цвет.
corbeil ['ko:bel] n архит. 1) поддерживающий карниз; 2) лепная корзина с фруктами или цветами.
corbeille [ko:'bei] п фр. 1. = corbeil; 2. красивая корзина для фруктов или цветов.
corbel I ['ko:b(a)l] n 1) тех. кронштейн; 2) архит. поясок; консоль; выступ; | ~ steps архит. ступенчатый щипец.
corbel II ['ko:b(a)l] v тех. 1) расположить на кронштейне; 2) поддерживать кронштейном.
corbicula [ko:'bikjula] n энт. корзиночка (на задней ножке рабочей пчелы).
corbie C'ko:bi] п шотл. вброн; чёрная ворона.
corcass ['ko:kasl n солончаковое болото; затоплйемая низина (в Ирландии).
corcliopus ['ko:karas] n бот. корхбрус (Corchorus gen.).
corcle, corcule ['ko:kl, 'ko:kjul] n бот. зародыш (в семени растения).
cord I [ko:d] n l. l) (тонкая) верёвка, шнур(бк); red ~ лавинный шнур (альпинизм); 2) pl перен. оковы, цепи; узы, сети; ~s of affection узы любви; 2. анат. 1) связка; vocal ~s голосовые связки; 2) спинной мозг (ток. spinal ~); 3) пуповина (тле. umbilical ~ ); 3. эл. шнур; 4. текст, корд; 5. рубчик (на ткани); 6. pl брюки из рубчатого плйса; 7. корд (мера дров); \ ~ dressing мед. перевязка пуповины.
cord II [ko:d] v 1. связывать верёвкой часто ~ up); 2. складывать дровй в кбрды см. cord 17].
cordage ['koididsl n мор. снасти, такелаж; the ~ of life образн. жизненные узы.
cordate ['kordeitj а бот. сердцевидный; ~ leaves сердцевидные листья.
cordeau L(')ko:'dou] п амер. спец. детонирующий шнур.
corded l'ko:did] a 1. перевязанный верёвкой; 2. рубчатый, в рябчик (о материи); 8. сложенный в кбрды [см. cord I 7].
Cordelier IJksdi'Ua] п ист. 1. кордельер (монах-францисканец); 2. pl кордельеры (клуб эпохи французской буржуазной революции) .
cordelle ['ko:del] n амер., канад. буксирный канат.
cordial I C'ko:djal] n 1. стимулирующее сердечное средство; 2. ком. крепкий ароматный подслащённый напиток (ликёр и т.п.).
cordial II ['ko:djal] a 1. 1) сердечный; задушевный; радушный; ~ thanks сердечная благодарность; ~ welcome сердечный /радушный/ приём; ~ handshake сердечное рукопожатие; ~ smile приветливая улыбка; 2) сильный, глубокий; глубоко прочувствованный; ~ liking большая /глубокая/ симпатия; 2. уст. укрепляющий; крепкий, сильный; ~ drink крепкий напиток; ~'- medicine подкреплйющее /стимулирующее/ лекарство.
cordiality [,ko:di'aeliti] n 1) сердечность, радушие, задушевность; тёплое дружеское чувство; 2) выражение или проявление дружеских чувств, сердечности и т. п.
cordially ['kadjali] adv сердечно, радушно, задушевно; ~ yours амер. искренне ваш (в конце письма).
cordierite C'ko:diar(a)it] n мин. кордиерйт.
cordiform ['ko:difD:m] а сердцевидный, сердцеобразный.
Cordillera [,ko:di'l(j)eara] п ucn. Кордильеры (скалистые горные цепи).
cording ['kadirj] n 1. текст, 1) подвязь; 2) уборка подвязи; 2. галун; баебн; 3. бордюр (тж. в садоводстве).
cordite ['ko:dait] n кордит (бездымный порох).
cordon I ['ko:d(a)n] n 1. 1) воен. кордан; охранение; police ~ полицейский кордан; 2) санитарный кордан (тж. sanitary ~); 2. архит. кордан; пояс, застава; небольшой карниз; 3. орденская лента (преим. иностранная); 4. сад. корданная форма деревьев, кордан.
cordon II ['ko:d(a)n] г» воем. 1) охранить; 2) окружить; блокировать; to ~ the flanks выставить охранение на флангах.
cordon bleu ['ko:d(a)n'bla:l фр. 1. ист. голубая лента ордена Святого духа; 2. 1) важная перебна; 2) шутл. первоклассный повар.
cordonnet [,ko:da'net] n тблстая шёлковая нитка или шнурок (для бахромы, кисточек и т. п.).
cordovan I ['ko:davaen] n 1. (С.) житель г. Кордовы; 2. = cordwain.
cordovan II ['ko:davzen] a 1. (С) относящийся к Кордове; 2. ист. (из) кордовекой цветной кожи.
corduroy ['kadaroi] n 1. рубчатый плис; вельвет; 2. pl разг. плисовые или вельветовые штаны, бриджи; 3. амер. бревенчатая дорога или гать (тж. ~ road).
cordwain ['kordwem] п ист. кордовекая цветная дублёная кожа.
core1 I [ко:] n 1. сердцевина; ядро; внутренность; the ~ of an apple сердцевина яблока; the ~ of a corn корень мозоли; rotten to the ~ насквозь прогнивший; he is English to the ~ он англичанин до мбзга костей; 2. суть, сущность; the ~ of a subject суть дела; 3. тех. сердечник; 4. метал, стержень (фюрмовочный); 5. эл. жила кабеля; 6. фпхз. активная зона реактора; 7. горн, керн; колонка породы; | ~ drilling колонковое бурение; Ц radiator ав. ебтовый радиатор; ~ inder метал. крепитель; ~ maker метал. стерженщик.
core1 II [ко:] v вырезать, удалить сердцевину (из яблок и т. п.).
core2 [ко:] n 1. преим. шотл. компания, коллектив; 2. бригада горнорабочих, работающих В одну смену; 3. смена (в корнуоллских шахтах).
co-regent ['kou'ri:d5(a)nt] n сорёгент, соправитель.
co-relation Lkoun'lei/(a)n] = correlation. *^ft?'
coreless ['ko:hs] а без сердцевины; полый.
corella [ka'rela] n зоол. корёлла (Nymphicus gen.).
coreopsis L/kodn'opsis] n бот. кореопсис (Coreopsis gen.).
corer ['ko:ra] n машинка для удаления сердцевины из плодов.
co-respondent ['kouns,pondant] n юр. соответчик в делах о расторжении брака.
corf [кэ:1С] n (pl corves) 1. ист. 1) корзина для подъёма и перенбеки угля; 2) рудничная вагонетка; 2. садок, корзина (для живой рыбы).
coria ['kouria] pl от corium.
coriaceous [,kori*ei/as] a 1) кожистый; напоминающий кожу; твёрдый; 2) сделанный из кожи.
coriander [,kon'aenda] n бот. кориандр ICoriandrum sativum).-
Corinth ['konn0] n 1. см. Приложение; 2. (с.) = currant 1.
Corinthian I lka'rm0ian] n 1. коринфянин; 2. уст. светский человек; 3. 1) богй-тый любитель спорта; 2) амер. любйтель-яхтсмён.
Corinthian II [ka'rinQian] а коринфский; ~ order архит. коринфский ордер.
corium ['kouriam] n (pl -ria) лат. 1. анат. кбриум, соединительнотканая часть кожи позвоночных животных и человека; 2. акт. кбриум; 3. ист. кожаный панцирь.
cork1 I [ko:k] n 1, кора пробкового дерева; 2. = cork-oak; 3. пробка; 4. поплавок; 5. бот. лубяная ткань, луб; | ~ jacket пробковый пояс; ~ sole пробковая по-дбшва.
cork1 II [ko:k] v 1. закупоривать пробкой; 2. (часто ~ up) 1) сдерживать; 2) сдерживаться; скрывать чувства; 3. мазать жжёной пробкой (обыкн.броеи).
cork2 [ko:k] = cudbear.
corkage ['kxkids] n 1. закупоривание и откупоривание бутылок; 2. плата, взимаемая с посетителей за откупоривание принесённых ими бутылок.
corked [ko:kt] a 1. закупоренный; 2. отдающий пробкой (о вине); 3. намазанный жжёной пробкой.
corker ['ko:ka] n 1. 1) см. cork1 II -f- -cr2 I 1 и 2; 2) машина для закупоривания бутылок; 2. разг. решающий довод; решающее обстоятельство; 3. разг. нечто потрясающее; чудовищная ложь и т. п.
corking ['kakinl а разг. замечательный, потрясающий; сногсшибательный.
cork-oak ['kak'ouk] n бот. пробковый дуб (Quercus suber).
corkscrew I ['ko:kskru:] n 1. штопор, пробочник; 2. «штопор» (удар в боксе); 3. ав. крутйя спираль; штопор; J ~ curls «бутылочки», длинные локоны; ~ staircase винтовая лестница; ~ rule эл. правило штопора; ~ spin ав. штопор.
corkscrew II ['ko:kskru:l v I. разг. 1) двигать (как) по спирали; 2) двигаться (как) по спирали; to ~ one's way through a crowd пробиваться сквозь толпу; 2. ав. вводить самолёт в штопор.
cork-tree ['ko:ktri:] n бот. пробковое дё-ревб, бархатное дерево, амурский бархат] (Р he I lodendron amuren se).
corkwood ['ko:kwud] n пробковое дерево.
corky ['ko:ki] a 1. пробковый; ~ taste вкус пробки; 2. разг. 1) живой, жизнерадостный, весёлый; 2) фривольный, легкомысленный.
corm [ko:m] n бот. клубнелуковица.
cormel ['ko:mal] n бот. мясистый стебель, похожий на луковицу.
cormophyte C'komafait] n бот. листостё-бельное растение. ■
cormorant I 'ko:m(a)r(a)nt] n 1. зоол. баклан большой (Corous marinus); 2. обжора, жйдина. ' V* *
cormus ['ko:mas] n бот. стебель куста.
corn' I [кэ:п] n 1. собир. зерно, зерновые хлеба; пшеница (особ, в Англии); овёс (особ, в Шотландии и Ирландии); рожь; кукуруза, майе (особ, в Америке и Австралии); to sell ~ standing продавать хлеб на корню; 2. 1) зерно (злаков); 2) зёрнышко (яблока, перца, кофе и т. п.); 3) крупинка (соли); 4) песчинка; 3. амер. кукурузная водка; 4. амер. 1) крупа (о снеге); 2) фирн; 5. амер. разг. развлечения, шутки; мысли, отличающиеся банальностью или сентиментальностью; 6. амер. жарг. избитая, сентиментальная манера исполнения; I ~ failure неурожай; Н
◊ to measure another's ~ by one's own bushel г мерить на свой аршин; ~ in; Egypt изобилие (чего-л., особ, продуктов, яств).
corn1 II [ko:n] v 1. солить, засаливать; консервировать сблью (мясо и т. п.); 2. сёять пшеницу, кукурузу, овёс и т. п.; 3. наливаться зерном (тж. ~ up); 4. шотл. кормить овебм; 5. спец. зернить, гранулировать; в. разг. опьянять.
corn2 [ko:n] n мозбль (особ, на ноге);
- 310 -
О to tread on smb.'s ~ наступить кому-л. на любимую моэбль.
cornaceous [kx'nei/as] а бот. кизиловый, принадлежащий к семейству кизиловых.
eoraage ['koimds] п ист. арендная плита, взимаемая по числу голов скота.
cornball I ['kombalj n амер. окарг. 1) деревенщина, неотёсанный парень; 2) мещанин, обыватель; 3) мещанство; пошлая, слезливая сентиментальность.
cornball II ['ko:nbo:l] а амер. окарг. мещанский (о вкусе и т. п.); пошлый, избитый; устарелый; слезливо-сентиментальный (о-песне и т.п.).
corn belt I'kan'belt] амер. кукурузный пояс, кукурузная зона.
corn binder ['korn'bamda] с.-х. кукурузная сноповяэйлка.
corn borer l'ko:n.bo:ra] 1) знт. мотылёк кукурузный {Pyrausta nubilalis); 2) знт. зерновой точильщик {Rhizopertha domini-са).
со inbrash ['ko:nbr<eJ*3 n геол. корн-браш.
corn-bug С'ко:пьлд] n энт. клоп-черепаш-ка (Eurygaster).
corn-chandler ['ko:n,tfa:ndla] n розничный торговец зерном. I&'jp
corn-chop ['komtjop] n кукурузная сёчка; кукурузная кормовая мука.
corn cleaner ['kom,kJi:na] зерноочистительная машина.
corn-cob ['kocnkob] n амер. стержень кукурузного початка.
corn-cockle ['ko:n,kokl] = cockle2 1.
corn-crake ['kornkreikl n зоол. коростель, дергач {Crex crex).
corn crusher ['ко:п,кгл/э] с.-х. кукурузодробилка.
corn cutter ['ko:n,kAta] с.-х. кукурузо-рёзка.
corn-dodger ['ko:n,dod3a] n амер. 1) хлебец из кукурузы; 2) пирожок из кукурузы с ветчиной или капустой.
cornea C'ko:nia] п анат. роговая оболочка глаза.
corneal E'kornial] а анат. относящийся к роговой оболочке, роговйчный; ~ spot мед. бельмо.
corn ear ['ko:n(')ia] кукурузный початок.
corned [ko:nd] a 1. спец. гранулированный; 2. солёный; ~ beef солонина; 3. налитый зерном; 4. разг. пьяный. ,,.
corneitis [,ko:ni'aitis] п мед. кератит, воспаление роговой оболочки глаза.
cornel1 ['ko:nal3 п диал. угол {дома и т. п.).
cornel2 I'komal] п 1) бот. кизил настоя-щий {Cornus mas); 2) кизил {плод).
cornelian [ko:'ni:lJan] n мин. сердолик.
cornelian cherry [ko:'ni:ljan,tfen] бот. кизил настоящий {Cornus mas).
corneous ['ko:nias] а спец. роговой, роговидный.
corner I ['kana] n 1. 1) угол, уголок; in the ~ of the room в углу комнаты; at the ~ of the street на углу улицы; round the ~ а) за углом; б) совсем близко; в) скоро, близко; to turn the ~ завернуть за угол [см. тж. ◊]; to cut off a ~ срезать угол, пойти напрямик; four ~-s перекрёсток [ср. тж. 3]; to watch smb. out of the ~ of one's eyes а) следить за кем-л. уголком глаза; б) наблюдать за кем-л. украдкой /исподтишка/; 2) спец. угол; ~ of dive ав. угол пикирования; 2. закоулок, потайной уголок; murky ~s тёмные углы, тайные убежища; done in a ~ сделанный втихомолку /тайком/; in a quiet ~ в укромном уголке; 3. часть, район; the four ~s of the earth четыре страны света [см. ток. four оз; 4. спорт. 1) угол поля; 2) угловой удар; удар с угли; 5. ком. скупка товара со спекулятивными целями;
◊ tight ~ затруднительное или опасное положение; to be round the ~ быть вне опасности; to turn the ~ а) выйти из затруднительного или опасного положения; he has been seriously ill but has turned the ~ now он был серьёзно болен, но теперь опасность миновала; б) воен .жарг. дезертировать; [см. тж. 1, 1)]; to drive /to put/ smb. into
a ~ загнить кого-л. в угол, поставить кого-либо в безвыходное положение; to have a «~ in smb.'s heart вызвать нежные чувства у кого-л., завоевать чьё-л. сердце; hole and ~ transactions тайные махинации.
corner II ['korna] v 1. загнить в угол, поставить в тупик; to ~ smb. in an argument припереть кого-л. к стене в споре; that question ~ed him этот вопрос поставил его в тупик; 2. поставить в угол; 3. ком. скупать товары со спекулятивными целями; to ~ the market монополизировать рынок, скупая товар.
corner-boy ['kanaboi] преим. ирл. = corner-man 2.
cornered ['ko:nad] a 1. с угли ми, имеющий углы; 2. загнанный в угол, попавший в затруднительное положение. о 1
cornering stability ['ko:nanrjsta'biliti] авт. устойчивость на виражах.
corner-kick ['ka:nakik] п спорт, угловой удар.
corner-man ['ko:namaen3 п {pi -men L-menJ) 1. исполнитель комической рбли в негритянском ансамбле певцов, сидящий последним в ряду актёров; 2. уличный зевака, праздношатающийся; 3. ком. крупный биржевой спекулянт. \
corner-stone [ 'komastoun] n 1. архит. угловой камень; 2. краеугольный камень; the ~ of a philosophical system основа фи- | лосбфекой системы.
corner-tooth ['ko:natu:0] п {pl -teeth [-ti:0]) глазной зуб {у лошади).
cornerwise ['korna waiz] adv.no диагонали, наискось.
cornet1 ['kormt] n 1. 1) корнет, корнёт-а-пистон {муз. инструмент); 2) корнетист; 2. 1) фунтик {из бумаги); 2) «рожок», вафельный фунтик с мороженым.
cornet2 ['kormt] п уст. 1. дамский головной убор; 2. шарф, который носили доктора физических наук или доктора права; 3. 1) знаменосец; 2) корнет.
cornet d piston(s) ['kormta'pistan(z)3 n {pl cornets a pistons ['kormtsa 'pistanz J обр • = cornet1 1, 1). Hal
corn-exchange ['kormks 'tf emds] n хлебная биржа.
cornfactor ['ko:n,fa2kta3 n торговец зерном.
corn-field ['komfirld] n 1) поле; нива; 2) амер. кукурузное поле.
corn-flag ['ko:nflaeg] п бот. гладиблус, шпажник {Gladiolus communis).
com-Hakes ['komfleiks] n pl амер. корнфлекс, кукурузные хлопья.
corn-flies ['ko:nflaiz] n pl энт. злйковые мухи {Chloropidae).
corn-flour ['ko:n,flaua] n кукурузная мука; рисовая муки или мука из {какого-л.) другого зерна.
corn-flower ['когпдаиэз п бот. василёк {Centaurea gen.).
corn-husk ['ko:nliASk3 n амер. обёртка (початка кг/ курузы).
corni ['korni] pl от сото.
cornice ['ko:nis3 n 1. архит. карниз; свес; 2. нависшие над бездной глыбы {снега и т. п.); ) ~ plane карнизный рубанок; ~ glacier висячий ледник.
cornicle ['ko:nikl] n 1) рожок (улитки); 2) усик (насекомого); 3) сосковая пора, трубочка {у тлей).
corniferous [ko:'nifarasl а геол. рогово-обманковый (о породе).
cornification [,ko:nifi'keiJ(a)n] n спец. ороговение.
cornify ['ko:nifai] v спец. ороговеть.
cornigerous [kor'nirigaras] а спец. рогоносный.
corning ['komirj] n 1, спец. зернение, гранулирование; 2. соление, засблка {мяса и т. п.).
Cornish ['kornij] a 1. корнуоллский; 2. в грам. знач. сущ. ист. корнуоллский, кор-нййский язык.
corn-kist ['kornkist] n шотл. ящик для зерни {в хлеву).
corn law ['ko:nlo:3 1) закон о торговле зерном, о его ввозе и вывозе; 2) (Corn Laws) ист. хлебные законы.
cornloft ['kxnlaft] n амбар для зерна, житница.
corn meal ['kan'mirlJ кукурузная мука.
corno ['kornou] п {pl corni) um. валтбрна {муз. инструмент).
corno di bassetto ['ko:noudiba:'seto(u)I um. бассетгорн {муз. инструмент).
cornopean [ka'noupjan] = cornet1 1, 1).
corn picker ['ko:n,pika3 с.-х. початкосры-вйтель, пйккер.
corn-plaster ['ko:n,pla:sta] n мозбльный пластырь.
corn pone L'ko:npoun] кукурузная лепешка.
corn-rent ['ko:nrent3 n арендная плата, уплачиваемая зерном.
corn-salad ['ko:n,saelad| n бот. валериана овощная, маш-салйт, рапунцёль (Уа-lerianella olitoria).
corn saw fly ['kan'saflaij энт. хлебный | пилильщик {Cephus pygmaeus).
corn-stalk ['ko:nsto:kj n 1. амер. стебель кукурузы; 2. разг. дылда; 3. разг. австралиец {особ, уроженец Нового Южного Уэльса).
corn stone ['ko:nstounJ n геол. кремнистый известняк.
cornucopia(e) Ukanju'koupja] n рог изобилия.
corn-worm ['ko:nwa:m3 n кукурузный червь, кукурузный мотылёк.
corny1 ['кэ.шз а 1. хлебный, зерновой; 2. хлебородный; 3. диал. с солодовым привкусом (о пиве); 4. диал. подвыпивший; 5. амер. разг. 1) старомодный; 2) банальный, избитый; ~ joke избитая шутка; 3) слащавый, сентиментальный.
corny2 ['ko:ni] а мозблистый, имеющий мозбли.
corody ['karadi] = corrody.
corolla [ka'rolal n бот. венчик.
corollary [ka'rolanl n 1) мат. (непосредственное) следствие; 2) вывод; 3) следствие, результат.
corona [ka'rounal n {pl обыкн. -пае) 1. астр., эл. корона; 2. архит. отливина, венчающий карниз; 3. бот. корона, венец; 4. aw am. коронка зуба; 5. амер. чепрак под вьючное седло; 6. сорт длинных сигар.
coronach ['кэгэпэк] п 1. похоронная музыка, похоронная песнь (в горной Шотландии); 2. похоронный плач, причитания (в Ирландии).
coronae [ka'rouni:] pl от corona.
coronal I ['koranl] n 1. корона, венёц; 2. венок.
coronal II [ka'rouni] a 1. относящийся к короне; астр. тж. корональный; 2. ['koranl] акат. венечный; ~ suture венечный шов; 3. ['koranl] бот.: ~ roots вторичные корни.
coronary ['когэпэп] а анат. венечный, коронарный; ~ circulation венечное кровообращение.
coronate ['koraneit] v редк. короновать.
coronated ['koraneitid] а бот., зоол. несущий венёц или коронку; корончатый.
coronation [,kora'neiJ(a)n] n 1) коронация, коронование; 2) (успешное) завершение; | С. day день коронйции. '
coroner l'kor(a)na] n кбронер, следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти; ~ 's inquest судебный осмотр трупа кбронер ом и присяжными заседателями; следствие, проводимое кбронером; — 's jury жюри /коллегия/ приейжных при коронере.
coronet ['karanit] n 1. корона (пэров); 2. диадема; 3. поэт, венёц; 4. волосень, нижняя часть бабки (у лошади).
coroniform [ka'ronifo:m] а редк. короно-образный, имеющий форму короны.
coronograph [ka'ronagra-f] n коронограф.
coronoid ['koranoid] а анат. коронои-дальный; ~ fossa венечная ймка (на плечевой кости); ~ process венечный отросток {большой кости предплечья).
coronule [ka'rounJu:l] n 1. бот., зоол» небольшой венёц, короночка; 2. зоол. nau-\ пус; хохолок.
- 311 -
corozo [ka'rouzou] n {pi -os [-ouz]) бот. «растительная слоновая кость» {пальма Phytelephas macrocarpa).
согр [кар] диал. ~ corpse I.
corpora гкарэгэ] pl от corpus.
corporal1 1'кар(э)г(э)1] n 1. капрйл; ~ of the guard eoew. разводящий; 2. капрйл корабельной полиции.
corporal2 ['ko:p(a)r(a)l] пцерк, антиминс.
corporal3 1'кэ:р(э)г(э)1] а телесный; ~ defects физические недостатки; ~ punishment телесное наказание.
со грога И ty [,кэ:рэ'гге1гы n материальность, вещественность; телесность.
corporate ['ko:p(a)ntl а корпоративный, принадлежащий или свойственный корпорации; body ~ юридическое лицо; ~ property корпоративное имущество; ~ town город, имеющий самоуправление.
corporation [,ko:pa'reiX(a)n] n 1. 1) объединение, общество, корпорация; trading ~ торговая корпорация; public utility ~ амер. предприятие общественного пользования {по снабжению электроэнергией, газом и т. п.); 2) амер. акционерное общество; 2. тор. корпорация, юридическое лицо; 3. муниципалитет {тж. municipal ~); 4. разг.-груб, брюхо, пузо.
corporative ['ko:parativ] = corporate.
corporator ['kaparerta] n член корпорации или муниципалитета.
corporeal [ko:'po:nal] a 1) телесный; 2) вещественный, материальный.
corporeity [,ko:pa'ri:iti] n вещественность, материальность.
corposant ['ko:pazaent] n свечение на концах мачт, огни св. Эльма.
corps [ka] n {pi corps [ko:z]) 1. корпус; С. diplomatique фр. дипломатический корпус; 2. воем, корпус (войсковая единица); 3. (С.) воем, род войск, служба; С. of Engineers инженерные войска; Medical С. меди-[ цинская служба; 4. студенческое общество (в немецких университетах); | ~ artillery [engineer] воен. корпусная артиллерия f Г-бй инженер]; ~ headquarters воем. штаб корпуса; двзк
◊ ~ a ~ столкновение {фехтование).
corps de ballet [,ko:dab3e'lei] фр. кордебалет.
corps de garde [,ko:da'ga:d] фр. стороже-вой пост.
corpse I [leaps! n труп.
corpse II [kVps] ь 1. груб, убить; 2. театр, жарг. 1) сбить с роли актёра во время представления; 2) провалить {сцену, акт). » corpse-candle l'ko:ps,kaendl] n блуждающие огни (появляющиеся на кладбищах и в болотистых .местах).
corpsman ['ko:psman] n {pi -men [-man]) амер. разг. санитар.
corpulence, -cy ['kapjulans, -si] n точность, ожирение; Дородность.
corpulent C'kapjulant] a тучный, жирный; полный, дородный.
corpus ['ko:pas] n {pi corpora) лат. 1. шутл. туловище, тело (человека или животного); 2. собрание, свод {документов ит. п.);.С. of English Common Law сборник английского обычного права; the ~ of Latin poetry антология латинской поэзии; ~ Juris свод законов; ~ delicti юр. а) со-.. став преступления; б) вещественное доказательство, улики; 3. основной фонд, капитал.
Corpus Christi ['kapas'kristi] церк. праздник тела Христова.
corpuscle "t'kapASl] n 1. частица, тельце, корпускула; red [white] ~з физиол. красные [белые] кровяные тельца; 2. бот. корпускула {у голосемянных); 3. физ. 1) электрон; 2) корпускула.
corpuscular [ka'pAskjula] а физ. корпускулярный; ~ theory of light корпускулярная теория света.
corpuscule [ka'pAskju:l] = corpuscle.
corradiation [ka,reidi'eij"(a)n] пфиэ. редк. схождение лучей в фокусе.
corral I [ко'reel] n 1. 1) загон для скота; 2) загон для поимки диких зверей; 2. заслон из обозных повозок (вокруг лагеря).
corral II [ko'rcul] v преим. амер. 1. загонять (скот) в загон; 2. окружить (лагерь) обозными повозками; 3. разг. присваивать, завладевать.
corrasion [ka'rei3(a)n] n геол. корразия, механическая денудация, размывание.
correal [ka'rhal] а юр. 1. совиновный; 2. соответственный {по обязательству нескольких лиц).
correct I [ka'rekt] a 1. правильный, верный, точный; ~ answer правильный ответ; ~ calculation правильная калькуляция; правильный расчёт; ~ time точное /верное/ время; he is ~ in saying [in doing]... он прав, говоря [поступая]...; 2. приличествующий, подходящий; ~ deportment корректные манеры /-ое поведение/; ~ taste хороший вкус; what's the ~ dress for a wedding? какое платье принято надевать на свадьбу?; he said [did] the ~ thing он сказал [сделал] именно то, что нужно;
◊ the ~ card программа спортивного состязания.
correct И [ka'rekt] v 1. исправлять, поправлять; корректировать; to ~ mistakes [pronunciation, translation] исправить ошибки [произношение, перевод]; to ~ one's watch by the station clock поставить часы по вокзальным (часам); I stand ~ed офиц. я принимаю эту поправку; я признаю свою ошибку; 2. 1) делать замечание, указывать на недостатки; 2) наказывать; to ~ a child for disobedience наказать ребёнка за непослушание; 3. нейтрализовать, устранить {вредное влияние, и т.п.); 4. привить, держать корректуру; to ~ printer's proofs править гранки; 5. опт. устранить искажение; 6. мат. преобразовать результат.
correction [ka'rek/(a)n] n 1. исправление; правка; these papers are in need of ~ эти бумаги необходимо исправить; 2. поправка, исправление; коррекция; the exercise-book is covered with ~ s in red. ink тетрадь полна исправлений, сделанных красными чернилами; to speak under ~ офиц. говорить, заранее попросив исправить возможные неточности; 3. наказание; house of ~ уст. тюрьма.
correctional [ka'rek/anl] а исправительный.
correctitude [ka'rektitju:d] n книжн. корректность.
corrective [ka'rektiv] a 1. исправительный; ~ training исправительное заключение; 2. фарм. корригирующий; 3. в грам. знач. сущ. 1) корректив, поправка, частичное исправление или изменение; 2) фарм. корригирующее средство, корри-гёнс.
correctly [ka'rekt]i] adv 1. правильно, верно; he answered quite ~ он отвечал вполне правильно; 2. корректно, вежливо; to behave ~ вести себя корректно.
correctness [ka'rektnis] n 1. правильность, точность, исправность; she spoke with pedantic ~ of pronunciation она выговаривала слова с педантичной точностью; 2. корректность, благопристойность.
corrector [ka'rekta] n 1. см. correct II + -or1 1 и 2; 2. корректор {тж. ~ of the press).
corregidor [ka'red3ida]n ucn. коррехидор.
correlate I I'konleit] n коррелят, соотносительное понятие.
correlate II ['korileit] v 1) (with, to) находиться в (каком-л.) соотношении; 2) приводить в (какое-л.) соотношение.
correlation [,kori'leiJ(a)n] n 1. соотношение, взаимосвязь; the ~ between climate and crops зависимость урожая от климата; 2. физ., мат. корреляция.
correlative I [ko'relativ] n i) коррелят; 2) лингв, коррелят, коррелятивное слово или выражение.
correlative II [ко 'relativ] а соотносительный, коррелятивный; ~ words лингв, коррелятивные /парные/ слова.
со г relatively [ko'relativh] adt> соотносительно.
correspond1 Lkons'pond] v 1. (with, to) соответствовать, отвечать; the house exactly I ~s to my needs дом именно такой, как мне нужно; 2. (to) представлять собою, соответствовать, равняться; быть аналогичным; the double lines on the map ~ to roads двойные линии на карте обозначают дороги.
correspond8 Lkons'pond] v переписываться, состоять в переписке; we have not ~ed for some years мы не переписываемся уже несколько лет.
correspondence1 [,koris'pondans] n \. соответствие; ~ between sound and phonetic symbol соответствие между звуком и фонетическим знаком; 2. соотношение, соответствие; аналогия; to study ~s изучать соответствия.
correspondence2 [,kons'pondans] n корреспонденция, переписка; письма; diplomatic [commercial] ~ дипломатическая [коммерческая] корреспонденция; to be in ~ with smb. переписываться с кем-л.; to have a great deal of ~ every day получать каждый день большею корреспонденцию /много писем/; to carry on a ~ вести переписку /корреспонденцию/; to keep (up) a ~ поддерживать переписку; J ~ column рубрика писем в редакцию (в газете); ~ school [courses] школа [курсы] забчного обучения; ~ course курс забчного обучения; ~ play игра по переписке {шахматы).
correspondent1 [,kons'pondant] n 1. 1) лицо, с которым ведётся переписка, корреспондент; he's a good [bad] ~ он часто [редко] пишет; 2) ком. корреспондент; 3) ками. служащий, ведущий переписку; корреспондент; 2. корреспондент {газеты и т. п.).
correspondent2 [,kons'pondant] а редк. соответствующий, соответственный, согласный.
corresponding1 [,koris'pondin] a 1. соответственный; соответствующий; 2. подобный, аналогичный.
corresponding2 [,kons'pondirj] a 1. ведущий переписку; ~ bank ком. банк-коррес-пондент; 2.: ~ member of a learned society [of an Academy of Sciences] член-кор респондент научного общества [Академии Наук]. BRg,
corridor ['konda] n 1. коридбр; curved ~ кривой коридбр {фигура слалома); 2. топ. узкий отсёк местности.
corridor-train ['kondo:('^trem] n поезд, состоящий из вагонов, соединённых тамбурами.
corrie ['kon] n иизтл. впадина, углубление в склоне горы; лощина;-1 ~ glacier геол. ледниковый цирк, карровый ледник.
corrigenda [Дсэпчгзепаэ] n pl лат. 1) pl от corrigendum; 2) список опечаток.
corrigendum [,kon'd3endam] n {pi -da) лат. опечатка.
corrigible ['korid3abl] а исправимый, поправимый; ~ fault поправимая ошибка.
corroborant I [ka'rob(a)r(a)nt] n 1. подтверждающее обстоятельство; 2. ■мед. тонизирующее, укрепляющее средство.
corroborant II [ka'rob(a)r(d)nt] а подтверждающий; подкрепляющий.
corroborate [ka'fobareit] v i) подтверждать, подкреплять (теорию, мнение^ -положение); the facts ~ his statement факты подтверждают его заявление; 2) юр. Подкрепить одно доказательство другим.
corroboration [ka,roba'r*iJ"(a)nj n подтверждение (дополнительными фактами); in ~ of smth. в подтверждение чего-л.
corroborative [ka'rob(э)rativ] а подтверждающий, подкрепляющий.
corroboree Lka'robari(:)3 n корробори, народный танец аборигенов-австралийцев.
corrode [ka'roud] v 1. разъедать (тж. rk-рем.); rust ~в iron ржавчина разъедает железо; 2. ржаветь, подвергаться действию коррозии. ".
corrodiary [ka'roud(i)an] n юр. уст. лид«5, получающее алименты, пенсию.
corroding [ka'roudirj] а спец. 'корродирующий; ~ medium корродирующая среди; ~ hate [sorrow] перен. разъедающая душу ненависть [печаль].
со г rod у ['koradi] n юр. уст. алименты, пенсия.
corrosion [кэ'гоиз(э)п] n 1. окисление, ржавление, коррозия; 2. геол. вымывание
- 312 -
(пород); I ~ inhibitor хим. замедлитель коррозии.
corrosive [ka'rousiv] a 1. едкий, разъедающий, коррозионный; ~ sublimate хим. сулема; the ~ air of the town губительный воздух города; 2. в грам. знач. сущ. едкое, разъедающее вещество.
corrugate ['korugeit] v 1. 1) смбрщивать, морщить; to ~ the forehead морщить лоб; 12) сморщиваться, моршиться; 2. тех. гофрировать.
corrugated ['korugeitid] a 1. смбрщенный; 2. тех. гофрированный, рифлёный; волнистый; ~ paper гофрированная бумага; — iron волнистое или рифлёное железо.
corrugation [,koru'gei/(a)n] n 1. складка, морщина (на лбу); 2. тех. 1) рифление; 2) волнистость; складка; 3. выбоина (на дороге).
corrupt I [кэ'глро a 1. испорченный, нечистый' ~ air испорченный воздух; 2. продажный; растлённый; ~ officials продажные чиновники; ~ practices коррупция, подкупность и продажность; 3. искажённый, недостоверный (о тексте и т. п.);
◊ ~ in /of/ blood юр. уст. лишённый гражданских прав за совершение тяжкого преступления.
corrupt II [ka'rApt] v 1. 1) портить, развращать; to ~ the character портить характер; to ~ morals развращать нравы; 2) портиться, развращаться; 2. 1) портить, гноить; 2) гнить, разлагаться; 3. подкупать, давать взятку; 4. искажать (текст и т. п.).
corruptibility [ka,rApta'bihti] n 1. подверженность порче, тленность; 2. продажность, подкупность.
corruptible [ka'rAptabl] а 1. портяпдайся; 2. подкупный; — judges подкупные судьи.
corruptibleness [ka 'rAptabmis] = corruptibility.
corruption [кэ'глр/(э)п] n l. порча, гниение; ~ of the body разложение трупа; 2. развращённость, моральное разложение; 3. продажность, коррупция; 4. искажение (текста и т. п.);
◊ ~ in /of/ blood юр. уст. лишение гражданских прав лица, осуждённого за совершение тяжкого преступления.
corruptive [ka'rAptiv] а портящий, развращающий.
со г sac ['ko:saek] n зоол. корсак (Vulpes сот sac).
corsage [ko:'sec 5] n 1. корсаж; 2. букетик, прикблотый к корсажу.
corsair ['kaseal п ист. 1. корсар, пират; 2. капер (судно).
corsak ['kxssk] = corsac.
corse1 [ko:s] поэт. ел*, corpse I.
corse2 Lko:sJ v диал. 1) торговать, обменивать; 2) торговать лошадьми.
corselet ['kssht] = corslet.
corset C'kasit] n корсет.
corsie I C'karsi] n диал. 1) = corrosive 2; 2) перен. печаль.
corsie II ['ko:si] диал. = corrosive 1.
corslet ['kaslit] n 1. ист. латы; 2. грация (корсет); 3. щиток (у насекомых).
cortege [кжчехз] n фр. кортеж, торжественное шествие.
Cortes ['kortes] n pl кортесы (парламент в Испании и Португалии).
cortex ['koiteks] n (pl cortices) 1. анат. кора головного мбзга; 2. бот. кори.
cortical ['ko:tik(a)l] а спец. корковый.
corticate ['katikit] a 1) корковый; корковидный; 2) покрытый корой.
cortices C'kortisfcz] pl от cortex.
corticolous [ko:'tikalasj а бот. произрастающий на коре (о лишаях и т. п.).
corundum [ka'rAndam] n мин. корунд.
соruscant [ka'rAskant] а книжн. сверкающий, блестящий.
coruscate ['koraskert] v книжн. сверкать, блистать.
coruscation [,koras'keiJ (a)n] n книжн. сверкание, блеск; ~s of wit фейерверк остроумия.
corvee ['korvei] n arp. 1. ист. неоплачиваемый принудительный труд вассала, барщина; 2. тяжёлая, нудная работа, под-невольный труд.
corves [korvz] pl от corf.
corvette [кос'vet] n жор. корвет.
corvine ['kav(a)ml а вороний.
corybant ['konbzent] n (pl тж. corybantes [,kori'baentL-z]) 1) миф. корибант, спутник богини Кибёлы; 2) ист. корибант, фригийский жрец.
Corydon ['kond(a)n] n Коридан (имя поселянина или пастуха в пасторали).
corymb ['korimb] n бот. щиток (соцветие).
coryphaei [,kori'fi:ai] pl от coryphaeus.
coryphaeus [,kon 'ftas] n греч. (pl -phaei) 1. 1) корифей (в древнегреческой трагедии); 2) дирижёр хбра; 2. глава, лидер.
coryphee Lkori'fei] n фр. корифей (в кордебалете).
coryza [ka'raiza] n мед. насморк.
cos1 [kos] n бот. салат ромэн (Lactuca sativa var. romana).
cos2 [kos] сокр. от cosine.
cos3 [kos] = coss1.
cosaque [ko'zak] n arp. конфёта-хлопушка.
coscinomancy ['kosmo(u),ma3nsi] n косци-hoмантия, гадание на сйте.
cose [kouz] v удобно, уютно расположиться.
cosecant ['kou'sLk(a)nt] n мат. косеканс.
coseismal [ko(u) 'saizmal] n метеор. косейсмйческая кривая, косёйсма.
cosey I, II ['kouzi] = cosy I u II.
cosh1 [ko/] n жар г. тяжёлая дубинка, налитая свинцом.
cosh2 [коJ] а шотл., диал. спокойный, уютный.
cosher1 ['koja] v ирл. 1. ист. жить за счет вассалов; 2. пировать или жить на чужой счёт.
cosher2 ['koja] v баловать, ласкать.
cosher3 ['ka/a] v разг. болтать, вести дружескую беседу.
cosher4 ['kou/a] = kosher.
co-signatory l'kou'signat(a)ri] n юр. лицо или государство, подписывающее соглашение вместе с другими лицами или государствами.
cosily ['kouzili] ado уютно.
cosine ['kousam] n мат. косинус.
cosiness ['kouzmis] n уют, уютность.
cosm- [kozm-] = cosmo-.
cosmetic I [koz 'metik] n 1. косметическое средство; 2. обыкн. pl косметика.
cosmetic II [koz'metik] а косметический.
cosmetical [koz'metik(a)l] = cosmetic II.
cosmetician [,kozmi,ti/(a)n] n косметичка; косметолог.
cosmetiste [,kozmi'ttst] n косметичка.
cosmetologist [,kozmi'tolad3ist] n косметолог; косметичка.
cosmetology l,kozmi'tola<i3i] n косметика.
cosmic ['kozmik] a 1. космический; ~ flight полёт в кбсмос; космический полёт; ~ research изучение кбсмоса; исследование космического пространства; ~ radiation космическое излучение; ~ rays космические лучи; ~ dust космическая пыль; ~ fog астр, туманность; ~ iron метеорное железо; 2. всеобъемлющий; грандиозный; 3. редк. упорядоченный, гармоничный, находящийся в гармонии; 4. воен. проф. «совершенно секретно» (категория секретности).
cosmical ['kozmik(a)l] a 1. = cosmic 1 и 2; 2. астр, восходящий или заходящий с солн-цем (о звёздах).
cosmicise ['kozmisaiz] v воен. жарг. допускать к особо секретной работе.
cosmo- ['kozmo(u)-] (тж. cosm-) компонент сложных слов-терминов; в русском языке соответствует преимущественно компоненту космо-; cosmogony космогония; cosmographer космограф; cosmopolitan космополит.
cosmodrome ['kozmadroum] n космодром.
cosmogony [koz'mogani] n космогония.
cosmography [koz'mografi] n космография.
cosmology [koz'molad3i] n космология. cosmonaut l'kozmano:t] n космонавт.
cosmonautics [,kozma'no:tiks] n космонавтика.
cosmopolitan I L,kozma 'polit(a)nJ n космополит.
cosmopolitan II [,kozma'polit(a)nJ а космополитический,
cosmopolite I, II [koz'mopalaitj = cosmopolitan I u II.
cosmopolitism Lkozma'politizmJ n космополитизм.
cosmos ['kozmos] n 1. кбсмос; 2. упорядоченная система, гармония; 3. бот. кбсмос (Cosmos gen.).
cosmotron ['kozmatronJ n агиз. космотрон.
co-sponsor [ko(u)'sponsaJ n спец. соавтор (резолюции, предложения и т. п.).
coss1 [kos] n (pl без измен.) косе (мера длины в Индии s 2—4 км).
coss2 [kos] v шотл. обменивать, торговать.
Cossack I'kosaekj п русск. казак.
cosset I ['kositj n 1. ягнёнок, вскормленный без матки; 2. баловень, любимец.
cosset II ['kosit] v баловать, ласкать, нежить.
cossid ['kosidj n инд. пеший или верховой курьер. БИЯ *м*е
cost I [kost] n 1. цени; стоимость; prime 3 себестоимость; at [below] ~ по [ниже] себестби мости; free of -~ бесплатно; the ~ of living прожиточный минимум; ~ of living index индекс прожиточного минимума; —, insurance, freight (сокр. .#. 1. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт; сиф; 2. pl 1) расходы, издержки; ~s of production издержки производства; capital ~s капитальные затраты; 2) юр. судебные издержки; судебные расходы; with ~sc возложением судебных издержек на сторону, проигравшую дело: bill of ~s см. bill2 11; ) ~ price /value/ себестоимость; ~ accounting калькуляция стоимости; ведение отчётности; ~ estimating сметная калькуляция стоимости; ~ sheet /card/ кальку-ляционная ведомость, расценка;
◊ at great ~ of life ценбю жизни; at a heavy ~ тяжёлой ценой; at all ~s, at any ~ любой ценой, во что бы то ни стило; to one's ~ на своё горе, на свою беду; to know [to have learned] to one's own ~ знать [узнать] по горькому опыту; to count the ~ взвесить все обстоятельства.
cost II [kost] v (cost) 1. стоить, обходиться; to ~ much [little] стоить доро [дёшево]; it ~ me a lot of money это обошлись мне очень доро; to ~ a pretty penny стоить уйму денег; 2. требовать, стоить; making a dictionary ~ s much time and care составление словаря требует много времени и внимания; to ~ a man his life [health, fortune] стоить человеку жизни [здоровья, состояния]; it ~ him many sleepless nights [anxious moments] это стбило ему многих бессонных ночей [тревожных минут]; 3. ком. назначать цену, расценивать (товар);
◊ ~ what it may (be) чего бы это ни стбило, любой ценой.
costal ['kostlj а рёберный.
co-star ['kou'sta] v разг. играть главную роль в паре (с кем-л.).
costard ['kAStad] n 1. крупное яблоко; 2. уст., шутл. голова.
costard-monger ['kAStad,mAnga] уст. =>\ costermonger.
costate ['kosteit] а спец. ребристый (о плоде и т. п.).
costean [kos'ti:n] n горн, разведочная выработка (в Корнуолле).
costermonger ['kosta,mAnga] n уличный торговец фруктами, овощами, рыбой и т. п.
costive1 ['kostrv] а амер. разг. дорогой, дорогостоящий.
costive2 ['kostrv] a 1. страдающий запором; 2. медлительный.
costiveness ['kostivnis] n 1. запор; 2. медлительность.
costless ['kosths] а даровой, ничего не стоящий.
costly ['kostli] a 1. дорогой; ~ furniture дорогая мебель; ~ victory победа, достав-
- 313 -
шаяся дорогой ценой; 2. ценный, роскошный, великолепный.
costmary ['kostmeari] n бот. калуфер, канупер (Тапасеыт balsamita).
costrel ['kostral] n диал. бутылка, фляжка (кожаная, глиняная или деревянная) с ушками для подвешивания к поясу.
costume I ['kostjurm] n 1) одежда; платье, костим; her ~ was simple but tasteful она была одета просто, но со вкусом; 2) коспьм, стиль одежды; national ~ национальный костим; 3) театр, костимы определённой эпохи; 4) коспьм (преим. дамский), юбка и жакет; | ~ ball костюмированный бал, бал-маскарад; ~ piece /play/ театр. историческая пьеса; ~ picture кино исторический фильм, «костюмный» фильм; ~-jewellery а) украшения для платья из полудрагоценных камней; б) дешёвые украшения для платья.
costume II ['kostjurm] v одевать (кого-л.); костюмировать.
costumier [kos'tju:mia] n костюмер.
cosy I ['kouzi] n 1. стёганый чехбл для чайника; 2. угловой диванчик на двоих.
cosy II ['kouzi] а уютный, удобный.
cot1 [kot] n 1. i) детская кроватка; 2) койка в больнице; 2. мор. койка (с деревянной рамой)\ 3. лёгкая походная кровать; раскладушка; j ~ case мед. лежачий больной.
cot2 [kot] n 1. загон, хлев; 2. поэт, хижина; 3. напальчник.
cot3 [kot] п ирл. небольшая грубо сделанная лодка; челнок.
cot4 [kot] п диал. спутанный клубок.
cot5 [kot] сокр. от cotangent.
cotangent ['kou'taend5(a)nt] n мат. котангенс.
cote I [kout] n 1. загон (для скота, птицы); хлев; овчарня; 2. диал. хижина.
cote II [kout] v загонять в загон.
co-tenancy ['kou'tenansi] n юр. соаренда.
co-tenantT'kou'tenant] n юр. соарендатор.
coterell ['kotaral] n ист. батрак.
coterie ['koutan] n 1) круг лиц (объединённых общими интересами), кружок; literary ~ литературный кружок, литературное объединение; 2) собрание кружка или объединения.
cothe [kou0] п диал. шелудивость, шё-лудь (овец).
cothurni [kou'0a:nai] pl от cothurnus.
cothurnus [kou'Games] n (pl -ni) 1. dp,-греч., др.-рим. котурн; 2. книжн. трагедия; 3. высокопарный стиль.
co-tidal ['kou'taidl] а геогр. равноприливный; ~ line коти дал ьная линия.
cotillion, cotillon [ka'tiljan] n 1. котильон; 2. амер. кадриль; 3. шерстяная материя на юбку (в белую и чёрную полоску).
cotinga [ka'tinga] n зоол. котйнга (Со-Hngidae).
coto-bark ['kouto(u)bork] n ароматическая кора нектандры.
cotoneaster [ka,touni'aesta] n бот. кизильник (Cotoneaster gen.).
Cotswold ['kotswould] n с.-х. английская длинношёрстная овца.
cotta ['kota] n церк. стихарь.
cottage ['kotid3] n 1. коттедж, небольшой дом; загородный дом; 2. амер. летняя дача (часто в курортном районе у моря); 3. австрал. одноэтажный дом (иногда с мансардой); 4. коттедж (гостиницы); больничный флигель; сельская больница; 5. изба, хижина; j ~ loaf двойной круглый хлеб; ~ piano небольшое пианино; ~ pie мясная запеканка с картофелем; ~ cheese сыр «коттедж», прессованный творбг; ~ industry надомное производство, надомный промысел.
cottager ['kotid3a] n 1. крестьйнин, земледелец; 2. живущий в коттедже; 3. амер. дачник.
cottar ['kota] n 1. шотл. крестьянин-батрак, живущий при ферме; 2. ирл. ист. крестьянин-арендатор, платящий арендную плату, установленную на публичных торгах.
cotted ['kotid] а спутанный (об овечьей шерсти).
cotter1 ['kota] = cottar.
cotter2 ['kotaJ n тех. клин, чека, шпонка; | ~ bolt болт с чекой; ~ pin шплинт.
cotterel ['kotr(a)U п диал. 1. = cotter2; 2. крючок для подвешивания котелка над огнём.
cottier ['kotia] n 1. крестьйнин, живущий в коттедже; 2. = cottar 2.
cotton I ['kotn] n 1. 1) бот. хлопчатник (Gossypium gen.); 2) хлопок; ~. in seed неочищенный хлопок; long-staple ~ длинноволокнистый хлопок; raw ~ хлопок-сы-рёц; 2. вата; 3. хлопчатая бумага; 4. 1) бумажная ткань; 2) pl одежда из бумажной ткани; 5. бумажная нитка; хлопчатобумажная пряжа; 6. бот. опушение, пушок, ворсистость.
cotton II ['kotn] a 1) хлопковый; ~ oil хлопковое масло; 2) хлопчатобумажный; -~ manufacture хлопчатобумажное про-изводство; j|| yarn хлопчатобумажная пряжа; ~ goods хлопчатобумажные товары.
cotton III ['kotn] уразг. 1. (with, together) 1) ладить, уживаться; gradually all ~ed together and plunged into conversation постепенно неловкость исчезла, и завязался непринуждённый разговор; 2) согласоваться, гармонировать; 2. (to) привязаться, полюбить; пристраститься; I ~ed to him at once я сразу почувствовал к нему симпатию; I don't ~ to him at all он мне совсем не по душе; he rather ~s to the idea ему очень нравится эта мысль;
р ~ up (to) разг. стараться расположить к себе или подружиться.
cottonade ['kotneidjn хлопчатобумажная ткань, имитирующая шерстяною.
cotton boll ['kotnboul] бот. коробочка (хлопчатника).
cotton-cake ['kotnkeik] п с.-х. хлопковый жмых.
cotton flannel ['kotn'flsenll бумажная фланель с начёсом.
cotton gin t'kotndsin] текст, волокноотделитель.
cotton-grass ['kotngrccs] n бот. пушица (Eriophorum gen.).
cotton(-)lord ['kotnlo:d] (n) шутл. текстильный магнат.
cotton-mill C'kotnmil] n бумагопрядйль-ня, хлопкопрядильная фабрика.
cottonocracy [,kot(a)'nokrasi] n шутл. «хлопкократия» (магнаты хлопчатобумажной промышленности и хлопковой торговли).
Cottonopolis [,kot(a)'nopalis] n шутл. Хлопковая столица (Манчестер).
cotton-picker ['kotn,pika] n 1. сборщик хлопка; 2. хлопкоуборочная машина.
cotton-plant ['kotnplcmt] n бот. хлопчатник (Gossypium gen.).
cotton-planter ['kotn,pl<EntoJ n 1. хлопковод; 2. хлопкосажалка.
cotton press ['kotnpres] пресс для киповки хлопка.
cotton print ['kotnpnnt] набивной сйтец.
cotton(-)seed ['kotnshd] (n) семя хлопчатника; | ~ oil хлопковое масло.
cotton-spinner ['kotnyspina] n 1. хлопкопрядильщик; 2. владелец хлопкопрядильной фабрики; 3. хлопкопрядильная машина. Htfl
cotton stripper ['kotn/stnpa] хлопкоуборочная машина (для нераскрывшихся коробочек).
cotton-tail ['kotnteil] n зоол. одичавший американский кролик (Sylvilagus).
cotton waste ['kotnweist] текст. 1) концы, обтирочный материал; 2) угар (хлопчатобумажный).
cottonweed ['kotnwtd] n бот. сушеница (Grnap/mJium gen.).
cottonwood ['kotnwud] n бот. тополь трёхгранный (Populus deltoides).
cotton(-)wool ['kotn'wul] (n) 1. вата; 2. хлопок-сырёц;
◊ ~ existence s блаженное существование; жизнь под стеклянным колпаком.
cotton-worm ['kotn'warm] n зоол. хлопковый или коробочный червь (Aletia argilla-сеа).
cottony ['kotni] a 1. хлопковый; 2. пушистый, мягкий; 3. похожий на хлопчатобумажную ткань (о шерсти).
cotyledon t,kati'li:d(a)n] n 1. бот. семя-доля; 2. спец. ворсинки на плаценте млекопитающих.
cotyloid ['kotiloid] a: ~ cavity анат. а) вертлюжная впадина; б) тазиковая впадина (у насекомых).
couch1 I [kautf] n 1. 1) кушетка; 2): the ~ а) кушетка в кабинете психиатра; б) мед. проф. лечение психоанализом; to put smb. on the ~ подвергнуть кого-л. психоанализу; 2. обыкн. поэт, ложе; on a ~ of pain возвыш. на ложе страданий; 3. логовище, берлога; нора; 4. жив. грунт, предварительный слой (краски, лака); 5. зерно, намоченное для прорастания (присоложении).
couch1 II [kaulf] и 1. 1 )тк. p.p. книжн. уложить; he is ~ed in slumber он лежит, объятый дрёмой; 2) прилечь; 2. брать наперевес (пику, копьё); 3. 1) (in) излагать, формулировать; ~ed in the idiom выраженный идиомой; the offer was -~ed in the most flattering terms предложение было сделано в самых лестных выражениях; 2) (under) выражать, излагать неясно, туманно; ~ed under this allegory изложенный аллегорически; 4. лежать, притаиться (о зверях); 5. вышивать золотой или серебряной ниткой; 6. мед. удалить катаракту; 7. проращивать (зерно – при соложении); 8. лежать в куче и гнить (о листьях).
couch2 [kautj] = couch-grass.
couchant ['kauV(a)nt] а геральд, в лежачем положении с поднятой головой (о животном) .
couchee ['kurjeil п фр. вечерний приём.
couch-grass ['kautfgrars] n 1. сорняки, быстро размножающиеся корневищами; 2. бот. пырей ползучий (Agropyron repens).
couching ['kautfin] n 1. полка, выпалывание (сорняков); 2. мед. снятие катаракты, или бельма.
cougar ['kurga] п зоол. 1) пума, кугуар (Felis concolor); 2) пантера (Felis parous panthera).
cough I [kof] n кашель; to give a slight ~ откашляться; to have a bad ~ сильно кашлять;
◊ churchyard ~ сильный кашель.
cough II [kof] v кашлять*
□ ~ down кашлем заставить (оратора) замолчать; ~ out откашливать, отхаркивать; ~ up 1) см. ~ out; 2) разг.-груб, выдать, выболтать (что-л.); 3) разг.-груб. неохотно высказать; 4) разг.-груб. выложить денежки.
cough-drop, cough-lozenge ['kof drop, -.jlozmdg] n таблетка от кашля.
couguar ['kurga] = cougar.
coul [kaul] = cowl*.
could [kud (полная форма); kad (редуцированная форма)] 1. past от can; 2. с простым инфинитивом обыкн. в условных предложениях выражает реальную возможность: he ~ do it if he wanted он мог /мог бы/ это сделать, если бы захотел; I ■ ~ come earlier, if necessary я мог бы прийти пораньше, если нужно; I really couldn't think of it я даже и подумать об этом не могу; she ~ make the report, if she liked она может сделать доклад, если захочет; 3. с перфектным инфинитивом выражает 1) неосуществлённую возможность в прошлом: he ~ have done it a week ago он мог бы это сделать неделю назад (ко не сделал); 2) предположение со значительной степенью неуверенности (в утвердительных предложениях): he ~ have done it; nobody knows может быть он и сделал это, никто не знает; 3) большую степень сомнения (в вопросительных и отрицательных предложениях): — it be true? неужели (дто правда)?; ~ he have meant it? неужели он говорил это серьёзно?, неужели он имел это в виду?; she couldn't have done itl неужели же она это сделала?; 4. выражает просьбу в вежливой форме: — you lend me a shilling? не можете ли Вы одолжить мне шиллинг?; ~ I have some more bread? могу" ли я попросить у вас ещё хлеба?, пожалуйста, передайте .*не ещё хлеба;" ~ you tell me the right time? не можете ли вы сказать мне, который (сейчас) час?; 5. со словами, передающими различный
- 314 -
эмоции, выражает желание, склонность: 1 ~ cry for shame он готов был заплакать от стыда; be -~ sing for joy ем$ хотелось петь от радости. couldn't t'kudnt] разг. сокр. от could not. сои Id st [kudst] уст. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. сап.
coulee ['ku:lci] n 1. геол. отвердевший поток лавы; 2. амер. глубокий овраг; высохшее русело.
сои leu г ['ки:1э(:)] п фр. цвет; ~ de rose в розовом свете; ~ locale местный колорит. coulisse lku(:)'li:s] n фр. 1. театр, кулиса; gossip of the ~ s закулисные сплетни; 2. тех. выемка, паз; 3. ком. неофициальная фондовая биржа; | ~ planting с.-х. кулисный посев. . ..J*L' JR'U!
couloir ['ku:lwa] пфр. 1. ущелье, лощина на склоне горы; 2. тех. редк. канавокопатель.
coulomb ['kurlomj п эл. кулон.
coulter I'koulta] nc.-x. 1) плужный резец, кольтер; 2) сошник (у сеялки).
coulter-harrow ['koulta'haerou] n с.-х. шлейф-борона.
council ['kauns(i)lJ n 1. совет; World Peace С. Всемирный Совет Мира; Security С. Совет Безопасности (ООН); Economic and Social С. Экономический и Социальный Совет (ООН); Trusteeship С. Совет по Опеке (ООН); Privy С. ист. тайный совет; С. of "War военный совет; С. of State государственный совет; city ~ муниципалитет, муниципальный /городской/ совет; 2. совещание; family ~ семейный совет; ~ of physicians врачебный консилиум; to hold ~ держать совет; to be /to meet/ in ~ совещаться, собраться на совещание; 3. (С.) церковный собор; 4. (С.) синедрион {совет старейшин в древней Иудее).
council-board ['kaunslbo:d] n 1) заседание совета; 2) стол, за которым заседают члены совета.
counci 1-chamber ['kaunsl,tj"eimba] = council-hall.
council-fire ['kaunsl,faia] n ист. костёр, который жгли индейцы во время совета. council-hall ['kaunslbo:!] n зал заседаний совета.
councillor ['kaunsila] n член совета; советник.
councilman ['kaunslman] n (pl -men [-man]) член совета (особ, муниципального).
counsel I ['kauns(a)l] n 1. обсуждение, совещание; to take /to hold/ ~ with smb. книжн. совещаться с кем-л.; 2. совет; to give good ~ дать хороший совет; 3. решение, намерение, план; 4. (pl без измен.) юр. адвокат; юрисконсульт (тж. legal ~); King's /Queen's/ С. королёвский адвокат; ~ for the defendant /the defence/ защитник или защита обвиняемого /подсудимого/; ~ for the prosecution обвинитель или обвинение в уголовном процессе (обыкн. прокурор); ~ for the plaintiff адвокат истца; to Ъе heard by ~ вести дело через адвоката; to take ~'s opinion проконсультироваться у адвоката;
◊ to keep one's (own) ~ скрывать (что-л.); держать в секрете (что-л.), помалкивать (о чём-л.); to take ~ of one's pillow s утро вечера мудренее; good ~ does no harm =s хороший совет не идёт во вред. .
counsel II ['kauns(a)lj v советовать, давать совет, рекомендовать; давать юридическое заключение; to ~ instant action рекомендовать немедленные действия; to ~ smb. to leave at once посоветовать комучл. выехать немедленно; to ~ smb. against smth. отсоветовать кому-л. делать что-л.
counsellor ['kaunsalo] n 1. советник; ~ of embassy советник посбльства; 2. адвокат (особ, в Ирландии и США); 3. воспитатель, вожатый (в детском лагере); junior ~ помощник воспитателя или вожатого.
counsel lor-at- law l'kaunsala(r)at'lo:] n (pl counsellors- t'kaunsalaz-J) адвокат (особ. в Ирландии и США).
counselor ['kaunsaial = counsellor.
count1 I [kaunt] n 1. счёт; подсчёт; to keep — вести счёт /подсчёт, учёт/; to take ~ of votes подсчитывать число голосов; out of ~ бесчисленный, неисчислимый; to put smb. out of ~ сбить кого-л. со счёта; to take the ~ а) быть нокаутированным, не полниться в течение отсчитываемых десяти секунд (бокс); б) перен. потерпеть поражение; 2. внимание; to take no ~ of не обращать внимания на; 3. текст, номер пряжи; 4. тор. 1) пункт обвинения или искового заявления; he was found guilty on all ~ s он был признан виновным по всем пунктам обвинения; 2) изложение дела; 5. уст. итог;
◊ in the final ~ в конечном счёте. count1 II [kaunt] v 1. считать; подсчитывать; пересчитывать; to ~ ten считать до десяти; to ~ one's money [one's change] сосчитать деньги [сдачу]; to ~ losses подсчитывать убытки /потери/; 2. принимать во внимание, в расчёт, учитывать; there were forty people there, not ~ing the children там было сброк человек, не считая детей; 3. считать, полагать; ~ yourself fortunate считай, что тебе повезлб; to ~ smb. as /for/ dead считать кого-л. умершим; 4. иметь значение; money ~s with him more than anything деньги для него ~ самое главное; every minute ~ s дорога каждая минута; that doesn't -~ ото не считается: 5. юр. излагать дело, выступать с изложением дела;
□ ~ for иметь значение, стоить; to ~ for a great deal иметь большое значение; to ~ for little не иметь большого значения, немного стоить; to ~ for nothing не иметь никакого значения; ~ in включать; an income of £ 100 0 ~ ing in extra charges цоход в тысячу фонтов стерлингов, с учётом дополнительных сборов; ~ off 1) отсчитывать; 2) рассчитываться (по порядку номеров, на первый-второй); ~ on рассчитывать на (что-л., кого-л.); to ~ on a friend to help рассчитывать на помощь друга; ~ out 1) исключать; 2) парл. отложить заседание из-за отсутствия кворума; 3) амер. разг. подтасовать результаты голосования путём незаконного аннулирования бюллетеней, поданных за кандидата другой партии; 4) объявить (упавшего боксёра) выбывшим из состязания по прошествии отсчитанных десяти секунд; ~ up подсчитывать, складывать; ~ upon см. ~ on;
◊ to ~ heads /noses/ подсчитывать число присутствующих; it is not words that ~ but deeds не по словам судят, а по делам; to ~ one's chickens before they are hatched см. chicken 0-
count2 [kaunt] n граф (неанглийский титул).
countable ['kauntabl] a 1. исчислимый, исчисляемый; 2. мат. = denumerable; 3. в грам. знач. сущ. исчисляемое имя существительное.
countdown ['kauntdaun] n 1) отсчёт времени в обратном порядке; 2) (от-) счёт времени (при подготовке управляемого снаряда к запуску).
countenance I I'kauntmans] n 1. выражение лицй, лицо; an expressive ~ выразительное лицо; to change one's ~ измениться в лице; to keep one's ~ не показывать вида; особ, сохранить серьёзный вид, удерживаться от смеха или улыбки; his ~~ fell у него вытянулось лицо; 2. самообладание, спо-койствие; to lose ~ терять самообладание; to put smb. out of ~ смутить кого-л., привести кого-л. в замешательство; to stare smb. out of ~ смутить кого-л. пристальным взглядом; 3. моральная поддержка, поощрение, одобрение; to give /to lend/ ~ to smb. оказать комучп. моральную поддержку; to give /to lend/ - to a plan [to a scheme] поддержать план [проект].
countenance II ['kauntmans] v 1. поощрять, морально поддерживать; the peoples of the world will never ~ a war of aggression народы мира никогда не поддержат агрессивную войну; 2. одобрить, санкционировать, разрешать.
counter1 ['kauntaj n 1. см. count1 II -+ -er2 I 1; 2. прилйвок (в магазине и т. п.); стойка; конторка; bargain ~ амер. отдел магазина, в котором товары продаются по сниженным ценам; to sell under the ~ продавать из-под прилавка; 3. 1) фишка, марка (для счёта в играх); 2) жетон; 4. шашка (в игре); 5. тех. счётчик; тахометр; Geiger ~ физ. счётчик Гейгера; 6. презр. деньги; 7. ) уст. 1) долговая тюрьма; 2) тюрьма при городском суде; 3) адвокат;
◊ fast ~ амер. а) ловкий счётчик голосов; б) пройдоха, мошенник; pie ~ см. pie-counter.
counter2 I ['kaunta] n 1. нечто противоположное, обратное; as a ~ to smth. в противовес чему-л.; 2. загривок, зашеек (у лошади); 3. задник (сапога, ботинка); 4. мор. кормовой подзор; 5. выкрюк (в фигурном катании).
counter2 II ['kaunta] а противоположный, обратный, встречный; ~ revolution тех. обратное вращение.
counter2 III ['kaunta] adv в противопо-ложном направлении, обратно; напротив, против; to act ~ to smb.'s wishes действовать против чьих-л. желаний.
counter2 IV ['kaunta! v противостоять; противиться; противодействовать; противоречить.
counter3 I ['kaunta] n встречный (перекрёстный) удар (бокс); контрудар; stopping ~ останавливающий контрудар.
counter3 II ['kaunta] v парируя удар, одновременно нанести встречный удар (бокс).
counter4 ['kaunta] сокр. от counter-lode. counter- ['kaunta-] pref образует новые слова 1. от глагольных основ со значением действия 1) противоположного другому действию: counteract противодействовать; countermarch возвращаться обратно или в обратном порядке; 2) взаимного или ответного: counter-attack контратаковать; counter-claim предъявлять встречный иск; 3) дополнительного, добавочного: countersign ставить второю подпись (на документе); countersink зенковать; 2. от именных основ, обозначающие 1) противоположное, обратное, ответное или взаимное действие: counter-attraction обратное притяжение; counterblow контрудар, ответный удар; countervail компенсация; эквивалент; 2) расположение против чего-л. или расположенный напротив предмет: counterslope обратный скат (холма); counter-weight противовес, контргруз; 3) идентичный предмет: counterpart копия; дубликат; 4) лицо, деятеля со значением, противоположным основе: counter-revolutionary контрреволюционер .
counteract [,kaunta'ra3kt] v 1) противодействовать, препятствовать; to ~ smb.'s influence противодействовать чьему-л. влиянию; 2) нейтрализовать; to ~ the effect of a poison нейтрализовать действие яда. counteraction [,kaun.ta'rack/(a)n] n 1. 1) противодействие; 2) нейтрализация; 2. юр. встречный иск.
counteractive [, kaunta'ra?ktiv] a 1) противодействующий; 2) нейтрализующий.
counter-appeal ['kaunta(r)a'pi:l] n гор. встречная апелляция.
counter-appellant ['kaunta(r)a'pelantl n юр. сторона, подающая встречную апелляцию.
counter-attack I ['kaunt(a)ra,taek]n контратака, контрнаступление.
counter-attack II [,kaunt(a)ra'taek] v контратаковать.
counter-attraction ['kaunt(a)ra,traekj(a)n] n Х.физ. обратное притяжение; 2. отвлекающее средство.
counterbalance I ['kaunta,ba»lans] n 1. 1) тех. противовес; 2) уравновешивание; 2. уравновешивающая сила или уравновешивающее влияние.
counterbalance II [,kaunta'baelans] t> ft. уравновешивать, служить противовесом; 2. нейтрализовать действие, уравновешивать.
counter-battery ['kaunta,baetan] n к. 1) контрбатарёйная борьба; 2) батарея контрбатарейной борьбы; | ~ fire контр-батарёйный огонь.
- 315 -
counter-beat ['kauntabfct] n круговой батман (фехтование).
counterblast ['kauntablast] n 1. встречный порыв ветра; 2. 1) контрмера; энергичный протест; 2) решительное, серьёзное возражение (против чего-л.).
counterblow ['kauntablou] n 1) контрудар, ответный удар; 2) встречный удар (бокс).
counterbond ['kauntabond] n юр. встречное обязательство; взаимное обязательство.
counter-bore I'kauntabo:] = countersink I.
counterchange Lkaunta'tf em(d) 5] v nepe-ызшйть, обменивать местами.
countercharge I ['kauntatfadS] n юр. встречная жалоба.
countercharge II ['kauntatfadj] v юр. подавить встречную жйлобу.
countercheck ['kauntatjek] n 1. противодействие, препятствие; 2, шахм. встречный шах; 3. уст. возражение.
counter-claim I ['kauntakleim] п встречное требование, встречная претензия, встречный иск.
counter-claim II ['kauntakleim] v предъявлять встречное требование, встречный иск.
counter-clockwise ['kaunta'klokwaiz] adv против (движения) часовой стрелки.
counter-courant [,kaunta'ku:rant] а геральд, бегущий в противоположную сторону (о животном).
counter-current ['kaunta,kAr(a)nt] n npo-тивоток.
counter-deed ['kauntadkd] п юр. секретный документ, аннулирующий или изменяющий официальный документ.
counter-disengagement ['kaunta,dism'geidj-mant] n укол или удар с удвоенным переводом (фехтование).
counter-espionage ['kaunta(r),espia'na,3] n контрразведка.
counter-evidence ['kaunta(r),evid(a)ns] n юр. доказательства, представленные суду в опровержение других доказательств.
counter-extension .['kaunta(r)iks,tenj(a)n] n мед. противовытяжёние.
counterfeit I ['kauntafit] n 1. подделка; подложный документ; фальшивая монета; this ten dollar note is a ~ этот десятидолларовый банкнот фальшивый; 2. уст. обменщик; самозванец; подставное лицо.
counterfeit II ['kauntafit] a 1) подложный, поддельный, фальшивый; ~ coin фальшивая монета; 2) притворный; ~ grief притворное горе.
counterfeit III ['kauntafit] v 1) подделывать; to ~ smb.'s handwriting [smb.'s signature] подделывать чей-л. почерк [чью-либо подпись]; to ~ coin заниматься фальшивомонетничеством; 2). обманывать, притворяться; to ~ sorrow симулировать горе; 3) подражать; to ~ smb.'s manner [smb.'s voice] подражать чьей-л. манере [чьемучч. голосу].
counterfeiter ['kauntafita] n 1) фальшивомонетчик; подделыватель; 2) обманщик, притворщик; 3) имитатор.
counter-flow ['kauntaflou] n противоток.
counterfoil ['kauntafail] n корешок (чека, квитанции, билета и т. п.); талон.
counter-force ['kauntafss] n тех. противодействующая сила.
counterfort ['kauntafo:t] n cmp. контрфорс, подпора.
counter-gambit ['kaunta,gaembitl n шахм. контргамбит.
counter-bitting ['kaunta,hitin] n контрудар (бокс).
counter-hold ['kauntahould] n контрприём; ответный захват (борьба).
counter-indication [ 'kaunto(r),,indi 'kei-Дэ)п] = contra-indication.
counter-insurance ['kaunta(r)m'Juar(a)ns] n перестраховка, вторичная страховка,
counterintelligence ['kauntarin,telid5ans] n контрразведка; J C. Service амер. служба контрразведки; С. Corps амер. личный состав службы контрразведки; ~ measures меры контрразведки.
counter-interrogation [ 'kaunta(r)m,tera-'geij(a)n] n тор. перекрёстный допрос.
| counter-irritant t'kaunta(r),int(a)nt] n мед. отвлекйющее, ревульсйвиое средство.
counter-irritation ['kauntatrbm'teij'^nl п мед. отвлечение, ревульсия.
counter-jumper ['kaunta Д5лтрэ] n шутл. продавец, прикйзчик в магазине.
counter-lode ['kauntaloud] n горн, секущая жила.
counterman ['kauntaman] п (pl -men [-man]) продавец, прикйзчик в магазине.
countermand I [Jkaunta'mcmd] n контрприказ, прикйз в отмену прежнего приказа или закйза; отмена распоряжения или закйза.
countermand II [, kaunta 'mccnd] v 1. отменить прикйз, распоряжение, инструкцию или закйз; 2. отзывать (лицо, воинскую часть и т.п.).
countermarch I ['kauntamatf] n воен. контр мйрш. К
countermarch II ^kaunta'mojy] v воен. возвращаться обратно или в обрйтном порядке.
countermark ['kauntamcck] n контроль-ное клеймо; проба (на золоте и серебре).
countermine I ['kauntamain] n 1) воен. контрмина; 2) перен. зйговор, расстрйиваю-щий (чьи-л.) прбйски.
countermine II [,kaunta'mam] v 1) воен. контрминировать; 2) перен. расстрйивать (чъи-л.) прбйски.
counter-motion ['kaunta,mou/(a)n] n 1. контрпредложение; 2. обратное движение.
counter-move ['kauntamu:v] n обратный ход.
counter-movement ['kaunta,mu:vmant] n 1. движение в противоположном направлении; 2. воен. контрманёвр.
counter-offensive [ 'ka unta(r)a,f ensiv] n воен. контрнаступление.
counterpane ['kauntapem] n (стёганое или вязаное) покрывйло (на кровати).
counter-parole ['kauntapa,roul] п амер. воен. бтзыв.
counter-parry ['kaunta,paen] n круговйя защита (фехтование).
counterpart ['kauntapat] n 1. двойник; 2. 1) копия; часть или вещь, точно соответствующая другой чисти или вещи; 2) дуб-ликйт; 3. (неотъемлемая) часть; 4. юр. противная сторонй, противник (в процессе).
counter-petition I ['kauntapi/tij"(a)n] n юр. встречное ходйтайство.
counter-petition II [,kauntapi'ti/(a)n] v юр. возбуждать встречное ходйтайство.
counterplan I'kauntaplaen] n встречный план; контрпредложение.
counterplead [,kaunta'pli:d] v юр. уст. приводить доводы против утверждений другой стороны.
counterplot I ['kauntaplot] n контрзаговор.
counterplot II [,kaunta'platj v 1. организовать контрзйговор; 2. контрзйговором расстроить (чьи-л.) прбйски.
counterpoint ['kauntapomt] n муз. контрапункт.
counterpoise I ['kauntapoiz] n 1. 1) про-тивовёс; 2) уравновешивающая сила, влияние и т. п.; 2. равновесие. .*' *
counterpoise II ['kauntapoiz] о уравновешивать, урйвнивать.
counterpoison ['kaunta^poizn] n противоядие.
counterp reparation [ 'kaunta ,prepa'rei-J(a)n] n воен. контрподготовка (тпэй. ~ fire).
counter-pressure ['kaunta,pre/a] n тех. противодавление, реакция опоры.
counter-productive [,kauntapre'dAktrv] a приводящий к обратным результатам.
counter-proposal ['kauntapra,pouz(a)l] n контрпредложение.
counterradio measures ['kaunta,reidiou-'тезэг] спец. радиопротиводействие.
counter recoil ['kauntan,koil] n воен. накат; I ~ mechanism противооткатное приспособление.
eounterreconnaissance [, kauntan 'koni-s(a)ns] n контрразведка (войсковая).
counter-reformation [ 'kaunta,refa'meiJ(a)n] n ист. контрреформация.
counter-revolution ['kaunta,reva'lu:J(a)n] n контрреволюция.
counter-revolutionary I ['kaunta,revo'lu:-/(э)пэп1 п контрреволюционер.
counter-revolutionary II ['kaunta,reva'lu:-J(a)nan] а контрреволюционный.
counter-riposte I'kauntan,poust] n контр-отвёт (фехтование).
counterscarp I'kauntoskap] n воен. контр-эскйрп.
counter-secure [,kauntasi'kjua] v юр. гарантировать поручительство; давить дополнительное обеспечение.
countershaft ['kaunta/a-ft] п тех. промежуточный вал; распределительный вал; контрпривод.
countersign I ['kauntasam] n 1. воен. условный ответный сигнйл; пропуск. па-рбль; 2. скрепа, контрассигнация; 3. = countermark.
countersign II ['kaunta(')sain] v стилягъ второю подпись (на документе).
countersink I ['kauntasink] п тех. зенковка; конический зенкер.
countersink II ['kaunta(')sink] v тех. зенковать.
counterslope ['kauntasloup] п топ. обратный скат.
counterstand ['kauntastaend] n сопротивление, противодействие.
counlerstroke ['kauntastroukl n 1) контр-удар; 2) ответный удар (бокс).
counter-tenor ['kaunta'tena] n ycm. высокий тенор, альт, фальцет.
counter-tide ['kauntataid] n мор. противное течение.
countervail ['kauntoveil] v компенсировать, уравновешивать.
countervailing duty ['kaunta,veilin'dju:ti] ком. компенсационная пошлина, уравнительная пошлина. Г-'-З*»
counterva nation ['kauntava'leij"(a)n] n воен. ист. контравалационная линия.
counterview ['kauntavju:] n противоположный взгляд, противоположная точка зрения.
counter-vote [,kaunta'vout] v 1) голосовать против; 2) победить большинством голосов.
counterweigh [,kaunta'wei] v уравновешивать.
counter-weight, counterweight ['kaunta-1 weit] n противовес, контргруз.
counterwork I ['kauntawa.k] n противодействие.
counterwork II [,kaunta'\va:kl v (past и p. p. тж. counterwrought) противодействовать; расстрйивать (планы).
counterwrought [,,kaunta'ro:t] past и p. p. от counterwork II.
countess ['kauntisl n графиня (неанглийский титул"),
counting board I'kauntinbxd] счётная комиссия (на выборах).
counting-house ['kauntinhaus] n бухгалтерия (помещение).
counting-out ['kauntin'aut] n амер. разг. подтасовка результатов голосования путём незаконного аннулирования бюллетеней, поданных за кандидата другой партии.
counting-room l'kauntinru(:)m] амер. ~ counting-house.
counting-lube ['kauntintju:b] n физ. счётчик (Гейгера).
countless ['kauntlis] а бесчисленный, несчётный, неисчислимый.
countrified ['k.vnlnfaid] а 1. деревенский, имеющий деревенский вид, манеры; 2. сельский (о пейзаже)».
country I ['kAntn] я 1. 1) страна; member ~ страна-член (пакойпк. организация^; странй-участница (какого-л. соглагаепи-я . mother ~ а) родина, отечество; б) Старый свет, Англия, метрополия (по отноиютю п колониям', тж. the old ~); dependant ~ зависимая странй; colonial ~ колониальная страна, колония; under-developed countries (экономически) слаборазвитые страны; giving — странй, предоставляющая помощь; Afro-Asian, countries йфро-азийтские страны; 2) население, народ страны; 2. родина, отечество; this ~
- 316 -
ниша страна, моё отечество; 3. т.к. sing местность, территория; wooded [mountainous, hilly, sandy, desert, fertile, barren] ~ лесистая [гористая, холмистая, песчаная, пустынная, плодородная, бесплодная] местность; broken /rough/ ~ пересечённая /неровная/ местность; level ~ равнина; 4. (the ~) т.к. sing деревня, сельская местность, провинция; in the ~ в деревне, за городом; на даче; 5. область, сфера (знаний, идей и т. п.); this is unknown ~ to me это неизвестная для меня область; 6. юр. присяжные заседатели; жюри присяжных заседателей; 7. (the С.) спорт, бег по пересечённой местности; { ~ sickness тоска по родине, ностальгия;
◊ back country = back-country; to go /to appeal/ to the ~ распустить парламент и назначить новые выборы; to put oneself on one's /the/ ~ обратиться к своим избирателям; every ~ has its customs, so many countries, so many customs г что город, то норов, что деревня, то обычай.
country II ['kAntn] a 1. деревенский, сельский; ~ road просёлочная дорога; дорога местного значения; ~ club амер. загородный клуб для городских жителей; 2. отдалённый от центра, провинциальный.
country-box ['kAntribaks] n загородный домик, маленькая дача.
country cousin L'kAntn.kAzn] 1. родственник из провинции; 2. провинциал.
country-dance C'kAntndcms] n контрданс {английский народный танец).
countryfied ['kAntnfaid] = countrified.
country-folk ['kAntnfouk] n собир. употр. с гл. во мн. ч. сельские жители; поселяне. flFlffii
country gentleman ['kAntn'd3entlman] помещик, сквайр.
country-house ['kAntn'haus] n загородный дом. 1*Ш-'
countryman ['kAntriman] п {pi -men I-man]) 1. земляк, соотечественник; 2. сельский житель, поселянин; крестьянин.
country party ['kAntn'pcrti] аграрная партия,
country-people ['kAntn^pipl] = country-folk.
country rock ['kAntnrok] геол. боковая вмещающая пор б да.
country-seat ['kAntn'sut] n поместье; имение.
country-side ['kAntn(')said] n 1. сельская местность; 2. местные сельские жители.
country town ['kAntn'taun] провинциальный город.
country-wide ['kAntn'waid] a 1) всенародный, общенародный; 2) повсеместный; охвативший всю страну.
countrywoman [ 'kAntn, wuman] п {pi -women [-,wimm]) 1. землячка, соотёчест-вснница; 2. сельская жительница, поселянка; крестьянка.
county ['kaunti] n 1. 1) графство {административная единица в Англии); home counties шесть графств, окружающих Лондон; 2) Округ (в США); 2. (the ~) 1) жители графства; 2) джентри, мелкопоместное дворянство; 3. уст. 1) имение графа; 2) граф. КШмям
county borough ['.kaunti'Ьлгэ] город с населением свыше'100 000 человек, представляющий собою самостоятельную административную единицу (в Англии).
county commissioner ['kauntika'mijnal юр. 1. мировой судья графства (в Англии); 2. выборный чиновник (в некоторых округах США). ;
county council ['kaunti'kaunsl] муниципальный совет, совет графства.
county court ['kaunti'ko:t] 1. суд графства (в Англии); 2. суд Округа (в США).
county family ['kaunti'faemili] помещичья семьи, принадлежащая к местному дворянству .
county-jail ['kaunti'd3eil] n 1) тюрьма" графства (в Англии); 2) окружная тюрьма (в США).
county prison ['kaunti'prizn] = county-jail.
county seat ['kaunti'si:t] амер. главный город Округа.
county sessions ['kaunti'sej"(a)nz] суды четвертных сессий {съезды мировых судей) грйфства (в Англии).
county town t'kaunti 'taun] главный город графства.
coup1 Lku:] n фр. 1, i) удачный ход; удача в делах; he made /pulled off/ a great ~ ему очень повезло; 2) воен. внезапный удар, успех; 2. прямое попадание шара в лузу (бильярд).
coup2 [ku:p] n диал. телега с высокими бортами для перевозки удобрения, глины и т. п. '*т^7
coup3 [kaupl v шотл. 1) перевернуть, опрокинуть; 2) опрокинуться.
coup de grace ['ku.da'grccs] фр. 1) смертельный удар, прекращающий страдания и нанесённый из милосердия; 2) решающий, завершающий удар.
coup de main ['ku:da'maen]#p. решительные и неожиданные действия; внезапное нападение; вылазка.
coup de ma it re ['kuida'meatrlflBp. мастерский приём.
coup d'etat ['kurdei'ta] фр. государственный переворот.
coup de theatre ['ku:datei'<itr]fl6p. 1) театральный эффект; 2) неожиданный поворот, сюжетный ход (в пьесе).
coupe1 ['ku:pei] п фр. 1. 1) двухместный закрытый автомобиль; 2) авт. купе {тип кузова); 2. ж.-д. двухместное купе (в конце вагона); 3. двухместная закрытая карета; 4. = coupee; 5. перенос оружия {фехтование).
coupe2 ['ku:peil а геральд, отрезанный (о голове животного).
coupee [ku:'pi:3 п фр. купе {па в танцах).
couple I ['клр1] п 1. 1) пара, парные предметы; два; a ~ of apples два яблока; to work in ~ s работать парами; а ~ of girls две девушки; 2) разг. несколько; in a ~ of days через два-три дня; 2. 1) пара {супруги, жених и невеста); married ~ супружеская пара, чета; loving ~ любящая пара; 2) пара (в танцах); 3. пара борзых на свбре или гончих на смычке; 4. 1) тех. пара сил; 2) эл. термопара, термоэлемент;
◊ to go /to hunt, to run/ in ~s быть неразлучными; it is not every ~~ that is a pair нередко супруги друг другу не пара.
couple II ['клр1] v 1. 1) соединить, сцеплять {тж. вагоны); связывать; 2) соединяться; 2. связывать, ассоциировать; 3. разг. пожениться; 4. 1)'спаривать; 2) спариваться; совокупляться; 5. тех. 1) включать {механизм); 2) соединить Общим приводом; 6. ал. связывать (контуры).
coupled ['клрш] о 1) связанный; соединённый; 2) тех. спаренный, сопряжённый; 3) тех. включённый.
coupler ['клр1э] n 1. см. couple II + -er2 I 1 и 2; 2. 1) сцепщик; 2) тех. сцепной прибор; автосцепка; муфта; 3) радио устройство или механизм связи; 3. муз. копула, копуляция (в органе).
couplet ['kAplit] n 1. рифмованное двустишие; 2. архит. двухсветное окно; 3. муз. ДУбль. #~***
coupling ['kAplinJ n 1. 1) соединение, сцепление; 2) стыковка, соединение (космических кораблей); 2. совокупление, спаривание; 3. тех. сцепление, муфта; 4. тех. сопряжение; 5. эл. связывание контуров.
coupling-bolt ['kAplinbolt] п тех. стяжной болт; винтовая стйжка.
coupling-rod ['kAplinrod] пж.-д. сцепнбе дышло.
coupon ['ku:pon] n 1. купбн; отрывной талон; 2. рекомендация руководителя партии кандидату от партии на выборах.
courage ['клпбзз п мужество, храбрость, смелость, отвага; unfaltering /unshaken/ ~ непоколебимое мужество; reckless ~ безрассудная отвага; to lose ~ испугаться; don't lose ~! мужайтесь!; to take /to pluck up, to muster up/ ~ мужаться, собрать всё своё мужество; to keep up one's ~ не падать духом; to have the ~ of one's convictions проявлять гражданское мужество;
◊ Dutch ~ а) храбрость во хмелю» пьяная удаль; б) алкогольный напиток.
courageous [ka'reidsas] а смелый, отважный, храбрый, бесстрашный.
courageously [ka'reidSashJ adv смело, отважно, храбро.
courageousness [ka'reid3asnisJ = courage.
courant1 [ku(:)'rant] = courante.
courant2 lku'rant] a геральд, бегущий (о животном).
courante [ku(:)'rcnnt] n куранта {старинный французский танец). '.
courbash ['kuebaejl = kourbash. ;
courbette I, II [kua'bet] = curvet I u II.
courier C'kuria] n 1) курьер, посыльный; 2) агент, обслуживающий путешёственни-ков. , I ,
сои г lan ['kualan] n зоол. журавль пастушковый {Aramidae jam.).
course1 I [ko:sJ n 1. 1) курс, направление; the ship is on her right ~ корабль держит правильный курс; our ~ was due north мы направлялись на север; to hold /to lay, to set/ a ~ for взять курс на, направляться к /в/; 2) течение, направление; путь; the ~ of a river течение реки; 2. ход, течение; the ~ of business ход дела; the ~ of a disease течение болезни; the ~ of events ход событий; to let things take their ~ предоставить события их естественному ходу; the ~ of nature закон природы, естественный ход развития; the ~ of the game спорт, ход игры; the ~ of action воен. ход боя [см. тж. 4]; in the ~ of в ходе, в процессе; в течение; the new railway is in ~ of construction новая железная дорога сейчас строится; in the ~ of a month в течение месяца; in due ~ а) в своё /должное/ время; б) должным образом; 3. спорт. 1) дорожка; скаковой круг; indoor ~ дорожка в закрытом помещении; inner [outside] ~ внутренняя [внешняя] дорожка; to keep on the ~ бежать по кругу (о лошади на скачках); 2) дистанция; трасса; downhill ~ дистанция /трасса/ скоростного спуска; Marathon ~ дистанция марафонского бега; training ~ учебная дистанция; 4. линия поведения; the ~ of action Образ действия [<уи. тж. 2]; to steer /to tread/ a middle - проводить средний курс, избегать крайностей; they discussed several possible ~s and decided to follow the middle ~ они обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии; he took to evil ~s он пошёл по плохой дорожке; 5. 1) курс (лекиий, обучения, лечения и т. п.); ~ in the history of the language курс истории языки; ~ in marksmanship воен. курс стрельбы; compulsory [optional, supplementary] ~ обязательный [факультативный, дополнительный] курс; advanced ~ курс повышенного типа; full-time ~ полный курс; three-year ~ трёхлетний курс; ~ of training курс подготовки; ~ of treatment курс лечения; ~ of mud baths курс грязевых ванн; to complete а ~ закончить курс; ~ of sprouts амер. разг. пор-ка, битьё; to put through a ~ of sprouts амер. разг. подвергнуть суровому до-просу, строгому испытанию; 2) pl курсы; short-time [preliminary] ~s краткосрочные [подготовительные] курсы; extension ~ s a) курсы повышения квалификации; б) общеобразовательные курсы; refresher ~ сл1. refresher J; 6. блюдо; dinner of five ~s обед из пяти блюд; 7.: ~ of exchange валютный курс; 8. стр. горизонтальный ряд кладки; 9, геол. простирание залежи; пласт {угля); жила; 10. с.-х. порядковая культура в севообороте; 11. pl физиол. менструации; 12. мор. нижний прямой парус; I ~ corrector ав. ветрочёт; ~ light мор. курсовой маяк;
◊ a matter of ~ нечто самб собою разумеющееся; of ~ конечно, самб собою разумеется .
course1 II [ko;s] v 1. охот. 1) охотиться {за дичью) с гончими; 2) гнать зайца, имея его на глазах, «вести по зрячему» (о гончих); 2. 1) быстро бежать, нестись; 2) течь; tears ~d down her cheeks слёзы текли по ее щекам; 3. позт. пересекать; 4. прокладывать курс; 5. горн, проветривать.
course2 lko:s] = corse1.
- 317 -
coursed [ko:st] a 1. охот, затравленный, загнанный (о зайце); 2. стр. уложенный рядами.
courser1 I'kxsaJ n 1) преследующий зайца охотник; 2) собака, преследующая зайца.
courser2 ['koisa] n 1) поэт, быстр оногий (боевой) конь; 2) рысак; 3) гиотл. жеребец.
courser3 ['kxsa] n зоол. ходулочник (Cursorius gen.).
coursing ['ko:sinJ n 1. охот, охота на зайца с гончими «по зрячему»; 2. горн. вентиляция выработок; | ~ dog гончая.
court1 [ko:t] n 1) суд (тж. ~ of justice); ~ of honour суд чести; Supreme С. а) Вер-ховный суд; б) Высший суд (апелляционный суд по гражданским делам в Великобритании); Supreme С. of the United States Bep-ховный суд США; High С. of Justice Высокий суд (суд первой инстанции по гражданским делам с юрисдикцией на территории всей Великобритании); International С. of Justice Международный суд; Central Criminal С. Центральный уголовный суд; С. of Common Pleas ист. суд по гражданским делим; Admiralty С, С. of Admiralty адмиралтейский /морской/ суд; police ~ полицейский суд; district ~ а) окружной суд; б) первая инстанция Федерального суда по гражданским делам (в США); ~ of arbitration третейский суд, арбитраж; ~ of bankruptcy суд по делам
◊ несостоятельности; С. of Session Высший суд по гражданским делам (в Шотландии); С. of Sessions а) сессионный суд; б) суд по уголовным делим (в некоторых штатах США); С. of Claims претензионный суд (в США); С. of Appeal ел*, appeal 1 3, 2); ~ of inquiry следственная комиссия (в Англии); High С. of Parliament Высокий суд парламента; С. of the King's Bench ист. Суд королёвской скамьи; contempt of ~ неуважение к суду, оскорбление суда; to bring into ~ а) представлять (что-л.) в суд в качестве доказательства; б) подавить жалобу в суд (на кого-л.); to go /to put/ into ~ подавить жалобу /иск/; to be out of ~ а) потерять право на иск; б) потерять силу, устареть; быть несостоятельным (особ, об аргументе); out of ~ без суда, по обоюдному согласию; to settle a dispute out of ~ прийти к (полюбовному) соглашению; to make — юр. излагать суть дела (о стороне); 2) судебное заседание; to open the ~ открыть судебное заседание; in open ~ в открытом судебном заседании; the judge sitting in ~ председатель судебного присутствия; the arguments in ~ прения сторон на судебном заседании; 3) здание суда; to clear the ~ очистить зал суда от публики; 4) судьи; судья (в США).
court2 I [ko:t] n 1. двор (короля и т. п.); to hold а ~ устраивать приём при дворе; to go to [to be presented at] ~ быть представленным ко двору; 2. двор; 3. спорт, корт, площадка для игры в теннис; indoor ~ закрытый корт; rectangular ~ прямо-угольная площадка; double's ~ площадка для парной игры в теннис; 4. ухаживание (заженщиной); to make /to pay/ (one's) ~ to , smb. ухаживать за кем-л.; 5. амер. правление (предприятия, учреждения и т. п.).
court2 II [ko:t] v 1. ухаживать; искать расположения; to ~ the ladies ухаживать за дамами; 2. добиваться (чего-л.) лестью и т. п.; обхаживать; to ~ popularity добиваться популярности; both candidates ~ed the voters Оба кандидата обхаживали избирателей; 3. (into, to, from) соблазнить; переманивать, привлекать; 4. своим поведением навлекать на себя что-л. неприятное; to ~ disaster навлечь на себя несчастье, накликать беду.
courtage ['koitidj] п ком. куртаж, комиссионное вознаграждение маклеру при заключении сделки.
court-baron ['ka:t,ba2r(a)n] n ист. мано-риальный суд (в Англии).
court-card ['kortkad] n фигурная карта.
court-dress ['kat'dres] n придвбрный костюм.
courteous ['kxtjas] а вежливый, учтивый, любезный, обходительный.
courtesan [,ko:ti'zaen] n куртизанка.
courtesy ['kartisil n l. вежливость, учтивость, любезность, обходительность; by /through/ (the) ~ of... благодари любезности...; 2. юр. пожизненные права вдовца на имущество умершей жены (тж. С. of England или of Scotland); 3. уст. Щ curtsy I; I -~ title «титул учтивости», титул, носимый не по законному праву, а по обычаю, и не дающий права на членство в палате лордов.
courtezan [,ko:ti'zaen] = courtesan.
court-guide ['kxtgaid] n придвбрный адрес-календарь.
court-house ['ko:t(')haus] n 1. здание суда; 2. помещичий дом (на юге Англии); 3. амер. = county seat.
courtier [#ko:tja] n 1. придвбрный; 2. льстец.
courtliness ['ko:thms] n Ж вежливость; изысканность (манер); 2. льстивость.
courtly ['katlil a 1. вежливый, изысканный; ~ manners изысканные манеры; 2. льстивый, угодливый; ~ language льстивая речь. ИЗ,*
court-martial I ['ko:t'im:J(a)l] n (pJcourts-['ko:ts-]) военный суд; трибунал; ~ summons вызов в военный суд.
court-martial II ['ko:t'mo:j"(a)l] v предавать военному или морскому суду, судить военным или морским судом.
court-plaster ['kort'plccsta] n липкий пластырь.
court rolls ['kxtroulz] протокблы мано-риального суда. кмлш
court-room ['koctru(:)m] n зал судебного заседания.
courtship ['ko:tJipJ n ухаживание (за женщиной).
court-yard, courtyard ['kxt'jcud] n внутренний двор (замка и т. п.).
couscous ['kuskusl n кускус (африканское блюдо, приготовленное из крупы на пару мясного бульона).
cousin ['kAzn] n 1. двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина (тж. first ~); second ~ троюродный брат; троюродная сестра; first ~ once removed двоюродный племянник или двоюродная племянница; 2. родственник; to call ~s with smb. считать кого-л. родственником; 3. обращение монарха к другому монарху или к знатному лицу;
◊ forty-second ~ дальний родственник; я- seven /several/ times removed дальний родственник; = седьмая вода на киселе; С. Betty а) слабоумный, дурачок; б) уст. проститутка; С. Jack братец Джек (прозвище уроженца Корнуолла, особ, горняка).
cousin-german ['kAzn'dsoiman] п (pl cousins- ['kAznz-l) = cousin 1.
coussinet [/kusinet] n архит. пята (свода).
couteau [ku:'tou] n (pl -teaux L-'tou]) фр. большой нож, служащий оружием; охотничий нож.
coutelle [ku(:)'tel] = coutil(le).
coute que coute [,ku:tke'ku:t] фр. любой ценой; во что бы то ни стало.
couter ['ku:ta] пжарг. соверен (монета).
couth [ku:0] а шотл. 1. приятный, доб-рый; 2. уютный, удобный.
сои til, coutille [ku(:)'tii] л плотная парусина; тик.
couvre-feu [.kurvr'fa:] фр. = curfew.
covalence, -cy [ko(u)'veilans, -si] n xujk. ковалeнтн ость.
со variant [ko(u)'veariant] n мат. коварна нт.
cove1 1 [kouv] n 1. небольшая бухта; 2. защищенное, закрытое место в скалах на морском берегу; 3. геол. карстовая пещера, прибойная пещера; 4. стр. свод, выкружка; | ~ lighting скрытое освещение.
cove1 II Ikouv] v стр. сооружать, выводить свод.
cove2 [kouv] n разг. малый, парень; rum ~ чудной парень.
covelline, covellite ['kouvalam, 'kouva-lait] n мин. ковелйн.
coven ['kAv(a)n] n шотл. сборище; шабаш ведьм.
covenant I ['kAVinant] n 1. 1) соглашение, договор; договор за печатью; С. (of the League of Nations) ист. устав (Лиги Наций); 2) отдельная статьи договора; условие договора; particular ~s особые условия /обязательства/; 2. бибд. завет-Books of the Old and the New С. Ветхий и Новый завет; land of the ~ земля обетованная.
covenant II ['kAVinant] v 1) заключить соглашение, договор, (торговую) сделку; 2) взять на себя обязательства по договору, соглашению.
covenanted ['kAvmantid] а юр. обязанный по договору, связанный договором.
covenantee [,kAVinan'tr] n юр. контрагент; лицо, по отношению к которому принимается обязательство.
covenantor ['kAVinanta] п юр. контрагент; лицо, принимающее на себя обязательство.
Covent Garden ['kov(a)nt'gadn] Кбвент Гарден (площадь, где был расположен овощной и цветочный рынок в Лондоне); \ — Theatre лондонский оперный театр.
coventrate ['kovantreit] v воен. проф. подвергать разрушительной бомбардировке с воздуха. у^йя
coven-tree ['kAv(a)n'trt] n шотл. ист. большое дерево перед помещичьим домом, под которым хозяин встречал гостей или собирал своих вассалов. j22'
coventrize ['kov(a)ntraiz] = coventrate.
Coventry ['kov(a)ntn] n см. Приложение;
◊ to send smb. to ~ прекратить общение с кем-л.; бойкотировать кого-л.
cover1 I ['kAva] n 1. (по)крышка; обёртка; покрывало; чехбл; футляр, колпак; а ~ for a saucepan крышка кастрюли; а ~ for a chair чехбл для стула; glass ~ стеклянный колпак /футляр/; 2. конверт; under the same [under separate] ~ офиц. в том же [в отдельном] конверте /пакете/; 3. переплёт; to read a book from ~ to ~ прочесть книгу от корки до корки; 4. 1) убежище, укрытие (тж. воен.); прикрытие; ~ from fire воек. укрытие от огни; ~ from view воен. укрытие от наблюдения; under ж в укрытии; to take ~ найти убежище, спрятаться; 2) спорт, прикрытие, защита; 3) перен. покров; under ~ of darkness [of night] под покровом темноты [нбчи]; 5. охот, нора, логовище; to break ~ поднять из лого-вища; 6. личина, маска; under ~ of friendship под личиной /под видом/ дружбы; under ~ of patriotism прикрываясь патриотизмом; 7. (обеденный) прибор , куверт; -s were laid for four стол был накрыт на четверых; 8. 1) ком. гарантийный фонд; 2) страхование; 9. геол. покрывающие породы; 10. авт. покрышка; 11. лесной покров, полог леса; 12. бот. покров семяпочки или семени.
cover1 II ['kAval v 1. 1) покрывать, закрывать, накрывать; to ~ a saucepan закрыть кастрюлю; to ~ plants with straw прикрыть растения соломой; 2) редк. покрывать (голову, плечи); укрывать; to ~- one's head надеть шляпу; to remain ~ed не снять шляпы; pray be ~ed уст. прошу надеть шляпу; 2. 1) прикрывать, ограждать, защищать; to ~ a retreat прикрывать отступление; the warships ~ed the landing of the army военные корабли прикрывали высадку армии; the father -ed the boy from thefirewith his own body отец своим телом защитил мальчика от огни; 2) спорт, держать, закрывать игрока; 3. прятать, скрывать; to ~ one's face with one's hands закрыть лицо руками; the enemy were ~ed from our sight by woods лес скрывал от нас неприятеля; to ~ one's shame [confusion, annoyance, anxiety, mistake] скрыть стыд [смущение, досаду, беспокойство, ошибку]; to - (up) one's tracks замести следы (тж. перен.); 4.: to ~ oneself покрыть себя; to ~ oneself with glory [with shame] покрыть себя славой [позором]; 5. (with) 1) покрывать, обдавать; you are ~ed with dust вы весь в пыли; a passing motor ~ed me with mud проезжавшая мимо машина обдала меня грязью; 2) обивать; оклеивать; to ~ the scat of
- 318 -
a chair with leather обить кожей сиденье стула; to ~ with wall-paper оклеить обоями; 6. покрывать; распространяться; расстилаться; snow ~ ed the ground земля была покрыта снегом, на земле лежал снег; enemy /troops ~ ed the whole country вражеские войска наводнили всю страну; the floods ~ ed a large area наводнение распространилось на /охватило/ большую терри-торию; 7. покрывать, охватывать; относиться; his researches ~ a wide field его исследования охватывают широкую область; documents ~ing the sale документы, касающиеся продажи; 8. 1) кол. обеспечить покрытие (денежное); покрывать; to ~ one's expenses [losses] покрыть расходы [убытки]; the loan was ~ ed many times сумма займа была перекрыта во много раз; 2) страховать; my policy ~s me against loss from fire моё имущество застраховано от пожара; 9. 1) пройти, проехать (расстояние); he ~ed the distance in an hour он прошёл /проехал/ расстояние за час; by evening we had ~ed sixty miles к вечеру мы проехали /проплыли/ шестьдесят миль; 2) спорт. пробежать дистанцию; to ~ the distance in great style показать высокую технику бега; 10. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.); the rules ~ all cases правила предусматривают все' случаи; 11. амер. разг. давать в прессу репортаж, материал (о событиях, новостях и т. п.); the editor gave him the assignment of ~ ing the theatres редактор поручил ему освещать театральную жизнь; 12. карт, покрывать; 13. принять пари; поставить (при заключении пари); 14. с.-х. случать, крыть (матку); 15. сидеть (на яйцах); 16. воен. 1) держать под обстрелом; 2) держать под прицелом; «=> ~ in засыпать (отверстие и т. п.) землёй; to ~ in a grave забросать могилу землёй; ~ off воен. равняться в затылок; ~ over закрыть, покрыть (сверху); to ~ over a hole in the roof заделать дыр^ в крыше; ~ up 1) укутывать; to ~ up a baby укатать ребёнка; 2) тщательно скрывать (что-л., чей-л. проступок); покрывать (кого-л.).
cover2 C'kAva] n уст. мера земли в Южном Уэльсе (а/а акра).
coverage l'kAvand3] n 1. охват; 2. cneu. 1) зона действия; 2) зона наблюдения; 3) радиус слышимости (радиостанции); 3. воен. прикрытие; 4. фин. золотбе покрытие; 5. страх, общая сумма риска, покрытая договором страхования; 6. репортаж, освещение событий (в печати, по радио и т. п.); информация, сообщение.
coveralls ['kAvaralzJ n pi шутл. рабочий комбинезон.
cover charge ['kAva'tJccds] амер. дополнительная плита, взимаемая в ночных ресторанах и клубах за ■ обслуживание.
cover crop ['k/vvakrop] с.-х. покровная культура, запашная культура.
covered ['kAvad] a 1. (за)крытый, покрытый; 2. защищенный, укрытый; ~ approach воек. укрытый подступ; 3. с покрытой головой, в шляпе.
cover girl ['kAva'ga:l] «картинка», хорошенькая девушка, портрет которой помещён на обложке иллюстрированного' журнала и т. п.
cover-glass ['kAva'gla-s] n покровиое стек-Лб (для анализа).
covering ['kAv(a)nrj] n 1. покрышка; че-хбл; оболочка; water-repellent ~ водонепроницаемый чехбл (для спального мешка); 2. укрытие, покров; leafy ~ укрытие из листвы; 3. спец. 1) обшивка, облицовка; покрытие; 2) изолирующая обмбтка; 4. мазь, замазка (для ран растений); 5. с.-х. случка; спаривание; J ~ slate кровельный шифер; ~ fire воен. прикрывающий огонь; ~ detachment воен. заслон; ~ force воен. войска прикрытия; ~ operations воен. действия частей прикрытия.
covering letter ['kAv(a)nrj'leta] оауиц. сопроводительное письмо.
coverlet, coverlid ['kAvalit, 'клvalid] n покрывало (на кровати); одеяло.
cover picture ['kAva,piktfa] фотография
или портрет на обложке 'иллюстрированного) журнала и т. п.
cover-point ['kAva(')P6mt] n крикет 1) защитник; 2) место защитника.
cover-shame ['kAvaJeim] n бот. можжевельник казачий (Juniperus sabina).
cover-slut I'kAvasLvt] n фартук, передник, халат и т. п.
covert1 ['kAva(t)] n l. убежище (дичи); нора, логовище; 2. текст, коверкот (ток. ~ cloth); 3. pl кроющие перья (на хвосте и крыльях).
covert2 ['kAvat] а 1. скрытый, завуалированный, тайный;. ~ threat [sneer] скрытая угроза [насмешка]; ~ glance взгляд украдкой; 2. юр. находящаяся под покровительством мужа.
coverture ['kAvatjua] n 1. убежище, укрытие; 2. юр. статус замужней женщины.
covet ['kAvit] v сильно желать; домогаться (чего-л., особ, чужого);
◊ all ~, all lose s многого желать, добра не видать." г
covetous ['kAvitas] а алчный, жадный; жаждущий богатства (особ, чужого); скупбй.
covetousness ['kAVitasnis] п алчность, жадность; скупость.
covey C'kAvi] n 1. выводок, стая (особ, куропаток); 2. шутл. 1) выводок (детей); 2) группа (людей).
covin ['kAvin] n юр. тайное соглашение между двумя (или более) лицами в ущерб третьему лицу.
coving ['kouvirj] n 1. стр. свод, выкружка; 2. выступанне верхних этажей над нижними (в старинных зданиях).
covin-tree ['kAvm'tri:] = coven-tree.
cow1 I [kau] n (pl уст. kine) 1. зоол. корова (Cavicornia); ~ in calf стельная корова; ~ in milk [not in milk] дбйная [сухостойная] корова; 2. сймка слона, кита, тюленя, моржа, носорога и т. п.; 3. разг. неуклюжий, глупый, надоедливый человек; 4. горн, автоматический тбрмоз; 5. амер. жарг. 1) молоко; сливки; 2) масло; 3) говядина;
◊ milch — «дбйная корова»; to make ~ eyes смотреть кротко и грустно; till the ~s come home долго, нескоро; s после дождичка в четверг; curst ~s have cut horns, God sends a curst ~ short horns зз бодливой корове бог рог не даёт; the ~ knows not what her tail is worth until she has lost it = что имеем, не храним, потерявши, плачем.
cow1 II [kau] v запугивать, устрашать.
cow2 [kaul n шотл. пугало.
cowan ['kouan] n шотл. 1. подмастерье к&менщика; 2. непосвящённый (у масонов); 3. разг. соглядатай, фискал.
coward I ['kauad] n трус.
coward II ['kauad] а трусливый, малодушный.
cowardice ['kauadis] n трусость, малодушие.
cowardly I ['kauadli] а трусливый, малодушный; ~ lie трусливая ложь; ~ conduct малодушное поведение.
cowardly II ['kauadli] adu редк. трусливо, малодушно.
cow-baby ['kau.beibi] n разг. трусишка, «Заяц».
cow-bane ['kaubem] n бот. вех ядовитый, цикута 'ядовитая (Cicuta virosa).
cow-berry ['kauban] n бот. брусника (Vaccinium vitis idaea).
cow-bird ['kauba:d] n зоол. воловья или коровья птица (Molothrus).
cow-boy, cowboy ['kauboi] n 1) пастух; 2) амер. ковбой.
cow-catcher ['kau,k32lj"a] n амер. ж.-д. скотосбрасывателе.
cow college ['kau'kolidg] амер. разг. 1. сельскохозяйственный колледж; 2. небольшой малоизвестный колледж.
cow day ['kaudei] с.-х. ското-дёнь.
cower I'kaua] v сжиматься, съёживаться (от холода, страха).
cow-fish ['kaufij] п зоол. серый дельфин (Grampus griseus).
cow-girl ['kauga:l] n амер. скотница, работница, ухаживающая за скотом на ранчо.
cowhand I'kauhaendJ = cowboy 1).
cow-heel Ckauhkl] n говяжий студень (из ножек).
cowherd ['kauhardJ n пастух.
cow-hide I ['kauhaid] n 1. воловья кожа; 2. амер. плеть из воловьей кожи.
cow-hide П ['kauhaid] ь амер. стегать плетью из воловьей кожи.
cow-house ['kauhaus] n коровник, хлев.
cow-hunt ['kauhAnt] п амер. поиски отбившихся от стада животных.
cowish ['kauij] а тяжёлый, медленный, неуклюжий (в движениях).
cowl1 [kaul] n 1. 1) ряса, сутана с капюшоном; капюшон; 2) перен. монах; 2. зонт над дымовой трубой; 3. авт. капбт двигателя, торпёдо кузова; 4. ав. обтекатель;
◊ the ~ does not make the monk s не всяк монах, на ком клобук.
cowl2 [kaul] n уст., диал. большой ушат, чан (с ушйми).
cowle [kaul] n инд. 1) письменное обязательство или письменный договор аренды, найма; 2) охранное свидетельство.
cow-leech ['kaulktj] n разг. ветеринар.
cowlick ['kaulik] n вихор, чуб.
cowlike ['kaulaik] а как корова, похожий на корову (о толстом человеке с большими кроткими глазами).
cowman ['kauman] n (pl -men [-man]) 1. амер. скотопромышленник; владелец ранчо; 2. рабочий на ранчо.
co-work [kou'wa:k] v работать совместно,-сотрудничать.
cowpea ['kaupi:] n бот. коровий горох (Vigna sinensis).
cow-pox ['kaupoks] n мед. коровья Оспа.
cow-puncher ['kau,pAn(t)J"a] n амер. разг. ковбой.
cowrie, cowry ['kauri] n зоол. каури (Cypraea moneta).
cowshed t/kaujed] n хлев, коровник.
cowslip ['kauslip] n бот. 1. первоцвет, бар&нчики (Primula veris); 2. калужница (Caltha palustris).
cow-town ['kautaun] n ajwep. разг. город, являющийся местным животноводческим центром.
cox I [koks] разг. сокр от coxswain.
cox II [koks] v разг. управлять лодкой.
coxa ['koksa] n (pi! coxae) 1. анат. тазобедренный сустав; 2. тйзик (первый член ноги насекомого).
coxae ['koksi:] pl от coxa.
coxcomb ['kokskoum] у. 1. фат, пижбн; 2. уст. шутовской колпак.
coxcombical Ckoks'komikl] а фатоватый; самодовольный.
coxcombry ['kokSykoumn] n фатовство, пижонство; самодовольство.
coxed pair ['kokst'peal двойка с рулевым (гребля).
coxitis [kok'saitis] n мед. воспаление тазобедренного сустава, коксит.
coxocerite [kpk'sosarait] n энт. коксоце-рйт (базалъный сегмент антенны).
coxswain I'kokswem, мор. 'koksn] n 1. рулевой; 2. старшина шлюпки.
coxswain less C'kokswemlis, люр. 'koksn I is] a: ~ pair [fours] двойка [четвёрка] без рулевого (гребля).
coxy ['koksr] = cocksy.
coy Ikoi] a 1. застенчивый, скромный (чаще о женщине); 2. уединённый и недоступный (о .месте).
coyly ['koili] adv застенчиво, скромно.
coyness ['komis] n застенчивость, скромность.
coyote ['koiout] n l. зоол. койот, американский волк (Canis latrans); 2. жарг. негодяй, подлец.
coyote-hole ['koiouthoul] n горн, минная камера.
coyoting ['koioutirj] n амер. горн, неправильная или хищническая разработка недр. ,-.^лл
coypou I'koipu:] = соури.
соури t'koipu:] n зоол, нутрия, болотный бобр, койпу (Myocastor coy pus).
сог [клг] сокр. от cousin.
coze tkouz] v дружески беседовать.
- 319 -
cozen ['клгп] v обманывать, мошенничать, надувать, морочить.
cozener 1'клгпэ] n обманщик, мошенник.
cozily ['kouzili] = cosily.
coziness ['Icouzinisj = cosiness.
cozy I» II I'kouzi] = cosy I u II.
craal [kral] = kraal.
crab1 I [kraeb] n 1. краб; 2. (С.) Рак (созвездие и знак зодиака); 3. разг. неудача; помеха; 4. тех. 1) тележка (крана); 2) тельфер; 3) лебёдка; вброт; 5. = crabbing1 2; Н&М
◊ to catch a ~ «завязать» веслб; s «поймать леща».
crab1 II [kraeb] v 1. царапать когтями, драться (о хищных птицах); 2. разг. 1) находить недостатки, придирчиво критиковать; 2) «заклевать» (человека);
◊ to ~ a deal с op вить сделку; to ~ а turn сорвать выступление актёра; to ~ smb.'s game испортить чью-л. игру, сорвать чьи-л. планы.
crab2 I Ikraeb] nl. 1) дикая яблоня; 2) яблоко-кислйца; 2. вечно недовольный, раздражительный человек.
crab2 II [kraeb] v амер. жарг. жаловаться, дуться.
crabbed ['kraebid] a 1. сердитый, недо-вольный, раздражительный; 2. 1) с трудом понимаемый; неразборчивый (о почерке); 2) шероховатый (о стиле).
crabbery ['kraebari] n место, в котором водятся крабы.
crabbing1 ['kraebinj n 1. ловля крабов; 2. ав. уклон (ракеты) от курса; рыскание, крен, снос.
crabbing2 ['kraebin] n сбор яблок-кислйц.
crabby1 ['kraebi] ol. = crab-like; 2. изобилующий крабами.
crabby2 ['kraebi] = crabbed 1.
crab-grass ['kraebgras] ft ползучий сорняк.
crab-like ['kraeblaik] а извилистый; зигзагообразный (о движении и т. п.).
crab-louse ['kraeb'lausj n ант. лобковая вошь, площйца (Phthirus inguinalis).
crab-sidle ['kraeb,saidl] v ходить бочком.
crack I [kraek] n l. 1) треск; 2) щёлканье (хлыста); 3) удар (грома); 2. разг. резкий звучный удар; затрещина; а ~ on the head резкий удар по голове; 3. трещина; щель, расселина; the ground was full of ~s after the hot, dry summer после жирного, сухого лёта земли сильно потрескалась; to open the window a ~ приоткрыть окно; 4. ломающийся голос (у мальчика); 5. жарг. 1) кража со взломом; 2) вор-взломщик; 6. эмоц.-усил. что-л. замечательное, первоклассное (игрок, спортсмен, лошадь, пароход ит. п.); 7.жарг. попытка, проба, эксперимент; to take a ~ at smth. сделать попытку, попробовать силы в чём-л.; 8. амер. жарг. остроумная рёшшка; саркастическое замечание; 9. слабоумие, лёгкое помешательство; he has a ~ он слегка тронулся; 10. 1) болтовня, оживлённая дружеская беседа; 2) pl dua.i. новости; 3) уст. хвасто-вство; 11. диал., амер. рассвет; 12. прожилок (в камнях);
◊ in a ~ мгновенно; з в два счёта; the ~ of doom рел. трубный глас, возвещающий день страшного суда; to /till/ the ~ of doom до бесконечности, до второго пришествия; to walk a /the/ ~ амер. пройти прямо вдоль щели между досками; ≅ пройти по одной половице.
crack II [krsek] а разг. великолепный, первоклассный; знаменитый; ~ polo-player великолепный игрок в поло; ~ team первоклассная команда; — unit воен. отборная часть.
crack III [kraek] adv с треском, с резким, отрывистым звуком; the pistol went off — раздался треск пистолетного выстрела.
crack IV [kraek] v 1. производить шум, треск; щёлкать (хлыстом); to ~ the joints of the fingers хрустеть пальцами; the rifle ~ed and the beast fell раздался треск выстрела, и зверь упал; the damp wood ~ ed in the fire сырые дрова трещали /потрескивали/ в камине; 2. 1) расщеплять; вызывать растрескивание; she says the vase was ~ ed before она говорит, что ваза была треснута /на вазе была уже трещина/; boiling water will ~ a glass от кипятка стакан может лопнуть; 2) трескаться, давить трещину; the mirror ~ed from side to side зеркало треснуло во всю ширину; the ice ~ed лёд дал трещину; the skin was ~ed кожа потрескалась; 3. раскалывать, разбивать (резким ударом); to ~ nuts колоть орехи; 4. ломаться (о голосе); 5. жарг. совершить кражу со взломом (тж. to ~ a crib); 6. тронуться, помешаться; 7. подорвать (репутацию, доверие и т. п.); 8. диал., амер. 1) болтать, трещать; сплетничать; 2) хвастаться; 9. разг. разгадать, раскрыть; 10. крекировать (нефть);
□ ~ down амер. жарг. обрушиться, на-броситься; ~ up разг. 1) превозносить; 2) разбиваться (вдребезги); разрушаться; потерпеть аварию; 3) слабеть (от старости);
◊ to ~ a bottle «раздавить бутылочку», распить бутылку; to ~ a joke отпустить /«отколоть»/ шутку; to ~ a smile улыбнуться; to ~ а Ьоокэкгарг. открыть учебник и начать долбить; to ~ a record амер. спорт, поставить или побить рекбрд; a hard nut to ~ а) трудная задача; неразрешимая проблема; б) человек; с которым трудно справиться; = крепкий орешек; to use a steam-hammer to ~ nuts колоть орехи паровым молотом; s стрелять из пушек по воробьям.
crack V [kraek] int: ~! down it came! трах!, всё рухнуло!
crackajack I ['kraekadsaek] n жарг. отличный парень; классная штука и т. п.
crackajack II ['kraekadsaek] а жарг. отличный, блестящий, классный.
crack-brain ['kraekbrem] п разг. помешанный, ненормальный.
crack-brained [ 'kraek 'breind] а разг. 1. слабоумный, помешанный; 2. бессмысленный, неразумный, необдуманный (о поведении, поступке, плане).
cracked [kraekt] a 1. треснувший; — сир [plate] треснувшая чашка [тарелка]; £~jj bell надтреснутый колокол; 2. надтреснутый, резкий (о голосе); 3. разг. глупый, ненормальный, выживший из ума; 4. подорванный (о репутации, доверии, кредите).
cracker ['kraeka] n 1. см. crack IV + -erz I 1 и 2; 2. крекер, тонкое сухое печенье; 3. 1) хлопушка (конфета); 2) небольшой фейерверк; 4. pl щипцы для орехов; 5. амер. презр. бедняк (особ, из Джорджии или Флориды); 6. школ, ложь; 7. удар, падение, авария; 8. уст. хвастун; 9. тех. дробилка; 1 Из flour мука для сухого печенья;
◊ С. State амер. пренебр. штат «Белой бедноты», штат Джорджия.
crackerjack I, II ['kraekadsaek] = crackajack I и II.
crackers ['kraekaz] а прост, спятивший, рехнувшийся, «не все дома».
crack-headed [ 'kraek 'hedid] = crack-brained.
cracking ['kraekig] n 1. растрескивание; 2. физ. разрушение (молекул); 3. крекинг (нефти).
crack jaw ['kraekdja:] а разг. труднопроизносимый (о слове); & язык сломаешь.
crackle I I'kraekl] n 1. потрескивание. (дров); треск (выстрелов); хруст; 2. = сгас1е-glass.
crackle II I'kraekl] v потрескивать; трещать; хрустеть.
crackle-glass ['kraeklgla-.s] n крзкель (вид фарфора).
crackling ['kraskhgj n l. потрескивание; треск; хруст; 2. 1) хрустящая поджаристая корочка (свинины); 2) pl шкварки.
cracknel I'kraeknl] n 1. сухое печенье; 2. pl шкварки.
crackpot ['kraekpot] n жарг. сумасшедший, помешанный.
crack-rope ['kraekroup] n жарг. заслуживающий виселицы, висельник.
crack-skull ['kraekskAl] = crack-brain.
cracksman ['kraeksman] n (pl -men [-man]) вор-взломщик.
crack-willow ['kraek,wilou] n бот. ива ломкая (Salix fragilis).
cracky ['kraeki] a 1. потрескавшийся; 2. легко трескающийся; 3. разг. помешанный, ненормальный.
cracovienne [kra,kouvi'en] n краковяк (польский танец).
-cracy [-krasi] компонент сложных слов; в русском языке соответствует компоненту -кратия [ср. тж. -ocracy]; autocracy автократия; bureaucracy бюрократия; plutocracy плутократия.
cradle I ['kreidl] n 1. 1) колыбель, люлька; from the ~ с колыбели, прирождённый; orator from the ~ прирождённый оратор; the ~ of the deep поэт, море; the ~ of literature and art образн. колыбель литературы и искусства; 2) истоки, начало; the ~ of civilization истоки цивилизации; 2. рычаг (телефона); he dropped the receiver into its ~ он положил трубку на рычаг; Z. тех. рама, опора; 4. горн, лоток для промывки золотоносного песка; 5. мор. спусковые салазки; 6. мед. шина, поддержка; 7. воен. люлька;
◊ from the /one's/ ~ to the /one's/ grave от колыбели до могилы, всю жизнь.
cradle II ['kreidl] v 1. качать в люльке; убаюкивать; to ~ a child in one's arms качать /убаюкивать/ ребёнка на руках; 2. воспитывать с раннего детства, с младенчества; to be ~ d in luxury вырасти /быть воспитанным/ в роскоши; 3. горн, промывать (золотой песок).
cradle-back ['kreidl(')baek] а вет. седловатый, с провисшей спиной (о лошади). || cradling L'kreidhnl n 1. с.-х. культура растений на горизонтально натянутых проволоках; 2. стр. 1) кружало; 2) обрешётка под штукатурку.
craft [kraft] n 1. ремесло; 2. 1) умение, ловкость, искусство; equally distinguished for strength and for manual ~ выделяющийся как силой, так и ловкостью /умением/; 2) хитрость, лукавство; обман; to get smth. by ~ получить что-л. обманным путём; 3. 1) союз, цех (ремесленный); the ~ of masons союз каменщиков; 2) (the С.) масонское братство; 4. 1) судно; a handy little ч-*^ небольшое легко управляемое судно; 2) собир. суда; the harbour was full of all kinds of ~ в гавани стойло много различных судов; small ~ лодки; 5. 1) самолёт; 2) собир. самолёты; 6. механизм, приспособление; 7. рыболовные или китобойные принадлежности; 8. (-craft) как компонент сложных слов: handicraft ремесло; witchcraft колдовство; stagecraft драматургическое мастерство;
◊ the gentle ~ а) ужение рыбы; б) уст. шутл. сапожное дело; гильдия башмачников. ™- I
craft-brother ['kr<tft,brAdal n товарищ по ремеслу.
craftily ['krcirftili] adv ловко, хитро, обманным путём.
craftiness ['krcuftinis] п хитрость, коварство, лукавство.
craftsman ['kmftsman] n (pl -men [-man]) 1. 1) ремесленник; 2) искусный мастер; 2. редк. художник, писатель.
craftsmanship ['krfcftfiman/ip] n мастерство, тонкая, искусная работа.
craftsmaster ['kraftsinurstel n 1) искусный мастер; 2) перен. знаток, эксперт.
craft union ['kraftju'.njau] профсоюз, организованный по цеховому принципу.
crafty l'kr«fti] a I. хитрый, лукавый; коварный; ~ politician хитрый политик; he is as ~ as a fox он хитёр как лиса; 2. уст. ловкий, искусный.
crag1 Ikraeb jnl. скала, утёс; 2. геол. песчанистый мергель; 3. раздробленный обломок породы.
crag2 IkraegJ n преим. шотл. шёя; горло;
с ragged I'kraegidj = craggy.
craggy ['kraegi] а скалистый, изобилующий скалами; крутой и неровный.
cragsman ['kraegzman] n (pl -men [-man]) альпинист.
eraig Ikreig] диал. = crag.
craigsman I'kreigzman] шотл. = cragsman.
crake1 I [kreik] n зоол. коростель, дергач (Сrex crex).
- 320 -
crake1 II [kreik] v издавать резкий, неприятный звук.
crake2 [kreik] v диал. хвастаться.
crakow ['kraekou] n полъск. ист. ботинок с острым загнутым носом.
cram I [kraem] n 1. разг. толкотня, давка; 2. разг. 1) нахватанные знания; 2) зубрёжка; 3. = crammer 1; Ь.жарг. ложь, обман; to tell a ~ соврать; 5. диал. пища для откорма животных и птиц.
cram II [kraem] v 1. наполнить, переполнять, набивать битком; the hall was ~ med зал был набит до отказа; a book ~med with quotations книга, полная цитат; 2. (into) впихивать, втискивать; to^if^l clothes into a trunk впихнуть одежду в сундук; they ~med our ears with news они засыпали нас новостями; 3. 1) накормить дбсыта; перекормить; пичкать; 2) наедаться; 3) откармливать (птицу); 4. разг. 1) натаскивать (к экзамену); to ~ a pupil for an examination натаскивать ученика к экзамену; 2) наспех зазубривать; to ~ (up) history (for an examination) вызубрить историю (к экзамену); 5. жарг. лгать; you are ~ ming вы врёте, вы завираетесь; 6. жарг. погонять, понукать (лошадь);
◊ to ~ smth. down smb.'s throat навязывать кому-л. (своё мнение, взгляды и т. п.).
с ramble t'kraembl] v диал. ходить с трудом, ковылять.
crambo ['kraembou] n (pl -os) 1) игра в рифмы; 2) пренебр. рифмоплётство;
◊ dumb — шарада-пантомима.
cram-full ['kraem 'ful] а набитый до отказа.
crammer ['кгэетэ] n 1. разг. 1) репетитор, натаскивающий к экзамену; 2) редк. зубрила, ученик, зубрящий к экзамену; 2. жарг. 1) враньё, враки; 2) лгун.
cramp1 I [kraemp] п 1. судорога, спазм; ~ in the calf muscles мед. тоническая судорога в икрах; 2. pl амер. кблики.
cramp1 II [kraemp] v обыпн. pass вызывать судорогу, спазм.
cramp2 I [kraemp] n 1. тех. зажим, скоба; 2. горн, целик; 3. перекбс; 4. помеха, ограничение; 1 ~ frame тех. струбцинка.
cramp2 II Гкгаетр] а редк. 1. узкий, тесный; ограниченный; 2. трудный для понимания, непонятный; странный; —»| reason непонятная /странная/ причина; ~ hand неразборчивый почерк.
cramp2 III [kraemp] v 1. стеснять, ограничивать (рост, движение и т.п.); all these things ~ed his progress всё это мешало его успеху; 2. тех. скреп лить скобой;
◊ to ~ smb.'s style помешать кому-л. (развернуться).
cramped1 [kraem(p)t] а сведённый судорогой.
cramped2 [kraem(p)t] a 1. стиснутый, стеснённый; 2. неразборчивый (о почерке); 3. ограниченный (о человеке). cramp-fish ['kraempfij] n (электрический) скат.
cramp-iron ['kraemp,aian] n тех. клёщй (для захвата камня).
crampon ['кгэетрэп] п 1. обыкн. pl = cramp-iron; 2. обыкн. pl 1) шипы на по-дбшвах спортивной обуви; 2) кошки (у альпинистов); birdcage ~ s четырёхзубые кошки; 3. бот. воздушный корень.
cranage ['kremids] n 1) пользование подъёмным краном; 2) плата за пользование подъёмным краном. Е,|
cranberry l'kraenb(a)ri] п бот. клюква (Vaccinium spp.).
cranch ['krci:n(t).f] n горн, целйк.
crandall ['kraendal] n стр. зубатка.
crane I [krem] n 1. зоол. журавль серый (Grus cinerea); 2. тех. (грузо)подъёмный кран; 3. тех. сифон, ливер; I ~ attendant крановщик; ~ truck автокран; ~ way тезе, подкрановые пути.
crane II [krem] v 1. вытягивать (шею); to ~ the neck вытягивать шёю (чтобы лучше видеть); 2. тезе, поднимать тяжести краном; 3. разг. колебаться, останавливаться перед трудностями.
crane-fly ['kremflai] n ант. долгоножка (Tipulidae).
crane's-bill, cranesbill ['kremzbil] n бот. герань, журавельник (Geranium gen.).
с rang [kraerjl n бстов кита.
crania ['kreinja] pl от cranium.
cranial ['kremjal] a анат. черепной; ~ cavity полость черепа; ~ nerve чёрегдао-мозговой нерв; ~ roof [vault] черепная крышка [-бй свод]. SJffeii
с rani о logy [.kremi'olad3i] n краниология, изучение черепа.
craniometry [/kreini'omitri] n краниометрия, измерение черепа.
cranium ['krem jam] n (pl -nia) анат. череп.
crank1 I [kraenk] n 1) тех. кривошип; колено; коленчатый рычаг; 2) заводная ручка (автомобиля).
crank1 II (.kraenk] г? тех. 1. проворачивать (двигатель); 2. загибать в виде колена.
crank2 I tkraenk] n разг. 1. словесный выверт; 2. причуда, прихоть, каприз; 3. 1) чудак, человек с причудами; 2) маньяк; 4. диал. лёгкое недомогание.
crank2 II [kraenk] a 1. расшатанный (о механизме и т.п.); 2. слабый (о здоровье); 3. мор. валкий (о судне).
crank3 [kraenk] v издавать резкий раздражающий звук.
crank-case ['kraerjkkeis] п тех. картер (двигателя).
cranked [kraenkt] а тех. коленчатый, изогнутый.
crankle I ['kraegkl] n изгиб; излучина; зигзаг.
crankle II ['kraerjkl] v извиваться, изгибаться.
crank-pin ['kraerjkpml n тех. палец кривошипа; шатунная шейка коленчатого вала.
crank-shaft ['kraenk/aft] n тех. коленчатый вал.
crankweb ['kraenk web] n тех. плечо кривошипа.
cranky ['kraenki] a 1. расшатанный, неисправный (о механизме); 2. раздражённый; 3. 1) капризный; с причудами; 2) эксцентричный; 4. диал. слабый (о здоровье); 5. извилистый; 6. = crank2 II 3.
crannied ['kraenid] а потрескавшийся, со щелями.
cranny ['kraem] n трещина, щель.
cranreuch ['kminrak] n шотл. иней, изморозь.
crap1 [kraep] n 1. диал. гречиха; 2. диал. 1) осадок от пива; 2) обыкн. pl осадок от растопленного сала; 3. жарг., диал. деньги;
◊ to kick the T^out of smb. амер. избить кого-л. до полусмерти /до потери сознания/.
crap2 [kraep] n жарг. виселица.
crape I [kreip] n 1. креп; 2. траурная повязка из крёпа.
crape II [kreip] v обтягивать или покрывать крепом.
crape-fish ['kreipfij-] п (pl без измен.) прессованная солёная треска.
crappie ['kraepi] n зоол. краппи (Ро-moxis gen.).
craps [kraepsl n амер. 1. азартная игра в кости; 2. в грам. знач. междометия чёрт побери 1 ffiw^l НИ
crapulence ['kraepjulans] n 1. похмелье; 2. 1) пьянство, чрезмерное пристрастие к спиртным напиткам; 2) пьйный разгул.
crapulent ['kraepjulant] a 1. предающийся пьянству, обжорству и т. п.; 2. находящийся в состоянии похмелья.
crapulous ['kraepjulas] = crapulent.
crapy ['kreipi] а креповый.
crash1 I [kraer] n 1. грохот, треск; the tree fell with a loud ~ дерево с треском рухнуло; а ~ of thunder удар грома; ~ of artillery грохот артиллерии; 2. сильный уд&р при падении, столкновении; 3. полом-ка, крушение, авария (особ, самолёта); 4. крах, банкротетво; I ~ program амер. ударная программа.
crash1 II [kraej"] v 1. падать, валиться, рутпиться с грохотом или с треском (особ, о ломких предметах); the dishes ~cd to the floor посуда с грохотом упала на пол; the avalanche ~ed down the mountain-side снежная лавина с грохотом неслась по
склону горы; 2. 1) с шумом или грохотом разбить, разрешить; сломать, вызвать аварию; he went ~ ing the branches он шёл, с треском ломая ветки; to ~ a plane сбить самолёт; 2) разбиться (при падении); the vase ~ed as it struck the floor ударившись 66 пол, ваза разбилась; 3) потерпеть аварию (особ, о самолёте); упасть в результате| аварии; the two cars met and ~ed две машины столкнулись и разбились; 3. удариться с грохотом (обо что-л.); наскочить (на что-л.); врезаться (во что-л.); the car ~ed up against a wall автомобиль с грохотом врезался в стену; 4. грохотать (о громе и т. п.; часто ~ out); 5. потерпеть неудачу, крах; разориться; the whole financial scheme ~ed disastrously весь финансовый план с треском провалился; 6. амер. прийти, явиться без приглашения; 7. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. с грохотом, с треском; ~ went the plate! трах! и тарелка разбилась;
□ ~ into ворваться; to ~ into the defence воен. разг. взломать оборону;
◊ to ~ the gate амер. а) являться без приглашения, быть незваным гоетем; б) пройти без билета /«зайцем»/ (в театр, кино, на концерт и т. п.).
crash2 [kraej"] n грубое полотно, холст.
crash-ambulance T'krae/'eembiulans] n разг. дежурная санитарная машина (на аэродроме).
crash boat ['krae/'bout] быстроходный спасительный катер.
crash crew t'krae/'kru:] воен. аварийная ко манда.
crash-dive ['krae/daiv] n мор. срочное погружение.
crash-helmet ['krae/,helmit] n воен. защитный шлем.
crash-land ['krae/Olaend] v ав. 1. совершить вынужденную посадку; 2. разбиться при посадке.
crash-landing ['kraeJMaendin] n ав. аварийная посадка, вынужденная посадка
crash truck ['kraeJ'trAk] воен. аварийный грузовой автомобиль.
crash wagon ['kraeJ/Waegan] разг. карата скорой помощи.
crass [kraes] a 1. полный, совершённый; — ignorance полное невежество; ~ stupidity совершеннейшая /полнейшая/ глупость; 2. (непроходимо) глупый; 3. редк. грубый, плотный.
crassitude ['kraesitju:d] n книжн. крашняя тупость, глупость.
crassula ['kraesjula] n бот. очиток (Se-dum spp., Crassula spp.).
-crat [-kraet] компонент сложных слов; в русском языке соответствует компоненту -крат [ср. тж. -ocrat]; bureaucrat бюрократ; plutocrat плутократ.
cratch1 [kraetf] n с.-х. кормушка для скота на выгуле.
cratch2 [krsetT] n диал. чеебтка.
crate [kreit] n 1. упаковочная клеть или корзина; обрешётка; 2. рама стекольщика; 3. жарг. самолёт; автомобиль; old ~ амер. шутл. драндулет (об автомобиле); «гроб» (о самолёте).
crater ['kreita] n 1. 1) жерло, кратер, чашевидное углубление; lunar ~ лунный крйтер; 2) воронка от снаряда; 2. большая чаша для вина (у древних греков и римлян); 3. (С.) fiiemp. Чаша (созвездие).
craunch I, II tkra:n(t)/] = crunch I и II.
cravat [kra'vaet] n 1. уст. галстук; 2. ист. шейный платок;
◊ hempen ~ «пеньковый галстук», верёвка палача.
crave [kreiv] v 1. (for) страстно желать, жаждать; 2. просить, умолять; to ~ mercy [pardon] молить о милосердии [о прощении]; to ~ permission просить разрешения; 3. книжн. (по)трёбовать; the matter ~s considerable attention на этот вопрос ну'жно обратить серьёзное внимание; 4. шотл. настойчиво требовать уплаты долга.
craven I ['kreiv(a)n] n трус, малодушный человек.
craven II['kreiv(o)n] а трусливый, малодушный;
- 321 -
ф to cry ~ сдаться, признать себя побеждённым; струсить, спасовать.
craven III ['krciv(a)n] v редк, запугивать, внушить боязнь, робость.
craving ['kreivinl n 1. страстное желй-ние, стремление; 2. страстная мольбй.
craw1 [kro:l п 1. зоб (у птицы); 2. презр. желудок (человека или животного).
craw2 [kro:] диал. = crow.
craw-craw l/kra'kro:] n злокачественная форма чесбтки (в Западной Африке).
crawfish I ['krocfiJ] п зоол. речной рак (Astacus, Cambarus).
crawfish И ['krafij] v амер. разг. 1. пятиться назйд подобно рйку; 2. уклоняться, отступить (от чего-л.).
crawl1 I [kro:l] ?г 1. ползание; 2. 1) медленное движение; to go at a ~ ходить, ездить или двигаться медленно; 2) мор. самый милый ход; 3. пресмыкательство, низкопоклонство; 4. спорт, стиль плавания «кроль»; back [front] ~ кроль на спине [на груди]; eight-beat ~ восьмиударный кроль; rolling ~ кроль винтом; j ~ swimmer кролист, пловец стилем «кроль».
crawl1 II [кгэ:1] v 1. ползать, ползти; 2. тащиться, ёле передвигать ноги (о больном; часто ~ about); our train ~ed over the' bridge наш поезд медленно тащился по мосту; days and months ~ed along дни и месяцы медленно тянулись; 3. пресмыкаться, низкопоклонничать; 4. кишеть насекомыми; the whole ground was ~ ing with ants всё вокруг кишело муравьи ми; 5. редк. ползти, виться, стелиться (о растениях); 6. чувствовать мурйшки по телу; 7. воем, переползать по-пластунски.
crawl2 [кгэ:1] п тоня.
crawler С'кго:1э] n 1. см. crawl1 II + -er* I 1; 2. низкопоклонник; 3. разг. кёб-мен, медленно едущий в ожидйнии пассажира; 4. pl ползунки (одежда для детей); 5. личинка насекомых с неполным превращением; 6. ползучее растение; 7. 1) гусеничный трйктор (тж. ~ tractor); 2) гусеничный ход (тж. ~ tread).
crawling ['krorhn] n 1. ползание; 2. спорт, переползйние; cat ~ переползйние на четвереньках; side ~ переползйние на боку.
с raw list ['kro:hst] n спорт, кролист, пловец стилем «кроль».
crawly ['krali] а разг. испытывающий ощущение мурйшек по телу.
сгауег'Екгеэ] n ист. небольшое торговое. судно.
crayfish ['kreifij] = crawfish I.
crayon I ['kreian] n 1. цветной мелок; цветной карандйш; пастель; 2. рисунок цветным мелком или карандашом; рисунок пастелью; 3. карандйш для бровей; 4. ал. ■уголь в дуговой лймпе; I ~ paper рисовальная бумага. P52I
crayon II ['kreian] v рисовать цветным мелком или карандашом, рисовать пастелью.
craze I [kreiz] n 1. мйния, пункт помешй-тельства; 2. мода, общее увлечение; а ~ for stamp-collecting увлечение коллекционированием мйрок; high boots are the latest ~ высокие сапоги — последний крик моды; все помешйлись на высоких сапогйх; 3. спец. трещина; волосная трещинка.
craze II [kreizl v 1. 1) сводить с умй; 2) сходить с умй; 2. 1) делать волосные трещины (на глазури и т. п.); 2) покрываться волосными трещинами (о глазури и т. п.).
crazed [kreizdl a 1. помешанный, сумасшедший, душевнобольной; 2. (about) сильно увлечённый (чем-л. или кем-л.); помешанный (на чём-л. или на ком-л.); to be ~ about smb. сходить с умй по ком-л.; 3. покрытый трещинками (о глазури и т. п.).
craziness I'kreizmis] n умопомешательство, сумасшествие.
crazy ['kreizi] a 1. сумасшедший, безумный; to go ~ сойти с умй; he is ~ with pain он с умй сходит от боли; ~ fancies безумные фантазии /прихоти/; 2. (about) разг. помешанный (на чём-л.); сильно увлечённый (чём-л.); she is ~ about music они помешана на музыке; 3. разваливающийся, распадйю-щийся, шйткий (о строениях, кораблях и т. п.); 4. покрытый трещинами (о глазури); 5. сделанный из кусков различной формы; ~ quilt амер. лоскутное одейло; ~ paving дор. мощение без подобра кймня; 6.: ~ bone акат. внутренний мыщелок плечевой кости;
◊ like ~ а) с бешеной энергией; б) с бешеной скоростью.
crazy house t'kreizihaus] п разг. сумасшедший дом.
creaght [krekt] n ирл. ист. кочующее стадо.
creak I [kri:k] n скрип.
creak II [kri:k] v скрипеть; a board ~cd as I crossed the floor у меня под ногйми заскрипела половица.
creaker ['krfcka] п разг. старик, стйрец; старуха.
creaking ['krfckin] а скрипучий; ~ shoes скрипучие башмаки;
◊ a ~ door hangs long on its hinges & скрипучее дерево два века стоит.
creaky ['krirki] а скрипучий; ~ stairs скрипучая лестница.
cream1 I [kri:m] n 1. сливки; крем; sour ~ сметйна; whipped ~ взбитые сливки; to skim the ~ from the milk снимать сливки с молоки; 2. крем (косметическое средство); cold ~ кольдкрем; 3. пена; 4. 1) сймое лучшее, цвет (чего-л.); the ~ of society цвет /«сливки»/ общества; 2) «соль» (рассказа, шутки); 5. кремовый цвет; 6. в грам. знач. прил. 1) содержащий сливки или крем; 2) сделанный из сливок или крема; 3) кремовый, кремового цвета;
◊ ~ of lime стр. иавестковое молоко; ~ of tartar хим. винный камень.
cream1 II [krfcm] v 1. отстйиваться; давить отстой; 2. 1) снимать сливки; 2) снимать сливки (с чеао-л.); выбирать лучшее; 3. пениться; 4. наливать сливки (в чай и т. п.).
cream2 [krfcm] ucm. = chrism.
cream-cake ['krfcmkeik] n торт или пирожное с кремом.
cream-cheese ['krfcm'tffcz] n сливочный сыр.
cream-coloured ['krfcm,kAlad] a 1. кремового цвета; 2. булйный (масть лошади).
creamed [kri:md] а кул. взбитый; ~ chicken пюре из курицы.
creamer ['krfcma] n 1. кувшинчик для сливок; 2. молочный сепарйтор.
creamery ['krfcmari] n 1. маслобойня; сыровйрня; 2. молочный магазин.
cream-faced C'krfcmfeist] а бледный (от страха).
cream-laid paper ['kri:m(')leid'peipa] бумага вержё кремового цвета.
creamometer [krfc'momita] n с.-х. бутирометр, кремометр.
cream puff L'krkm'pAf] 1. пирожное со взбитыми сливками, бушё; 2. слабый, не-приспособленный к жизни человек; 3. нечто пустое, малосодержйтельное; the play is a diverting — эта пьеса — занимательный пустячок.
cream-wove paper ['krkm(')wouv'peipa] веленевая бумага кремового цвета.
creamy ['krfcmil a 1. сливочный, жирный; 2. кремовый; 3. густой, мягкий; a ~ voice мягкий, бархатистый голос; 4. в грам. знач. сущ. разг. буланый конь.
crease1 I [kri:s] n 1. 1) складка; 2) отутюженная складка брюк; 3) загиб, сгиб; her dress was full of ~ s у неё всё платье ломилось; 2. конёк крыши; 3. коньковая черепица; 4. спорт, белые линии черты метальщика и отбивающего и т. п.
crease1 II [kri:s] v 1. 1) делать, закладывать складки; 2) мяться; this material ~ s very easily этот материйл очень мнётся; 2. загибать, фальцевать.
crease2 [krfcs] = creese.
creasing machine t'kri:sinma'/i:n] тех. станок для загибания бортов; зиг-машина.
creasote ['krfcasout] = creosote.
creasy ['krfcsi] a 1) в складках; 2) помятый.
create [kri(:)'eit] v 1. создавать, творить; to ~ an epic [a drama, a theory, a system of philosophy] создать эпическую пойму [дрйму, теорию, философскую систему]; to ~ an army [an insurance company, a powerful industry] создать йрмию [страховое общество, мощную промышленность]; to ~ opposition [difficulties, illusions, the mood] создавать оппозицию [трудности, иллюзии, настроение]; to ~ a part [a character] создать роль [ббраз] (об актёре); 2. вызывать, произвести; to ~ a feeling of surprise вызвать чувство удивления; to ~ a painful feeling in the throat вызвать болезненное ощущение в горле; his behaviour ~d a bad impression его поведение произвело плохое впечатление; 3. ккижк. возводить в звание; to ~ smb. a peer возвести кого-л. в звание пира; 4. разг. волноваться, суетиться; you needn't ~ about it вам не следует волноваться об йтом.
creatine ['krfcatam] n хим. креатин.
creation [kri(:)'eij"(d)n] n 1. 1) созидание; the ~ of the world сотворение мира; 2) соединив, творение; ~ of the brain плод воображения; 3) произведение (way«u, искусства и т. п.); ~ of genius гениальное произведение; 4) воплощение (сценическое и т.п.); 2. мироздание; the whole ~ вселённая; 3. книжи. возведение в звание;
◊ to beat /to lick/ (all) ~ превзойти все ожидйния; it licks all ~ это уж чересчур, дальше ехать некуда.
creative [kri(:)'eitiv] а творческий, сози-дйтельный; ~ abilities творческие способности; ~ power творческая, созидательная сила.
creator [kri(:)'eita] n 1. см. create + -or1 1; 2. 1) творец, создатель; 2) (the С.) бог, создйтель.
creature ['krfctja] n 1. создание, творение; 2. живбе существо; человек (обыкн. с эпитетом); lovely ~ прелестное создание (обыкн. о женщине); poor ~ бедное/жйлкое/ создание; good ~ доброе создание, добрая души; a /the, that/~ часто презр. эта тварь; это существо; not a ~ would help him ни одни души не хотела помочь ему; 3. 1) тварь; животное; 2) амер. домашнее животное; 4. креатура, ставленник; слепбй исполнитель; орудие в (чъиэс-л.) рукйх; 5. (the ~) шутл. спиртные напитки, особ, виски;
◊ ~ comforts земные блйга.
creche [krei/J п дур. (детские) ясли.
credence ['krfcd(a)ns] n 1. вера, доверие; to give ~ to gossip верить сплетням; to give ~ to smb. оказать доверие кому-л.; to refuse ~ отказать в доверии; to find ~ пользоваться доверием; letter of ~ реко-мендйтельное письмо; 2. церк. жертвенник (в алтаре).
credenda [kn'denda] n pl лат. рел. догматы веры.
credent ['krfcd(a)nt] а редк. доверчивый.
credential [kn'den/(a)l] n обыкн. pl i) мандйт; удостоверение личности; committee on ~ s мандатная комиссия; 2) верительные грймоты (посла); 1 ~ s committee комитет по проверке полномочий, мандатная комиссия.
credibility Lkredi'bilrtiJ n правдоподб-бие, вероятность.
credible ['kredabl] а правдоподобный, вероятный, заслуживающий доверия; it hardly seems ~ это едвй ли заслуживает доверия, это кйжется неправдоподобным.
credibly ['kredabli] adv достоверно; to be ~ informed that... иметь достоверные известия о том, что...
credit I C'kredit] n 1. вера, доверие; to give ~ to smth. поверить чему-л.; to put /to place/ ~ in hearsay поверить слухам /молвеу; to lose ~ потерять доверие; 2. репутйция (обыкн. хорошая), доброе имя; he is a man of ~ он человек, пбяьзую-щийся хорошей репутйцией; 3. честь; заслуга; похвали; to do smb. ~ делать честь кому-л.; it is greatly to your ~ that you have passed such a difficult examination успешная сдйча такого трудного экзамена делает вам честь; I gave you ~ for being a more sensible fellow я думал, что вы благоразумнее; to take /to get/ -~ tor smth. приписывать
♦ 21 Большой англо-русский словарь т. I
- 322 -
себе честь чсго-л., ставить себе в заслугу что-л.; the boy is a ~ to bis parents мальчик — гордость своих родителей; 4. влияние, значение; уважение; he resolved to employ all his ~ in order to prevent the marriage он решил использовать всё своё влияние, чтоб помешать этому браку; 5. амер. 1) зачёт; удостоверение о прохождении (какого-л.) курса в учебном заведении; 2) разг. высшая оценка (на экзамене); 6. ком. кредит; to buy [to sell] on ~ покупать [продавать] в кредит; по ~ is given in this shop в этом магазине нет продажи в кредит; к long(-term) [short(-term)] ~ долгосрочный [краткосрочный] кредит; blank ~ бланковый кредит, кредит без обеспечения; ~ on mortgage ипотечный кредит; letter of ~ аккредитив; кредитное письмо; 7. бухг. 1) кредит, правая сторона бухгалтерской книги; to place to the ~ of an account записать в кредит счёта; 2) сумма, записанная на приход; j ~ line а) выражение благодарности, благодарственные слова в чей-л. адрес (за помощь в работе и т. п.); б) ком. кредитный лимит; ~ standing финансовое положение, кредитоспособность; ~ student полноправный студент (в отличие от вольнослушателя).
credit II ['kreditj v 1. верить, доверить; to ~ a story [a statement, an author] верить рассказу [заявлению, автору]; 2. (with) приписывать (кому-л. что-л.); to ~ smb. with a quality [with a feeling] приписывать кому-л. какое-л. качество [чувство]; you would hardly ~ him with having acted so foolishly едва ли можно приписать ему такой глупый поступок; 3. амер. принять зачёт, выдать удостоверение о прохождении курса; 4. бухг. кредитовать (счёт); to ~ a sum to smb., to g smb. with a sum записать сумму в кредит чьего-л. счёта.
creditable ['kredrtabl] а похвальный, делающий честь; ~ attempt похвальная попытка; an action ~ to him who performed it поступок, делающий честь тому, кто совершил его.
creditor ['kredita] n 1. кредитбр; ~ on mortgage ипотечный кредитбр; preferred g кредитбр, пользующийся правом преимущественного удовлетворения; 2. правая сторона бухгалтерской книги;
◊ ~s have better memories than debtors посл. у заимодавцев память лучше, чем у должников. Бэт§
credo ['krkdou] n (pl -os [-ouz]) лат. 1. кредо, убеждения; 2. (С.) церк. символ веры; 3. (С.) муз. кредо (часть мессы).
credulity [kn'dju.liti] n доверчивость, легковерие.
credulous ['kredjulas] а доверчивый, легковерный .
credulousness ['kredjulasnis] = credulity.
cree [kri:] v преим. диал. 1. 1) pa-змягчать (зерно) путём кипячения; 2) размягчаться (о зерне); 2. толочь, раздроблять.
creed [krfcd] n 1. кредо, убеждения; political and religious ~ политические и рели-гиозные убеждения; 2. церк. 1) (the С.) символ веры; the Apostles' С. апостольский символ веры; 2) вероисповедание^},
creek [kri:k] п 1. небольшой залив или бухта; устье реки; 2. рукав реки; приток; ручей, небольшая река (употребительно в США и в британских колониях).
creel1 [kri: 1 ] п плетёная корзина для рыбы.
creel2 [krfclJ п текст, рама для катушек; катушечная стойка.
creep I [kri:p] n 1. pl разг. содрогание; мурашки; to give the ~s привести в содрогание, бросить в дрожь; 2. лаз для скота (в изгороди); 3. бчеиь медленное движение; 4. воен. трал для подводных лодок; 5. тех. крип, ползучесть; 6. зл. просачивание, утечка по поверхности; 7. геол. оползание; 8. ж.-д. угон пути.
creep II [kri:p] v (crept) 1. ползать, ползти; huge glaciers ~ slowly into the waters of the ocean громадные ледники медленно сползают в воды океана; 2. еле передвигать йоги (о старых и больных); 3. красться, подкрадываться; to ~ about on tiptoe красться на цыпочках; 4. стелиться, виться (о рас-тениях); 5. пресмыкаться, прислуживаться, подлизываться, раболепствовать; 6. (upon) подкрадываться, надвигаться незаметно (о времени, возрасте и т. п.); old age comes ~ing upon one unnoticed старость подкрадывается незаметно; 7. чувствовать мурашки по телу, содрогаться; this made her flesh — от этого у неё по телу мурашки забегали; 8. мор. тралить; 9. тех. набегать по инерции (о ремне);
□ ~ away уползать; ~ in, ~ into вползать, прокрадываться; to ~ into smb.'s favour втираться кому-л. в доверие; ~ out выползать; ~ up взлезать ползком;
◊ to have always a hole to ~ out at иметь всегда наготове лазейку; learn to ~ before you leap посл. чтобы научиться ходить, научись сначала ползать.
creeper ['kri:pa] n 1. cjh. creep II + -er2 I 1; 2. бот. 1) ползучий побег, ползучее растение; 2) корневищный побег; 3. зоол. пресмыкающееся, рептилия; 4. зоол. малый дятел (Dendrocopus minor); 5. пренебр. холуйствующий карьерист, карьерист, лестью и раболепием добивающийся продвижения; 6. pl ползунки (одежда для детей); 1. pl шипы на подбшвах; 8. гидрографический трал, драга.
creep feed, creep feeding ['kri:pfi:d, -,ffcd-irj] с.-х. подкормка для молодняка.
creepie ['kri:pi] n диал. низкая табуретка.
creepie-peepie ['kri:pi:'pi:pi:] n жарг. портативный телевизионный передатчик, портативная телекамера.
creeping ['kri:pirj] a 1. 1) ползающий (о насекомых и т. п.); 2) ползучий (о растениях); 2. медленный, расслабленный; ~ gait медленная /расслабленная/ походка; 3. раболепствующий, холуйствующий; ~ sycophant подхалим.
creeping barrage ['кгкргп'Ьаэгссз] воен. подвижный заградительный огонь, огневой вал. \щм?
creeping eruption L'kri:pini'rApJ(a)n] 1. мед. ползучая сыпь; 2. вет. разлитой дерматит.
creepingly C'krizpirjlij adv 1. ползком, незаметно; 2. подло, рабски.
creeping sickness L'krL'pirj'siknis] мед. отравление спорыньёй, злая кбрча, эрготизм.
creep trough ['kri:p'tro(:)fl с.-х. кормушка для подкдрмки молодняка.
creepy ['krirpi] a 1. 1) вызывающий мурашки, гадливость; бросающий в дрожь; противный; ~ story рассказ, от которого мороз • по коже подирает; 2) испытывающий чувство гадливости; I feel somehow quite ~ at the thought of what's coming меня бросает в дрожь /передёргивает, коробит/ при мысли о том, что может произойти; 2. ползающий, медленно двигающийся; 3. пресмыкающийся, раболепный.
creepy-crawly ['kri:pi'kro:li] = creepy.
creese [kri:s] n малайский кинжал.
creesh, creish [kri:/] n шотл. сало, жир.
cremate [kn'meit] v кремировать; сжигать (трупы).
cremation [kn'meij"(a)n] n кремация; сжигание (трупов).
cremator [kri'meita] n 1. см. crematc-}-or'l; 2. кремационная печь; 3. печь для сжигания отходов, мусора и т.'п.
crematoria [,krem£'to:ria] pl от crematorium .
crematorium [,krema'to:riam] n (pl тж. -ria) крематорий. &*^
crematory ['krcmat(a)n] = crematorium.
cremocarp ['kremakajp] n бот. внело-плодник.
crenate ['krimeit] а бот. городчатый, ок-руглозубчатый (о листе).
crenel ['krcnal] = crenelle.
crenellate ['krenileitj v снабжать (стену, башню) бойницами, амбразурами.
crenelle [kri'nel] п архит. амбразура.
crenulate ['krenjulit] а бот., зоол. мелко-зазубренный.
Creole ['kriroul] n 1. кребл; креблка; 2. (тж. с.) амер. тяжёлая рабочая обувь;
◊ the G. State амер.«Кребльский штат» (шутливое название штата Луизиана).
creophagous [kn'ofagas] а зоол. плотоядный, з _
creosote ['kri(:)asoutJ n хим. креозот.
crepance ['kri:pans] п вет. засечка ноги.
crepe [kreip] n фр. 1. 1) текст, креп; _ de Chine крепдешин; 2) креп, траурная повязка; 2. креп (натуральный каучук); 3. гофрированная бумага (тж. ~ paper); | ~ rubber каучук, идущий на подбшвы.
crepitaculum Lkrepi'taekjulam] n амер. погремок (V гремучей змеи).
crepitant ['krepitont] а производящий шум или стрекотание, стрекбчущий (о сверчках, кузнечиках и т. п.).
crepitate ['krepiteit] v 1. 1) хрустеть, потрескивать; 2) стрекотать; 2. хрипеть.
crepitation [,krepi'teiJ(a)n] n 1. 1) хруст, потрескивание; 2) стрекотание; JB. мед. крепитация, хрустящие хрипы, крепитй-рующие хрипы.
crepitus ['krepitas] n мед. крепитация.
crepon ['krepo:rj] n фр.текст, крепбн.
crept [kreptj past u p.p. от creep II.
crepuscle [kn'pASl] n сумерки.
crepuscular [kn'pAskjula] a 1. сумеречный, тусклый; 2. ночной (о летучей мыши, некоторых насекомых и т. п.).
crescendo [kri'/endou] .муз. крещбндо.
crescent I ['kresnt] n 1. 1) лунный серп; полумесяц; 2) первая или последняя четверть луны; 2. 1) что-л. имеющее форму полумесяца; 2) дома, стоящие полукругом; 3) рогалик, булочка, имеющая форму полукруга; 3. 1) эмблема, герб турецкого государства; 2) перен. магометанство, ислам;
◊ С. City город НОвый Орлеан (США).
crescent II ['kresnt] а 1. имеющий форму полумесяца, серповидный; 2. растущий, нарастающий.
cresol ['kresol] n хим. крезбл.
cress [kres] n бот. кресс-салат (Lepidium sativum).
cresset ['kresit] n факел, светоч.
crest I [krest] n 1. гребень, гребешок (петуха); хохолок (птицы); 2. грива, хол-ка; 3. 1) гребень (волны, гор); on the ~ of the wave а) на гребне волны; б) образн. на вершине славы; 2) геол. вершина (антиклинали, седла); 3) анат. гребешок (кости); 4. конёк (крыши); гребень (кровли, насыпи, борозды, витков резьбы); 5. 1) гребень шлема; 2) поэт, шлем; 6. геральд, украшение наверху гербового щита; 7. редк. гордость, спесь, чванство; 8. тех. максимальное значение; пик (нагрузки).
crest II [krest] t; 1. украшать гребнем; увенчивать; 2. достигать вершины, гребня; 3. редк., поэт, подниматься, вздыматься (о волнах); 4. редк. держаться гордо, надменно, со епбсью.
crested ['krestid] а снабжённый, украшенный гребнем, хохолком.
crest-fallen ['krest,fD:l(a)nJ а упавший духом, унылый; удручённый.
cretaceous [kri'tei/asl a 1. меловой, содержащий мел; С. period геол. меловой период; 2. (the С.) в грам. знач. сущ. геол. меловой период.
cretin ['kretm] n кретин.
cretinism ['kretmizm] n мед. кретинизм.
cretonne [kre'ton] n фр. текст, кретон.
creutzer rkroitsa] уст. = kreutzer.
crevasse [kri'vses] n геол. расселина, глу-бокая трещина (обыкн. ледника).
crevice C'krevis] n 1) трещина, расщелина, щель; 2) геол. трещина, содержащая жилу.
crew1 [kru:] n 1. 1) судовая команда; экипаж (судна и т. п.); airplane ~ экипаж самолёта; ground ~ посадочная команда, команда обслуживания; landing ~ аэродромная команда; tank ~ экипаж танка; engine ~ паровозная бригада; 2) команда (на шлюпке и т. п.); racing ~ спорт, команда по гребле; 2. ж.-д. паровозная или кондукторская бригада; 3. бригада или артель рабочих; 4. воен. орудийный или пулемётный расчёт; 5. обыкн. пренебр. компания, шайка; a noisy, disreputable ~ шумная.
- 323 -
непристойная компания; all the ~ of jobbers and swindlers вся шайка проходимцев и мошенников: | ~ list мор. список экипажа, судовая роль.
crew8 [kru:J v past от crow2 II.
crew-cut ['kru:kAt] n мужская короткая стрижка «ёжик».
crewel I'kruril] n 1) тонкая шерстяная прйжа (для вышивания); 2) сокр. от crewcl-work.
crewels ['kruulzJ n pi шотл. золотуха.
crewel-work ['knuilwak] n вышивка шерстью на материи. *ц.,
crewman l'kru:man] n (pl -men [-man]) 1. член бригады; 2. амер. воен. 1) номер расчёта; 2) член экипажа (самолёта); 3) член команды (корабля).
crib I [krib] n 1, ясли, кормушка; стой-ло; 2. хижина, лачуга, небольшая комната; 3. детская кроватка (с боковыми стенками); 4. стр. 1) ряж; 2) сруб; 5. горн, костровая крепь; 6. 1) закром, ларь; 2) инструментальная кладовйя; 7. разг. 1) подстрочник, ключ; 2) школ, шпаргалка; 8. разг. плагиат; 9. жарг. 1) квартира; жилой дом, магазин; to crack a ~ совершить кражу со взломом; 2) спальня в борделе; 3) кабин, притон; 4) ночной клуб; 5) вор. сейф, стальная камера; 6) редк. мелкая крйжа; 10. верша для лова рыбы; 11. небольшой плот из досок (в США и Канаде); 12. разг. см. cribbage 1;
◊ public ~ амер. казна; казённая кормушка; to feast at the public ~ пристроить-ся к казённому пирогу".
crib II [krib] v 1. запирйть, заключить в тесное помещение; 2. снабжать кормушкой (хлев, конюшню и т. п.); 3. разг. совершить плагиат, плагийровать; 4. школ. разг. списывать, пользоваться шпаргалкой; to ~ out of another's exercise-book списать с чужой тетрйди; 5. разг. красть, воровать.
cribbage ['krib 103] «■ 1. крйбидж (карточная игра); 2. разг. плагийт.
cribbage-board ['knbidsboid] n доски с дырками и колышками для счёта при игр6 в крйбидж.
cribbage-faced ['knbmsOfeist] а рябой.
crib-biting ['knb,baitin] п вет. прикуска (у лошади).
cribble ['knbl] n 1. решетб; грохот; сйто; 2. уст. муки крупного помола.
cribrate ['kr(a)ibr(e)it] а спец. решётчатый.
cribriform ['kr(a)ibnfo:m] а спец. решётчатый; ситовидный.
cribrose ['kr(a)ibrousl = cribriform.
cribwork ['knbwa:k] = crib I'j*.
crick1 I [knk] n растяжение мышц (особ, шейных).
crick1 II [knk] v растянуть мышцу; to ~ one's neck растянуть шейную мышцу.
crick2 [knk] v издавать резкий отрывистый звук; стрекотать.
crick-crack ['knk'kraek] n ряд резких отрывистых звуков.
cricket1 ['knkit] n энт. сверчок (Gryllus spp.);
◊ as cheerful /lively, merry/ as a ~ живой, жизнерадостный.
cricket2 I r'krikit] n спорт, крикет;
◊ not ~! не по прйвилам!; нечестно!
cricket2 II ['knkit] v играть в крикет.
cricket3 ['knkit] n диал. низкая табуретка; скамеечка для ног.
cricketer ['knkita] n игрок в крикет.
cricoid ['kraikoid] a : ~ cartilage анат. перстневидный хрящ.
crier I'kraia] n 1. крикун; 2. редк. глашатай; 3. чиновник суда, публично объявляющий (что-л.).
crikey ['kraiki] int разг. = вот так дй1, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление).
crime I [kraim] n 1. преступление; capital ~ преступление, наказуемое смертной казнью; war ~s военные преступления; ~s against humanity преступления против человечности; to commit /to perpetrate/ a ~ совершить преступление; to be steeped in ~ погрязнуть в преступлениях; 2. неправильное, вредное поведение; злодейние; such waste of opportunities is a ~ разг. упустить такие возможности – преступление.
crime II [kraim] v воен. выносить при-говор.
Crimean [krai'mian] а крымский.
crimeful ['kraimful] а преступный.
crimeless ['kraimlis] а невинный, невиновный, не совершивший преступления.
crime passionel [,kri:m,pa-sja 'nel] аур. преступление, совершённое из ревности.
criminal I ['krimmll n 1) преступник", war [state] ~ военный [государетвенный] преступник; habitual ~ профессиональный преступник, рецидивист; 2) лицо, виновное в совершении преступления.
criminal II ['krimml] а преступный, уголовный; ~ action а) преступное дейние; б) уголовный иск; ~ conversation /connexion/ прелюбодеяние, адюльтер; ~ case уголовное дело; ~ code уголовный кодекс; ~ law уголовное прйво, уголовный закон; ~ prosecution [procedure] уголовное преследование [судопроизводство]; ~ intention преступный умысел; ~ negligence преступная неосторожность, небрежность; С. Appellate Court апелляционный суд по уголовным делим (в Англии); Central С. Court см. court1 1).
criminalist ['knmmalist] n криминалист, специалист по уголовному прйву.
criminalistics [,knmma'listiks] n криминалистика.
criminality [,knmi'naeliti] n преступность, виновность.
criminally ['knmmali] adv 1. в соответствии с уголовным законом; to proceed against smb. ~ привлечь кого-л. к суду в соответствии с уголовным прйвом; 2. преступно.
criminate ['kriminert] v книжн. 1) обвинить в совершении преступления; 2) инкриминировать; вменить в вину; 3) выносить обвинительный приговор.
crimination [,knmi'nei/(a)n] п книжн. 1. обвинение в преступлении (обыкн. тяжком); 2. резкое порицйние.
criminative ['knminativ] а книжн. обвинительный, обличительный.
criminator ['krimmeita] n книжн. обвинитель.
criminatory ['knminatn] а книжн. обвиняющий, обличйющий.
criminology [,knmi'n3lad3i] n криминология.
criminous ['knmmas] a: ~ clerk книжн. священник-преступник.
crimp1 I [knmp] n агент, вербующий сол-дйт и матросов об минным путём.
crimp1 II [knmp] v вербовать солдат и матросов обманным путём.
crimp2 I [knmp] п обыкн. pi амер. уложенные, завитые волосы.
crimp2 II [knmp] a 1. хрупкий, ломкий; хрустящий; 2. гофрированный (о материи); волнистый (о волосах).
crimp2 III [knmp] г? 1. 1) гофрировать; плоить; 2) укладывать, завивать; 2. кул. надрезать свежепойманную рыбу(9ля сохранения упругости).
crimp'1 Iknmpl n амер. помеха, препятствие; to put a /the/ ~ in a scheme пометить (в чём-л.), расстроить план.
crimper1 F'knmpo] = crimp1 I.
crimper2 ['knmpa] n 1) щипцы (для завивки); 2) тех. обжимные щипцы; 3) текст. аппарат для придйния извитости.
с rim pie ['knmpl] v диал. 1) делать склад-ки, сморщивать; 2) морщпться.
crimpy1 ['krimpi] а вьющийся, волнистый, курчйвый.
crimpy1 ['krimpi] а разг. очень холодный; to expect ~ weather ожидать больших морозов.
crimson I ['knmzn] n 1. малиновый цвет; 2. тёмно-красная красна; 3. густой румянец.
crimson II ['knmzn] а малиновый; кармазинный.
crimson III ['knmzn] и 1. 1) окрйшивать в малиновый или кармазинный цвет; 2) окрашиваться в малиновый или кармазинный цвет; 2. густо краснеть, покрываться густым румянцем.
crinate ['krainert] = crinite.
crine [krainj v шотл. сжиматься.
cringe I [knn(d) 3 ] n раболепство, низкопоклонство.
cringe II [knn(d)3] v 1. раболепствовать, низкопоклонствовать; стоять в подобострастной пбзе; 2. проявлять раболепный страх; 3. съёживаться, сжиматься (от страха); the dog ~d at the sight of the whip при виде кнута собака съёжилась.
cringer ['krin(d)3a] n низкопоклонник.
cringle T'knngl] n мор. люверс; кренгельс .
crinigerous [кп'пшзэгэв] а волоейтый, покрытый шерстью.
crinite ['kramaitl а часто зойл., бот. волоейтый, с ворсинками.
crinkle I ['knnkll n 1. изгиб, извилина; 2. морщина, силйдка.
crinkle И ['knnkl] •» 1. извиваться, из-гибаться; 2. 1) морщить; 2) морщиться; 3. завивать (волосы); 4. потрескивать, издавать лёгкий потрескивающий звук; шуршать.
сrinkle-crankle I ['knakl'krsnkl] n зиг-зйг.
crinkle-crankle II ['krinkl'kraenkl] а зигзагообразный.
crinkly ['knnkli] a 1. морщинистый; 2. кудрявый,вьюпдийся, волнистый (о волосах).
crinkum-crankum I I'knokam'krasnkam] n разг. 1) что-л. очень запутанное, причудливое; 2) причуда.
crinkum-crankum II ['knnkam 'кггепкэт] а извилистый, запутанный, причудливый.
crinolette [,knna'let] n турнюр.
crinoline ['knnalfcn] л 1. текст, бортовый волос; бортовка; 2. кринолин; 3. жарг. противоторпедная сеть.
cripes [kraips] int прост, вот те ни!, вот так штука!
cripple I ['knpl] n 1. калека, увечный, инвалид; war ~s инвалиды войны; 2. жарг. шестипенсовая монета; 3. pl жарг. бракованные хлебные изделия;
◊ he that dwells next door to a ~ will learn to halt г с кем поведёшься, от того и наберёшься.
cripple II T'knpl] а уст., диал. хромой.
cripple III ['knpl] v 1. 1) калечить, урб-довать; 2) делать непригодным, наносить вред, урон; the ship was ~d in the storm во время бури корабль получил повреждения; 3) перен. ослабить, нанести вред; the trade is ~ d by the difficulty of transport из-за трудностей транспортировки торговля ос-лйбла; 2. воен. 1) подбивать (танк, машину и т. п.); 2) парализовать, подавлять; 3. хромйть, прихрамывать.
crises ['kraisfcz] pl от crisis.
crisis ['kraisisl n (pl crises) 1. кризис; economic [financial, industrial] ~ экономический [финйнсовый. промышленный! кризис; the general ~ of capitalism Общий кризис капитализма; 2. 1) критический, решительный момент; перелом; to bring to a ~ довести до ^критического состояния; things are coming /drawing/ to a ~ наступает критический /решительный/ момент; to pass through a ~ пережить кризис; 2) мед. кризис, криз.
crisis-ridden ['kraisis.ridnl а охваченный, поражённый кризисом.
crisp I ikrisp] n 1. 1) pl хрустящий картофель (в пакетах); 2) хрустящая корочка; 2. разг. банкнота илц банкноты.
crisp II [knsp] a 1. хрустящий; рассыпчатый; ~ toast Isnow] хрустящий гренок [снег]; ~ biscuit рассыпчатое печенье; 2. свежий, не вялый, твёрдый; ~ lettuce свежий салит; 3. бодрящий, свежий; the ~ air of an autumn morning свежий /бодрящий/ воздух осеннего утра; 4. живой, блестящий (о стиле, речи); ~ repartee блестящее остроумие; 5. решительный (о манере и т. п.); what he said was ~ and decided его высказывание было решительным и определённым; 6. резко очерченный; ~ outlines чёткие контуры; 7. завитой, кудрявый; 8. покрытый рябью.
21*
- 324 -
crisp III [knsp] v 1. 1) делать рассыпчатым, хрустящим; 2) хрустеть; to ~ one's fingers хрустеть пальцами; 2. 1) завивать; 2) завиваться; 3. 1) рябить, покрывать рябью; a cooling breeze ~s the river прохладный ветер б к рябит реку; 2) покрываться рябью; 4. текст, ворсить.
crisp-head lettuce ['knsphed'letisj бот. салат кочанный (Lactuca capitata).
Crispin ['krispin] n башмачник, сапожник.
crisply ['knsplij adv решительно, твёрдо (говорить).
crispy ['knspi] a 1. поэт, кудрявый, за-витой; ~ locks завитые локоны; 2. хрусткий, хрустящий; ~ crust хрустйшая кбр-ка; 3. свежий, прохладный (о воздухе).
criss-cross I ['kriskros] n 1. крест (вместо подписи неграмотного); 2. амер. крестики (детская игра); 3. спорт, перекрёстная подача или передача мяча; 4. уст. азбука (тж. ~ row).
criss-cross II I'kriskros] a 1. перекрещивающийся; перекрёстный; ~ pattern вышивка крестом; ~ breeding биол. переменное скрещивание; 2. раздражительный, ворчливый.
criss-cross III ['kriskros] adv 1. крест-накрест; 2. 1) вкось; 2) перен. наоборот; everything went ~ from the start всё пошло шиворот-навыворот с самого начала.
criss-cross IV ['kriskros] d 1. 1) перекрещивать; brow ~ed with wrinkles лоб, покрытый морщинами; the whole area is ~ed with ridges вся местность пересечена горными кряжами; 2) перекрещиваться; 2. оплетать (крест-накрест).
cristate ['knsteit] а спец. хохлйтый, гребенчатый.
criteria [krai'tiana] pl от criterion.
criterion [krai'tianan] n (pl -ria, редк. -s [-zj) критерий, мерило.
critic ['kntik] n 1) критик; 2) критикан.
critical ['kntik(a)l] a 1. критический; ~ analysis [examination] критический анализ [осмотр]*. 2. решающий, переломный: критический; ~ moment решающий /переломный/ момент; the ~ stage of a disease переломная /критическая/ стадия болезни; 3. опасный, рискованный, критический; угрожающий; ~ condition (of health) угрожающее состояние (здоровья); 4. осуждающий, критикующий; разборчивый, требовательный; he is not very ~ он не очень разборчив /требователен/; 5. амер. дефицитный; крайне необходимый; нормируемый; ~ material дефицитный материал; 6. спец. критический, граничный; ~ current ал. максимальный ток; ~ point фиа. критическая точка; точка превращения;
◊ ~ altitude воен. расчётная высота; ~ line воеи. рубеж; ~ point а) воен. ключевой пункт; б) топ. точка перегиба.
critically ['kntik(a)li] adv критически; he is ~ ill он опасно болен.
criticaster ['knti,kaestal n пренебр. критикан; придира.
criticism ['kritisizm] n 1. критика; slashing [violent, malicious, bitter] ~ уничтожающая [яростная, злобная, резкая] критика; to suffer harsh Я from smb. подвергнуться жестокой критике со стороны кого-л.; beneath ~ ниже всякой критики; 2. критический разбор; критические замечания; критическая статьи; 3. филос. критицизм, «критическая» философия.
criticize ['kritisaiz] v 1. критиковать; to ~ an author Га play, a picture] критиковать автора /писателя/ [пьесу, картину]; 2. осуждать.
critique [kri'WM] пфр. 1. критика; 2. критический бтзыв, критическая статьи; рецензия .
croak I [krouk] n l. 1) кваканье; 2& карканье; 2. урчание (в животе).
croak II [krouk] v 1. 1) квакать; 2) каркать; 2. ворчать, брюзжать; 3. накликать, напророчить беду^, to ~ disaster напрорб-чить несчастье; 4. разг. 1) у бить; 2) умереть; 5. амер. жарг. провалиться на экзамене.
croaker ['krouka] nl, 1) каркающая птица; 2) квакающее животное; 2. ворчун, брюзга; 3. человек с хриплым голосом; 4. накликающий что-л. дурнбе; 5. жарг. пораженец, капитулянт.
Croat ['kro(u)at] n 1. хорват; хорватка; the ~s собир. хорваты; 2. хорватский язык.
Croatian I [kro(u)'eiJjan] = Croat.
Croatian II [kro(u)'eiЛэп] а хорватский.
croc [krok] разг. сокр. от crocodile.
crochet I I'kroujei] пфр. 1. вышивка тамбуром; 2. тамбурный крючок.
crochet П ['kroujei] vg5p. вышивать тамбуром.
croci ['krousai] pl от crocus.
crock1 I [krok] n 1. глиняный кувшин или горшок; 2. глиняный черепок; 3. диал. металлический горшок.
crock1 il [krok] v диал. класть в глиняный горшок.
crock2 I [krok] n диал. сажа, копоть.
crock2 II [krok] v диал. чернить, пачкать сажей.
crock3 I [krok] п преим. шотл. 1. 1) старая лошадь, кляча; 2) старая овца; 2. разг. калека, не пригодный ни к чему человек.
crock3 II [krok] v (часто ~ up) 1. разг. 1) выматывать (силы); разрушить (здоровье); делать неспособным, непригодным для работы; this attack of malaria ~ed me up этот приступ малярии измотал меня; 2) лишаться сил; he's ~ ing up он теряет силы; 2. заездить (лошадь).
crocked [krokt] а измбтанный; заезженный.
crockery ['krokan] n глиняная или фаянсовая поезда.
с rockery-ware ['krokanwea] = crockery.
crocket I'krokit] пархит. готический орнамент в виде листьев.
crocky1 ['kroki] а диал. закоптелый, грязный, чёрный.
crocky2 ['kroki] а хилый, болезненный; с подорванным здоровьем.
crocodile ['krokadail] n 1. 1) зоол. крокодил (Crocodilus gen.); 2) крокодилова кожа; 2. шутл. гулянье пирами (о школьницах); | ~ shears тех. рычажные ножницы;
◊ to shed ~ tears проливать крокодиловы слёзы.
crocoite ['kroukaait] n мин. крокойт.
crocus ['kroukas] п (pl тж. -ci) 1. бот. крокус, шафрйн (Crocus gen.); 2. крокус (полировальный порошок); 3. жарг. врач-шарлатан.
Croesus ['kri:sas] n миф. Крез; обрсит. ток. богйч, обладатель несметных богатств; he is as rich as ~ он богат, как Крез.
croft [kroft] n l. небольшое поле; пйшня; огород; 2. небольшая ферма; мелкое хозяйство.
crofter ['krofta] n мелкий арендатор или фермер (преим. в Шотландии).
cromlech ['kromlek] n археол. кромлех.
Cromwellian rkrom'wehan] о 1. ист. относящийся к Оливеру Кромвелю, кром-вслевский; 2. в грам. знач. сущ. сторонник или последователь Оливера Кромвеля.
crone [kroun] n 1. презр. 1) сморщенная старуха; 2) редк. старик; 2. старая овца.
cronk [kronk] n 1) диал. карканье ворона; 2) амер. гоготанье диких гусей.
crony ['kroum] n близкий, закадычный друг.
crood [kru:d] v шотл. ворковать.
croodle ['kru:dl] v диал. 1) съёживаться; 2) прильнуть, прижаться (к кому-л.).
crook I [kruk] n 1. крюк, крючок; клюка; 2. 1) (пастушья) палка с крюком; 2) церк. пбсох; 3. поворот, изгиб (реки, дороги и т. п.); а ~ in the back горб на спине; ~ in the nose горбинка на носу; 4. разг. проходимец; плут, обманщик;
◊ a ~ in the lot удар судьбы; тяжёлое испытание; he has a ~ in his character он с хитрецой; on the ~ нечестно; обманным путём; by hook or by ~ см. hook I 6.
crook II [kruk] = crooked.
crook III [kruk] v 1. 1) изгибать, искривлять; 2) изгибаться, искривляться; 2. 1) скручивать, сгибать; 2) скрючиваться сгибаться; 3. горбиться; 4. ловить крючком-5. жарг. украсть, спереть; he ~ed my socks он стащил мои носки;
◊ to ~ the elbow /the little finger/ напиться, накликаться.
crook-back(ed) ['krukbaek(t)] а горбатый.
crooked I'krukid] a 1. кривой, изогнутый; hung — криво повешенный; ~ nail тех. костыль; 2. искривлённый, егорбленный; 3. 1) нечестный, бесчестный; ~ dealings бесчестные дела; 2) разг. добытый нечестным путём; 4. диал., шотл. мрачный, угрюмый;
◊ ~ sixpence з счастливая монета; талисман.
crookedly ['krukidlij adv 1. криво, косо; 2. нечестным, обманным путём.
crookedness ['krukidnis] n 1. 1) кривизна, сбгнутость; 2) извилистость; 2. 1) бесчестность; 2) нечестный поступок.
Crookes tube ['kruks'tju:b] фаз. трубка Крукса.
croon I [kru:nJ n тихое проникновенное пение перед микрофоном.
croon II [kru:n] v 1) напевать вполголоса; to ~ a song мурлыкать /напевать/ песню; to ~ to oneself напевать про себя; 2) тихо и проникновенно /с чувством/ исполнить (популярные) песенки перед микрофоном.
crooner ['кпкпэ] n эстрадный певец, шансонье.
crop I [krop] n 1. урожай; the rice ~ урожай риса; a good ~ of apples хороший урожай яблок; heavy ~ богатый урожай; bumper ~ очень большой /рекбрдный/ урожай; 2. хлеб на корню; посев; under ~ засеянный; out of ~ незасеянный, под паром; 3. с.-х. 1) культура; technical /industrial/ ~s технические культуры; 2) pl зерновые (культуры; тж. grain ~ s); 4. 1) зоб (у птицы); 2) диал. желудок, утроба; 5. кнутовище, рукоять (плети); 6. короткая стрижка; Eton ~ дамская стрижка «под мальчика»; 7. обилие, масса; а ~ of pimples on the face масса прыщей на лице; a ~ of questions масса /уйма/ вопросов; a ~ of letters масса /вброх/ писем; 8. архит. венчающее украшение; 9. горк. добыча (руды или угля); 10.кож. крупбн, дублёная шкура; | ~ failure неурожай; ~ rotation /succession/ с.-х. севооборот, плодосмен; ~ residues с.-х. пожнивные остатки, стерня; ~ smoothering с.-х. глушение культур (сорняками); -leather выделанная кожа мелких животных; ~ end метал, прибыльный конец.
crop II [krop] v 1. щипать траву; объедать кусты; 2. 1) подстригать, подрезать; to gj the hair подстричь волосы; to ~ the ears отрезать т?ши; to gj the tail of a horse подрезать хвост лошади; 2) обрезать (ветви); срезать (цветы); 3. сажать, сеять; to ~ a field with wheat засеять поле пшеницей; 4. 1) давать урожай; the barley ~ ped well this year в этом году ячмень дал хороший урожай; 2) собирать урожай, жать, косить; D Я out геол. выходить на дневную поверхность, обнажаться; ~ up 1) неожиданно появляться, возникать; I shouldn't be surprised if he ~ped up this evening я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером; unexpected difficulties ~ ped up неожиданно возникли затруднения; 2) см. ~ out;
◊ to ~ smb.'s feathers сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
crop-eared ['kropiad] a 1. корноухий, с обрезанными ушами; 2. кбротко подстриженный (ист. тж. о пуританах).
crop-full ['kropful] а разг. 1) с набитым зббом; 2) с полным желудком.
croppage ['kropid^] n с.-х. валовой сбор урожая.
cropper1 ['kropal n зобастый голубь.
cropper2 ['kropa] n 1. коеёц, жнец; 2. 1) арендатор-издолыцик; 2) фермер (особ, в хлопковых районах США); 3. косилка, жнейка; 4.: good /heavy/ ~ растение, дающее хороший урожай; light /poor/ - растение, дающее небольшой урожай.
cropper3 ['kropal n разг. 1) тяжёлое падение; 2) провал, неудача;
◊ to come a ~ а) свалиться, упйсть (вниз головой); б) потерпеть неудачу; to come a -*|h examination потерпеть неудачу, провалиться на экзамене.
- 325 -
crop plants I 'kropplants] хлебные злаки.
croquet I ['kroukci] n фр. крокет.
croquet II ['kroukei] v фр. крокировать.
croquette lkro(u)'ket] пфр. кул. крокеты.
crosier I'krousie] n епископский пбсох.
cross' I Ikros] n 1. 1) крест; Maltese ~ мальтийский крест; to make one's ~, to sign with a ~ поставить крест (вместо подписи); 2) крёстное знамение (тж. sign of the ~); to make the sign of the ~ перекреститься; осенить себя крестом; 2. 1) распятие; 2) надгробный памятник в виде крести; 3) крест (на перекрёстке дорог и т. п.); 4) астр, the Southern С. Южный Крест (созвездие); 8. (the С.) христианство; 4. крест (знак отличия); Distinguished Service С. крест «За боевые заслуги»; 5. черти, перекрещивающая буквы t, f; 6. биол. 1) гибридизация, скрещивание (пород); 2) гибрид, помесь; 7. 1) испытания, страдания, выпавшие на (чью-л.) долю; to bear one's ~ нести свой крест; 2) неприятное, досадное обстоятельство; the slightest ~ puts him out of humour малейшая неприятность портит ему настроение; Ь. разг. нечестный поступок; double ~ а) спортп. «двойная игра»; б) обман, надувательство; on the ~ нечестно, обманным путём [см. тж. ◊];he has been on the ~ all his life он всю свою жизнь жульничал /мошенничал, был прохвостом/; 9. уст. монета с изображением креста; 10. ист. церковные поместья в Ирландии; 11. тех. крестовина, пересечение; 12. кросс (телефонный);
◊ International Red С. Международный Красный Крест; on the ~ по диагонали; ~ and /or/ pile уст. а) орёл или рбшка; б) чистая случайность; to take the ~ ucm. стать крестонбецем; no ~, no crown s несчастья бояться~счастья не видать; волков бояться ~ в лес не ходить.
cross1 П [krosl а 1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный; 2. 1) противный (о ветре); 2) противоположный; ~ interests противоположные интересы; 3. неблагоприятный; ~ weather неблагоприятная погода;
◊ ~ voting голосование против своей партии.
cross1 III [kros] adv редк. разг. криво, косо, неправильно.
cross1 IV [kros] v 1. 1) пересекать, переходить, переправляться; to ~ the Atlantic пересечь Атлантический океан; to ~ a bridge [a road] перейти мост [дорогу]; to ~ a river переправиться через реку [ср. тж. б]; he has not ~ ed the door for two years он не переступал порога этого дома в течение двух лет; to ~ the finishing line спорт. а) пересечь линию финиша; б) выиграть; 2) пересекать другому ездоку дорогу (кои-ный спорт); 2. 1) скрещивать; to ~ one's legs скрестить ноги; to ~ one's arms on one's breast скрестить руки на груди; to ~ swords (with smb.) а) скрестить шпаги (с кем-л.); б) перен. вступить в спор (с кем-л.); 2) скрещиваться, пересекаться; at the spot where two roads ~ на месте, где пересекаются две дороги; 3.: to ~ oneself креститься; 4. 1) перечёркивать; to ~ a | Т перечеркнуть букву t; to ~ a cheque ком. перечёркивать /кроссировать/ чек; 2): to ~ a letter написать (резолюцию и т. п.) поперёк написанного в письме; 5. \разг. садиться верхом (на лошадь); 6. разминуться; разойтись; we ~ ed each other on the way мы разминулись друг с другом в Пути; our letter ~ed yours наше письмо разошлась с вашим; 7. противодействовать, i Препятствовать; противоречить; he ~ es tne in everything он противоречит мне во всём; to ~ another's will [plans] противодействовать чьему-л. желанию [чьим-л. планам]; 8. биол. 1) скрещивать; 2) скрещиваться; 9. воен. форсировать;
га ~ off, ~ out вычёркивать; to ~ smb.'s name off the list вычеркнуть чью-л. фамилию из списка; to ~ out words [sentences] вычеркнуть слова [предложения]; ~ over переходить; пересекать, переезжать, переправляться; he ~ ed over to the left он перешёл на сторону левых;
◊ to ~ one's mind а) прийти в голову; б) промелькнуть в уме; to ~ one's t's and dot one's i s в ставить точки над 1; to ~ smb.'s path а) встретиться на чьём-л. жизненном пути; б) стать кому-л. поперёк дороги; to ~ the floor of the House парл. перейти из одной партии в другую; to ~ the aisle парл. голосовать против своей партии; присоединить свой голос к голосим противников; to ~ the Rubicon перейти Рубикон, принять окончательное решение; to ~ the Great Divide ажер. уйти из жизни, умереть; to ~ the river а) преодолеть препятствие; б) умереть; [ср. тж. 1, 1)]; to ~ the Stygian ferry переправиться через Стикс, умереть: to ~ smb.'s palms подкупать кого-л., давать кому-л. взятки; officials whose palms had been ~ed подкупленные чиновники; to ~ the target воен. проф. взять цель в вилку; ~ my heart! вот те(бб) крест!
cross1 V [kros] диал.. поэт. = across II.
cross2 [krosl а разг. сердитый, злой, раздражённый; to be ~ with smb. сердиться на кого-л.; to make smb. ~ рассердить /разозлить/ кого-л.; ~ words злые слова; ~ answer сердитый ответ;
◊ as ~ as two sticks в плохом настроении, не в духе; es зол как чёрт; as ~ as a bear не на шутку рассерженный; г смотрит волком.
cross-action ['kros'a?k/(a)n] n гор. встречный иск, встречная жалоба.
cross-arm ['kroscum] n тех. поперечина, траверса.
cross-armed ['kros'amd] а скрестивший руки.
cross-bar I'krosbo:] n 1. тех. поперечина, траверса, ригель; 2. спорт. 1) поперечная планка; 2) перекладина.
cross-t'eak ['krosbirk] = crossbill.
cross-beam ['krosbhm] n 1) тех. поперечная балка; коромысло; 2) поручень.
cross-bearer ['krosjjeara] n крестонбеец (в церковных обрядах).
cross-bearing ['kroS/beanrj] n мор. крюйс-пёленг.
cross-bedding ['kros,bedinl n геол. косая или горизонтальная слоистость.
cross-bench ['krosben(t)J] n скамьи в английском парламенте для независимых депутатов.
cross-bencher r'kros,ben(tXTo] n независимый член парламента.
cross(-)bill E'kros'bil] (n) юр. объяснение (ответчика) на исковое заявление или жалобу.
crossbill ['krosbill п зоол. клёст (Loxia).
cross-birth ['krosba:0] n мед. роды при поперечном положении плода.
cross-bit ['krosbit] n 1) горк. крестовая головка бура; 2) крестообразное долотб, крейцмёйсель.
cross-bones ['krosbounz] n pl изображение двух скрещенных берцовых костей под черепом, эмблема смерти.
cross-bow ['krosbou] n ист. самострел; арбалет.
cross-bred ['krosbred] a 1. спей, скрещенный, гибридный; 2. разг. нечестный, добытый нечестным путём.
cross-breed I ['krosbrhd] n гибрид; помесь, метис.
cross-breed II ['krosbrM] и cneu. скрещивать.
cross-breeding ['kros,brtdirj] n cneu. скрещивание, метизация; межпородное скрещивание животных.
cross-bun ['кгээ'Ьлп] n булка с изображением креста, которую едят в великую пятницу (в Англии).
cross-buttock I ['kros'bAtak] n спорт. захват руки и туловища противника (спереди или сзади).
cross-buttock II ['kros'bAtak] v спорт. захватить руку и туловище противника (спереди или сзади).
cross-counter ['kros,kaunta] n перекрёстный (контр)удар (бокс).
cross-country I ['kros'kAntnl n слортп. кросс.
cross-country II ['kros'kAntn] о 1) проходящий прямиком, без дороги; проходящий по пересечённой местности; ~ terrain пересечённая местность; ~ race /run/ спорт, кросс, бег по пересечённой местности; ~ riding кросс, полевые испытания (конный спорт); ~ route воен. колонный путь; 2) тех. вездеходный, повышенной проходимости; ~ ability проходимость; ~ car /vehicle/ [lorry] автомобиль [грузовой автомобиль] повышенной проходимости, «вездеход»; 3): ~ flight ав. маршрутный полёт; перелёт через страну.
cross-course ['krosko:s] n геол. 1) прослоек, секущая жила или дайка; 2) скрещивание жил.
cross-crosslet ['krns,kroslit] n геральд. крест с небольшими крестами на концах.
cross-cut I ['kroskAt] n 1. кратчайший путь; 2. поперечный разрез; 3. горн, квершлаг; просек; 4. «колпачок» (фигурное катание); 5. па (в танцах).
cross-cut II ['kroskAt] а поперечный; ~ saw поперечная пила.
cross-division ['krosdi'vi3(a)n] n классификация по нескольким признакам.
cross-drift ['krosdnft] n горн, квершлаг; диагональный штрек.
crosse [kros] n ракетка для игры в лак-Рбс.
cross-examination ['krosig,zaemi'neiJ(a)n] n юр. перекрёстный допрос. * 'jik-,
cross-examine ['krosig'zaemm] v юр. подвергать перекрёстному допросу.
cross-examiner ['krosig 'zaemma] n лицо, проводящее перекрёстный допрос.
cross-eye ['krosai] n косоглазие.
cross-fertilization ['kros,fa:til(a)i'zei/(a)n] п 1) бот. перекрёстное опыление; 2) зоол. перекрёстное оплодотворение.
cross-fertilize ['kros'fa:tilaiz] v 1) бот. перекрёстно опылить; 2) зоол. перекрёстно оплодотворить.
cross-lire ['kroS/faia] n воен. перекрёстный огонь.
cross-grained ['krosgremdl a 1. свилеватый (о древесине); 2. 1) упрямый, своенравный, строптивый; 2) ворчливый, сердитый. Лгз
eross-bairs ['kroshsaz] n pl крест нитей, крест окуляра (в оптическом приборе).
cross-bang ['kroshasrj] n спорт, вис руки в стороны.
cross-hatch ['kroshastj"] -g гравировать или штриховать перекрёстными штрихами.
crosshauling ['krasjhalig] n встречные перевозки; to eliminate ~ ликвидировать встречные перевозки.
cross-head ['kroshed] n 1. = cross-heading; 2. тех. крейцкопф, ползун.
cross-heading ['kros,hedirj] n подзаголовок (в газетной статье).
cross-headwind ['kros'hedwmd] n боковой, встречный ветер.
crossing ['krosig] n 1. перечеркивание, зачёркивание; 2. пересечение; скрёшипа-ние; скрещение; перекрещивание; 3. перекрёсток; переход (через улицу); 4. переезд по воде; переправа; we had a rough ~ from Dover to Calais во время нашего переезда из Дувра в Кале морс было бурное; 5. переезд; пересечение двух железнодорожных линий; разъезд; в. биол. скрещивание; back ~ обратное скрещивание.
crossing over ['krasin'ouval биол. перекрещивание факторов при наследственности; взаимный обмен между парами хромосом при делении клетки. ^*. cross-interrogatory ['kros,mta'rogat(o)ri] n юр. 1) = cross-examination; 2) письменный опрос свидетеля противной стороны. cross-jack ['krosdsaek] n мор. прямая бизань, задний грот.
cross-legged C'kroslegd] а сидящий положив ногу на ногу или поджав ноги «по-турёцки».
crosslet ['kroslit] n обыкн. геральд, крестик.
cross-light I'kroslait] n 1. 1) косой луч, косос освещение; 2) pl пересекающиеся лучи, перекрёстное освещение; 2. освещение вопроса (с различных точек зрения).
crossline ['kroslain] = cross-heading.
- 326 -
cross-link ['kroslink] n хим. поперечная связь, связь между цепи ми.
cross-lots I ['kroslots] а амер. разг. проходящий или простирающийся через поле, луг и т. п.; awful ~ riding бешеная скачка по полям и лугам.
cross-lots II l'kroslots] adv амер. разг. чбрез поля, кратчайшим путём.
crossly ['krosli] adv сердито, раздражённо; сварливо.
crossness ['krosnis] п раздражительность; сварливость.
Н cross-over f'kros,ouvo] n 1. амер. пере-ход; переход через путь в разных уровнях; путепровод; 2. думская шаль или накидка, перекрещённая на груди; 3. ткань с цветни ми поперечными полосками.
cross-palcli ['krospaetfl п разг. ворчунья, брюзги.
cross-piece ['krospksl п 1) тех. поперечина; 2) тех. крестовина; 3) мор. краспица.
cross-ploughing ['kros,plauig] n с.-х. пахота поперёк предыдущей.
cross-pollination ['kros,poli'nei/(a)nJ n бот. перекрёстное опыление.
cross-purpose ['kros'pa:pas] п 1) обыпн. pl противоположное намерение или цель; to be at ~s действовать наперекбр (чъим-л.) целям или намерениям; 2) недоразумение.
cross-purposes ['kros'porposizj п употр. с гл. в ед. ч. игра в вопросы и ответы, в которой ответы не соответствуют вопросам.
cross-question I ['kros'kwe$tf(a)n] я вопрос, заданный на перекрёстном допросе;
◊ ~s and crooked answers = cross-purposes.
cross-question II ['kros'kwestf(a)n] редк. = cross-examine.
cross-reference I ['kros'refr(a)ns] n перекрёстная ссылка.
cross-reference II ['kros'refr(a)ns] v давать, делать или использовать перекрёстную ссылку.
cross-road ['krosroud] n 1. 1) пересекающая дорога; 2) дорога, соединяющая две магистрали; 2. обыкн. pi употр. с гл. в ед. ч. •перекрёсток; 3. критический момент, распутье; at the -s на распятье; I ~ hotel [tavern, school] находящаяся на перекрёстке гостиница [таверна, школа]; ~ politician колеблющийся, нерешительный политик.
cross-section ['kros,sekJ(a)n] n поперечное сечение, поперечный разрез, профиль.
cross series ['kros'siorirz] последовательные перекрёстные удары (бокс).
cross-staff ['krosstaf] n 1. церп. крест архиепископа; 2. геод. алидада, градшток.
cross-stitch C'krosstry] n 1. крестик (в вышивке); 2. вышивка крестом, крестиком.
cross-stone ['krosstoun] п мин. андалузит.
cross-talk ['krosto.k] n 1. помеха, вмешательство в телефонный разговор; 2. = back-talk.
cross-tie ['krostai] п ж.-д. шпйла.
cross-town I ['krostaun] а амер. проходящий, ведущий через город; the payment of fares to go on ~ lines оплата проезда по городским маршрутам.
cross-town II ['krostaun] adv через город; to go — поехать через город.
cross-trees ['krostrirz] п pi мор. сйлинг.
cross-walk ['kroswo:k] n (мощёный) пере-ход (через улицу или дорогу).
cross-way ['kroswei] = cross-road.
cross-wind ['kroswmd] n встречный, противный ветер.
crosswise ['kroswaiz] adv 1. крестообразно; крест-нйкрест; 2. поперёк; logs placed ~ брёвна, положенные поперёк: 3. неправильно, ошибочно; things are going ~ дела идут шиворот-навыворот.
cross-word, crossword (puzzle) L'kroswa:d (-'PazI)] n кроссвбрд.
crostarie Tkros'tan] n шотл. горящий крест, служащий знаком для собрания клана.
crotch [krotj] п амер., диал. 1. развилина, вилка (стебля, веток или дерева); 2. вилы; крюк; 3. промежность.
crotch-circle ['krotf'sakl] n оборот верхом на перекладине (гимнастика).
crotchet ['kroljit] n 1. крюк, крючок; 2. фантазия, причуда, каприз; 3. муз. четвертная нота. f''%S"t
crotcheteer [,krotfi'tia] n фантазёр, человек с причудами.
crotchety ['kroifiti] a 1) с причудами, со странностями; 2) причудливый, капризный.
croton ['krout(a)n] n бот. кротон (Croton).
croton-bug ['krout(a)n'bAgJ n амер. знт. таракан-прусак (Blatella germanica).
croton oil ['krout(a)n'oil] кротоновое масло.
crouch I [krautf] n 1. припадание (к земле, к ногам); 2. 1) полуприсед (чуть согнув ноги – лёгкая атлетика); 2) низкая стойка при спуске с горы (лыжный спорт); \ ~ start низкий старт (лёгкая атлетика); ~ position = 2, 2).
crouch II [krautf] v 1. присесть, припасть к земле, сжаться (чаще о животных); tiger ~ing for a spring тигр, припавший (к земле) перед прыжком; 2. 1) низко кланяться, приладить к ногам; 2) заискивать, пресмыкаться, раболепствовать; to ~ one's back before smb. гнуть спину перед кем-л.; 3. спорт, полу присесть (чуть согнув ноги). croud [kru:dl = crood.
croup1 [kru:p] n 1. круп (лошади и т. п.); 2. ыутл* ягодицы.
croup8 I [kru:p] п мед., вет. круп.
croup2 II [kru:p] v диал. 1. хрипло кричать; 2. хрипеть (при крупе); 3. 1) картавить; 2) произносить "г" раскатисто.
croupe [kru;p] 1. = croup1; 2. круглая вершина горы.
croupier ['krurpia] п фр. 1. крупье, банкомёт; 2. редк. помощник председателя на банкете.
croupoa ['кгшрэп] п диал. 1. крестец; 2. 1) круп (лошад-и); 2) задняя часть (чего-л.).
с rouse [kru:s] а диал. живой, оживлённый; бойкий, весёлый.
crout [kraut] n нем. квйшеная капуста.
crouton [kru:'to:n] пдбр.гренок (для супа).
crow1 [krou] n 1. зоол. ворона (Corvus); 2. амер. презр. негр; 3. (the С.) астр. Ворон (созвездие); 4. жарг. вор, стоящий на стрёме; 5. = crow-bar;
◊ white ~ белая ворона; as black as a ~ чёрный как вброн; as the ~ flies, in a ~ line по прямой линии, напрямик; Jim С. еле. Jim Crow; to eat ~ см. eat 0; to have a ~ to pluck /редк. to pull/ with smb. иметь счёты с кем-л.; ~ will not pick out crow's eyes вброн вбронуглаз не выклюет.
crow2 I [krou] n 1. пение петуха; 2. гуканье, радостный крик младенца.
crow2 II [krou] v (crowed [-d], crew; crowed, crown) 1. кричать кукареку; 2. гукать, издавать радостные звуки (о младенце);
□ ~ over восторжествовать (над врагом и т. п.).
crow3 [krou] n анат. брыжейка.
crow-bar ['kroubo:] n тех. лом лапчатый; вага; аншпуг.
crowberry ['krouban] п бот. вороника, медвежья Ягода (Empetrum nigrum).
crowbill ['kroubil] n хирургические щипцы.
crowd1 1 [kraud] n 1. 1) толпй; he pushed his way through the ~ он пробрился сквозь толпу; 2) (the ~) пренебр. простой люд, народ, чернь; 2. толкотня, давка; the audience was large, but there was no ~ публики было много. но давки не было; 3. разг. компания, группа людей; she came in with all her ~ она пришли со своей ком-пинией; 4. множество, масса; the room was littered with a.i» of books комната была завалена книгами; 5. (the ~) театр., кино статисты, фигуранты; J ~ scene кино массовая сцена;
◊ he might pass in a ~ з он не хуже других; to follow /to go with/ the ~ делать то, что делают другие; =з плыть по течению.
crowd1 II [kraud] v 1. 1) толпиться, тесниться; to ~ round smb., smth. толпиться /тесниться/ вокруг кого-л., чего-л.; 2) набивать, переполнять, запрудить (пространство, помещение); the room was ~ed with furniture комната была заставлена мебелью; the street is ~ed with people улица запружена народом; 2. 1) собираться, скапливаться; столпиться; to ~ round smb. столпиться вокруг кого-л.; we are too ~ed here нам здесь слишком тесно; 2) собирать, скапливать; нагромождать; the boats are ~ed together in the harbour в гавани скопились суда; 3. 1) теснить, давить, напирать; don't ~ so; stand back! не напирайте так, подайтесь /отойдите/ назад!; people were ~ing to board the bus люди теснили /давили/ друг друга, чтобы сесть в автобус; 2) спорт, теснить, прижимать (мяч); 4. амер. разг. оказывать давление, нажимать; to ~ matters ускорять дели, требовать немедленных действий; to ~ a debtor требовать от должники уплаты долга; 5.: to ~ (on) sail форсировать паруса; спешить на всех парусах;
□ ~ into 1) втискивать; to ~ books into a box втиснуть книги в Ящик; 2) втискиваться, протискиваться; they ~ed into the hall они протиснулись в зал; 3) амер.: to ~ smb. into doing smth. принуждать кого-л. к каким-л. действиям; ~ out вытеснять; we tried to get in but were ~ed out мы старились войти, но нас оттеснили; your article was ~ed out ваша статья не прошли (из-за обилия материала); ~ through протискиваться; to ~ through a gate протиснуться в ворота; ~ together собраться, столпиться; we were standing ~ed together before the picture мы столпились перед картиной; ~ upon нахлынуть на (кого-л.), охватить; suspicions and alarms ~ed upon him бес-покойство и подозрения охватили его; memories ~ ed in upon me на меня нахлынули воспоминания;
◊ to ~ the mourners амер. нажимать, торопить неподобающим образом.
crowd2 [kraud] n крота (старинный кельтский смычковый инструмент).
crowded ['kraudid] a 1. переполненный, битком набитый; ~ streets улицы, запружённые народом; ~ hall битком набитый зал; a table ~ with papers and books стол, заваленный бумагами и книгами; 2. стеснённый, сдавленный; the horses were too ~ in one small stable лошадям было очень тесно в небольшой конюшие; 3. полный, наполненный; a life ~ with adventure жизнь, полная приключений.
crowder ['krauda] пдиал. скрипач (странствующий) .
crowdie ['kraudr] n шотл. густая каша из муки крупного помбла и воды; овсяная каша.
crowding I'kraudin] п 1) дйвка, толкот-ня; 2) спорт, скучивание нескольких бе-гунов во время б6га.
crowdy ['kraudi] = crowdie.
crow-flight ['krouflait]: ~ distance расстояние по прямой.
crowfoot ['kroufut] n 1. бот. лютик (Ranunculus gen.); 2. = crow's-foot 1; 3. воен. стальной ёж; 4. размерная стрелка на чертеже; 5. горн, л обильный крюк.
crown I [kraun] n 1. 1) корона; венец; the martyr's ~ венец мученика; 2) корона, власть монарха, верховная власть; to succeed to the ~ наследовать престол; to relinquish the ~ отказаться от престола; 3) юр. коюбна (как сторона в процессе); a witness for the С. свидетель обвинения; 4) монарх; король; королева; the demise of the ~ кончина короля; 2. 1) верхушка (чего-л.); 2) крона, верхушка дерева; 3) макушка; темя; to break smb.'s ~ разбить кому-л. голову, проломить кому-л. череп; from toe to ~ с ног до головы; 4) круглая вершйца горы; 3. гребень (птицы); 4. 1) венок (из цветов и т. п.; тж. как награда); 2) бот. венчик; Я) розетка (листьев); 5. тулья (шляпы); в. венец, завершение; the ~ of one's labour венёп /завершение/ трудов; the ~ of the year осень (т.е. время сбора урожая); 7. 1) коронка (зуба); 2) коронка (на зуб); 8. крона (английская монета в пять шиллингов); 9. формат бумаги (амер. 15 д.х19 в. — писчей; англ. 16х[» в-Х
- 327 -
\y.21 в.— печатной, IS д.Х19 д.— чертёжной); Ю. архит. шелыга йрки или свода; |ц. мор. пятка (якоря); 12. тех. короика; 18. геол. перегиб, лоб (складки, покрова); 14. выпуклость (поперечного профиля воро-\ги); 15. с.-х. свальная борозда; | ~ office тор. а) ист. канцелярия по уголовным делам Суда королёвской скамьи; б) отдел центральной канцелярии Высокого суда \(по уголовным делам и делам государственной казны); в) шотл. канцелярия прокурора; -~ office in chancery юр. канцелярия суда лорда-канцлера (теперь Высокого суда), в которой удостоверяются исходящие из этого суда документы; ~ bud бот. верхушечная почка; ~ roots бот. узловые 'корни; ~ speed авт. скорость езды по внутренним полосам движения.
crown II [kraun] v 1. венчать, короновать; to be ~ed короноваться; 2. награждать, увенчивать; to ~ smb. with glory увенчать кого-л. славой; 3. увенчивать, заканчивать собою верхнюю часть (чего-л.); a tower ~ed with a spire башня, увенчанная шпилем; the hill is ~ed with a wood вершина горы покрыта лесом; 4. завершать, венчать; 5. провести (шашку) в дамки; 6. поставить коронку на зуб; 7. жарг. ударить по голове;
◊ to ~ all в довершение всего; and then, to ~ all, we missed the last train и, к довершению всего, мы опоздали на последний поезд; that ~ s all! итого ещё недоставало!; the end ~ s the work посл. конец венчает дело; конец — всему делу венёц.
crown-agent ['kraun,eid5(a)ntj п шотл. прокурор.
crown cap ['кгаипкаэр] кроненпробка, крончатый колпачок.
crown-colony ['kraun'kolani] n коронная колония.
crowned ['kraund] a 1. коронованный; ~ head монарх; 2. увенчанный; 3. законченный, завершённый; 4.: ~ tooth зуб с коронкой.
crowner ['кгаипэ] диал. = coroner.
crown flax ['kraun'flacks] бот. лён-куд-ряш (Linum usitatissimum).
crown-glass ['kraun'gla's] n кронгласе, крон (сорт стекла).
Crown Imperial ['kraumm 'pianal] императорская корона.
crown-land, crownland ['kraun'laend] n обыкн. pl коронные земли.
crown law ['kraunlo:] уголовный закон.
crown lawyer ['kraun,ia:ja] адвокат по уголовным делам.
crown-piece ['kraunpi:s] = crown I 8.
Crown prince ['kraun'pnnsl наследный принц, кронпринц.
crown-prisoner ['kraun'priznal n лицо, находящееся в заключении по уголовному Делу.
crown-side [ kraunsaid] n 1) ист. отделение Суда королёвской скамьи по уголовным делим; 2) уголовнос отделение (суда).
crown-wheel ['kraunwi:!] n тех. коронная шестерни.
crown-witness ['kraun'witnis] n основной или главный свидетель обвинения в уголов-ном процессе.
crown-work ['kraunwa:k] п воен. уст. кронверк.
crow-quill ['kroukwil] n 1. воронье перб; 2. тонкое стальное перб.
crow's bill ['krouzbil] = crowbill.
crow's foot, crow's-foot I'krouzfut] n (pl -feet [-fi:t]) 1. морщинка (особ, в уголках глаз); 2. воем, проволочные силки; 3. pl ав. гусиные лапы.
crow's nest, crow's-nest ['krouznest] n мор. «воронье гнездо».
croze tkrouz] n утор (в бочке).
crozier ['krouja] = crosier.
crozzle I'krazlJ n диал. прогоревшие, но ещё не потухшие угли; пепел.
с rub [кгль] диал. ~ curb I.
cruces l'kru:si:z] Pi от crux.
crucial ['kru:jjolJ a 1. решающий; ~ test решающее испытание; ~ experiment [question] решающий опыт [вопрос]; 2. критический; ~ period [moment] критический период [момент]; 8. анат. крестообразный; ~ incision крестообразный разрез.
crucials ['kru:jjalzj n pi бот. крестоцветные (Cruciferaceae).
crucian carp ['kru:J"(a)n'ka:p] зоол. карась (Carassius carassius).
crucible ['kru:sibl] n 1. метал, плавильный тигель; 2. суровое испытание; J ~ steel метал, тигельная сталь.
crucifer ['kru:sifa] = cross-bearer.
cruciferous [kru:'sifaras] а бот. крестоцветный.
crucifier ['kru:sifaia] n 1) см. crucify + -er2 I 1; 2) мучитель.
crucifix ['kru:sifiks] n 1. распитие; 2. спорт, крест вниз головой; стойка на кистях руки в стороны (на кольцах).
crucifixion [,kru:si'fik/(a)n] n 1. 1) распитие на кресте; 2) (the С.) распятие Христа; 2. муки, страдания.
cruciform ['kru:sifa:mj а крестообразный.
crucify ['krursifai] v 1. распинать; 2. умерщвлять (плоть); подавлять (страсти, желания); 3. мочить.
crude [kru:d] a 1. сырой, необработанный, неочищенный; ~ spirit неочищенный спирт; ~ oil сырая нефть; ~ materials сырьё; 2. не-разработанный, непродуманный; необработанный; ~ scheme [plan] неразработанный проект [план]; ~ theories [methods] неразработанные теории [методы]; ~ thoughts незрелые мысли; 3. грубый, неотёсанный, невежливый; ~ manners грубые манеры; 4. грубый, ничем не прикрытый, голый; ~ facts голые факты; 5. кричащий (о красках); 6. редк. непереваренный (о пище); 7. уст. сырой, незрелый, неспелый, кислый; ~ fruit незрелый плод; 8.: in ~ form лингв, редк. в иеходной форме.
crudeness l'kru:dnis] = crudity.
crudity ['kru:diti] n 1. необработанность; 2. неразработанность, непродуманность; 3. грубость; грубое замечание, грубая выходка и т. п.; 4. 1) мед. несварение; 2) непереваренные (организмом) продукты.
cruel E'krual] a 1. жестокий, безжалостный; бессердечный; 2. мучительный, ужасный, жестокий; ~ disease мучительная /ужасная/ болезнь; ~ suffering ужасные страдания; ~ fate жестокая судьба; ~ war жестокая /ужасная/ война; ~ and unusual punishment амер. пытка или наказание, несоразмерное преступлению; 3. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. очень, чрезвычайно, чертовски; ~ cold очень холодный.
cruelly ['kruali] adv 1. жестоко, безжалостно; бессердечно; 2. мучительно.
cruels ['kru:ilz] = crewels.
cruelty ['krualti] n 1. 1) жестокость, безжалостность; бессердечие; 2) жестокий поступок; cruelties of war жестокости войны; 2. суровость, жестокость; the ~ of fate жестокость /суровость/ судьбы.
cruet ['kru(:)it] n 1. бутылочка, графинчик для уксуса или масла; 2. церк. потйр-ная чаша. "'"" ккйт
cruet-stand ['kru(:)itsta3nd] n судок (столовый прибор).
cruise I [kru:z] n 1) морское путешествие, плавание; round-the-world ~ кругосветное плавание; 2) крейсерство; | ~ missile воек. самолёт-снаряд.
cruise II [kru:z] и 1. 1) мор. крейсировать, плйвать по определённому маршруту; 2) совершить рейсы (на суше и в воздухе); 3) путешествовать для удовольствия; 2. ав. 1) летать с крейсерской скоростью; 2) совершать маршевый полёт;
□ ~ about разг. бродить в поисках (чего-л.).
cruiser ['kru:zaj n I, крейсер; 2. 1) судно, совершающее морское путешествие; 2) тот, кто совершает поездку по морю; 3. быстроходный танк; 4. воен. ракета дальнего действия .
cruiser-carrier ['kru:za,kcena] n мор. крёйсер-авианбеец.
cruiser-vessel ['kru:za,vesl] n спорт. суд,-но крейсерского класса. .
cruiser-weight ['krurzaweit] n разг. 1) полутяжёлый вес; 2) боксёр полутяжёлого веса.
cruising flight ['knuzirj'flait] воем. 1) крейсерский полёт; 2) мйршевый полёт.
cruising radius ['krvczin'reidjas] cneu. рйдиус действия.
cruising range ['krueziq'rein(d) 3] спец. запйс хода (по топливу).
cruising speed ['kru:zirj'spi:d] 1) тех. средняя скорость; экономическая скорость; скорость установившегося движения; 2) мор.,ав. крейсерская скорость; 3) воен. скорость маршевого полёта.
cruising submarine ['kru:zin'SAbmari:n] крейсерская подводная лодка.
cruising taxi t'krurzirj'tajksi] свободное такси, ищущее пассажиров.
cruive [kru:v] n 1. рыб. редк. верша; 2. шотл. лачуга, хибйрка; 3. шотл. свинйрник, хлев.
cruller ['кгл1э] n амер. жйреное витбе печенье.
crum I, II [кглт] = crumb I u II.
crumb I [кглт] n 1. 1) частица (чего-л.); 2) крошка (особ, хлеба); 3) перен. крупица; ~s of information обрывки сведений; ~s of knowledge крупицы знйний; a ~ of! comfort минимальный комфорт; 2. мякиш (хлеба); 3. жарг. ничтожный человек; 4. груб, платяная вошь.
crumb II [кглт] v 1. крошить; 2. обсыпать крошками; обваливать в сухарях; 3. разг. с метить крошки; to Ц the table с метить со столй крвшки.
crumb-brush ['кглтьгл/] n щётка для сметйния крошек со столй.
crumble ['кглты] v 1. 1) крошить, раздроблять, толочь, растирйть (тж. ~ up); to ~ bread крошить хлеб; 2) крошиться; обвйливаться, осыпйться; bones ~d to dust кости превратились в прах; 2. распалиться, разрушиться, гибнуть (тж. ~ away); the great empires of the past have ~ d and fallen великие империи прошлого распились и погибли; my dearest hopes have ~ d to nothing мой сокровенные надежды рухнули.
crumble structure ['krArnbl'strAktfa] зернистая структура, зернистое строение (почвы).
crumbling ['кглтыц)] а 1. крошащийся, осыпающийся; обваливающийся; ~ walls осыпающиеся стены; ~ rocks геол. трещиноватые породы; 2. комковатый (о почве).
crumbly ['krAmbli] а крошащийся; рассыпчатый, рыхлый; ~ soil мелкокомковатая почва; ~ condition комковатость (почвы).
crumby, crummy ['кглгщ] а 1. усыпанный крошками; 2. мягкий, как мякиш; 3. груб, дебёлая, грудастая; 4. груб, вшивый.
crump I [кглтр] п 1. хрустящий звук; 2. разг. тяжёлый удар; 3. воек. жарг. 1) тяжёлый фугйсный снаряд; 2) звук от разрыва тяжёлого снаряда.
crump II [кглтр] а шотл. хрустящий (на зубах); рассыпчатый.
crump III [кглтр] v 1. хрустеть; 2. разг. сильно ударить; 3. воем. жарг. обстреливать тяжёлыми снарядами.
crumpet ['кглтргь] n 1. сдобная лепёшка; 2. груб, башка; barmy on the ~ сума-сбродный, спятивший с умй.
crumple I ['кглтрп п мятая складна, морщина.
crumple II ['кглтр1] v 1. 1) мять; to ~ one's clothes смять одежду; 2) мяться, морщиться; this cloth ~s easily эта материя легко мнётся; 2. (тж. ~ up) 1) комкать, мять в рукйх; to ~ up a piece of paper скомкать кусок бумаги; 2) смять, раздавить; to ~ up an opposing army сломить сопротивление противника; 3. (тж. ~ up) 1) свалиться,рухнуть; the walls ~ d up стены рухнули; 2) согнуться (под тяжестью чего-л.); 3\ падатьдухом;he -~ d up under the shocking news его сразило ужасное известие.
crunch I lkrAn(t)/J n хруст; скрип, треск.
crunch II [кглп(Щ] v 1. 1) грызть с хрустом; the dog was ~ ing a bone собака грызла кость; го ~ biscuits [toast] грызть сухое печенье [поджйренный хлеб]; 2) хрустеть (ка зубах); 2. 1) раздйвливать; our feet
- 328 -
~ ed the gravel' под нашими ногами хрустел гравий; 2) скрипеть, хрустеть (под ногами, колёсами); the snow ~ed under the wheels снег скрипел под колёсами.
crunkle ['кглпм] n диал. складка, морщина.
cruor ['kru:o:] n уст. запёкшаяся кровь; кровяной сгусток.
crupper ['кглрэ] n 1. подхвбетник (часть сбруи); 2. круп (лошади); 3. шутл. ягодицы.
crura ['kruaral pl om crus.
crural ['kruaral] а анат. бедренный.
crus [кглвз та (pl crura) анат. голень.
crusade I [kru:'seid] n 1. ист. крестовый поход; 2. кампания в защиту (чего-л.) или поход против (чего-л.); peace ~ поход в защиту мира; temperance ~ кампания по борьбе с алкоголизмом.
crusade II [krur'seid] v 1. ист. участвовать в крестовом походе; 2. вести кампанию, бороться (за что-л. или против чего-л.). *' *
crusader [krur'seida] n 1. ист. крестоносец; 2. участник общественной кампании. JuujjT
cruse [krurz] n уст. глиняный горшок или кувшин;
◊ widow's ~ неистощимый источник (чего-л.).
crush I [кгл/J n 1. раздавливание; смятие; дробление; 2. фруктовый сок; 3. давка, толкотня; 4. разг. 1) собрание, большое Общество; приём (гостей); 2) отряд (войск); 5. разг. сильное увлечение; to have /to get/ a ~ on smb. очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л.
crush II [кглл v 1. давить; дробить; to ~ grapes давить виноград; the man was ~ed to death by а car машина задавила человека насмерть; 2. 1) мять; the dresses are badly ~ ed платья сильно смяты; 2) мяться; this material ~ es easily этот материал легко мнётся; 3. уничтожить; подавлять; сокрушать; our hopes have been ~ ed наши надежды рухнули; he was quite ~ ed by all these misfortunes он был совершенно подавлен этими неудачами;
□ ~ down 1) смять, придавить; to ~ down plants смять /придавить/ растения; 2) (раз)дробйть; to ~ down stone дробить камень; 3) подавлять; to ~ down opposition подавить сопротивление; to be ~ ed down by grief быть подавленным горем; ~ into 1) протискиваться; they all tried to ~ into the front seats все они старались пробриться на передние места; 2) втискиваться; they all ~ ed into the small room все они втиснулись в небольшую комнату; ~ out выжимать, давить; to ~ out the juice from tomatoes [from oranges] выжимать сок из помидбров [из апельсинов]; he ~ ed out his cigarette он раздавил папиросу; ~ through пробиться; to ~ a passage through wire воен. проделать проход в проволочных заграждениях; ~ up 1) измельчать, толочь; to ~ up sugar растолочь сахар; 2) мять, комкать (бумагу в руках); he ~ ed up the letter in his hand он ском-кал письмо;
◊ to ~ a bottle of wine распить /«раздавить»/ бутылку вина; to ~ а сир осушить чашу /кубок/; to ~ in the bud /in the egg/ подавить в зародыше, пресечь в корне.
crushed [krAjtj a 4. раздавленный; 2. смятый; 3. подивленный; 4. раздробленный, измельчённый; ~ stone щебень; a ~ bone мед. осколочный перелом.
crusher ['кгл/э] n 1. см. crush II + -er * I 1; 2. дробилка; 3. разг. ошеломляющее, потрясающее событие, сообщение; the decision was a ~ on him это решение его ошеломило; what a ~! какая неприятность!, какой удар!: 4. жарг. полицейский; 5. жарг. старшина (во флоте).
crush hat ['кгл/'haet] уст. складной цилиндр, шапокляк.
crushing I ['krAjirj] n 1. раздавливание, смятие; 2. горн, (кругшое) дробление.
crushing II ['кгл/in] а сокрушительный; уничтожающий; ~ defeat разгром, тяжёлое поражение; ~ answer уничтожающий ответ; ~ sorrow тяжёлое горе.
crush-room ['кгл.Гти(:)т] n фойе" (в театре)-
crust I LkrAStJ n 1. 1) корка (хлеба); 2) верхняя (сдобная) корочка (пирога); 2. твёрдый, поверхностный слой, корка; настыль; наст; a thin ~ of ice тонкая корочка льда; 3. мед. струп, корка; 4. 1) панцирь (ракообразных): 2) щит (черепахи); 5. геол. 1) земная кора; 2) поверхностные отложения; 6. осадок (вина на стенках бутылки); 7. разг. угрюмый, раздражительный человек; 8. разг. дерзость, наглость, нахальство; he had the cynical ~ to look me in the eyeball without a blink у него хватило наглости и бесстыдства не моргнув смотреть мне примо в глаза;
◊ the upper ~ а) верхушка общества; б) голова; to cam one's ~ зарабатывать на кусок хлеба; to crack a ~ жить не нуждаясь; to crack a tidy ~ преуспевать, жить припеваючи.
crust II [krAst] v 1. 1) покрывать коркой, корой; 2) покрываться коркой, корой; the snow ~ed over during the night за ночь на снегу образовалась твёрдая корка; 2. давать осадок (о вине).
crustacean I [krAS'tei/jan] n зоол. ракообразное.
crustaceanII [krAS'teiJjan] = crustaceous.
crustaceous [krAS'tei/jasj а зоол. ракообразный.
cmstated [krAS'teitid] а инкрустированный.
crusted ['krAStid] a 1. покрытый коркой; 2. с осадком (о вине); 3. разг. укоренившийся; ~ habits укоренившиеся привычки.
crustily ['krAStili] adv разг. с раздражением, сварливо, ворчливо; резко.
crusty ['kr,\sti] a 1. 1) покрытый коркой, корой; 2) покрытый струпьями; 2. твёрдый, жёсткий; 3. с осадком (о вине); 4. раздражительный, сварливый; резкий (о человеке, манерах и т. п.).
crutch I IkrAtf] п 1. 1) костыль; a pair of ~ es костыли; to go on ~ es ходить на костылях; 2) перен. поддержка, опора; the ~ of my declining years опора моих преклонных лет; 2. 1) тех. раздвоенная опора, подпор-ка; вилка; 2) стр. упор, подкбс; 3) тех. вильчатая стойка; 4) спорт, стойка велосипеда, мотоцикла; 3. мор. кормовой брештук; уключина; | —walking хождение на костылях.
crutch II [krAtJ1] v 1. 1) поддерживать, подпирать (костылями; ток. ~ up); old crippled buildings ~ed up with posts and logs старые полуразвалившиеся строения, подпертые столбами и брёвнами; 2) таерек помогать, оказывать поддержку; 2. ходить на костылях.
с Hitched1 [кглцч] а носящий крест; С. Friars ист. братство крестонбецев (.монашеский орден в Англии XIII—XVII вв.).
crutched2 [krAtft, 'ki-Atfid] а в форме костыли; an umbrella with a ~ handle зонт с крючковатой ручкой.
crux IkrAks] n (pl тж. cruces) 1. затруднение, трудный вопрос, случай; загадка; 2. (С.) астр. Южный Крест (созвездие); 3. геральд . крест.
cry I Ikrai] n 1. крик; to give a ~ закричать; 2. вопль; мольба; to be deaf to smb.'s cries быть глухим к чьим-л. мольбам; 3. плач; to have a good ~ выплакаться; 4. крик, выклик ^личных разносчиков; 5. бо-евой клич, лбзунг; 6. 1) молва, сл^хи; the ~ goes that... идёт молва /ходят слухи/, что...; on the ~ по слухам, понаслышке; 2) общественное мнение; a ~ of the people, popular ~ глас народа; 7. звук, издаваемый птицами, вой волка, лай собак и т. п.; 8. 1) свбра гончих; 2) презр. компания, гругта людей;
◊ last ~ последний крик моды; great /much/ ~ and little wool s много шума из ничего; гора родила мышь; a far ~ а) большое расстояние: б) см. far I О; в) большая разница; within ~ of в пределах слышимости; in full ~ а) охот, с громким лаем, в бешеной погоне; б) в разгаре, что есть силы; out of ~ уст. чрезмерно, чрезвычайно.
cry II Ikrai] v 1. 1) кричать, орать, вопить- to ~ aloud громко кричать, орать; 2) восклицать; вскрикнуть; крикнуть; 2. молить, умолить; to ~ for quarter молить о пошаде; 3. 1) плакать; to ~ bitter tears плакать горькими слезами; to ~ for joy плакать от радости; to ~ one's eyes /heart/ out образн. выплакать все глаза; горько рыдать; 2): to ~ oneself to sleep плакать, пока не заснёшь; заснуть в слезах; 4. оглашать, объявлять; to ~ the news all over the town разглашать новости по всему городу; 5. выкликать, кричать (о разносчике, торговце); to ~ one's wares предлагать /расхваливать/ товары; 6. издавать звуки (о животных, птицах), выть, лаять и т. п.;
□ ~ against протестовать, поднимать голос против; reason itself does ~ against it (даже) разум против этого; ~ down l)j принижать, умалить; 2) осуждать; 3) заглушать криками; he stood up to speak but the audience cried him down он встал, чтоб говорить, но публика заглушила его криками; 4) сбивать цену; ~ for взывать, настойчиво добиваться, требовать (чего-л.)-to ~ for help взывать о помощи; the blood of the murdered men cried for vengeance кровь убитых взывала о мщении; ~ off 1) отказаться от намерения; 2) отказаться от сделки; ~ out 1) вскрикнуть; выкрикивать; 2) громко жаловаться; 3) протестовать, выражать протест; the people of the country cried out against the war народ страны протестовал против войны; 4) скрипеть (о предметах); 5) уст. мучиться родами; ~ over оплакивать; to ~ over one's loss оплакивать потерю; ~ to, ~ unto взывать о помощи; Щир превозносить, расхваливать; the Cheap Jack was ~ ing up his wares странствующий торговец расхваливал свой товары;
◊ to ~ from the house-tops кричать на всех перекрёстках; to ~ for the moon желать /требовать/ невозможного; to ~ barley шотл. просить пощады или перемирия (в детских играх); to ~ craven сдаться, признать себя побеждённым; спасовать, струсить; to ~ halt прекратить, положить конец; to ~ halves требовать равной доли; to ~ shares требовать своёйдоли; to ~ havoc разрешить, сильно повредить; производить беспорядок /опустошение/; подорвать; сорвать (что-л.); to ~ peccavi признать свою вину; to ~ shame протестовать; to ~ quits а) расквитаться, быть в расчёте; б) пойти на мировую, предложить мировую; to ~ stinking fish хулить собственный товар; to ~ with one eye and laugh with the other быть двуличным /неискренним/; to ~ wolf поднимать ложную тревогу; to ~ roast meat рассказывать всем о своей удаче; to ~ cupboard уст. быть голодным; my inside cries cupboard у меня живот подводит от голода; I — you pardon [mercy] книжн., уст. прошу у вас прощения [помилования]: to ~ over spilt milk горевать о непоправимом; there's no use crying over spilt milk = сделанного не воротйшь; слезами горю не поможешь.
cry-baby ['krai,beibi] n разг. 1) плакса, рёва; 2) нытик.
crying ['krann] a 1. кричащий; плачущий; 2. вопиющий, возмутительный; ~ shame вопиющий позор; — evil вопиющее зло; to supply the ~ wants of the people удовлетворить насущные потребности людей.
cryochemistry [,kraio(u)'kemistn] n химия низких температур.
cryogen ['kraiad3en] пхим. охлаждающая смесь.
cryolite ['kraialait] n мин. криолит.
cryometer [krai'omitа] пфиз., хим. крпометр, прибор для измерения низких температур .
cryoscopy [krai'oskapi] n физ.. хим. криоскопия.
cryostat ['kraiastaet] n спец, криостат.
crypt [kript] n 1. 1) склеп; место для погребения под церковью, подземная часовня; 2) ист. крипта; 3) перен. скрытое, потайное место, тайник; 2. анат. крипта*
- 329 -
cryptlo ['kriptik] a 1. 1) скрытый, тайный; 2) таинственный, загадочный; ~ utterance загйдочное высказывание; 2. биол. защитный; ~ coloration защитная ок-
crypto- ['knpto(u)-] (тж. krypto-) компонент сложных слов терминологического характера; в русском языке соответствует преимущественно компонентам тайно-; крипто-; cryptogam тайнобрачное или споровое растение; cryptogram криптограмма, тайнопись.
cryptocrystalhne l,knpto(u) 'knstal(a)m] а мин. скрыто кристаллический.
cryplogamic, cryptogamous [,knpto(u)-'gajmik, krip'togamas] а бот. тайнобрачный, споровый, нецветковый.
cryptogram ('knpto(u)graem] n криптограмма, тайнопись; шифрованное сообщение.
cryptographic L,knpto(u)'grffifikJ а шифровальный, криптографический.
cryptography Iknp'tografi] n шифровальное дело, криптография, тайнопись.
cryplon ['knptonj п хим. криптон.
crystal I ['kristlj n 1. кристалл; snow [ice] ~s кристаллы снега [льда]; as clear as ~ прозрачный как кристалл; 2. 1) хру-стйль; 2) хру стильная посуда, хрусти ль; 3. сокр. от crystal-glass; 4. радио детекторный кристалл: 5. зерно (металла); | ~ pick-up ал. пьезоэлектрический звукосъёмник; ~ set радио детекторный приёмник; ~ water хим. кристаллизационная води.
crystal II ['knstl] a 1. кристаллический; 2. хрустальный; 3. чистый, прозрачный, кристальный; ~ stream прозрачный (как стек л б) ручей.
crystal-clear ['knstl'klia] а прозрачный, чистый как кристйлл.
crystal-gazing I'knst^geizin] n гадание с помощью «магического кристалла».
crystal-glass ['kristl'glus] n стекло для карминных и ручных часов.
crystalline ['knstalain] a 1) кристаллический; 2) прозрачный; 3) кристаллической структуры; ~ lens анат. хрусталик глйза.
crystal Unity [,knsta'liniti] n спец. степень кристаллизации.
crystallite ['kristalait] п геол. кристаллит, мелкий кристйлл.
crystallization f,kristol(a)i'zeiJ"(a)n] » %• кристаллизация; 2. кристаллическая структура.
crystallize ['knstalaiz] v 1. 1) кристаллизовать; 2) кристаллизоваться; 2. 1) вы-кристаллизовываться, принимать определённую форму; his vague ideas ~d into a definite plan его нейсные мысли вылились в определённый план; 2) выкристаллизовывать, придавить определённую форму; 3. засахаривать.
crystallized ['kristalaizd] a 1. кристалли-зованный; кристаллический; кристаллизовавшийся; 2. засахаренный; ~ fruit засахаренные фрукты.
crystallo- ['knstalo(u)-] компонент сложных слов-терминов; в русском языке соответствует преимущественно компоненту кристалло-; crystalloblastic кристалло-бластический; crystal logeny кристалло-гёнезис; crystallogram рентгенограмма кристйлл а.
crystallography [,knsta'lografi] n кри-сталлогрйфия. "умц1
crystalloid I ['kristaloid] n дан. кристал-лбид.
crystalloid II I'kristaloid] а спец. кристалловидный.
crystalloidal [,knsta'loid(a)l] = crystalloid II.
crystal lomancy [,kristalo(u),ma3nsi] n книжн. гадание с помощью «магического кристйлла».
csardas ['tfa-dajj"] n венг. чардйш.
cub1 I 1кль] n 1. детёныш (зверя); 2. Щутл., пренебр. молокосос," иеопытный юнец; невоспитанный молодой человек; unlicked ~ зелёный юнец; 3. 1) амер. разг. новичок; 2) член млйдшей группы бойскйу-тов; | ~ reporter разг. молодой, иеопытный репортёр.
cub1 II [клы v 1. метить детёнышей, щениться; 2. охотиться на лисят.
cub2 [кль] п диал. стойло; хлев.
Cuba l'kju:bo] n 1. см. Приложение; 2. га-вйнская сигйра.
cubaii'e ['kjuibids] n кубатура.
Cuban I ['kju:ban] n кубинец; кубинка.
Cuban II l'kju:ban] а кубинский.
cubatu re ['kjuibatja] n объём, кубатура.
cubbing ['kAbigl n охота на лиейт.
cubbish ['kAbiJ] a 1) неуклюжий, неловкий; 2) дурно воспитанный.
cubby ['клш] п диал. 1. = cubby-house; 2. соломенная корзина.
cubby-hole ['kAbihoul] = cubby-house 1.
cubby-house ['kAbihausl n 1. уютное местечко; 2. домик для игр (па детской площадке), часто построенный детьми.
cube I [kju:b] n 1. мат. 1) куб; 2) куб, Третья степень; the ~ of 5 is 125 5 в кубе равнйется 125; 2. дор. брусчйтка;
◊ ~ sugar пилёный сахар.
cube II [kju:b] v 1. мат. возводить в куб, в третью степень; 2. вычислить кубатуру, объём; 3. дор. мостить брусчйткой; 4. разбивать на куски кубической формы; to ~ ice колоть лёд на кубики.
cubed feed i'kju:bd(')fi:d] с.-х. брикетированный корм.
cube-root ['kju:b'ru:t] n мат. кубический корень; the ~ of 125 is 5 корень кубический из 125 равнйется 5.
cub-hunting I'kAb^ntirj] = cubbing.
cubic ['kju:bik] а спец. кубический; ~ content объём; ~ metre кубический метр; ~ dilation объёмное расширение; ~ equation мат. уравнение третьей степени, кубическое уравнение.
cubical ['kju:bik(a)l] a 1) имеющий форму куба; 2) редк. = cubic.
cubicle ['kju.bikl] n 1) небольшйя одноместная спальня (в общежитии) или палйта (в больнице); 2) кабина (на пляже); 3) небольшйя комнатка; trying-on ~ примерочная; | ~ cell эл. ячейка распределительного щитй.
cubicula [kju'bikjula] pl от cubiculum.
cubiculum [kju'bikjulam] n (pl -la) 1. шутл. спальня; 2. археол. место для погребения (в катакомбах).
cubiform ['kju:bifo:m] а имеющий форму куба.
cubing plant ['k]u:bin'plant] с.-х. станок для производства кормобрикотов.
cubism ['kju:bizm] n иск. кубизм.
cubist r'kjutbistJ n иск. кубист, последователь кубизма.
cubit ['kjiKpit] n уст. 1. анат. локтевйя кость; 2. локоть (мера длины = 45 см).
cubital ['kju:bitl] а уст. 1. анат. локте-вой; 2. длиной в локоть [см. cubit].
cuboid I ['kju:boid] n 1. мат. кубоид; 2. анат. кубовидная кость (плюсны ноги).
cuboid II ['kju:boid] а имеющий форму куба; кубовидный.
cucking-stool ['kAkinstu:l] n ист. позорный стул, к которому привйзывали женщин дурного поведения и торговцев-обманшиков.
cuckold I ['клк(э)И] n рогонбеец, об минутый муж.
cuckold II ['клк(э)Ш] v наставлять рогй, изменить мужу.
cuckoo I ['kuku:] n 1. эоол. кукушка (Си-culus gen.); 2. куковйнне; 3. глупец, разиня.
cuckoo II ['kuku:] а амер. разг. не в своём уме; сумасшедший, «тронутый».
cuckoo III г kuku:] v 1. куковать; 2. бес-престйнно повторить.
cuckoo-clock C'kuku:klok] n часы с кукушкой.
cuckoo-flower l'kuku:,flaua] n бот. 1. сердечник луговой (Cardamine pratensis); 2. дрёма, кукушкин цвет (Lychnis floscuculi).
cucullate ['kju:kal(e)it] a 1) покрытый капюшоном; 2) имеющий форму капюшона.
cucumber l'kju:kambal n 1. бот. огурбц (Cucumie sativus); 2): sea ~ зоол. голоту-рис, морской огурец (Holothuria);
◊ cool as a ~ невозмутимый, хладно-кровный.
cucumber-tree ['kju:kambatri:]n бот. 1. америкйнская магнблия (Magnolia acuminata и др.); 2. тюльпйнное дерево (Lirioden-dron).
cud [kAd] n жвйчка; to chew the ~ а) жевать жвйчку; б) перен. пережёвывать старое; размышлять.
cudbear ['клбьеэ] п лйкмусовый йгель (краситель).
cuddle I ['kAdl] n объйтие.
cuddle II C'kAdl] v 1. прижимать к себе, крепко обнимать; to ~ a baby in one's arms прижить ребёнка к себе /к своей груди/; 2. прижиматься друг к другу (часто ~ up, ~ together); the children ~d up /together/ under the blanket дети жались друг к другу под одейлом; 3. свернуться калачиком в постели.
cuddle-bunny ['kAdl,bAni] n жарг. малолетняя проститутка.
cuddy1 ['kAdi] n 1. мор. 1) небольшйя кабина, небольшой кймбуз; 2) уст. капитйнский салон; 2. небольшйя комнатка, чулйн.
cuddy2 ['kAdi] n преим. шотл. осёл.
cudgel I ['клбз(э)1] n 1. дубина, дубинка; 2. pl игрй в пйлки.
◊ to take up the ~s for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л.
cudgel II 1'клс1з(э)1] v 1) бить дубиной, дубинкой; 2): ~ into вбить; ~ out of выбить; to ~ foolish notions out of smb. выбить глупые идеи из чьей-л. головы;
◊ to ~ one's brains ломить себе голову.
cue1 [kju:] n 1. театр. 1) реплика; to miss one's ~ а) пропустить реплику; б) перен. не откликнуться вовремя; упустить возможность; 2) роль; 2. намёк; to take one's ~ from smb. понять чей-л. намёк; to give smb. a ~ намекнуть /подсказать/ кому-л., что делать или говорить; his comrades kept behind him, taking their -~ from his conduct его товйрищи стояли за ним и по его поведению решили, что нйдо делать; 3. тел., радио сигнйл; 5. уст. настроение; nobody was in the -tv«* dance ни у кого нб было настроения /никому не хотблось/ танпевать.
cue2 [kju:] n 1. кий; 2. косичка; 3. 1) шутл. хвост (животного); 2) очередь; | ~ ball бильярдный мяч;
◊ to drop a ~ жарг. сыгрйть в ящик, умереть.
cue3 [kju:] n кью, название буквы Q.
cueist E'kju:ist] n разг. игрок на бильйр-де.
cuff1 I [клг] n 1. 1) манжета; обшлаг; 2) амер. отворот на брюках; 2. pl сокр. от handcuffs;
◊ on the ~ амер. в долг, в кредит; off the ~ амер. а) без подготовки, экспромптом; б) неофициально.
cuff1 II fk.\f ] v редк. заковать в кандалы, надеть наручники.
cuff2 I Гклп п удар (особ, рукой по голове или лицу); пощёчина; to be at ~ s дрйться.
cuff2 II [клг] v бить рукой; наносить удары, колотить.
cuff3 lk,\fl n ~ scruff1; she took hold of her son by the ~ of the neck они схватила сына за шиворот.
cuff4 [клг] n пренебр. старик; стйрый скряга.
cuffee ['kAfi] n амер. 1. 1) негр; 2) негры; 2. чёрный медведь.
cuffer1 ['клгэ] n боксёр.
cuffer2 ['kAfa] пжарг. нелепый рассказ, небылица.
cuff in I'kAfin] вор. жарг. см. cove*.
cuff-link ['kAfhok] n зйпонка для манжет.
cuffo ['kAfou] adv жарг. бесплатно.
cuffy ['kAfi] = cuffee.
Cuff с ['kju:fik] а лингв, куфический; ~ writing куфические письменй.
cui bono ['kwi:'bonou] лат. кому от итого польза?, кому это нужно?
cuirass [kwi'rass] n 1. воен. ист. кирйса, литы; 2. твёрдый покров животных, пйнцирь; 3. брони (военных кораблей, поездов) .
cuirassier [,kwira'sia] n ucm. кирасир.
- 330 -
cuish [kwij"] = cuisse.
cuisine [kwi(:)'zi.n] n фр. кухня; кули-нйрнос искусство.
cuisse [kwis] п обыкн. pi воен. ист. набедренник.
cuitile ['kju.tl] v шотл. задабривать; добиваться (чего-л.) лестью.
cuke [kju:k] п амер. разг. огурец.
culcli [клцг] п мусор, хлам, отбросы.
cul-de-lampe ['ku:d'laop] n (pl culs-['ku:z-]) фр. 1. архит. репей; 2. полигр. виньетка.
cul-de-sac ['kulda'saek] n (pl culs- E'ku:z-]) фр. 1. 1) тупик, глухой переулок; 2) воек. мешок; 2. тупик, безвыходное положение; 3. анат. слепбй мешок, зймкнутое пространство.
Culinary ['клипэп] а 1. кулинарный, поваренный, кухонный; 2. годный для варки (об овощах).
cull1 [кл1] = cully.
cull2 I [кл1] n 1. чаще pl с.-х. отбракованный нагульный скот; it made him feel like a social ~ or an outcast образн. он чувствовал себя изгнйнником /парией/; 2. pl амер. отходы, отбросы; \ ~ lumber спец. неделовые остатки древесины.
cull2 II [клп v 1. 1) отбирать; to ~ the choicest lines from a poem выбрать лучшие строки из стихотворения; 2) с.-х. отбирать; браковать, выбраковывать (скот); 2. собирать, срывать (особ, цветы).
cull3 [кл1] v диал. крепко обнимать; сжимать в объятиях.
culled [клш] а 1. с.-х. бракованный, выбракованный; 2. отобранный; 3. сорванный (о цветах).
cullender ['кл1тбэ] = colander.
cullett'kAht] n стеклянный бой (для переплавки).
culling ['клип] п с.-х. выбраковка; отбор.
си 1 lion ['кл1]эп] п уст. негодяй, подлец.
cully ['клы п редк. разг. 1. жертва обмана, простак; 2. товарищ.
culm1 [кл1т] п 1. угольная мелочь; антрацитовый штыб; 2. геол. кульм; 3. шотл. сажа, копоть.
culm2 I Гкллт] n соломина, стебель злй-
ков. ,**nIJ' МНЯ
culm2 II [клип] v редк. образовывать со-ломину (о злаках).
culmen С'кл1теп] п уст. кульминационный пункт; высшая точка.
culmiferous [kAl'mifaras] а образующий соломину (о злаках).
culminant ['kAlmmant] a 1. 1) достигший высшей, кульминационной точки; 2) астр, проходящий через меридийн; 2. самый верхний, самый высокий; верхушечный.
culminate ['kAlmmeit] v 1. 1) достигать вершины, верхушки; the mountain system of Armenia ~s in Ararat Арарйт представляет собою высшую точку в горной системе Армении; 2) достигать зенита, апогея, кульминационной точки; 2. астр, проходить через меридийн; кульминировать.
culmination [,kAlmi'neiJ(a)n] n 1. наивысшая точка; кульминационный пункт; 2. астр, прохождение через меридиан, кульминация; зенит.
culotte [kju(:)'lotl п часто pl 1. ucm. кю-лбт; 2. кюлбты, раздвоенная юбка, юбка-штаны.
culpability [,kAlpa'biliti] n тор. виновность.
culpable ['кл1рэы1 а виновный, заслуживающий наказания; ~ of punishment [of death] заслуживающий наказания [смерти]; — negligence заслуживающая порицания небрежность; to hold smb. — считать кого-л. достойным наказания /виновным/.
culpableness ['kAlpablnis] = culpability.
culprit ['kAlprit] n 1. виновный; преступник; 2. юр. обвиняемый; подсудимый.
cult [клн] n 1) культ, поклонение (божеству); the ~ of Apollo культ Аполлона; 2) религиозные обряды; 3) перен. преклонение, обожествление, культ; to make a ~ of smth. возводить что-л. в культ; the ~ of
personality /of the individual/ культ личности.
cultch [клпг] = culch.
cultivable I'kAltivabl] a 1) годный для разведения или возделывания (о растениях); 2) годный для возделывания, пахотный (о земле). ^L '
cultivate ['kAltiveit] v 1. 1) пахать, обрабатывать, возделывать; 2) выращивать, возделывать; 2. культивировать (землю, растения); 3. развивать, улучшать, совершенствовать, поощрить; to ~ the mind развивать ум; to ~ smb.'s friendship [smb.'s acquaintance] добиваться /искать/ дружбы [знакомства] с кем-л.
cultivated ['kAltiveitid] a 1. с.-х. 1) обра ббтанный; обрабатываемый; ~ land обработанная земли; ~ crop пропашная культура; 2) культурный; ~ plants культурные растения; 2. культурный, развитой; ~ man [mind] культурный /развитой/ человек [ум]; ~ taste тонкий вкус.
cultivation C,kyvlti'veij"(a)nl п 1. обработка (почвы); культивация, возделывание; рыхление (почвы); field in /under/ ~ обрабатываемое поле; возделанное поле; the field has been under '•&; for many years поле обрабатывалось в течение многих лет; 2. культивирование, разведение, выращивание; the ~ of roses выращивание роз; 3. развитие, поощрение; the ~ of the taste воспитание вкуса; J ~ area посевная площадь.
cultivator ['kAltiveita] n 1. см. cultivate + -or1 1; 2. земледелец; 3. с.-х. культиватор; пропашник; | ~ teeth с.-х. рыхлйтельные лапы (у культиватора, окучника и т. п.).
cu Urate, cultriform ['kAltreit, 'клип-fo:m] а спец. Острый, заострённый.
cultural ['кл113"(э)г(э)1] а 1. культурный; ~ centre дом культуры, дворец культуры; ~ achievements достижения в Области культуры; 2. с.-х. 1) обрабатываемый; 2) искусственно выращиваемый; 3): ~ practices агротехника.
culture I ['k\ltfa] n 1. культура; socialist ~ социалистическая культура; Greek ~ греческая культура; physical ~ физкультура; he is a man of considerable ~ он человек большой культуры; 2. сельскохозяйственная культура; ~ of silk [cotton] культура шёлка [хлопка]; 3. разведение (пчёл, устриц, рыбы, шелковичных червей и т. п.); ~ of vines возделывание виноградной лозы; 4. биол. культура бактерий; 5. топ. пометки сооружений на картах; J ~ medium биол. питательная среди.
culture II Г'клкгэ] v 1. книжп. возделывать, обрабатывать; вырйщивать; 2. редк. развивать, совершенствовать; 3. биол. вырйщивать (микроорганизмы) в питательной среде.
cultured ['kAltfad] а книжн. 1. культурный, развитой, образованный; 2. культивированный; ~ mushrooms культивируемые грибы, шампиньоны.
culver I'kAlva] n дикий голубь.
culvert ['kAlvat] n 1) водопропускная труби, кульверт; 2) горн, дренйжная штбль-ня.
cumber I ['клтьэ] п затруднение, помеха; препятствие.
cumber II ['клтьэ] v затруднить, стеснять, обременить; препятствовать.
cumbersome ['клтьэээт] а 1) тяжёлый; громоздкий; нескладный; the ~ old table with twisted legs громоздкий стйрый стол с изогнутыми ножками; -~ armour тяжёлое /громоздкое/ вооружение; 2) обременительный; ~ ceremonies обременительные фор-мальности.
Cumbrian I ['клтьпэп] n 1) житель Кймберленда; 2) ucm. кимвр.
Cumbrian II ['клтьпэп] а 1) камберлендский; 2) ист. относящийся к кймврам.
cumbrous ['клтьгэз] = cumbersome.
cummer ['клтэ] п шотл. 1. крёстная мать; 2. при яте льиица; 3. сплетница, кумушка.
cummerbund ['клтоьлш!] ппояс, кушйк (в Индии).
cumshaw ['клт/э:] п чаевые (в китайских портах).
cumulate I ['kju:mjuhtj а редк. собранный в кучу.
cumulate II ['kju:mjulert] v редк. 1. на-кйпливать; собирать в кучу; to ~ proofs юр. собирать улики; 2. добавлять; соединять.
cumulation [,kju:mju'leij'(3)n] n 1. накопление; скопление; кумулйция; 2. юр. соединение нескольких исков.
cumulative ['kju:mjulativ] а накопленный, совокупный; кумулятивный; — evidence [proof] совокупность улик [доказательств]; ~ offence(s) юр. совокупность преступлений; ~ vote /voting/ кумулятивные выборы, система выборов, при которой избиратель имеет прйво подать столько го-лосов, сколько выставлено кандидйтов и распределить голоси по своему желанию; ~ preference shares кумулятивные привилегированные йкции, йкции с накопляющимся гарантированным дивидендом; ~ effect спец. кумулятивное действие.
cumuli ['kjurmjulai] pl от cumulus.
cumulo-nimbus ['kju:mjula'nimbas] n .метеор, дождевые облакй.
cumulo-stratus [ 'k ju:m jula 'streitas] n метеор . слоисто-кучевые облакй.
cumulus ['kju:mjulasj n (pl -li) 1. метеор. кучевые облакй; 2. куча, множество; скопление.
сип [клп] = con3 II.
cunabula [kju'naebjula] n pl лат. 1. колыбель; the ~ of the human race колыбель рода человеческого; 2. = incunabula.
cunctation [kAn(k)'tei/(a)n] n книжн. 1) промедление, опоздание; 2) запоздйлое действие.
cunctator [kAn(k)'teita] n книжн. кунктй-тор, медлительный человек.
cuneate ['kjurnut] а клинообразный.
cuneator ['kjurmeita] n ист. чиновник, ведавший чеканами на монетных дворйх (в Англии).
cuneiform I ['kju:nnfo:m] n лингв. 1) клинообразный знак (в вавилонско-ассирийских надписях); 2) клинопись.
cuneiform II ['kju:nnfo:m] а клинообразный; клиновидный; ~ characters клинопись; ~ bone анат. клиновидная кость.
cuniform I, II ['kju:nifo:m] = cuneiform I и II.
cunning I ['kAnirj] n 1. хитрость, ковйрство, лукйветво; to play ~ разг. лукйвить, хитрить; 2. уст. уменье, ловкость, искусство.
cunning II ['клпгп] а 1. коварный, хитрый, лукйвый; ~ look хитрый взгляд; as ~ as a fox хитрый как лией; 2. уст. умелый, ловкий; 3. амер. разг. прелестный, при-влекйтельный; интересный, пикйнтный; ~ baby прелестный ребёнок; ~ smile очаровательная улыбка.
cunningly ['kAninli] adv ловко, хитро, коварно;
сир I [клр1 п 1. 1) чйшка; china ~s and saucers фарфоровые чйшки и блюдца; ~ of tea чашка чаю [ср. тж. ф]; 2) чаша, кубок; чарка; over one's ~ за стаканом вина; to drink the parting ~ выпить прощальную чйшу /«посошок»/; 3) спорт, кубок; challenge ~ переходящий кубок; to win the ~ выиграть кубок; 2. 1) вино; to be fond of the ~ любить выпить; 2) кргошон; 3. амер. прлпйнты; 4. доля, судьба; чйша жизни; bitter ~ горькая чаша; let this - pass from me да минует меня чаша сия; 5. бот. чашечка (цветка); 6. церк. потир, потйр-ная чаша; 7. = cupping-glass; 8. эл. юбка (шолятора); 9. тех. манжета; 10. тех. масленка; | ~ game /tie/ спорт, игрй на кубок; ~ (semi-)finals спорт, (полу)финальная игрй на кубок; ~ series спорт, розыгрыш кубка; ~ system спорт, олимпийская система розыгрыша; ~ grease тех. консистентная смазка;
◊ one's~ of tea увлечение Icp. тж. 1, 1)1; he is not my ~ of tea он не в моём вкусе; poetry isn't his ~ of tea поэзия — не его стихия; to fill up the ~ ,to make the - run over переполиить чйшу терпения; to kiss
- 331 -
the ~ а) пригубить чашу; б) пить, выпивать; to be in one's ~s быть навеселе; to be a ~ too low быть в подивленном настроении; to drain the ~ of pleasure to the dregs испить до дна чашу наслаждения; his ~ of happiness I of misery] is full его" счастье [несчастье! велико /безмерно/; there's many a slip between the ~ and the lip посл. as не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; а full ~ must be carried steadily посл. полную чашу трудно не пролить /нести/.
сир И [клр] v 1. 1) придавить форму чйш-ки; -): to ~ one's chin in one's bands подпереть ладанями подбородок; to ~ a flaming match заслонить ладанью горящую спичку; 3) бот. принимать чашевидную форму; 2. мед. ставить бйнки.
cup and ball, cup-and-ball ['клрэп'Ьэ:1] n бильбоке" (игра).
cup-and-ball joint [ 'клрэп 'bo:l 'd3.omt] анат. ореховидный сустав.
cup-bearer ['клр,ЬЕэгэ] n виночерпий.
cupboard ['кльэб] n 1) шкаф; буфет; 2) стениби шкаф; чулан;
◊ skeleton in the ~ семейная тайна; to cry ~ см. cry II ◊.
cupboard-love ['kAbad(')l.w] n корыстная любовь.
cupel I ['kju:pel] л спец. пробирная чйш-ка.
cupel II ['kju:pelj v купелировать, определять пробу (драгоценных металлов).
cupellation [,kju:pa'leij"(3)n] n метал. купелирование.
cupful C'kApful] л полная чйшка.
Cuphic ['kjurfik] = Cufic. |Ш
Cupid ['kju:pid] n рим. миф. Купидан.
cupidity [kju(:)'piditi] n 1. алчность, жадность, корыстолюбие; 2. уст. страстное желание, вожделение.
cupola ['kju:pala] n 1. 1) купол (сооружения); 2) разг. макушка; 2. метал, вагранка; 3. воен. бронебйшня; турель; 4. анат. купол.
cupped [kApt] а чашевидный, имеющий форму чйши.
cupper ['клрэ] п жарг. игрй на кубок между колледжами (в Оксфорде).
cupping ['kApirj] п мед. применение бй-нок.
cupping-glass E'kApinglais] п мед. (кровососная) бйнка.
cupreous ['kju:pri9s] а медистый, содержащий медь.
cupriferous [kju(:)'pnfaras] а мин. ме-десодержйший.
cuprite ['kju:praitj л мин. куприт, крйс-ная медная рудй.
cupro-nickel [,kju:pra'nikl] n мельхибр (сплав).
cuprous ['kjuzpras] а хим. содержащий одновалентную медь; ~ oxide зйкись меди.
cuprum ['kju:pram] n хим. медь.
cur [ka:l л 1. дворняжка; непородистая собака (особ, злая); 2. дурно воспитанный, грубый или трусливый человек.
cura ['ku:rcc] л амер. уст. священник.
curability Lkjuaro'biliti] n излечимость.
curable T'kjuarabl] а излечимый.
curacao t,kjuara'sou] n кюрасо (ликёр).
curacy ['kjuarasi] n 1. сан священника; 2. приход (церковный).
curare [kju'rcun] л курйре.
curassow [kju'raesou] n зоол. крикса (Сrax). '
curate ['kjuarit] л священник; викйрий, исправляющий должность священника.
curative ['kjuarativl a 1. лечебный, целебный; целительный; ~ dose лечебная Дбза; ~ value of sunshine целебное свойст-во солнца; 2. исправительный; 3. в грам. знач. сущ. целебное средство, t,
curator [kju(a)'reita] л i. хранитель музея, библиотеки и т. п.; 2. куратор, член правления университета; 3. шотл. юр. курйтор, опекун, попечитель.
curatory ['kju(a)ratan] = curative.
curb I [ka-.b] n 1. подобный ремень или цепочка, «цепка» (уздечки); 2. уздй, обуздание, сдерживание; ^2" to violence [to passion] обуздание насилия [страсти]; to put a ~ on one's anger сдержать гнев; 3. вет. Опухоль на ног б у лошади; 4. сруб (колодка и т. п.); 5. 1) оббчина; край тротуара (возле мостовой); inner [outside] ~ спорт, внутренняя [внешняя] бровка беговой дорожки; 2) дор. бордюрный камень;
◊ to buy [to sell] on the ~ см. kerb I 0; S broker = kerb-stone broker [см. kerb-stone 0].
curb II lka:b] v 1. взнуздать, надеть узду (на лошадь); 2. обуздывать, сдерживать; to ~ one's temper сдержаться, подавить раздражение; to ~ one's tongue придержать язык; to ~ inflation сдерживать инфляцию; з. дор. класть бордюрный камень.
curb-bit ['karbbit] л мундштучное удйло.
curb-bridle ['ka:b,braial] = curb-bit.
curbie ['ka:bi] n амер. жарг. официйнтка, подающая еду прямо в машины.
curb-roof ['ka:bru:f] л манейрдная крыша.
curb-stone['ko:bstoun]n 1. дор. бордюрный камень; 2. 1) онурок папиросы или сигйры (особ, подобранный на улице); 2) папироса, скрученная из оставшегося в окурках та-бакй.
curch [ka:tT] п шотл. головной платок.
curd I [ka:d] п обыкн. pl 1) свернувшееся молоко; творог; 2) сычужная заквйска; j ~ rack спец. сырная лира; ~ test спец. проба на заквашивание.
curd II [ka:d] = curdle.
curdle C'kardl] v 1. 1) свёртывать, сгущать (молоко, кровь); 2) свёртываться, сгущать-ся (о молоке, крови); 2.1) леденить (кровь); horror ~d my blood ужас леденил мне кровь; 2) стынуть, застывать (о крови); the blood ~s at the thought при этой мысли стынет кровь.
curdy T'ka:di] а свернувшийся; створб-жившийся.
cure1 I [kjua] n 1. лекарство, средство; ~ for a cough средство от кашля; ~ for unemployment меры против безработицы; 2. лечение; курс лечения; to undergo a ~ пройти курс лечения; a disease beyond /past/ ~ неизлечимая болезнь; the hot water [grape] ~ лечение горячими ваннами [виногрйдом]; 3. излечение; the doctor cannot guarantee a ~ доктор не ручйется за выздоровление; 4. церк. 1) приход; пйства; 2) попечение (о ластве); 5. спец. 1) вулканизация (резины); 2) отверждение (пластмассы); 3) выдержка (бетона).
cure1 II [kjua] в 1. 1) вылечивать, излечивать, исцелить; to ~ a patient вылечить больного; to ~ a disease [a headache] излечить /вылечить/ от болезни [от головной боли]; to ~ drunkennes [laziness] излечить от пьйнства [от лини]; to ~ smb. of bad habits отучить кого-л. от дурных привычек; 2) вылечиться, излечиться, исцелиться; his grief soon ~s его горе быстро проходит, он быстро излечивается от горя; 2. заготовлять, консервировать; солить, сушить; to ~ fish коптить рыбу; to ~ bacon солить бекбн; 3. слей. 1) вулканизировать (резину); 2) отверждать (пластмассы); 3) выдерживать (бетон);
◊ what can't be ~d must be endured поел. приходится мириться с тем, чего нельзя исправить.
cure2 [kjua] n жарг. стрйнный тип, чудик.
cure Lkju'reiJ пфр. церк. кюрё.
cure-all ['kjua(r)'o:l] n панацея, всеисцеляющее средство.
cureless ['kjualis] а неизлечимый.
curer ['kjuara] n 1. 1) см. сиге1 II + -er2 I 1 и 2; 2) исцелитель; 2. тот, кто заготовляет впрок продукты питания.
curettage [kjua'retids] л мед. выскабливание.
curette I [kjua'ret] n кюретка (медицинский инструмент).
curette II [kjua'ret] v мед. выскйбливать кюреткой.
curfew ['karfju:] n 1. воен. комендантский час; 2. ист. вечерний звон (сигнал для гашения света и тушения огня); 3. колпачок (для тушения огня).
curia ['kjuana] n 1. курия (в древнем Риме); 2. ист. совет и суд при сеньбре; 3. (the С.) папская курия.
curie fkju:'rh] п физ. кюри (единица радиоактивности).
curing ['kjuarin] л 1. 1) лечение; 2) выздоравливание, исцеление; 2. заготовка, консервирование, соление, сушение; копчение.
curio ['kjuanou] л (pl -os [-ouz]) редкая, антикварная вещь.
curiosity [/kjiuan'ositi] л 1. любознательность; ~ about unknown lands желание узнать побольше о неизвестных странах; 2. любопытство; to be eaten up with ~ быть снедаемым любопытством; I was dying of ~ [burning with ~] я умирал [сгорал] от любопытства; 3. странность; 4. (а ~) редкая, антикварная вещь; I old ~ shop «лавка древностей»;
◊ ~ killed a cat s любопытство до добра не доведёт.
curious ['kjuanas] a 1. любознательный» пытливый; I am [should be] ~ to know what... мне хочется [я бы хотел] знать» что..., интересно знать [было бы узнать]» что...; 2. любопытный; ~ idlers любопытствующие бездельники; she stole a ~ look at me она с любопытством украдкой взглянула на меня; 3. странный, курьёзный, чудной; возбуждающий любопытство; a most ~ reason, truly! право, весьма странная причина!; ~ sight [sound] странный вид [звук]; ~ coincidence странное совпадение; ~ spectacle любопытное зрелище; it's ~ that... странно /любопытно/, что...; hide it where ~ eyes won't see it спрячьте это от любопытных глаз; 4. уст. тщательный; искусный; ~ research [inquiry] тщательное исследование [расследование]; 5. диал. изящный, изысканный, тонкий; ~ design изящный рисунок /узор/; ~ workmanship тонкая отделка.
curiously ['kjuanasli] adv 1. любопытно; странно; 2. необычайно, очень; she is -~ ugly она необычайно безобразна; а ~ bad accent очень плохое произношение.
curiousness ['kjuanasnis] л 1. достопримечательность, редкость; 2. изящество, тонкость; 3. редк. любознйтельность; любопытство. Икр
curium ['kjuanam] л хим. кюрий.
curl I [kal] л 1. 1) локон, завиток; 2) pl вьющиеся волосы; 2. завивка; my hair is out of ~ мой волосы развились; 3. завиток, спирйль; 4. кольцо (дыма); 5. курчавость (болезнь растений); 6.:~ of the lips усмешка, презрительная улыбка; 7. слей, мера вихревого движения; вихрь;
◊ to go out of ~ лишиться энергии, быть выбитым из колей.
curl II [ka:l] v 1. 1) завивать, крутить, закручивать; she has ~ed her hair она завили волосы; he was ~ ing his long moustache он крутил свой длинные усы; to ~ а hat brim закручивать или загибать края шляпы; a light breeze ~ed the waves лёгкий ветер крутил на воде барашки; 2) завиваться, виться; her hair ~s naturally у неё вьются волосы; 2. виться, клубиться (о дыме и т. п.); volumes of smoke were ~ ing upwards огромные клубы дыма подымались кверху; 3.: to ~ one's lips презрительно кривить губы;
□ ~ up 1) скручивать; to ~ up the corners of a book загибать уголки книги; 2) скручиваться, свёртываться; she ~ed up in the arm-chair она свернулась калйчиком в кресле; the frost made the leaves ~ up листья свернулись от мороза; 3) разг. свалить, сразить; нанести удар; the blow ~ed him up completely удар свалил его с ног; 4) разг. свалиться; the stone hit him on the forehead and he ~ed up at once камень попил ему в лоб, и он тут же свалился; 5) испытать потрясение;
◊ to make smb.'s hair ~ напугать кого-л.
curler ['ka:la] л 1. еж. curl II -|-er3 I 1 u 2; 2. бигуди.
curlew ['ka:lju:] n зоол. кроншнеп (Nu-menius arquatus).
curlicue ['karhkju:] n 1) причудливая завитушка; 2) сложный, причудливый узор; 3) орнамент в виде завитков.
eurlie-wurlie ['karli'wali] n разг. причудливое витое украшение.
- 332 -
curling I ['kalirj] n кбрлинг (игра).
curling II ['kalirj] a 1) вьющийся; 2) (служащий) для завивки.
curling-iron(s) ['ko:lin,aian(z)] n (pi) щипцы для завивки волбе.
curling-tongs ['kahntorjz] = curling-iron(s).
curl-paper I/kal,,peipa] n папильотка.
curly Pkah] a 1. вьющийся, волнистый; кудри вый, курчавый; —, kale кудрявая капуста; 2. изогнутый; a chair with ~ legs стул с изогнутыми ножками.
curly-pate ['kalipeit] п разг. человек с курчавой головой.
curly-wurly ['-kali'wall] = curlie-wurlie.
curmudgeon [кэ:'тлйз(э)п] n книжн. скупец, скряга.
curmudgeonly I [ka:'nriAd3(o)nli] а книжн. 1. скупой, скаредный; 2. грубый.
curmudgeonly II [кэ:'тлаз(э)п11] advpedn. 1. скупо, скупясь; 2. грубо.
curmurring [кэ 'тэт о J п шотл. ворчание; урчание (особ, в животе).
curn [ko:n] n шотл. 1. = grain I 3; 2. небольшие количество.
curple ['kapl] п шотл. 1. круп; 2. Ягодицы.
curr [ka] v ворковать; мурлыкать.
curraeh, cur rash f'клгэ] n лодка, сплетённая из ивняка и обтянутая кожей (в Ирландии и Уэльсе).
currant ('клг(э)пт] п 1. 1) бот. смородина (Ribes spp.); black ~ чёрная смородина (Ribes nigrum); red ~ красная смородина (Ribes rubrum); 2) смородина (ягода); 2. коринка.
currency ['kAr(a)nsi] n 1. употребительность, распространённость; words in common ~ весьма употребительные /распространённые/ слова; to gain /to acquire, to obtain/ ~ получить известность, распространиться; to give -~ to smth. пускать что-либо в обращение /в оборот/; распространить что-л.; 2. денежное обращение; 3. валюта, деньги; paper ~ бумажные деньги; gold [silver] ~ золотая [серёбряная1 валюта; foreign ~ иностранная валюта; hard ~ а) свободно конвертируемая валюта; б) дефицитная валюта (для данной страны); soft ~ неконвертируемая валюта; payable in ~ подлежащий оплате наличными; 4. продолжительность, срок действия (чего-л.); during the ~ of the contract в течение срока действия договора; 5. (часто С.) жарг. уст. уроженец Австралии.
current I l'kAr(a)nt] n 1. 1) течение, по-ток; great ccean ~s such as the Gulf Stream сильные океанские течения, как напри-мёр, Гольфстрим; 2) струй, тяга воздуха; а violent ~ of air сильная струп воздуха; 3) амер. гидр, приливное или и с приливное течение; лоток; 2. течение, ход; the ~ of events ход событий; ~ of thought [of time] течение мысли [времени!; 3. эл. электрический ток; alternative [direct] ~ переменный [постоянный] ток; J ~ meter a) гидр, гидрометрическая вертушка; б) эл. измеритель величины тока;
◊ against the ~ против течения; to breast the ~ идти против течения; to go with the ~ плыть по течению.
current II ['kAr(a)nt] a 1. текущий; нынешний, современный, теперешний; ~ month [year] текущий месяц [год]; the ~ issue of a magazine текущий номер журнала; ~ expenses текущие расходы; ~ price существующая цени; ~ rate бирж, курс дня; 2. циркулирующий, находящийся в обращении, ходячий; ~ coin ходячая /находящаяся в обращении/ монета; ~ opinions /beliefs/ общепризнанное мнение; the word is in ~ use это слово общеупотребительно; 3. уст. гладкий (о стиле);
◊ ~ news /events/ а) текущие события; б) хроника (отдел газеты); ~ account текущий счёт.
curricle ['клпк1] п парный двухколёсный экипаж.
curricula [ka'nkjula] pl от curriculum.
curriculum [ka'nkjulam] n (pl тж. -la) 1. курс обучения; учебный план (в школе, университете и т. п.); 2. расписание.
curriculum vitae [ka'nkjulam'vaiti:] лат. краткое жизнеописание, биография.
currier ['клпэ] n 1. кожевник, кожевенный мастер, дубильщик; 2. кбнюх [см. тж. curry2 1].
currish ['kanJ] а грубый, сварливый, брюзгливый.
curry1 I ['клп] n 1. кзрри (соус из мяса, рыбы, фруктов или овощей, приправленный куркумовым корнем и разными пряностями); 2. тушёное мясо, приправленное кэр-ри Icjk. 1].
curry1 II ['клп] v приправлять кушанья кэрри [см. curry 1 I].
curry3 ['клп] и 1. чистить (коня) щёткой со скребницей; 2. выделывать кожу; 3. бить, колотить; задать трёпку;
◊ to ~ favour with smb. заискивать перед кем-л., подлизываться к кому-л.
curry-comb ['клпкоит] п щётка для чистки коня.
curse I [kas] n 1. 1) проклятие; to call down [to lay] ~ s upon smb. призывать проклятия на чью-л. голову; 2) отлучение от церкви; 2. ругательство; 3. бич, бедствие; he's a ~ to his family он бич своей семьи; gambling was his ~ его погубили карты;
◊ ~ of Scotland карт, девятка бубен; the ~ of Cain проклятие Каина; (I) don't care a ~! (мне) наплевать!; not worth a ~ = вы еденного яйца не стоит; not to give a ~ for smth. совершенно не интересоваться чём-л.; г ни в грош не ставить что-л.; ~ s (like chickens) come home to roost поел. = не рой другому яму, сам в неё попадёшь.
curse II [kas] v 1. 1) проклинать; he ~ d the day he was born он проклинал день, когда (он) родился; 2) отлучать от церкви; 2. ругаться; he ~d loudly он громко ругался; 3. кощунствовать; богохульствовать; 4. обыкн. pass, причинить страдания, зло.
cursed ['kasid] a 1. 1) прбклятый; 2) про-клитый, окаянный; 2. разг. упрямый; ~ boy противный /упрямый/ мальчишка; 3. эмоц.-усил.: — nuisance ужасная неприятность; what ~ weather! какая гнусная по-года!; 4. уст. недоброжелательный, зловредный, злобный; гнусный.
cursedly I'kasidli] adv чертовски, дьявольски; гнусно, отвратительно.
cursen ['kasn] диал. = christen.
cursive I ['kasiv] n скоропись; рукописный шрифт.
cursive II I'kasiv] а рукописный; скорописный.
curson ['kasn] диал. ~ christen.
cursor ['kasal n тех. стрелка, указатель, движок (на шкале).
cursorial fka'sarial] а зоол., энт. бегающий.
cursory l'kas(a)n] а поверхностный, беглый, курсбрный; togeta -^ view of smth. получить поверхностное представление о чём-либо; ~ inspection поверхностный осмотр; to give a ~ glance бросить беглый взгляд.
curst Ikast] = cursed.
curt [kat] a 1) краткий, отрывистый, сжатый; 2) короткий, отрывисто-грубый; to give a ~ answer дать резкий /грубый/ ответ. Чй&*1
curtail [ka'teil] v 1. сокращать, укорачивать, урезывать, уменьшать; to ~ a speech [a lecture, one's holidays] сокращать речь [лекцию, отпуск]; to ~ words сокращать слова; to ~ smb.'s salary урезать кому-л. зарплату; to ~ smb.of his privileges лишить кого-л. чисти привилегий; 2. спорт, укорачивать шаг.
curtailment [ka:'teilmant] n сокращение, урезывание.
curtain I ['katn] n 1. занавеска; to draw the ~ задёрнуть или отдёрнуть занавеску; 2. занавес; the ~ rises [falls, drops] at eight sharp занавес поднимается [опускается, падает] ровно в вбеемь [ср. тж. ф]; to ring the ~ up театр, дать звонок к поднйтию занавеса; 3. завеса; ~ of fire [of smoke] воен. огневая [дымовая] завеса;
◊ the ~ rises представление или рассказ начинается [ср. тж. 2]; №е ~ falls [drops] а) представление [рассказ] кончается; б) жизнь подходит к концу [ср. тж. 2]; behind the ~ за кулисами; to take the ~ выходить на аплодисменты; to call before the ~ вызывать (актёра): to draw the ~ on скрывать (что-л.), замалчивать; to lift /to raise/ the ~ over smth. приподнять завесу над чем-л.
curtain II ['katnj v занавешивать; to ~ a window занавесить окно;
a ~ off отделить занавесом; to ~ off an alcove [part of a room] отделить занавесом альков [часть комнаты].
curtain-call ['katnkal] n вызов актёра (на сцену); to take three ~-s выходить три раза на аплодисменты. РСэт
curtain-fire ['katn, faia] n воен. огневая завеса. _ , « ■,
curtain-lecture ['katn'lektja] п шутл. выговор, получаемый мужем от жены без свидетелей.
curtain-raiser ['katn,reizaj n небольшая (обыкн. одноактная) пьеса, исполняемая перед началом спектакля.
curtain-rod ['katnrod] n (металлический) карниз, стержень для занавесок.
curtain-tune l'katntju:n] n интродукция, музыка, исполняемая перед началом спектакля.
curtana [ka'tana] n «меч милосердия», меч со срезанным остриём, который несут перед королём Великобритании во время коронйции как эмблему милосердия.
curtilage ['katilidjl п юр. участок, прилегающий к дому.
curtsey I, II ['katsi] = curtsy I и II.
curtsy I ['katsi] n реверанс, приседание;
◊ to make /to drop/ a ~ сделать реверанс; to make one's ~ to the queen быть представленной ко дворуч
curtsy II ['katsi] v делать реверанс, приседать . с, 'J
curule ['kju:ru:l] a: ~ chair курульное кресло (у древних римлян).
curvature ['kavatfa] n 1) сгибание; 2) кривизна; 3) искривление; изгиб; ~~ of the spine искривление позвоночника.
curve I [kav] n 1. 1) спец. кривая (линия); initial ~ начальная кривая; 2)изгйб; поворот (дороги и т. п.); излучина; вираж; ~ in the road поворот /изгиб/ дороги; final ~ финишный вираж (велоспорт); — eight голландский, шаг (фигурное катание); 3) грйфик; кривая (диаграмма); 2. 1) кривизна; избгнутость; ~ of the skate избгну-тость лезвия конька: 2) лекало; 3. pl круглые скобки; | ~ data тех. характеристические данные; ~ piece стр. кружало; ~ tracer тех. курвиметр; ~ entering вход в вираж (велоспорт); ~ outlet выход из виражи (велоспорт).
curve II [kav] v 1) гнуть, сгибать, изгибать; to ~ the back гнуть /сгибать/ спину; 2) гнуться, сгибаться; изгибаться; the road ~d sharply to the right дорога резко повернула впрйво.
curved [ka:vd] a 1. избгнутый, искривлённый; кривой; ~ nose нос с горбинкой; bird with a ~ beak птица с избгнутым /крючковатым/ клювом; 2. воен. навесной: ~ fire иавееной огонь; ~ trajectory навесная тра-ектория.
curvet I [ka'vet] n курбет, скачок (конный спорт).
curvet II [ka'vet] v 1) делать курбет (о лошади и наезднике); 2) прыгать, скакать.
curvilineal Lkavi'lmialj = curvilinear.
curvilinear [,kavi'lmia] а криволинейный.
cushat ['кл/at] n диал. лесной голубь.
cushaw [ка'/э:1 п бот. тыква мускусная (Cucurbita moschata).
cushion I ['ku/(a)n] ?г 1. 1) диванная подушка; 2) подушечка для булавок; 3) подушка для плетения кружев; 2. борт бильярда; 3. валик (для дамской причёски); 4. амер. разг. деньги, отлаженные на чёрный день; 5. тех. подкладка, подушка, упругое основание; 6. архит. пята свода; | ~ effect тех. амортизирующее действие;
◊ on the ~ амер. жаре, в сытости, в достатке; в как сыр в масле.
cushion II ['kuj(a)n] v 1. тех. снабжать
- 333 -
подкладкой, подушкой; 2. 1) сидеть" отдыхать на подушках; 2) подкладывать подушки; обкладывать подушками; 3. 1) разг. утаивать; обходить молчанием; to ~ complaints игнорировать жалобы; 2) жар г. скрывать, прятать; 4. ставить (шар) к борту бильярда.
cushioned ['ku.f(a)nd] а снабжённый подушкой или подушками; ~ seat мягкое сиденье; ~ voice образн. мягкий, вкрадчивый голос.
cushiony I'ku/om] а похожий на подушку; мягкий, как подушка.
cushy ['ku/ij а жарг. 1) лёгкий, приятный (о работе); 2) воен. лёгкий, несерьёзный (о ранении).
cusk [клэк] пзоол. бросме (Brosme brosme).
cusp [kASpJ n 1. острый выступ, кончик (зуба и т. п.); 2. астр, рог луны; 3. мат. точка перегиба кривой; точка пересечения {двух кривых).
cuspid ['k/vspid] n анат. клык.
cuspidate, cuspidated ['kAspideit, -id] a остроконечный (о листьях и т. п.).
cuspidor ['kAspido:] n амер. плевательница.
cuss [kAs] п амер. разг. 1. проклятие; 2. шутл. парень, тип; he's a queer old ~ он странный малый;
◊ lie does not саге а ~ ем'у всё нипочём, ему на всё наплевать.
cussed I'kASid] а амер. разг. проклятый, ненавистный; ~ fool проклятый дурак.
cusser ['ku:sa] шотл. = courser •'.
custard ['kA.stad] n слйдкий крем (из яиц, лимока); | ~ powder заварной крем-концентрат.
custode [kAS'toudi] n (pl -odi) = custodian.
custodes [kAS'toudi:zJ pl om custos.
custodi [kAS'toudai] pl om custode.
custodian EkAS'toudjan] n 1. сторож; 2. хранитель (музея и т. п.); 3. опекун.
custody ['kAStadi] n 1. опека, попечительство; to be in the ~ of находиться на попечении /под опекой/ [еж. тж. 2J; the children remained in the ~ of their father дети остались на попечении отца; to be released in one's own ~ юр. быть освобождённым под подписку о невыезде; 2. хранение, охрана; to place securities in safe ~ положить ценности на хранение; to receive goods into one's ~ принять товары на хранение; to have the ~ of охранить; to be in the ~ of {находиться под охраной [см. тж. 1]; 3. |арёст, взятие под стражу; to be in ~ находиться под арестом; to commit to ~, to | take into ~ арестовать, заключить в тюрьму.
custom I ['kAStamJ n 1. обычай; обыкновение, привычка; international ~ международный обычай; ~s of war обычаи войны; the manners and ~s of a country нравы и 1 обычаи страны; ~ in trade торговый обычай; - of a port портовый обычай; it was a ~ with him to get up early он имел обыкновение вставать рано; 2. клиентура, покупатели; the shop draws plenty of ~ магазин имеет большую клиентуру, магазин бойко торгует; 3. заказы, закупки в одном магазине и т. п.; I shall withdraw /take i away/ my ~ from this shop я не буду I больше делать закупки /заказы/ в йтом магазине; 4. юр. обычное право; обычай;
◊ once is no ~ г один раз не в счёт; ~ is second nature привычка — вторая натура; a ~ more honoured in the breach см. breach I 0-
custom II ['kAstam] а амер. изготовленный, сделанный на заказ; ~ clothes платье, 1 сшитое на заказ; ~ tailor портной, выполняющий индивидуальные заказы; ~ mill обогатительная фабрика, обслуживающая мелкие рудники.
customable I'kAstamabl] а редк. подлежащий таможенному обложению.
customary I ['kAStam(a)n] n юр. сборник местных обычаев.
customary II ['kAstam(a)nl a 1. обычный, привычный; ~ practice обычная /привычная/ практика; at the ~ hour в обычный час, в обычное время; as is ~ как принято, по^ обыкновению; 2. тор. основанный на обычае или обычном праве; ~ law обычное право.
custom-built ['kAStam'bilt] а амер. 1) построенный по специальному заказу; 2) = custom-made.
customer I'kARtama] n 1. покупатель; заказчик; клиент; 2. разг. тип, субъект; queer /rum/ ~ странный человек, чудак; подозрительный тип; rough ~ грубиян; опасный противник; tough — а) непокладистый /тяжёлый/ человек; б) вынбеливый /крепкий/ человек.
custom-house ['kAstamhaus] n таможня.
custom-made ['kAStom'meid] а амер. из-готовленный, сделанный на заказ.
customs I'kAstamzl n pl 1) таможенные пошлины; ~ free беспошлинный; to pass /to get/ through the ~ пройти таможенный ос-мбтр; 2) (the С.) таможенное управление; I ~ fees таможенные сборы; — union таможенный союз.
custos ['kAStos] n (pl -todes) лат. хранитель, смотритель.
custumal I, II ['kAstjumal] = customary I u 11.
cut' I IkAt] n 1. 1) пороз; разрез; а ~ on the finger пороз пальца; ~s on the face after shaving порезы на лице" после бритьй; 2) резание; 3) глубина резания; 4) резаная рана; 2. спец. 1) разрез; пропил; выемка; 2) канал; кювет; 3) насечка (напильника); 3. сильный удар (жечож, кнутом и т. п.); to make a ~ at smb. with a sword нанести кому-л. удар мечом; the boy got six ~s with a cane мальчику нанеслг| шесть ударов тростью; his face had been disfigured by a sabre ~ удар саблей изуродовал его лицо; to give a horse a ~ across the flank хлестнуть лошадь по боку; delayed [direct riposte] ~ задержанный [прямой ответный] удар (фехтование); flat ~ удар плашмя (фехтование); inside [upper] arm ~ удар по руке с внутренней [наружной] стороны (фехтование); 4.1) отрезанный ку-сок; вырезка; срез; а ~ from the joint кул. вырезка, филей; breast ~ кул. грудинка; 2) настриг (шерсти); 3) отрез (жатерии); 5. 1) очертание, абрис, контур; 2) профиль; 6. 1) покрой (платья); 2) стрижка, фасон стрижки (волос; часто hair~); 7. 1) сокращение, снижение; уменьшение; а ~ in prices [in salary] снижение цен [жалованья]; 2) вырезка (из книги и т. п.); to make ~ s in a play [in a film]сократить пьесу [фильм]; 8. путь напрямик, кратчайший путь (часто short ~); to take /to make/ a short ~ пойти кратчайшим путём; 9. оскорбление, выпад; насмешка; удар; that was a ~ at me это был выпад против меня; 10. разг. прекращение знакомства; to give smb. the ~ direct прекратить знакомство с кем-л.; 11. разг. пропуск (занятий, собраний и т. п.); attendance was compulsory, and no ~ s were allowed посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались; 12. гравюра на дереве (доска или оттиск); 13. карт, снятие (колоды); 14. кино монтажный кадр; 15. пролёт моста; 16. стружка (станочная); 17. хим. погон, фракция; 18. захват (с.-х. орудия); 19. ж.-д. отцёп (вагона); 20. горн, выруб; 21. эл. отключение нагрузки;
◊ а ~ above намного лучше; на целую ступень выше; to be a ~ above one's neighbour быть на целую голову выше соседа; а ~ and thrust пикировка, оживлённый спор; the ~ of smb.'s jib /of smb.'s rig/ внешний вид кого-л.
cut1 II [kAt] a 1. разрезанный; срезанный; порезанный; ~ finger порезанный палец; ~ flowers срезанные цветы; ~ nails подрезанные ногти; 2. скроенный; 3. шлифованный; гранёный; ~ sugar пиленый caxup; ~ glass гранёное стекло; 4. сниженный, уменьшенный; ~ prices [expenditures] сниженные цены Грасходы]; ~ goods уценённые товары; 5. кастрированный; 6. разг. подвыпивший;
◊ ~ and dried /dry/ зарзнее подготов-ленный; шаблонный, трафаретный (о мнении, доводах, планах и т. п.).
cut1 III [kAt] v (cut) I 1. 1) резать, разрезать; to ~ smth. in two [in three, in four] разрезать что-л. на две [на три, на четыре] части; to ~ smth. in half /into halves/ разрезать что-л. пополам; to ~ smth. to /in/ pieces разрезать что-л. на куски [ср. тж. 0]; to ~ glass with a diamond резать стек л б алмазом; this knife won't ~ этот нож не рожет; who has ~ the table-cloth? кто разрезал скатерть?; to ~ around the defence воен. сделать прорыв с обходом противника; 2) нанести резаную рану; I ~ my finger я порезал палец; I ~ myself я порезался; the icy wind ~ те to the bone образн. ледяной ветер пронизывал меня до мбзга | костей; 3) резаться (при помощи режущего инструмента); the butter was frozen hard and did not ~ easily масло сильно замёрзло, и его трудно было резать; cheese ~s easily сыр режется легко; 2. 1) срезать, отрезать; to ~ flowers срезать цветы; I'll ~ away the dead leaves я обрежу /ерожу/ завйдшие листья; to ~ a piece of cake [a slice of cheese] отрезать кусочек пирога [сыра]; 2) нарезать; to ~ bread нарезать хлеб; to ~ meat резать мясо (за столом); 3. стричь, подстригать; to ~ a hedge подстригать изгородь; to ~ one's nails стричь ногти; to ~ one's hair подстригать волосы; 4. 1) сокращать, снижать; уменьшить; to ~ prices снижать цены; 2) сокращать путь, брать наперерез; we ~ across the field мы пошли напрямик через поле; 3) сокращать, урезывать; to ~ a manuscript сократить рукопись; the speeches in "Hamlet* are long, so they are often ~ in the theatre в «Гамлете» монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают; 5. 1) вырезать; to ~ one's initials on a tree вырезать инициалы на дереве; 2) кроить (тж. ~ out); to ~ a pattern [a coat] выкроить патрон(ку) [пальто]; his coat is well ~ у него пальто хорошего по-кроя; 6. 1) ударить; причинить острую боль; he ~ the man across the face он ударил человека по лицу; to ~ a horse with a whip стегать лошадь кнутом; how this горе ~s! как рожет эта верёвка!; that ~ s at all my hopes образн. это разрушает все мой надежды; 2) огорчать, обижать; ранить; what you say ~s me terribly ваши слова меня ужасно огорчйют /прпчинйют мне боль/; to ~ to the heart /to the quick/ ранить /поразить/ в самое сердце, задеть за живбе; sarcasm ~ s him to the quick презрительные насмешки ранят /задевают/ его до глубины души; 7. пересекать, перекрещивать; the path ~s the meadow diagonally тропинка пересекиет луг по диаго-нйли; the lines ~ one another линии пересекаются; this ~s across all my principles образн. это противоречит всем моим принципам ; это идёт вразрез со всеми моими убеждениями; 8. перегрызать, прогрызать; 9. разг. удирать, убегать (тж. ~ away, ~ off); I must -~ я должен бежать; ~ away now, I am busy теперь беги, я занят; ~! They are after you беги! Они гонятся за тобой!; the enemy began to run and we ~ after him враг побежал, и мы стали его преследовать; ~ out and get some sausages! сбегай за сосисками!; 10. разг. 1) переставить, прекращать; the noise! перестаньте шуметь!; ~! стоп!, довольно!, ВЫКЛЮЧИТЬ к А меру! (команда кинорежиссера при киносъёмке); 2) амер. прекращать оказывать политическую поддержку; голосовать против, вычеркнуть (чъю-л.) кандидатуру; 11. разг. не замечать, не узнавать, игнорировать; I took off my hat to her but she ~ me dead я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня; she ~ me. I suppose I've offended her она сделала вид, что не узнаёт меня. Я думаю, что обидел её; 12. карт, снимать; to ~ for deal снимать колоду для того, чтоб определить, кто должен сдавать; to ~ for partners снимать колоду, чтобы определить партнёров; 13. делать антраша (в танцах); 14. тех. 1) обрабатывать режущим инструментом, снимать стружку; 2) полигр. обрезать книжный блок; 3) сверлить, бурить; 15. стр. тесать, стёсывать, 16. эл. отключать.
- 334 -
отсоединить; 17. радио 1) отстраиваться; 2) переключить с одной программы на другую; 18. горн, подрубить, делать вруб; 19. вет. засекаться; 20. жив. выделиться, выступать слишком ярко; colours that ~ цвета /краски/, которые бросаются в глаза; II А 1. 1) косить (траву); жать (хлебй); убирать (урожай); to ~ the hay косить сёно; to ~ the crop убирать урожай; to ~ the corners обкашивать углы поля (при уборке хлебов); 2) давить (какое-л.) количество (при срезке и т. п.); one acre of good grass will ~ three tons of hay с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сена; 3) давать настриг; this breed ~ s heavy fleece зга порода даёт хорошяй настриг; 2. валить, рубить (лес); to ~ clear вырубить дочиста, сводить лес (сплошной вырубкой); 3. 1) прорубить, прокладывать (дорогу, туннель); to ~ a tunnel through a mountain прорубить туннель в горе; to Ц one's way продвигаться, пробираться; прокладывать дорогу; the ships ~ their way slowly корабли медленно продвигались вперёд; to ~ one's way through a crowd пробриться через толпу; 2) рассекать, разрезать (воду, воздух); ship —ting the waves корабль, рассекающий волны; 3): to ~ open рассекать; to ~ one's head open раскроить череп; 4. 1) шлифовать, гранить (камни); 2) высекать (из камня); to ~ a figure in stone высечь фигуру из камня; to ~ steps in a rock высечь ступени в скале; his features were finely ~ у него" было точёное лицо; 3) резать (по дереву); вырезать (из дерева); 5.: to ~ one's teeth резаться, прорезываться (о зубах); the baby is ~ting its teeth у ребёнка прорезываются зубы; 6. разг. разбавлять (спиртные напитки и лекарства); 7. спорт, срезать (мяч); 8. спец. кастрировать (животное);
□ ~ back 1) пойти обратно, вернуться; 2) смешить события, излагать более ранние события после более поздних; 3) кино повторить данный ранее кадр; давить «обратный кадр»; 4) обрезать, укорачивать (ветки, корни); 5) уменьшить, сокращать; to ~ back production [salary schedule] сократить производство [фонд зарплаты]; ~ behind амер. бежать за экипажем, коляской и т. п.; цепляться за едущий экипаж; ~ down 1) рубить (деревья); 2) сразить; перен. тж. погубить; they were ruthlessly ~ down они были безжалостно истреблены; to ~ down in the prime of manhood сразить в расцвете лет; 3) ушивать; to ~ down trousers подогнать брюки; 4) сокращать, уменьшить; to ~ down expenses сокращать расходы; to ~ down an article сократить статью; he ~ his sleep down to five hours он стал спать не более пяти часов; 5) горн. сокращать (пробу); -,щ in 1) вмешиваться (в разговор и т. п.); прерывать; 2) подслушивать по телефону; 3) тех. включать, присоединять; 4) вклиниваться между машинами; стараться прорваться сквозь пробку, затбр уличного движения; 5) карт. занять место выбывшего игрока; 6) отнять партнёршу в танцах; 7) сделать резкий /крутой/ поворот (во время бега); ~ into см. ~ in; ~ off 1) обрезать, отрезать, отрубать, отсекать; to ~ off smb.'s head отрезать, отрубить кому-л. голову; to ~ off smb.'s limb ампутировать кому-л. руку или ногу; to ~ off (a bend) спорт, срезать поворот; to ~ off a corner срезать угол, пойти напрямик; to ~ off an enemy's retreat отрезать отступление противнику; 2) перерезать, разъединить; прерывать (телефонную и телеграфную связь); the telephone operator ~ us off before we had finished our conversation телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор; 3) выключать (электричество, газ, воду и т. п.); 4) прекращать, кончать; to ~ off a debate прекратить дебаты; to ~ off negotiations прервать переговоры; 5) оборвать, привести к концу (особ, к преждевременной смерти); the war ~ off many men in their prime война унесла много молодых жизней; his father was -r? off at the age of twenty-five его отец умер в возрасте двадцати пяти лет; 6) лишать наследства (тж. to ~ smb. off with a shilling); ~ on торопиться, спешить; ~ out 1) вырезать; делать вырезки; to ~ out pictures вырезать картинки; 2) кроить; she could ~ out men's shirts она умела кроить мужские рубашки; 3) оттеснить, вытеснить (кого-л.); at the door some other boys tried to ~ me out в дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня /протиснуться впереди меня/; 4) оттеснить, превзойти (соперника); to ~ smb. out with his girl отбить у кого-л. девушку; 5) внезапно выйти из потока (машин и т. п.); 6) разг. выпустить, опустить; to -~ out unimportant details опустить незначительные подробности; the editor ~ out the last paragraph редактор вычеркнул /снял/ последний абзац; 7) прекратить, перестать (что-л.) делать; the doctor said I must ~ tobacco right out доктор сказал, что я должен бросить курить; I had to ~ out meat мне пришлось отказаться от мяса /исключить мясо из рациона/; ~ out the nonsense! прекратите молоть чепуху!; ~ it out! амер. разг. прекрати!, брось!; 8) готовить, планировать; to ~ out work for another day подготовить работу на следующий день; у): to be ~ out for smth. быть словно созданным для чего-л.; he is ~ out for the job он прямо сбздан для згой работы /должности/; 10) лишать собственности, права владения; 11) тех. выключать, отсоединить; 12) мор. завладеть вражеским судном, отрезав его от берега; 13) карт. выйти, выбыть из игры; 14) амер. отделить (животное) от стада; 15) австрал. закончить стрижку овец; ~ under разг. продавать дешевле конкурирующих фирм; ~ up 1) разрезать, разрубать на куски; 2) раскритиковать; to ~ up a book [a play, a speech] раскритиковать книгу [пьесу, речь]; 3) причинить страдания, огорчать; he was badly ~ | up by his son's death смерть сына причинила ему большие страдания; 4) разбивать; to ~ up the enemy's forces разбить вражеские силы; 5) амер. грабить; 6) амер. разг. выкрутасничать, паясничать; 7) спорт, жарг. мошенничать на состязаниях; 8) амер. подрезать (стебель) у самого корня; срезать под корень;
◊ to 5 loose а) освобождать; to ~ a boat loose отвязать лодку; to ~ oneself loose from one's family порвать с семьёй; б) разойтись, чувствовать себя свободно; you just ought to see him when he ~s loose посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся; she ~ loose and told me her story она разговорилась и рассказала мне свою историю; to ~ short обрывать, внезапно прерывать; to ~ smb. short оборвать кого-л.; to ~ a speech short внезапно прервать выступление; to ~ a long story short короче говоря; to ~ a j оке отпустить пг^тку; to ~ a caper /capers/ прыгать, выделывать антраша; дурачиться; to ~ a loss /one's losses/ вовремя прекратить невыгодное дело; to ~ the record побить рекбрд; to ~ faces гримасничать, делать гримасы; to ~ a figure а) выполнить фигуру (фигурное катание); б) производить впечатление, обладать импозантной внешностью; выделяться; to ~ a conspicuous figure быть заметным, выделиться; to ~ a poor /little/ figure иметь жалкий вид, играть жалкую /незначительную/ роль; to ~ no figure преим. амер. не производить никакого впечатления; не играть никакой роли: to ~ a dash a) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться; to ~ a swath /a gash/ амер. рисоваться, важничать; to ~ high shines амер. жарг. совершить что-л. необыкновенное; to ~ the string амер. свободно действовать, не стесняться в поступках; to ~ ice иметь значение; иметь влияние; to ~ no /not much/ ice а) не иметь значения; б) достигнуть малого; не достигнуть никаких результатов; to ~ the hair спорить о мелочах; вдаваться в ненужные подробности; to ~ the mustard амер. подходить во всех отношениях; to ~ a melon жарг. распределить дополнительные дивиденды между пайщиками или крупные выигрыши между игроками; to ~ a sign амер. увидеть что-л., наткнуться на что-л.; to ~ one's own throat губить самого себя; действовать себе во вред; to ~ each other's /one another's/ throat смертельно враждовать; губить друг друга; to ~ one's own fodder амер. самому зарабатывать себе на хлеб; to ~ both ways быть обоюдоострым; that ~s both ways это обоюдоострый аргумент; s это палка о двух концах; to ~ one's wisdom-teeth /eye-teeth/ стать благоразумным, приобрести жизненный опыт; to ~ one's eye амер. посмотреть косо, бросить косой взгляд; to ~ the bag open амер. проговориться, выдать (секретные) сведения; to have one's work ~ out (for one) быть очень занятым; к работы по горло; to ~ and run, to ~ one's lucky /one's stick/ убегать, поспешно уходить, удирать; смыться, улизнуть; убраться вовремя; our attack was so sudden that the enemy ~ and ran наша атака была так неожиданна, что враг бежал; to ~ and thrust пикироваться; to ~ and contrive жить по средствам, кое-как сводить концы с концами; to ~ and come again есть много, с аппетитом (особ, мясо); to ~ to bits /to pieces/ разгромить, разбить наголову; раскритиковать [ср. тж. I 1, 1)]; to ~ up rough возмущаться; разозлиться, разораться; to ~ up savage разозлиться, прийти в ярость /в бешенство/; to ~ up soft амер. по состоянию здоровья не подходить для участия в соревновании /состязании/; to ~ up well /fat/ оставить после смерти большое состояние; to ~ the comb of smb. сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.; to ~ it fine а) сделать (что-л.) в меру, рассчитать в обрёз; б) попасть в последнюю минуту; he never misses his train In the morning, but he always ~s it fine он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту; to ~ it too fat s хватить через край; =• перегнуть палку; to ~ the (Gordian) knot разрубить (горгшев) узел; to ~ the ground from under smb. /smb.'s feet/ выбить почву из-под ног у кого-л., сорвать чьи-л. планы; ~ the /your/ coat according to the /your/ cloth поел. = по одёжке протягивай ножки.
cut2 [kAt] n редк. жребий;
◊ to draw ~s тянуть жребий.
cut-and-come-again ['kAtan(d)'kAma'gen] n разг. i) гостеприимство; 2) изобилие.
cut-and-fill ['kAten(d)'fil] n горн, раз-работка с закладкой.
cut-and-try £'kAtan(d)'trai] a: ~ method геол.^ метод расследования повторными попытками; гр у б оэкспер и ментальный метод.
cutaneous [kju(:)'temjas] а анат., мед. кожный; ~ eruption кожное высыпание; ~ reaction кожная проба, кожная реакция.
cut-away rkAtawei] n визитка.
cutback C'kAtbffik] n ■ ,$fr уменьшение; сокращение; понижение; а ~ in orders [in production] сокращение заказов [про-изводства]; 2. 1) смещение событий, нарушение последовательности событий (в рассказе); 2) кино «обратный кадр», монтажная перебивка.
cutch [jtAtf] = catechu.
cutcha ['клуэ] я инд. кирпич, выс\'шенный на солнцс.
culcherry ['kAtfen] я инд. здание суда.
cute [kju:t] а разг. 1. умный, сообразительный; проницательный; смышлённый; остроумный; — idea оригинальная идея; he is as ~ as a fox он хитёр как лиса; 2. амер. привлекательный, миловидный; ~ hat прелестная шляпка.
cutey ['kju:ti] = cutie.
cut-grass ['kAt'gras] я трава с мелкими колючками.
cuticle ['kju:tikl] n акатп., бот. кутикула .
cutie ['kju:ti] n амер. разг. привлекательная молодая женщина.
cutikins l'kju:tikmz] n pl шотл. гетры.
cut-in ['kAtin] я 1. спец. включение; начйло работы; 2. кино перебивка, вставной кадр.
- 335 -
cut's ['kju:tis] n анат. кутис.
cutlass ['kAtlasJ n 1. мор. ист. абордажная сйбля; 2. заострённая мотыга.
cutler ['клш] n ножбвщик; торговец ножевыми изделиями.
cutlery I'kAtlan] n 1. собир. ножевые изделия; ножевой товйр; 2. ремесло но-жбвшика.
cutlet ['kAtlitJ n (баранья или телячья) отбивная котлета.
cut-off ['kAto(:)fJ n 1. отрезанный кусок, отрезок; 2. тех. отсечка (пара и т. п.); выключение; 8. эл., радио запирание, срез (частоты); 4. амер. 1) канал, проведённый через излучину реки (для сокращения речного пути); 2) новое русло, образованное рекой в излучине; 5. амер. кратчайший путь; to make a ~ направиться кратчайшим путём; | ~ ice спорт, изрезанный лёд. j%«:!f
cut-out ['kAtaut] n 1. эл. 1) предохранитель; 2) автоматический выключатель; рубильник; 2. 1) очертание, абрис, профиль, контур; 2) рисунок, модель (для вырезания); 3) вырезанная фигура (из бумаги, картона, дерева и т. п.); аппликация; 3. вырезанная цензурой часть (пьесы, фильма и т. п.); 4. амер. щель (особ, в полу); 5. амер. животные, отделённые от стада; 6. австрал. окончание стрижки овец.
cutover ['kAt,ouva] n перенос оружия (фехтование).
cut-over land ['kAtouva'laend] лес. земля из-под сводки, лесосока; | ~ tillage подсечная система земледелия.
cut-purse, cutpurse ['kAtpa:s] n вор-карманник .
cut rate ['kAt'reit] амер. сниженная цена.
cut-rate ['kAtreit] а амер. 1) продаваемый по пониженной цене; 2) производящий продажу уценённых товаров.
cutt(e) [kAt] = cut2.
cutter1 ['kAta] n 1. см. cut1 III + -er21 1 u 2; 2. резчик; З. закройщик; закройщица; 4. с.-х. стригаль; 5. забойщик; 6. кино (режиссёр-)монтажёр; 7. 1) режущий инструмент или станок; 2) резец, резак, фреза; 8. pl 1) кусачки; 2) воен. ножницы для резки приволоки; 9. врубовая машина; 10. геол. поперечная трещина; | ~ head тех. фрезерная головка; резцовая головка.
cutter2 ['kAta] n 1. мор. катер; тендер (одномачтовое парусное судно); steam ~ паровой катер; 2. амер. двухместные сани.
cutter3 ['kAta] n проходной игрок (баскетбол) .
cut-throat I, II C'kAtBrout] = cutthroat I и II.
cutthroat I ['kAt0rout] n убийца, головорез; J ~ razor опасная бритва.
cutthroat II ['kAtfjrout] а ожесточённый, жестокий, убийственный; ~ competition ожесточённая конкуренция, беспощадная конкуренция.
cut-through ['ltAtOru:] n просека.
cutting I ['kAtinl n 1. 1) резание; разрезание; вырезание; ~ of the teeth прорезывание зубов; 2) надрез, разрез; 2. 1) вырезка (из газеты, журнала); 2) вырезанная фигура; curious ~s in wood искусно вырезанные фигуры из дерева; 3. снижение, уменьшение; ~ of prices lof wages] снижение цен [заработной платы]; 4. спец. резка; тесание; гранение; высечка; 5. стр. выемка; railway ~ выемка железнодорож-ного пути; 6. горн, зарубка, подрубка; 7. стр. черпание (ковшом экскаватора); jj- pl опилки; обрезки; высечки; стружки; "• 1) рубка или вилка (леса); 2) pl отходы лесорубки; 10. черенок, отводок (корней, стеблей); ~ of a vine черенок виноградной лозы; 11. выход на свободное место (баскетбол); J ~ compound тех. смазочно- охлаждающая жидкость.
cutting II ['kAtinl a 1. режущий; the ~ edge of a knife лезвие ножа; ~ tool режущий инструмент; резец; 2. пронизывающий (о ветре); 3. колкий, резкий, язвительный; ~ remark . резкое /язвительное/ замечание; ~ irony едкая ирония. cutting area L'kAtin'eana] лесосека, лесная сводка; лес, предназначенный на сводку.
cutting-back ['kAtinbaekl n сад. обрезка; прореживание.
cutting bench ['kAtinben(t)J"] кино монтажный стол.
culting-in E'kAtinxn] n 1. вклинивание (между автомашинами); 2. спорт, прорыв (защиты).
cutting length ['kAtinlerj0] с.-х. длина захвата (при покосе).
cutting propagation ['kAtin,propa'gei/(a)n] сад., лес. разведение черенками.
cutting tooth ['kAtintu:0] передний зуб, резец.
culloe ['kAtou] амер. ~ couteau.
cutty I ['kAti] n шотл. 1. ложка с короткой ручкой; 2. короткая глиняная трубка; 3. полная приземистая женщина.
cutty II ['kAti] а шотл,. сокращённый, укороченный, урезанный.
cutty-stool ['kA.tistu:l] n шотл. 1. низкая табуретка; 2. ист. позорный стул в шотландских церквах.
cu tup ['kAtAp] n амер. разг. шутник, фигляр.
cutwal ['kAtwoil] = kotwal.
cutwater ['kAt,wo:ta] n 1. мор. водорез; 2. гидр, волнолом (быка).
cut-work, cutwork I'kAtwakl * 1. резная работа; 2. прорезная вышивка, ришелье.
cutworm ['kAtwa:m] n энт. гусеница озимой совки (Noctuidae fam.).
cuvette [kju:'vet] n фр. 1. декоративная чашка, мйска (для воды и т. п.); 2. фото кюветка.
-cy [-si] suff выделяется в образованных от именных основ именах существительных, обозначающих 1. состояние или качество: bankruptcy банкротство, несостоятельность; complicacy запутанность; obstinacy упрямство; 2. в некоторых случаях титулы, звания или служебное положение: captaincy звание капитана; chieftaincy предводительство.
cyanamide [sai'aenamaid] n хим. цианамид.
cyan ate ['saianeitl n хим. цианат, соль или эфир циановой кислоты.
cyan-blue ['saian'blu:] n зеленовато-голубой цвет.
cyanic [sai'aenik] а хим. циановый.
cyanide ['saianaid] n хим. цианид, соль цианистоводородной кислоты; ~ of potassium цианистый калий.
cyanite ['saianait] n лит. кианит, дистён.
cyanogen [sai'aenadjm] n хим. циан.
cyanometer ^saia'noroita] n метеор. цианометр.
cyanose ['saianous] = cyanosis.
cyanosis [,saia'nousis] n мед. cumbxa, цианоз.
cyanosite [sai'aenasart] n мин. халькан-тйт, цианозйт.
cyanotic [,saia'natik] а мед. синюшный, цианотйчный.
cyanuret [sai'aenjunt] = cyanide.
cybernetics [,saiba(:)'netiks] n кибернетика .
cyclamen ['siklaman] n бот. цикламен (Cyclamen gen.).
cycles ['siklas] n ист. 1. др.-рим. плотно облегающая женская туника; 2. плотно облегающая туника, которую носили рыцари поверх доспехов.
cycle I ['saikl] n 1. 1) цикл, полный круг; период; the ~ of the seasons последовательная смена времён года; lunar ~ астр, лунный цикл; 2) цикл; a ~ of songs цикл песен; 2. цикличность; 3. долгий период времени, век;' 4. (сокр. от bicycle) разг. велосипед; 5. 1) тех. цикл, такт; последовательность (операции); 2) круговой процесс; 3) эл. период переменного тока; ~ per second герц; J ~ track велотрек.
cycle II ['saikl J и 1. 1) проходить цикл развития; 2) повториться циклически; 2. описывать круги; двигаться по кругу; 3. ездить на велосипеде.
cycle-car ['saiklkcc] n малолитражный автомобиль с мотоциклетным двигателем.
cycler ['saikla] = cyclist.
cyclery ['saiklan] n амер. магазин по продаже и прокату велосипедов.
cycli ['saikli:] pl от cyclus.
cyclic, cyclical ['s(a)ikhk, ~(a)l] а циклический; ~ form Л1уз. циклическая форма.
cycling ['saiklin] n велоспорт.
cyclist ['saiklist] n велосипедист.
cyclitis [si'klaitisl n мед. циклит.
cyclogenesis [, s'(a)ikla 'djenisis] n метеор, циклогенез, образование циклона.
cycloid ['saikloid] n мат. циклбида.
cycloidal [sai'kloidl] а мат. циклоидальный.
cyclometer [sai'klomita] n cneu. циклометр.
cyclometry [sai'klomitri] n мат. измерение окружностей.
cyclone ['saikloun] n метеор, циклби.
cyclone collector ['saikloun ka,lekta] тех. циклон.
cyclonic, cyclonical [sai'klomk, -(a)ll a метеор, циклонический.
Cyclop ['saiklop] = Cyclops.
cyclopaedia [,saikla'pi:dia] n (сокр. от encyclopaedia) энциклопедия.
cyclopaedic [,saikla'pi:dik] а (сокр. от encyclopaedic) энциклопедический.
Cyclopean [sai'kloupjan] а циклопический; исполинский; громадный, гигантский; ~ labour исполинский труд.
cyclopedia [,saikla'pi:dja] = cyclopaedia.
cyclopedic [,.saikla'pi:dik] = cyclopaedic.
Cyclopes [sai'klouphz] pl от Cyclops.
cyclophon ['saiklafon] n тле. циклофон.
Cyclopian [sai'kloupian] = Cyclopean.
Cyclopic Tsai'klopik] =_ Cyclopean.
Cyclops ['saiklops] n (pl -pes, -pses t-psizl) 1. миф. циклоп; 2. зоол. циклопы (Copepoda gen.).
cyclorama [,saikla'rama] n кино циклорама.
cyclotron ['saiklatron] n физ. циклотрон.
cyclus ['saiklas] n (pl -li) лат. цикл (художественных произведений).
cyder ['saida] = cider.
cygnet ['signit] n молодой лебедь.
cylinder ['silinda] n 1. мат. цилиндр; 2. тех. цилиндр, валик, валок; барабан; 3. с.-х. молотильный барабан; j ~ displacement тех. литраж цилиндров; ~ spring тех. винтовая пружина;
◊ he has a ~ missing амер. у него винтика не хватает, у него не все дома.
cylinder-bore ['silmdabxl n тех. диаметр цилиндра в свету.
cylinder grader ['silinda,grcida] с.-х. цилиндрический триер.
cylindric, cylindrical [si'lmdrik, -(a)l] а цилиндрический. *А*Н
cylindriform [si'lmdrifxm] а имеющий форму цилиндра.
cylindroid ['silmdroid] n мат. цилиндроид.
cyma ['saimaJ n (pl -mae) лат. 1. архит.: ~ recta гусёк; ~ reversa каблучок; 2. = cyme 1.
сутае ['saimi:] pl от cyma.
cymar [si'mcc] n часто поэт, длинные лёгкие одежды; женская сорочка.
cymatia [si'meijial pl от cymatium.
cymatium Tsi'meijiam] n (pl -tia) = cyma 1.
cymbalo ['simbalou] n цимбалы.
cymbals ['simb(a)lz] n pl муз. тарелки.
cymbiform ['simbifxm] а спец. л однообразный, ладьеобразный.
cyme Isaim] n 1. бот. цимозное соцветие; 2. = cyma l.
cymograph ['saimagrccf] n кимограф.
cymometer [sai'mamita] n эл. редк. волномер; частотомер.
cymophane ['saimafem] n мин. цимофан.
cymoscope ['saimaskoupl n эл. детектор, индикатор колебаний.
Cymric ['kimrik] а узльский, кимрский.
cynic I ['sinik] n 1. циник; 2. (С.) ист. киник, циник.
cynic II I'smik] a 1. = cynical; 2. (С.) ист. кпнический, цинический.
cynical ['sinik(a)]] а циничный, бесстыдный.
- 336 -
cynicism ['smisizm] n 1. цинизм; 2. (С.) ист. кинизм, цинизм.
cynocephalus [,samo(u)'sefalas] n (pl -i) 1. миф. кинокефал; 2. зоол. павиан (Papio cynocephalus).
cynosure ['smazjual та 1. (С.) астр. Малая Медведица {созвездие); 2. (С.) астр. Полярная звездй; 3. путеводная звездй; 4. центр внимания.
Cynthia ['sinQia] п рим. миф. Селена, Луна.
cyperaceous [,sarpa'rei/as] а бот. осокоцветный.
cyperales r,sarpa'reilis] п бот. осокоцветные растения (Cyperaceae).
cypher I, II ['saifaj = cipher I и II.
cyphosis [sai'fousis] n мед. кифбз.
cypress ['saipris] n бот. кипарис (Cu-pressus gen.).
Cyprian I ['sipnan] та. 1. уроженец или уроженка Кипра, киприот; киприбтка; 2. уст. распутный человек; проститутка.
Cyprian II ['sjprian] a 1. кипрский; 2. уст. распутный (особ, о женщине).
cyprinoid ['sipramoid] а зоол. карповый, относящийся к карпам.
Cypriot(e) I ['sipnout]n уроженец Кипра; киприбт; киприотка; Greek [Turkish] ~s киприоты греческого [турецкого] происхождения.
Cypriot(e) II ['sipnout] d кипрский; относящийся к Кипру или киприбтам.
Cyrillic fsi'nlik] a : ~ alphabet кириллица (древнеславянская азбука).
cyst [sist] n 1. мед. кисти; 2. анат. пузырь; 3. бот. циста.
cystic ['sistik] a 1. мед. кистозный; 2. анат. пузырный; относящийся к пузырю (жёлчному, мочевому); 3. бот. относящийся к цисте.
cysticercus [,sisti'sa:kas] n пузырчатый глист, финна.
cystine ['sisti(:)n] n хим. цистйн.
cystitis [sis't a it is] n мед. воспаление мочевого пузыря, цистит.
cystoid ['sistoid] n мед. ложная кисти.
cystoma [sis'touma] n мед. цистома.
cystoscope ['sistaskoup] n цистоскоп.
cystoscopy [sis'toskopi] n лед. цистоскопия.
cytogenetics [,saitad5i'netiks] n цитогенетика.
cytology [sai'toladsi] n цитология.
cytopathology [,saitapa'8olad3i] n цито-патология.
cytoplasm I'saitaplaezm] n биол. протоплазма клетки, цитоплазма.
czar [za] n русск. царь.
czardas ['zadaes] = csurdas.
czardom ['zttdam] n цйретво.
czarevitch ['za-nvitT] n русск. царевич.
czarevna [zat'revna] n русск. царевна.
czarewich ['zariwitf] = czarevitch.
cznrina [za'rLna] n русск. царица.
czarism ['zanzml та русск. царизм.
czarilza [za-'rktsa] = czarina.
Czech 1 [tfek] n 1. чех; чешка; 2. чешский язык.
Czech II [t/ek]a чешский.
Czechish ['t/ekij] = Czech II.
Czechoslovak I [ 'tfeko(u) 'slouvaek] n житель Чехословйкии.
Czechoslovak II ['tfeko(u) 'slouvaek] = Czechoslovakian.
Chechoslovakian [ 'tfekouslo(u) 'vaakian] a чехословйцкий.
Czekh [tfek] = Czech.
czigany [zi'garni] = tzigane 1.
D.d1 [di:] (pl Ds, d's [di:z]) 1. 4-я буква английского алфавита; 2. 4-й номер серии; vitamin D витамин D; 3. (d) мат. d (обозначение известного числа); 4. (D) муз. ре; 5. в грам. знач. прил. {ток. как компонент сложных слов) 1) (D) имеющий форму буквы D; D-образный; D-iron тех. коробча-тое железо; 2) четвёртый по счёту.
D,d2 [di:l int (сокр. от damn): d (it)! чёрт возьми!
'd [-d] разг. сокр. от had, should, would.
da [daT детск. па, пап, папочка.
dab1 I [daeb] n 1. 1) лёгкий уд Ар, тычок; to give smb. a ~ ударить /стукнуть/ кого-л^; to make /to have/ a ~ at smb. наскакивать /нападать/ на кого-л.; 2) клевок; ~ of /with/ a beak удар клювом, клевок; 2. лёгкое прикосновение, касание; with a ~ слегка коснувшись; to give one's face a ~ with a wet sponge коснуться лица влажной губкой; 3. мазбк; light ~ лёгкий мазбк; а ~ of paint мазбк крйски; 4. мягкий, сырой или грязный комок (чего-л.); 5. кйпелька; немного, чуть-чуть; ~ of money ничтожная сумма, жил кие грошй.
dab1 II [daeb] t> 1. 1) ударить, тыкать; стукать; to ~ smb. in the neck ткнуть кого-л. в шёю; to ~ (at) smb. with one's finger ткнуть кого-л. пальцем в бок; 2) клевать (о птицах); 3) (at) целиться; to 5 a stick at smb. замахнуться на кого-л. тро-стью; 2. слегка прикасаться; прикладывать (что-л. мягкое или мокрое); to ~ one's eyes [forehead 1 with a handkerchief прикладывать к глазам [колбу] платок; 3. намазывать; покрывать (краской, штукатуркой); наносить лёгкие мазкй (кистью и т. п.); to ~ paint on canvas наносить краски на холст; to ~ (at) one's lips with a lipstick слегка подкрасить губы; 4. отделывать поверхность (калшл); 5. тех. отмечать кернером.
dab2 [daeb] n разг. знаток, дока, мастак; а ~ in history знаток по части истории; he is a ~ at (playing) tennis он эдброво играет в теннис;
◊ to be a ~ hand at smth. собаку /зубы/ съесть на чём-л.
dab3 Ldaeb] n зоол. кймбала-лимйнда (Limanda limanda).
dabber ['daeba] n см. dab1 II + -er2 I 1.
dabbing ['daebin] n отделка, отёска (камня).
dabble ['daebll v 1. плескаться, барахтаться; to ~ in the mud барйхтаться в грязи; 2. 1) увлажнить, смйчивать; to ~ one's hands in the river сполоснуть руки в реке; 2) кропить, опрыскивать, обрызгивать; to ~ the wound with smth. окропить рйну чём-л.; to be ~ d in blood запйчкаться кровью; 3. (in, at, with) заниматься (чем-л.) поверхностно, по-любйтельски или без интереса; he ~s in poetry он пописывает стишки, он балуется стишкйми; 4. (in, with) уст. вмешиваться; to ~ with the text вносить в текст самовольные изменения; искажать /«подправлять»/ текст.
dabbler ['daebla] n пренебр. любитель, дилетйнт.
dabby ['daebi] а редк. сырой, влйжный; липнущий к телу; the dress hung ~ about her legs мокрое платье липло к её ногйм.
dabchick ['daebtjik] n зоол. погйнка милая (Podiceps ruficollis).
dabster ['daebsta] n 1. преим. диал. знаток, специалист; хват; 2. пренебр. неумелый работник; «сапожник»; неумёха.
dabuh ['dabu:] n араб, полоейтая гиёна.
da capo Lda'kccpou] муз. с начйла (знак повторения).
dace Cdeis] n 1. зоол. елёц (Leuciscus leuciscus); 2. плотвй и другие мелкие рыбы из семейства кйрповых.
dacha ['dqtfa:] n русск. дйча.
Dachshund ['daekshund] n нем. тйкса (порода собак).
dacite C'deisait] n мин. дацйт, кварцевый андезит.
dacoit [da'koit] n (вооружённый) бандит (в Индии и Бирме).
dacoity [da'koiti] n разбой, бандитизм (в Индии и Бирме).
dacron ['daekron] n «дакрон» (синтетическое волокно, немнущаяся тканъ).
dacryolite ['daeknoulait] = dacryolith.
dacryolith ['daeknouli0] n лед. слёзный камень.
dacryops ['daeknops] n мед. слезотечение.
dactyl ['daektil] n 1. стих, дйктиль; 2. зоол. палец (животного); 3. зоол. кам-неточец; особ, фолйда (Pholas dactylus).
dactylic [daek'tilik] а стих, дактилический.
dactylioglyph, dactylioglyphist [daek'ti-lio(u)glif, daek,tili'oglifist] n гравёр, резчик (наносящий рисунок на драгоценные колени и кольца).
dactylioglyphy [,daektili'oghfi] = dactyliography .
dactyliography [,daektih'ografi] n искусство гравировйния (на драгоценных камнях, кольцах, печатях и т.п.). JLi, U
dactyliomancy [daek'tilio(u),maensi] n книжн. гадание на кольцах, предсказйнис судьбы по кольцам.
dactylogram [daek'tilagraem] n отпечаток пальца.
dactylography [,daekti'lografi] n 1. дактилоскопия; 2. редк. = dactylology.
dactyloid ['daektiloid] а редк. напоминающий палец, похожий на палец.
dactylology [,daekti'lolad3i] n стаей- разговор при помощи пальцев, ручная азбука, дактилология.
dactylonomy [,da3kti'lonami] n спец. счёт на пальцах.
dactylose ['daektilous] а редк. 1. имеющий пальцы; 2. имеющий форму пальца.
dad1 fcLaed] детск. см. daddy.
dad2 [deed] v горн, проветривать выработку.
dada, dadda [da'da, 'daedal детск. см. daddy.
daddle1 ['daedl] n диал. кулик.
daddle2 ['daedl] v диал. 1) плестись; идти пошйтываясь; 2) бездельничать, лодырничать.
daddock ['daedak] n диал. гиилбе дерево, гнилушка.
daddy ['daedi] n разг. пила, пйпочка.
daddyism ['daednzm] n амер. книжн. уважение к предкам.
daddy-long-legs ['daedi'lonlegz] n употр. с гл. в ед. и мн. ч. долгоножка (насекомое).
dade [deid] v уст., диал. 1. ковылять; 2. 1) вести ковылйющего ребёнка; 2) водить на помочйх (ребёнка).
dado I ['deidou] n (pl -os, -oes [-ouz]) архит. 1. цоколь; 2. панель (стены); a ~ of pak-paneliing панель из дуба.
dado II ['deidou] v I. архит. обшивать панелью; 2.тех. выбирать пазы, желобить.
daedal ['dfcd(a)l] а поэт. 1. искусный, изобретательный; искусно сделанный; the ~ hand of nature чудодейственная сила природы; 2. = Daedalian; 3. многошинный; чудесный; богатый; the ~ earth полная чудес земли.
Daedalean [di(:)'deilian] = Daedalian.
Daedalian ldi(:)'deilianj а книжн. сложный; запутанный, как лабиринт; хитроумный.
daedalous ['dfcdalas] а бот. выемчатый (о листьях).
Daedalus ['dfcdalas] n греч. миф. Дедал.
daemon ['di:man] = demon.
daff1 [dn:f] v шотл. 1) (с)валять дурака; 2) веселиться, забавляться; to ~ at one's wine коротать время за стаканом вина.
daff2 [daf] » уст. отстранить; отводить.
daffodil ['dsefadil] n 1. 1) бот. нарцисс
- 337 -
жёлтый (Narcissus pseudonarcissus); 2) жёлтый нарцисс (национальная эмблема валлийцев); 2. бледно-жёлтый цвет; | ~ gown платье бледно-жёлтого цвета.
daffodilly ['daefodih] диал., поэт. см. daffodil.
daffy ['dafi] а разг. глупый, ненормальный, идиотский.
daft [daft] a шотл. 1. рехнувшийся, сумасшедший, полоумный; to go ~ а) рехнуться; б) потерять голову; to drive smb. ~ сводить кого-л. с ума; 2. 1) глупый, идиотский, бессмысленный; безрассудный; ~ business глупая история; 2) глупый, слабоумный (о человеке); 3. легкомысленно, бесшабашно весёлый; ~ days весёлые рождественские деньки.
dag1 I [daeg] = dag-lock.
dag1 II [daeg] v 1. срезать (с овец) сбившуюся шерсть; 2. виол, извозить в грязи, измазать, запичкать.
dag2 [daeg] п ист. большой пистолет.
dag3 I [daeg] n 1. 1) рог молодого оленя; 2) pl панты; 2. штифт; болт; шкворень.
dag3 II [daeg] v уст. пронзать.
dag4 I [daeg] n диал. 1. роса; 2. мелкий, моросящий дождь; туман.
dag4 II [daeg] v диал. 1. кропить, опрыскивать; увлажнять; 2. моросить, сеяться (о мелком дожде).
dagger ['бэздэ] n 1. кинжал; to stab smb. with a ~ заколоть /зарезать/ кого-л # кинжалом; 2. полигр. крестик, знак + .'
double ~ двойной крестик, знак *; 3. диагональная связь (кораблестроение); 4. в грам. знач. глагола 1) закалывать кинжалом; 2) полигр. отмечать крестиком;
◊ at ~s drawn (with smb.), редк. at ~s' points (with smb.) а) на ножах (с кем-л.); б) готовый к драке (с кем-л.); to look ~s (at smb.) s смотреть волком (на кого-л.); метать молнии; to speak ~s говорить язвительно, оскорблять; a glance that speaks ~s испепеляюший взгляд.
dagger fern ['daegaf э:п] бот. папоротник-многорйдник (Polystichum acrostichoid.es).
daggle ['daegl] v разг. 1. извозить, измазать, выпачкать; the coat was ~d with mud всё пальто забрызгано грйзью; 2. 1) тащить, волочить по грйзи; I have been ~d to and fro the whole day целый день меня гоняли по грязи туда и сюда; 2) тащиться, волочиться по грязи; to ~ through the town брести по грязи через весь город.
daggle-tail ['daeglteil] n диал. неряха, грязнуха (особ, о женщине).
dag-lock ['daeglok] п часто pl клок сбившейся шерсти (у овцы, собаки и т. п.).
dago ['deigou] n (pl -os, -oes t-ouz]) амер. презр. даго (кличка итальянца, испанца, португальца).
dagoba ['dccgabaj n дагоба (мавзолей у буддистов).
daguerreotype [da'gero(u)taip] n фото \ист. дагерротип.
dahlia ['deilja] n 1. бот. георгин (а) (Dahlia gen.); 2. оттенок красного цвета;
◊ blue ~ нечто невозможное /неосуществимое/.
daiker ['deika] уст. = dicker1.
Dail Eireann [dail'earan] ирл. нижняя палата парламента Ирландии.
daily I I'deili] n 1. ежедневная газета; 2. разг. приходящая прислуга.
daily II ['deili] a 1. 1) ежедневный, каждодневный; повседневный; ~ duty ежедневное дежурство; ~ paper ежедневная газета; ~ visitor посетитель, приходящий каждый день; ~ cares повседневные хлопоты; the ~ round круг повседневных занятий; ~ wants насущные потребности; ~ living needs потребности повседневной жизни; ~ training programme спорт, график ежедневной тренировки; ~ physical exercises спорт, зарядка; ~ extracts воен. ежедневная сводка; it is of ~ occurrence это проиеходит ежедневно; 2) спец. суточный; ~ allowance воен. суточное довольствие; ~ details амер. воен. суточный нарйд; ~ range метеор, суточная амплитуда; 3): ~ inspection тех. текущий /профилактический/ осмотр; 4) (D.) Дбйли (в названиях газет); D. Telegraph Дёйли Телеграф; 2. дневной; ~ and nightly draughts дневная и ночная дбза лекарства;
◊ ~ bread хлеб насущный; to gain one's ~ bread зарабатывать на хлеб насущный; добывать средства к существованию; ~ dozen спорт, проф. зарйдка.
daily III I'deili] adv 1) ежедневно; каждый день; the train runs ~ поезд ходит ежедневно; 2) всегда!, постоянно; to happen ~ происходить постоянно.
daimio C'daimjou] п яп. ист. даймё.
dain [deinl n уст., диал. зловоние, вонь.
dainteth I, II t'deinti0] шотл. = dainty I « IJ.
daintify ['demtifai] v делать изящным.
daintihood ['demtihud] n редк. утончённость, изысканность.
daintily ['demtili] adv изысканно, изящно, со вкусом.
daintiness ['demtmis] n l. изящество, грациозность, элегантность; 2. утончённость, изысканность; 3. разборчивость (в еде).
daintith I, II ['demti0] шотл. = dainty I и II.
dainty I ['deinti] n лакомство, деликатес .
dainty II ['demti] a 1. 1) изящный, грациозный; ~ flower нежный цветок; 2) изысканный; сделанный со вкусом; утончённый, элегантный; ~ thing изысканная вещица; ~ frock элегйнтное платье; 2. вкусный, лакомый, нежный; ~ bits лакомые кусочки; ~ dishes изысканные блюда; 3. разборчивый, привередливый (в чём-л.); ~ appetite разборчивость в едё; 4. уст., диал. усладительный; прелестный, восхитительный, превосходный;
◊ to have a ~ tooth быть разборчивым в едё.
dairy I ['dean] n 1. маслодельня, масло-бойня; сыровйрня; 2. молочная; 3. = dairy-farm; 4. 1) молочное хозяйство; 2) собир. молочный скот (тж. ~ cattle); the grounds were turned to ~ земли были отведены под пйстбище для молочного скотй; } ~ produce молочные продукты; ~ bull бык молочной породы; ~ equipment оборудование /принадлежности/ молочного хозяйства; ~ lunch разг. кафё-молочная.
dairy II ['deanl v редк. разводить молочный скот.
dairy-farm ['deanfa-m]n молочная ферма, молочное хозяйство.
dairy-farmer ['dear^fa'ma] n 1) хозйин молочной фермы; 2) фермер, разводящий молочный скот.
dairy-farming ['dean'famin] n разведение молочного скотй.
dairy husbandry ['deari'hAzbandri] молочное хозяйство.
dairying ['dearnn] n производство или продажа молочных продуктов.
dairymaid ['deanmeidj n доильщица, дойрка; работница на молочной ферме.
dairyman ['dsanman] п (pl -men [-man]) 1. владелец молочной фермы; 2. дойр; работник на молочной ферме; 3. продавец молочных продуктов; торговец молочными продуктами, молочник.
dairy-woman ['dean,wuman] n (pl -women [-,wimm]) владелица молочной фермы.
dais ['dens] n 1. помост, возвышение, платформа; кйфедра; 2. балдахин над троном; 3. диал. сиденье, лавка; 4. ж.-д. высокая платформа.
daisied ['deizid] а поэт, покрйтый маргаритками .
daisy ['deizi] n 1. бот. маргаритка (Bellis gen.); 2. амер. бот. нивяник, поповник (Chrysanthemum leucanthemum); 3. жарг. первоклассная, замечательная вещь; «первый сорт»; 4. амер. корейка (тж. ~ ham); | — eyes лучистые глаза/,
◊ as fresh as а ~ цветущий, пышущий здоровьем; бодрый, полный юношеского задора.
daisy-chain ['deizitjem] n гирлйнда из маргариток.
daisy-clipping ['deizi,klrpig] п ав. проф. бреющий полёт.
daisy-cntter ['dcizi,kAta] n 1. лошадь,-едвй подымающая ноги во время бега; 2. мяч, скользящий по земле (крикет).
dak [dak] = dawk.
dak-bungalow E'dak'bArjgalou] n придорожная гостиница (в Индии).
daker ['daska] = dicker1.
daker-hen ['deikahen] n диал. дергач, коростель.
dakoit [da'koit] = dacoit.
Dalai(-lama) ['daelaiClama)] n далйй-лйма.
dale1 [deil] n поэт, долина, дол; hill and ~, ~ and down горы и долины;
◊ up hill and down ~ по горам, по долим; не разбирая дороги, кудй глазй глядит; to curse up hill and down ~ =s ругать на чём свет стоит.
dale2 [deil] n участок земли, поле.
dale3 [deil] n 1) жёлоб, водосточная труби; 2) мор, шпигйт.
dalesman ['deilzman] n (pl -men [-man]) житель горных долин (особ, на северо-востоке Англии).
dalle [dael] n 1. плитка (для настилки полов); кйфель, настил; 2. pl амер. стремнины, быстрины (в ущельях).
dalliance ['daelians] п книжн. 1. прйздное времяпрепровождение; развлечение; to live in idle ~ жить прйздно, заниматься ни- ' чегонедёланием; 2. 1) несерьёзное отношение; бесцельная игрй; шйлость; 2) заигрывание, флирт; gentle ~ лёгкий флирт.
da Пор ['daelap] = dollop.
Dall sheep ['do:lJ*i:p] амер. барин Дйлля, дикая овцй (Ovis dalli).
dally ['daeli] v разг. 1. терйть время попусту, трйтить время (тж. ~ away); бездельничать; to ~ over one's work paботать ёле-ёле; don't ~ here не болтайся здесь зря; 2. 1) заниматься пустяками; развлекаться; дурйчиться, .несерьёзно относиться (к кому-л., чему-л.); to ~ with , the business [the subject] несерьёзно относиться к делу [предмету]; 2) кокетничать, заигрывать, флиртовать; волочиться (за кем-л.); to ~ with a woman's affections играть чувствами женщины; to ~ with an idea кокетничать с мыслью; 3. уст. затягивать; откладывать в долгий ящик (обыкн. ~ OUt, ~ Off)',
□ ~ away 1) зря терйть (время); to ~ ' away one's time попусту трйтить время; 2) упускать возможность.
Dalmatian1 I [dael'mei/jan] n уроженец Далмации.
Dalmatian1 II [dael'meijjan] а далматский.
Dalmatian2 [dael'meijjan] n далматский дог (тж. ~ dog).
Dalmatic [dael'maetik] = Dalmatian1 И.
dalmatic [dael'maetik] n церк. далмйтик, '
dalt [dorlt] n шотл. приёмыш.
daltonian I [do:l'tounian] n мед. даль-тоник.
daltonian II [dorl'tounian] a 1. (D.) даль-тоновский; 2. мед. дальтонический.
daltonism ['dxltanizm] n мед. дальтонизм.
daltonist ['dorltamst] = daltonian I.
dam1 I [daem] n 1. дамба, плотина, запруда; перемычка; мол; 2. запруженная води, запруда. * t
dam1 II Idaem] v (тж. ~ up) 1. перего-рйживать плотиной; подпирать плотиной; запруживать реку; 2. преграждать, задерживать, сдерживать; to ~ a passage завалить проход; to ji->. up one's feelings сдерживать чувства;
□ ~ out отводить воду (плотиной).
dam2 [daem] n 1. матка, производительница (о животных); 2. уст., груб. мать.
dam3 [daem] n шотл. 1. шишка (фигура в шашечной игре); 2. pl шишки (игра).
damage I ['daemurjl n 1. вред, повреждение; дефект; убыток, ущерб, урон; to the ~ of smth. во вред /в ущерб/ чему-л.; to do /to cause/ ~ (to) а) причинить убытки; наносить ущерб; портить; the fire caused great ~ to the house дом сильно
♦ 22 Большой англо-русский словарь, т. I
- 338 -
пострадйл от пожара; б) причинить беспокойство; 2. pl юр. 1) убытки; to claim ~ s взыскивать у битки; to repair /to pay/ the -~s возмещать убытки; 2) компенсация за убытки, возмещение убытков; action for /of/ ~s иск о возмещении убытков; to recover ~ s получить компенсацию за убытки; to be awarded ~ s получить право на возмещение убытков; 3. часто pl разг. стоимость; расход; what's the ~ ? почём?; I'll stand the ~s я плачу; я угощаю; угощенье за мой счёт; 4. уст. невыгода, неудобство; J ~ repairs тех. аварийный ремонт.
damage II ['баэтшз] v 1. 1) повреждать, портить; причинить ущерб, убыток; to ~ a bouse [a ship] повредить дом [судно]; the luggage was badly ~ d by fire багаж сильно пострадйл от огни; 2) редк. пор-титься; 3) дискредитировать, чернить, пятнать; his reputation was ~d его репутация была подорвана; 2. повредить; подбить, ушибить; to ~ one's nose [eye] разбить нос [подбить глаз]; her face was not ~d by time время не оставило следов на её лице.
damageable ['daBmidgabl] а легко по-вр еждйющийся или портящийся.
damage-feasant ['dasmid3,fi:zant] а юр. незаконно пасущийся на чужом земельном участке.
daman ['daem(a)n] п зоол. дамйн, жиряк (Hyracoidea).
damascene I [,daema'sfcn] n 1. (D.) житель Дамаска; 2. работа дамасских мастеров; 3. =g damson.
damascene II [, daema'si:n] а дамйсский; дамасской работы.
damascene III Ldaema'skn] v 1) насекать (металл) золотом или серебром; 2) воронить (сталь).
Damascus [da'maskas] п см. Приложение; J -* blade дамасский клинок; ~ steel дамасская сталь.
damask I ['daemask]n 1. 1) дамйст; камкй; камчатная или да местная ткань; 2) камчатное полотно (для скатертей); furniture ~ камчатная мебельная ткань; 2. 1) дамйс-ская сталь, булат; 2) узор или имитация узора булйта; 3. цвет дамйсской розы, алый цвет.
damask II C'daemask] a 1. дамйсский; ~ rose [steel] дамасская роза [сталь]; 2. сделанный из дамасской стили; булйтный; 3. камчатный; 4. алый.
damask III ['daemask] v 1. ткать с узорами; 2. *Щ damascene III; 3. украшать рбсписью, узорчатым рисунком; 4. портить (книгу, картину и т. п., нанося на них рисунок или линии).
damaskeen [, daema'ski:n]= damascene III.
damassin ['daemasm] n камчатная ткань с золотыми и серебряными цветами.
dam-board I, II ['daembord] = dam-brod I и II.
dam-brod I ['daembrod] n доски для шашек.
dam-brod II ['daembrod] а клетчатый.
dame [derm] n 1. уст., диал. госпожа, дама; 2. шутл. пожилая женщина (тж. D. Partlet); old ~ старушенция; 3. уст. начальница школы; 4. содержательница, тж. редк. содержатель пансибна для мальчиков в Итоне; 5. (D.) кавалерственная дама (титул жени баронета или женщины, имеющей орден Британской Империи); 6. ист., поэт, леди; дочь или жена лорда; 7. прост, мать, тётка (обращение к женщине); how much is it, ~? почём продаёшь, мать?; 8. уст., диал. жена мелкого дворянина;
◊ D. Nature мать-природа; D. Fortune госпожи фортуна.
dame-school ['deimsku:l] n ист. школа для маленьких детей (возглавляемая женщиной).
dammar ['daema] n даммара, дамм&ро-вая смоли.
dammara ['daemara] n бот. дам мировое дерево (Dammara spp.).
damme ['daemi] int прост. 1. (сокр. от
damn me) будь я прбклят!; 2. в грам. знач. сущ. проклятие, ругательство.
damming ['dseminj пкаптйж (источника).
damn I [daem] n груб, проклйтие; ругательство; to give smb. (many) '~~% and curses обрушить на чью-л. голову град прок литий и ругательств;
◊ not worth a ~ s выеденного яйца не стоит; гроша медного /ломаного/ не стоит; not to care /to give/ a ~ (for smth.) наплевать (на что-л.); to know [to do] ~ all ни черти не знать [не делать].
damn II [daem] v 1. груб. 1) проклинать; призывать проклятия на (чью-л.) голову; посылать к чёрту; ~ him! чёрт с ним!; charity be ~ ed! будь прбклято /к чёрту/ милосердие!; be ~ed to you! катись ко всем чертим!; (I'll be) ~ed if I go there будь я (трижды) прбклят, если пойду туда; 2) ругаться, изрыгалъ проклятия; to curse and ~ ругаться на чём свет стоит; 2. осуждать; порочить; хулить, порицать; to ~ a play холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу; 3. губить; быть причиной провала; to ~ smb.'s prospects погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру; 4. (to) церк. проклинать; осуждать на муки ада; 5. (to) уст. осуждать, обрекать; ~ed to eternal silence обречённый на вечное молчание; 6. в грам. знач. междометия чёрт!, чёрт побери!; oh ~!, ~ it!, — it all! тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятье!;
◊ to ~ smb. with faint praise похвалить так, что не поздоровится; I'll see you ~ed first и не подумаю, ещё чего не хватило.
damnable ['daemnabl] а 1. змоц.-усил. ужасный, отвратительный; ~ lies гнусная /отвратительная/ ложь; ~ weather мерзкая погода; the dinner was ~ обед нельзя было в рот взять; 2. уст. заслуживающий осуждения; окаянный; 3. в грам. знач. нареч. уст. отвратительно.
damnably ['daemnabli] adv змоц.-усил. ужасно, очень, чрезвычайно; адски; ~ hot чертовски жарко; I'm ~ sorry мне ужасно жаль.
damnation [daem'nei/(a)n] n 1. проклйтие; may ~ take him! будь он прбклят!; 2. осуждение; строгая критика; освистание (пьесы); 3. церк. осуждение на вечные муки; eternal ~ вечные муки: 4. в грам. знач. междометия проклятье!
damnatory ['daemnat(a)n] a 1. осуждающий; ~ view of smth. нелестное мнение о чём-л., осуждение чего-л.; 2. вызывающий осуждение; пагубный, губительный; ~ weakness губительная слабость.
damned [daemd] a 1. груб, змоц.-усил. отвратительный; ужасный, чрезвычайный; адский; it's a ~ lie это гнусная ложь; none of your ~ nonsense! не болтайте ерунду!; she is а ЙЬ' fool она круглая /набитая/ дура; it's ~ hot [funny] чертовски жарко [смешно]; 2. осуждённый, окаянный, прбклятый (тж. церк.); ~ soul пропащая душа; 3. в грам. знач. сущ. (the ~ )собир. церк. обречённые; the souls [the tortures] of the ~ души [муки] обречённых;
◊ to do one's ~ est. из кожи вон лезть.
damnific [daem'nifik] а вредоносный, пагубный.
damnification [,da3mnifi'kei.r(a)n] n юр. причинение вреди, ущерба, убытков.
damnify ['daemnifai] v 1) юр. причинять ущерб, вред; 2) наносить обиду.
damning ['daem(n)in] a 1) юр. влекущий за собой осуждение; ~ statement изобличающее заявление; 2) разг. убийственный.
Damocles ['daemakll:z] п греч. миф. Да-мокл;
◊ sword of ~, Damocles' sword дамоклов меч.
damoisel, damoiselle [, daema'zel] = damsel.
Damon and Pythias ['deimanand'pi0iaes] греч. миф. Дамон и Пифиас; образн. тж. неразлучные друзья; I ~ friendship прочная дружба.
damosel ['daemazal] уст. = damsel.
damp I [daemp] n 1. сырость, влажность; evening ~ вечерняя сырость; 2. уныние, подивленное настроение, угнетённое состояние; to cast a ~ over the company привести компанию в уныние; to cast а ~ over a holiday омрачить праздник; to strike a ~ into smb.'s heart повергнуть кого-л. в уныние; to cast a ~ upon trade привести к застбю в торговле; 3. разг. выпивка; to give oneself a ~ пропустить рюмочку /стаканчик/; 4. уст. туман, дымка; 5. уст. слабость; 6. горн, рудничный газ (тж. black ~, fire ~, suffocating ~).
damp II [daemp] a 1. влажный; сырой; волглый; запотевший, отпотевший (о вещах); ~ bed Isheets] отсыревшая постель [влажные простыни]; ~ linen влажное бельё; ~ summer сырое лето; ~ weather промбзглая погода; 2. уст. унылый, подавленный; обескураженный; 3. уст. туманный; заполненный туманом;
◊ ~ squib а) неудавшаяся шутка; б) неудавшееся развлечение; to go off like a ~ squib не удаться, обмануть ожидания; а с треском провалиться.
damp III [daemp] v 1. смачивать, увлажнить; the dew ~ed the path дорожка была влажной от росы; 2. ослаблять; останавливать; притуплять; глушить, тушить; to ~ (down) a fire глушить пламя; to ~ one's appetite а) заглушить чувство голода; б) портить аппетит; to ~ trade [production] приводить к застбю в торговле [в производстве]; to ~ down the agitation унимать /умерить/ волнение, успокаивать; 3. обескураживать, угнетать; to ~ smb. /smb.'s spirits/ обескураживать кого-л.; to ~ smb.'s ardour расхолаживать кого-л., охладить /умерить/ чей-л. пыл; to ~ smb.'s hopes омрачать чьи-л. надежды; ~ed by their indifference подавленный их равнодушием; 4. 1) спускать жар (в печи); (за-) тушить (топку; часто ~ down); 2) останавливать домну; Ь.физ. 1) уменьшать амплитуду колебаний; 2) заглушать (звук); 3) успокаивать (магнитную стрелку); 6. тех. демпфировать; амортизировать;
□ ~ off гибнуть от мйльдью (о растениях);
◊ to - oneself пропустить рюмочку /стаканчик/.
damp-course ['daempko:s] n стр. гидроизоляция.
dampen ['daemp(a)n] v 1. = damp III 1, 2. 3; 2. становиться влйжным, отсыревать; 3. глушить эхо (в радиостудии).
damper ['daempa] n 1. cjh. damp III + -er2 I 1 u 2; to cast /to put, to throw/ a ~ on smb. расхолаживать, обескураживать кого-л.; this will be a ~ to their desire to speak это отобьёт у них охоту разговаривать; 2. 1) увлажнитель; 2) губка или ролик для смачивания марок; 3. тех. 1) глушитель; 2) амортизатор; 3) регулятор тяги, дымовая заслонка; вьюшка (в печах); 4. демпфер, сурдина; 5. австрал. пресная лепёшка (испечённая в золе); I ~ pedal правая педйль (в фортепьяно).
damping ['daempin] n 1. увлажнение, смачивание; 2. глушение; 3. тех. амортизация, подавление; 4. радио, ал. затухание, демпфирование.
dam ping-off ['daempin 'o(:)f] n вымокание (растений).
damping-out ['daempirj'aut] n 1) выпре-вание (растений); 2) «чёрная ножка» (болезнь растений).
dampish ['daempi/] а сыр овитый, чуть влажный.
dampness ['daempnis] n сырость, влажность; влага.
damp-proof ['daemppru:f] а влагонепроницаемый, влагостойкий.
dampy ['daempi] a 1. сыроватый; 2. 1) горн, газовый, содержащий рудничный газ; 2) содержищнй углекислоту.
damsel ['daemz(a)l] n 1. уст., шутл. девица; 2. горйчий утюг для согревания постели, грелка.
damsel-fly E'da;mz(e)lflai] n ант. кра-ебтка (Agrion Virgo).
damson l'da?mz(a)nj n 1. 1) тернослив, мелкая чёрная слива; 2) бот. тернослйв(а>
- 339 -
(Prunus insititia); 2. красновато-синий цвет, цвет тернослива.
damson-cheese ['diemz(3)ntfi:z] n смоква (из сливы).
damson-coloured ['daemz(a)n,kAlad] a красновато-синий, цвета тернослива.
dan1 [daen] n уст., поэт, господин, сударь.
dan2 IdaenJ n поплавок ставной сети.
dan3 [daen] n горн. проф. тележка для угля.
danaidean Udsenei'dban] а бесплодный, бесконечный.
Danaides [dae'nendhz] п pi греч. миф. данаиды (вочери царя Детая);
◊ ~ labour бесконечный и бесплодный труд.
dance I IdansJ n 1. танец; пляска; barn ~ шотландский тйнец; round ~ вальс; 2. танцевальная муаыка; to compose ~s сочинять танцевальную музыку; 3. бал, танцевальный вечер; to give а ~ устроить танцевальный вечер; 4. ^тур, танец; may i have the next ~ with you? позвольте пригласить вас на следующий танец; 5. уст. действия, линия поведения; игра; J ~ floor танцевальная площадка; ~ hall /bouse/ амер. танцевальный зал; ~ program программа танцев; ~ step па в танце;
◊ St. Vitus s ~ мед. пляска святого Вйтта; D. of death, ~ of Macabre пляска смерти; ~ upon nothing казнь через повешение; виселица; to begin /to lead/ the ~ играть главную роль; брать на себя инициативу; быть заводилой; to lead /to give/ smb. a (pretty) ~ a) s водить кого-л. за нос; мучить, манежить кого-л.; б) бесцельно таскать кого-л. за собой.
dance II [dans] v 1. 1) танцевать; плясать; отплясывать; to- ~ to (the) music танцевать под музыку; to ~ off one's head танцевать до потери сознания /до изнеможения/; to ~ a waltz [a Jig] танцевать вальс [отплясывать джйгу]; 2) заставлять танцевать; to ~ a bear заставить медведя пляейть; to ~ smb. off his legs замучить своего партнёра танцами, «затанцевать» кого-л.; 2. пляейть, прыгать, скакать (тж. ~ about, ~ up, ~ down); to ~ for joy пляейть от радости; to ~ (up and down) with rage [with pain] метиться от ярости [от боли]; 3. двигаться, кружиться, виться; to ~ on the waves качаться на волнах (о лодке); to ~ in the wind кружиться на ветру (о листьях, хлопьях снега и т.п.); motes ~d in the sunbeam в солнечном луче пляейли пылинки; shadows -d on the grass по траве скользили тени; his heart ~din his bosom сердце прыгало у него в груди; 4. качать; to ~ a child on one's knee качать ребёнка на колене; 5. 1) добиться (чего-л.; обыкн. ~ in, ~ out, ~ into); to - oneself into smb.'s favour добиться чьей-л. благо-склонности, втереться в чьё-л. доверие; 2) потерять (что-л.; обыкн. ~ away); he ~d away his chance он упустил /проморгйл/ (блестящую) возможность;
◊ to ~ to /after/ smb.'s pipe /piping, whistle/, to ~ to smb.'s tune плясать под чью-л. дудку; to ~ to a different /another/ tune запеть другое; to ~ attendance (up)on smb. ходить перед кем-л. на зйдних лапках; увиваться вокруг кого-л.; to ~ upon nothing, to ~ the Tyburn jig уст. быть повешенным; to ~ on a volcano плясать на крйтере вулкана; г играть с огнём; to ~ (march) in a net уст. делать что-л. скрытно; to ~ barefoot уст. остаться старой девой (о старшей сестре после замужества младшей).
dancer C'dccnsaJ n 1. см. dance II Н-erz I U 2. 1) танцор, плясун; ~ at shows балаганный шут, паяц; 2) танцовщик; танцовщица; балерина; 3. pl жарг. лестница: 4. pl диал. северное сияние (тж. Merry Dancers).
dancette [dan'set] n 1. геральд, горизонтальная полоей посредине щитй с тремй зазубринами; 2. уст. зигзагообразный орни мент.
dancette, dancettee, dancetty [dan'setei, dcun'seti] a геральд, зубчйтый.
dancing ['da-nsin] n 1. тйнцы; пляска; 2. тех. прыганье (регулятора, стрелки прибора и т. п.).
dancing-girl ['dansingal] n 1) танцовщи-ца; баядера; 2) профессионалка-партнёрша на плитных тйнцах.
dancing-malady, dancing-mania I'dansin-,maeladi, -,memja] n мед. хорея.
dancing-master ['domain,ma'sta J n учитель тйнцев.
dancing-mistress ['da*nsin, xnistris] n учительница тйнцев.
dancing-party ['daansirjtfpati] n танцевальный вечер.
dancing-plague ['dccnsinpleig] = dancing-malady.
dancing-school ['dansinsku:!] n школа тйнцев.
dandelion ['daendilaian] n бот. одувйнчик (Taraxacum gen.); J ~ bitters сок одувйнчина.
dander1 I'daenda] n разг. злость, раздражение; to get smb.'s ~ up рассердить кого-л., вйвести кого-л. из терпения; to get one's ~ up рассердиться, потерйть терпение.
dander2 I'daenda] = dandruff.
dander8 I ['daenda] n 1. шотл. прогулка; 2. диал. ознбб.
dander3 II ['daenda] v 1. шотл. прогуливаться, прохйживаться; 2. диал. блуждать (о мыслях); 3. Оиал. вибрировать.
dandi ['daendi] = dandy4.
dandiacal [deen'daiak(a)l] аредк. щегольски одетый; фатоватый; характерный для дёнди.
Dandie Dinmont ['daendi'dmmont] шотландский терьер (порода собак).
dandify ['daendifai] v разг. иринаряжать, придавить щегольской вид.
dandiprat ['daendipraet] п уст. 1. кйрлик, пигмей; «козявка»; 2. пострел, пострелёнок .
dandizette [, daendi'zet] n редк. щеголиха.
dandle ['daendi] v 1. качать; to ~ a child (in one's arms [on one's lap]) качать ребёнка (на рукйх [на коленях]); 2. ласкать, баловать; нежить, хблить; 3. (with) редк. играть, забавляться.
dandriff ['daendrif] = dandruff.
dandruff ['daendraf] n перхоть.
dandy1 I ['daendi] n 1. 1) дёнди, щеголь, франт; фат; 2) что-л. бросающееся в глазй; 2. безупречно одетый человек; 3. (the -~) разг. первый сорт (что-л. первоклассное); the new railroad was the ~ новая железная дорога были что нйдо; 4. = dandy-cock и dandy-hen.
dandy1 II ['daendi] a 1. щегольской; фатоватый; 2. разг. классный, превосходный, на ять.
dandy2 ['daendi] n 1. мор. шлюп или тендер с выноеной бизйнью; 2. мор. вы-носная бизйнь; 3. тех. двухколёсная тйч-ка; 4. сокр. от dandy-roll(er); I ~ winch мор. траловая лебёдка.
dandy9 ['daendi] = dengue.
dandy4 ['daendi] n 1. инд. лодочник (ко р. Ганг); 2. паланкин; 3. монах нищенствующего ордена.
dandy-brush ['daendibrAj*] n жёсткая щётка, скребница (из китового уса).
dandy-cock ['daendikok] n диал. бентамский петух.
dandy-fever V 'daendi, fi:va] = dengue.
dandy-hen ['daendihen] n диал. бентамская курица.
dandyish ['daendu/] а книжн. франтовской, щегольской; фатоватый; ~ air франтоватый /щегольской/ вид.
dandyism ['daendnzm] n книжн. дендизм, франтовство, щегольство.
dandy-line ['daendilam] n разновидность удочки для ловли сельди.
dandy-roll(er) [' daendi, rou 1(a)] л бум. ровнитель, дёндиролл.
Dane1 [clem] n датчанин; the ~ собир. датчике.
Dane2 [dein] n дйтский дог (тж. Great ~).
Danebrog ['deinbrog] = Dannebrog.
Danegeld, Danegelt ['doingeld, -gelt] n ист. налог на землю.
Dane-hole ['deinhoull = dene-hole.
Danelagh ['demlo:] неправ, ем. Dane-law.
Dane-law ['demise] n ист. 1. дйтские законы (существовавшие в северо-восточней Британии); 2. область, где действовали эти законы.
danes'-blood ['demzblAd] = danewort.
Danes' hole ['demzhoull = dene-hole.
danewort ['demwo:t] n бот. травянистая бузинй (Sambucus spp.).
dang1 [daen] эвф. ем. damn Ы.
dang2 [daen] past от ding8.
danger ['ает4зэ] п 1. опасность; to expose smb. to ~ подвергать кого-л. опасности; to face the ~ смотреть опйс-ности в лицо; to be in ~ быть в опасности; he [his life] is in ~ он [его жизнь] в опасности; to be out of ~ быть вне опасности; ~ of death смертельная опасность; he goes in ~ of his life ему грозит смертельная опасность; он рискует жизнью; at ~ опасно (положение знака, предупреждающего об опасности); "thin ice! danger!* «тонкий лёд! опасно для жизни!» (надпись); there is no ~ нечего опасаться, это безопасно; 2. угроза; ~ to a country Ito peace] угроза стране [миру 1; 3. риск; to be in ~ of smth. /of doing smth./ подвергаться какому-л. риску /предпринимая что-л./; the ~s of a journey опасности, подстерегйющие путе- ' гаёствеиннка; 4. мор. подводный риф, скалй; 5. уст. власть; within smb.'s ~ в чьей-л. . власти; | ~ arrow зигзггообразная стрелй^ ' молния (обозначение токов высокого напряг- ■ жения); ~ light а) световой сигнйл опйс- ' ности; б) красный свет; -' sp^ace воен. по- . ражйемое прострйнство; ~ range воен. ч дальность прямого выстрела; ~ zone воен. ' опасная зона; ~ section тех. критическое сечение.
dangerous ['de indorse] a 1. опасный, угрожйющий; ~ illness [doctrine, practice, journey] опасная болезнь [доктрина, прйк-тика, -ое путешествие]; ~ driving не-осторожная езди, неосторожное вождение • машины; ~ weapon грозное оружие; ~ silence зловещее молчйиие; ~ man [beast] опасный человек [зверь]; ~ to health опасный для здоровья; to look ~ смотреть волком, быть в явном раздражении; 2. диал., амер. разг. находящийся в опасном положении; tie is ~ он опасно болен, его жизнь в опасности, он совсем плох.
dangerously ['deind3raslil adv опасно, угрожйюще; в опасном положении или состоянии; ~ ill опасно болен.
danger-signal ['demd33,signl] n 1. сигнйл опасности; 2. ж.-д. сигнйл «путь закрыт».
dangle ['daengl] v 1. 1) свободно свиейть, качаться; висеть; keys dangling on a chain ключи, висящие /болтающиеся/ на цепочке; 2) раскачивать, размахивать; to - one's feet болтать ногами; to ~ smth. before smb.'s eyes размйхивать чем-л. перед глазами у кого-л.; 2. 1) слоняться, болтаться (тж. ~ about, ~ around); 2) Vafter) бегать (за кем-л.), увиваться; волочиться; 3. манить, соблазнить; дразнить; to ~ bright prospects before smb. /before smb.'s eyes/ соблазнить кого-л. заманчивыми перспективами; to A" hopes in smb.'s sight обольщать кого-л. надеждами.
dangler ['daengla] n 1. свободно вией-щий предмет; 2. 1) бездельник; 2) волокита; ~ after women ухажёр, дймский угодник.
dangling ['daenglig] a 1. висящий; 2. гром, обособленный; ~ adverb обособленное наречие; ~ participle обособленный причйстный оборот.
Daniel I'daenjal] n библ. Даниил; образн. тж. праведный судьи; ~ come to judgement upon, нелицеприйтный /прйведный/ судья.
Danish I I'demi/] n дйтский язык. Danish II ['deim/1 а дйтский;
Я а) белая вышивка; б) грубый стежок
22*
- 340 -
(в вышивании); ~ ах(е) боевой топор; ~ balance безмен.
Danishry ['deini/n] п собир. ист. датчане, жившие в Британии.
dank I [daenk] а 1. влажный; особ, неприятно влажный, пронизывающе сырой; ~ air [weather] промозглый воздух [-ая погода]; ~ cellar сырой пбгреб; the woods were ~ with cold в лесу было холодно от .сырости; 2. влаголюбивый; буйно растущий, буйный (о травах, сорняках, растущих в сырых местах); — undergrowth буйно разросшийся подлесок.
dank II [daenk] v уст., диал. 1. моросить (о дожде); 2. обескураживать; угнетать, приводить в уныние.
dankish ['daenki/] а сыр овитый.
Dannebrog ['daenabrog] n 1. национальный флаг Далии; 2. датский рыцарский орден.
danseuse [dccn'sarz] n фр. танцовщица; балерина.
dant [dant] n плохой мягкий уголь.
danta, dante ['dccnta] п зоол. тапир американский (Tapirus americanus).
Dan lean ['daentian] a 1. дантов, дйнтовский; 2. в грам. знач. сущ. исследователь Данте.
Dantesque [daen'tesk] редк. = Dantean l. . Dantisl C'dsentist] уст. = Dantean 2.
dap I [daep} n диал. 1. отскок (мяча, камня); 2. зарубка (на дереве); 3. уст. 1) pl образ действий; 2) сходство, подобие. dap II [daep] v 1. 1) удить рыбу (слегка погружая приманку в воду); 2) окунаться, погружаться; 2. 1) отскакивать (о мяче); 2) подпрыгивать, слегка касаясь поверхности воды (о камне).
Daphne ['daefni] n 1. греч. миф. Дафна; 2. (d.) бот» дйфне, волчник, волчеягодник (Daphne gen.).
daphnia ['daafma] n ант. дафния, водяная блохи (Daphnia).
dapifer ['daepifa] n старший слуга в тра> пезной (в замке короля, крупного вельможи).
dapper ['daepa] a 1. одетый с иголочки, щегольски одетый; франтоватый; ~ flower нарядный цветок; 2. быстрый, проворный, резвый; подвижный, юркий; вертлявый (обыкн. о людях маленького роста); ~ little man «живчик»; -~ animal нервное и подвижное животное; 3. в грам. знач. сущ. уст. франт, щеголь.
dapple I ['daspl] n 1. неровная окрйска; пёстрый фон; 2. 1) серая в йблоках лошадь; 2) пятнистое животное.
dapple II ['daepl] v 1) покрывать пятнами; испещрять, пестрить; 2) покрываться пятнами; пестреть.
dapple-bay ['daeplbei] n гнедбй в яблоках конь.
dappled ['daepld] а испещрённый пйт-нами, пёстрый, пегий; с крапинками, крапчатый; ~ horse серый в яблоках конь; ~ shade рассеянная тень.
dapple-grey ['dajpl'grei] a 1. серый в йблоках (у лошади); 2. в грам. знач. сущ. серая в йблоках лошадь.
darbies ['da-bizj п pi жарг. наручники, ручные кандалы; to get the ~ on smb. надеть кандалы на кого-л.
darby ['dabi] n 1. стр. правило штукатура; лопатка каменщика; мастербк для затирки; 2. (D.) эль, пиво (из Дерби); 3. уст. наличные деньги, звонкая монета; 0 Father Darby's bands тяжёлая долговая кабали (об отношениях с ростовщиком); D. and Joan а) старая любящая супружеская чета; б) диал. фарфоровыс фигурки, изображающие любящую пару (каминное украшение).
Dardan I ['da dan] n тройнец.
Dardan II ['dadan] а троянский.
Dardanian I, II [da'demjan] = Dardan I и II.
dardanium [da'demjam] n книжн. золотой браслет.
dare1 I [deal n разг. вызов; to give a ~ бросить вызов; to take a ~ принять вызов; рискнуть.
dare1 II [dea] v (dared [dead], уст. durst; dared; 3 л. ед. ч. наст. вр. dares u dare; формы dare u durst обычно употребляются в сочетании с инфинитивом без частицы to) А'<1& 1) сметь, отваживаться; иметь наглость; let him do it, if he ~s пусть сделает Это, если у него хватит смелости; he ~n't do it у него не хватит духу сделать это; — you jump from the top? не побоишься спрыгнуть сверху?; how ~ you say such things! как ты смеешь говорить такие вещи!; he won't ~ to deny it он не осмелится /не посмеет/ отрицать йто; don't you ~ touch him! не смей его трогать!, не тронь его!; I ~ swear я уверен, могу поклясться; to ~ a leap прыгнуть не задумываясь; 2) в эллиптических конструкциях: not to ~ beyond the premises бояться выйти из дому; 2. пренебрегать опасностью, рисковать; to ~ the perils презирать опасность; I will ~ his anger меня не страшит его гнев;
IIБ 1) to dare smb. to do smth. вызывать кого-л. на что-л.; to ~ smb. to a fight вызывать кого-л. на бой /на драку/; I ~ you to contradict me возрази мне, если можешь; I ~ you to jump over the stream попробуй, перепрыгни через ручей; 2): I am not to be ~d by any никто меня не заставит /не запугает/;
◊ to ~ all things быть готовым взяться за любое дело; -I ~ say а) полагаю, думаю, мне кажется; б) осмелюсь сказать (тж. ирок.); I ~ say he will come later полагаю, что он придёт позже.
dare2 I [dea] n диал. зеркало для приманки птиц.
dare2 II [dea] v диал. 1) запугивать; 2) ловить птиц с помощью зеркала.
dare-devil l'dea,devl] n с мельчи к; бесшабашный удалец, сорвиголова; J ~ pilot безрассудно смелый лётчик; ~ act опрометчивый поступок.
dare-devilry ['dea,devln] n бесшабашность, безрассудство, удальство.
da rer t'deara] п 1. ел*, dare1 II + -er2 I 1; 2. разг. уст. смельчак.
daresay ['dea'sei] = dare say [см. dare1 II ◊].
darg [dag] n диал. работа, выполняемая в течение одного дня; дневное задание, дневной урок.
darger ['daga] п диал. подёнщик.
dargsman ['deegzmaen] п (pl -men [-men]) = darger.
daric ['daenk] n ддрик (древняя персидская золотая монета).
daring I ['dearin] n 1) смелость, отвага, бесстрашие; 2) дерзание.
daring II ['deann] о 1) смелый, отважный, бесстрашный; ~ explorer отважный исследователь; 2) дерзкий, смелый; дерзновенный; ~ plan дерзкий план; ~ attempt с мёлая п о пытк а.
dariole ['daenoul] n пирожок с кремовой или фруктовой начинкой.
dark I [da:k] n 1. темнота, тьма; ночь; after ~ после наступления темноты; at ~ а) в темноте; б) ночью; before ~ до наступления темноты; day and ~ день и ночь; to sit in the ~ сидеть в темноте; to grope in the ~ пробираться ощупью в потёмках; a leap in the ~ перен. прыжок в неизвестность; рискованный шаг; 2. тень (в картине); тёмный цвет; тёмные пйтна (тж. перен.); mild ~ лёгкая тень; the lights and ~s of a picture игра света и тени в картине; 3. тайна, секретность; to plot in the ~ секретно готовить заговор; his plans were made in the ~ его планы были раз-работаны втайне (от всех); 4. неведение; невежество; to be in the ~ about /on/ smth. быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чём-л.; to keep smb. in the ~ держать кого-л. в неведении, скрывать (что-л.) от кого-л.; | ~ adaptation мед. адаптация к темноте.
dark II [deck] a 1. 1) тёмный; чёрный; ~ night [hills] тёмная ночь [-ые холмы]; ~ day хмурый день; -~ days зимние дни; ~ corner а) тёмный угол; б) перен. укромное местечко; pitch(y) — а) непроглядный; б) темнб, хоть глаз выколи; it is getting ~ темнеет; вечереет, спускается ночь; as ~ as midnight /as pitch/ s тьма кромешная, ни зги не видно; 2) тёмный (о цвете); ~ dress [colour] тёмное платье [-ый цвет]; ~ blue тёмно-голубой; 2. 1) смуглый, тёмный; she has ~ hair [a ~ complexion] у неё тёмные волосы [смуглое лицо]; 2) чёрный; the ~ race люди чёрной расы; 3. тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый; сомнительный; ~ deeds [thoughts] чёрные дела [мысли]; ~ designs преступные замыслы; ~ business тёмное дело: 4. 1) безрадостный; мрачный, угрюмый (о настроении); ~ humour /mood/ мрачное настроение; 2) хмурый, печальный (о выражении лица); ~ brow нахмуренный лоб; his eyes grew ~ глаза его затуманились; 3) безнадёжный; тяжёлый (о времени); ~ prospects невесёлые /неутешительные/ перспективы; ~ days [times* hour] тяжёлые дни [времена, -ый час]; to look on the ~ side of things видеть всё в мрачном свете; 5. неясный, непонятный; сметный; ~ hint нейсный намёк; ~ problem запутанный вопрос; ~ saying туманное /загадочное/ высказывание; the meaning is still ~ смысл всё-таки неясен; 6. тайный, секретный; неизвестный; ~ secret (великая) тайна; to keep ~ см. keep II 0; to keep smth. ~ скрывать что-л.; держать что-л. в секрете; to keep ~ about smth. не болтать лишнего о чём-л.; 7. тёмный; невежественный, отсталый; необразованный, некультурный; ~ age век обскурантизма; the D. Ages средневековье; ~ ignorance крайнее невбжество; he is still ~ on a number of points во многих вопросах /вещах/ он ещё плохо разбирается; 8. уст., диал. слепбй, незрйчий, тёмный; 9. муз. глубокий (о звуке);
◊ the D. Continent «Чёрный континент», Африка; the D. and Bloody Ground «Чёрная, кровавая земли», «Земли раздоров» (старое индейское название штата Кентукки); ~ horse а) тёмная лошадка (неизвестная лошадь на скачках, берущая приз вопреки ожиданиям); б) неожиданно победивший участник состязания; в) амер. «тёмная лошадка», неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат (на выборах); the ~est hour is nearest the dawn посл. самый тёмный час ближе всего к рассвету; =s нет худа без добра.
dark III [dak] v уст., диал. 1) делать тёмным; 2) делаться тёмным.
darken ['dcck(a)n] v 1. делать тёмным, затемнить (тж. перен.); to ~ smb.'s light заслонить кому-л. свет; to ~ the world тёмной тучей повиснуть над миром; 2.ослеплять (тж. перен.); his eyes are somewhat ~ed его зрение ослабело; his mind was ~ed а) его рассудок помутился; б) на него нашло ослепление; 3. 1) омрачать; to ~ smb.'s mirth омрачить чьё-л. веселье; 2) омрачаться; хмуриться; his face ~ed (with anger) лицо его потемнело (от гнева); 4. 1) темнеть, делаться тёмным; the sky ~ed (above) нёбо потемнело; 2) вечереть (тж. ~ down); 5. уст. пятнать, пачкать; 6. жив. i давать более насыщенный тон;
◊ don't ~ my door again! чтобы ноги твоей не было больше в моём доме!; на порог тебй не пущу!; to ~ counsel запутывать дело.
darkey ['dccki] = darky.
dark-felling I'dak^elin] n лес. беспорядочная вырубка.
darkish ['da-kiJ] a темноватый.
dark-lantern ['dcuk'laentan] n потайной фонарь.
darkle ['dcukl] v 1. темнеть; вырисовы-ваться тёмным силуэтом; 2. 1) темнеть, меркнуть; 2) затемнить, делать тёмным; 3. (на)хмуриться, насупиться.
dark light t'dcuk'iart] 1) потайной фонарь; 2) физ. невидимые лучи.
darkling I ['daklinj a 1. находящийся или происходящий в темноте; 2. темнеющий; тёмный; смутный.
darkling II ['dskiin] adv книжн. в темноте, во мраке.
darkly ['ttakli] adv 1. мрачно, злобно".
- 341 -
glancing ~ at his opponent взглянув элобно на противника; 2. загадочно, неясно; to answer [to speak] ~ отвечать [говорить] загйдочно; 3. тайно, секретно; 4. с тёмным оттенком; ~ brown тёмно-коричневый; to glow ~ тускло мерцать; 5. неясно, смутно; to see ~ с трудом различить.
darkmans ['dakmanz] п вор. жарг. ночь.
darkness ['daknis] n 1. темнота; мрак; ночь; pitch ~ тьма кромешная; Egyptian ~ тьма египетская; 2. 1) тёмный цвет; тёмный фон; 2) смуглость; 3. мрачность; the ~ of despair мрачное отчаяние; безысходность отчаяния; 4. слепотй; 5. темнотй, невежество; тьма (особ, библ.); the powers of ~ силы тьмы; 6. секретность, тайна; 7. неясность, загадочность, смутность; 8. воен. затемнение.
dark-room ['dakru(:)m] n фото тёмная комната.
dark-slide ['dakslaid] n фото кассета.
darksome ['daksam] а поэт. 1) тёмный, мрачный; the ~ time of sorrow чёрное время скорби; 2) темноватый.
darky ['daki] п 1. прост, ночь; 2. прост. потайной фонйрь; 3. презр. негр, «черномазый».
darling I ['dalin] n 1. дорогой, милый, родной, любимый или дорогая, милая, родная, любимая (преим. в обращении); my ~ дорогой мой; 2. любимец, баловень; the ~ of the people /of all hearts/ всеобщий любимец; the ~ of fortune бйловень судьбы, бйловень счастья; 3. аамечательный человек; he is a perfect ~ (он) такой чудный; он просто прелесть.
darling II ['dalirj] а 1. дорогой, горячо любимый; one's ~ child любимое /драгоценное/ дитй; 2. горячий, страстный, заветный (о желании, надежде, мечте); ту ~ hope was to see him я лелеял надежду увидеть его; 3. прелестный, чудный; а ~ living room прелестная комната; what a ~ little dog! чудесная собачка!
darn1 I [dan] n заштопанное место, штопка.
darn1 II [dan] v штопать, чинить; to patch and ~ латать и штопать.
darn2 I [dan] n (эвф. ем. damn I) разг. проклйтие;
◊ not to care /to give/ a ~ совершенно не интересоваться, плевать; ни в грош не ставить; not worth а ~ в грошй ломаного не стоит.
darn2 II [dcm] v (эвф. ем. damn II) 1. про-клинйть; ругаться; 2. в грам. знач. междометия проклятье!
darnel I'danl] п бот. 1. плевел (Zolium gen.); 2. редк. сбрная травй.
darner ['dana] n 1. штопальщик; штб-палыцица; 2. штопальная иг ли; 3. = darning-ball. ко1»**
darning ['damn] n 1. штопанье, штопка; 2. вещи, нуждающиеся в штопанье.
darning-ball ['danirjbo:l] n деревйнное яйцо для штопанья.
darning-needle ['damin,ni:dl] n 1. штопальная иглй; 2. амер. стрекози.
darning-stitch ['danirjstitf] n 1) штопальный шов; 2) штопальный стежок.
daroga, darogba [da'rouga] п инд. дйрога, даруга (высший чиновник, начальник полиции, тамоокни и т. п.).
darrein [da'rem] а юр. уст. последний; ~ resort последнее прибежище.
dart I [dcct] n 1. поэт. 1) дротик; 2): a ~ of lightning вспышка /зигзйг/ молнии; ~s of love стрелы любви; 2. жило; 3. 1) вытачка; 2) шов; смётка; 4. рывок; бросок; стремительное движение; to make а -~ (for the door) рвануться /броситься, кинуться/ (к двери); ready for the ~ готовый к броску; within ~ of smb. на рас-стойнии одного броски от кого-л.; 5. австрал. разг. план (действий); намерение, цель; 6. = dart-snake.
dart II [dat] v 1. 1) бросить, метить; | to ~ an arrow выпустить стреле; 2) перен. кидать, бросить; to ~ an angry look at smb. бросить на кого-л. сердитый взгляд: his eyes ~ed flashes of anger его глазй метили молнии; 2. помчаться стрелой; ринуться, рвануться, броситься; метнуться; to ~ forward рвануться вперёд; стремглав броситься вперёд; to ~ down(wards) а) ринуться вниз; упасть кймнем; б) ав. пикировать; to ~ through the air стремительно проноситься в воздухе (особ, о птицах); 3. (with) уст. пронзить (чём-л.).
dart-board ['datba:d] n мишень для игры «мстйиие стрелок».
darter ['data] n 1. 1) метатель (дротика); 2) уст. гарпунщик; 2. зоол. змеешейка, змеиная птица (Anchinga); 3. этеостома (Etheo stoma); 4. преим. амер. мелкая пресноводная рыба.
darting bomb ['datinbam] китобойный гарпун со взрывателем.
dartingly ['datinh] adv молниеносно.
dartle I'datl] v редк. 1) бросить, метить; 2) броситься, метиться.
dart man ['datman] n (pl -men [-man]) ист. солдат, вооружённый дротиком или копьём.
Dartmoor ['datmua] n кйторжная тюрь-мй в Девоншире.
dartos ['datos] n анат. мясистая оболочка мошонки.
dartre ['data] n мед. лишйй; кожное заболевание, высыпь.
darlrous ['datras] а мед. герпетический.
darts [dats] п употр. с гл. в ед. ч. игрй «метание стрелок».
dart-snake ['datsneik] п зоол. змеевидная йщерица (Acontias gen.).
Darwinian I [da'wmian] n дарвинист.
Darwinian II [da'wmian] а дарвинистский.
Darwinianism [da'wmiamzm] = Darwinism .
Darwinism ['dawmizm] n дарвинизм, учение Дйрвина.
Darwinist ['dawmist] = Darwinian I.
das [das] = dassie.
dash1 I [da?/] n 1. стремительное движение; рывок, бросок; порыв; нйтиск; bold ~ смелый нйтиск; to make a ~ for the door [for shelter] броситься к двери [к укрытию]; the prisoner made a ~ for freedom пленник пытался бежать; to make a ~ against /at/ the enemy стремительно ата-ковать противника; to have a ~ at smth. попытаться /рискнуть/ сделать что-л.; to go off at a ~ стремительно рвануться вперёд; 2. энергия, решительность, напористость; ~ and courage энергия и мужество; skill and ~ умение и напористость; 3. амер. спорт. 1) забег (обыхк. на короткие дистанции); hundred-yard ~ забег на сто йрдов; 2) заёзд; 3) спринт, рывок в беге; 4) быстрый прорыв (в игре); 4. 1) сильный удар, толчок; а ~ with one's band удар рукой; at (the) first ~, at one /a/ ~ с одного рйза, сразу; одним ударом; 2) уст. удар, горе; 5. плеск, всплеск; the ~ of the waves удары /всплеск/ волн; there was a ~ of rain on the windows дождь x лести л /барабанил/ в окна; 6. примесь, чуточка; wine with a ~ of water вино, слегкй разбйвленное водой; red with а ~ of purple красный с оттенком фиолетового; there is a romantic ~ about it в этом есть что-то романтическое; 7.1) тире, чёрточка; штрих; прочерк; parallel ~ параллельные чёрточки (=); 2) рбсчерк; за мыс л овитый завиток (у буквы), закорючка, загогулина; by one /a/ ~ of the pen одним росчерком перй; 3) телегрйфный сигнйл тире; 8. муз. знак стаккйто; 9. эвф. ем. damn I; 10. = dash-board; | ~ line штриховой пунктир;
◊ to cut а ~ см. cut* III О-
dash1 II Ids/] adv 1. с треском, с плеском; to go ~ against the rocks с треском разбиться о скалы; 2. стремительно.
dash1 III [daej] v 1. броситься, мчаться, нестись; ринуться; to ~ from /out of/ the room броситься вон из комнаты; to ~ along the street вихрем мчаться /нестись/ по улице; 2. спорт. 1) сделает» рывок в беге; 2) сделать прорыв в защите; 3. 1) (into, to, against) бросить, швырйть; отбрасывать; to ~ smb. to the ground сбить кого-л. с ног; to ~ a ship against the rocks выбросить корабль на скйлы; 2) сбивать, омй-хивать (обыкк. ~ away, ~ down, ~ upon); ~ away one's tears смахнуть слёзы; 4. 1) ударить; разбивать; to ~ smth. to pieces разбить что-л. вдребезги; the flowers were ~ed by the rain цветы были прибиты дождём; 2) удариться; разбиваться; waves ~ed against the rocks волны бились о скйлы; 5. брызгать, плескать; to ~ water in(to) smb.'s face брызнуть водой в лицо кому-л.; ~ed with mud [blood] забрызганный грйзью [кровью]; 6. разбавлять, смешивать; подмешивать; to ~ wine with water разбавлять вино водой; to ~ truth with fiction расцвечивать прйвду вымыслом; her joy was ~ed with pain её радость были омраченй; 7. угнетать, подавлять; смущать; to ~ smb. /smb.'s spirits/ угнетать кого-л., угнетйюще действовать на кого-л.; to be ~ed with terror быть охвй-ченным ужасом; this information ~ ed him a little эта весть несколько сбила его с толку; 8. 1) набрйсывать, делать наброски (тж. ~ down, ~ off); I'll ~ off a few lines я черкну несколько строк; 2) редк. вычёркивать (тж. ~ out); 9. подчёркивать; 10. (эвф. ем. damn II 6): ~ it (all)!,. ~ you! к чёрту!; ~ my buttons! тьфу, пропасть!; 11. бахвйлиться, рисоваться;
□ ~ round обойти в беге (противника).
dash2 I [da?/] п жарг. дар, подйрок.
dash2 II [dae/] v жарг. дарить, делать подйрок.
dash-board ['dae/bad] n 1. крыло, щи-ток (экипажа); 2. тех. приборная доски; щиток управления; 3. стр. отливная доски.
dasher ['daeja] n l. 1) человек, производивши фурор; 2) разг. легкомысленная особа; 2. мутовка, било (в маслобойке); 3. амер. Щ dash-board 1.
dashing ['dae/in] a 1. стремительный; 2. лихой; удалой; ~ rider лиябй наездник; 3. любящий порисоваться; бьющий на эффект.
dash-lamp ['daejlaemp] n фонйрь (на крыле экипажа).
dash-pot ['daejpot] п тех. воздушный или мйсляный буфер.
dash-rule ['daejru:l] n полигр. разъединительная линийка.
da shy ['daeji] разг. см. dashing 3.
dassie ['daesij n зоол. даман (Procavia gen.).
dassy ['deesij = dassie.
dastard I ['daestad] n презрённый трус; негодйй, действующий исподтишкй.
dastard II ['daestad] а трусливый, под-лый.
dastardly ['daestadli] а трусливый; под-лый; ~ stab in the back трусливый удар в спину. ' '-ll
dasyphyllous [fdaesi'filas] а бот. пуши-столйстпый; густолистый.
dasypod ['dsesipad] п -яоол. броненосец-армадйлл (Dasypodidae fam.).
dasyprocta [,da?si'prokta] n зоол. агути, золотистый зйяц (Dasyprocta aguti).
dasyure ['daesijua] n зоол. австралийская разновидность опбесума (Dasyurua gen.).
data ['deita] n pl 1. pi от datum; 2. употр. тж. с гл. в ед. ч. (иеходные) данные, факты; ~ on word frequencies дйнные о частотах слов; ~ for study материйл исследования; | ~ processing обработка информйции; ~ processing machine элек-тронная счётная машина; ~ plate табличка основных пари метров; фирменная табличка; ~ sheet спецификйция; ~ computer а) счётно-решйющее устройство; б) воен. прибор управления зенитным огнём
datable ['deitabl] а поддающийся датировке.
data-in ['deita'in] n тех. входные данные.
dataller ['deitala] = daytaler.
data-out ['deita'aut] n тех. выходные данные.
datary ['deitan] n церк. 1. датйрия (при папе римском); 2. датйрий (глава датарии).
datcha ['decy'a] = dacha.
date1 I [deit] n ft. 1) дата, число, день;
- 342 -
to bear a ~ быть датированным; ~ of birth дата рождения; up to the ~ when до того дня, когда; what's the ~ to-day? какое сегодня число?; what's the ~ of this discovery? когдй было сделано это открытие?; 2) время я место; 2. 1) время; срок, период; порй, эпоха; Roman ~ эпоха древнего Рима; the ~ of youth юные годы, порй молодости; at that ~ в тс времени, в ту пору; 2) возраст; his ~ is thirty ему тридцать лет; 3. амер. тот же день; "The New York Times* of ~ номер «Нью-Йбрк Тайме» за тоже число; 4. уст. порй; конец; all has its ~ всему приходит конец;
◊ out of ~ устарелый, несовременный; отживший свой век; старомодный, вышедший из моды; to go out of ~ устареть; выйти из моды; up to ~ а) до настоящего времени; б) современный, новейший; стоящий на уровне современных требований; в) находящийся в курсе дела /новостей, событий/; г) бухг. доведённый до последнего дня /до сего дня/ (о гроссбухе, отчёте и т. п.); to bring smth. up to ~ обновить /усовершенствовать/ что-л.; to bring smb. up to ~ ввести кого-л. в курс дел; to keep smb. up to ~ снабжать кого-л. последними сведениями; держать кого-л. в курсе дел; to keep smth. up to ~ а) усовершенствовать что-л.; б) пополнять что-л. последними данными.
date1 II [deit] v 1. 1) проставлять дйту, датировать, ставить число; указывать время и место; to ~ a document [a letter, a picture] проставить дату (и указать место) на документе [на письме, на картине]; 2) иметь дйту, датироваться; содержать указание времени и места; the letter | .Ци from London письмо послано из Лбн-дона; 2. 1) датировать; относить к определённому времени; возводить к определённой эпохе; to ~ smb.'s birth установить дйту чьего-л. рождения; to ~ the vase from Mycenaean times датировать визу микенской эпохой; 2) датироваться, относиться к определённому времени, восходить к определённой эпохе; the monument ~s back to /as far as/ the time of... пймятник восходит ко времени...; these ideas ~ from before the war эти идеи возникли ещё перед войной; 3. 1) считать, исчислить; geological time is not ~d by years геологическое время исчисляется не годйми; 2) (from) считаться, исчисляться; 4. устареть.
date2 I [deit] п амер. разг. 1) свидание, встреча; to make a ~ with smb. назначить свидание с кем-л.; I have (got) a ~ with him у меня с ним свидание; 2) человек, с которым назнйчено свидание.
date2 II [deit] v амер. разг. назначить (кому-л.) свидание (тж. ~ up).
date3 [deit] n 1. финик; 2. = date-palm.
da lea Me ['deitablj = datable.
date-dress ['deitdres] n разг. выходное платье (девушки).
dateless1 ['deitlis] о 1. недатированный, без дйты; 2. бесконечный; вечный, вековечный; незапймятный; the gj hills вековые горы.
dateless2 ['deitlis] а амер. разг. везй-нятый.
date-line ['deitlam] п 1. астр., мор. демаркационная линия суточного времени; 2. 1) строки (в статье, документе), где пишется дйта, и место; 2) полигр. выходные дйнные.
date-lined ['deitlamd] а имеющий обозначение дйты и места; ~ from Cairo посланный из Кайра.
date-mark I'deitmak] n указание дйты (изготовления и т. п.).
dale-palm ['deitpam] п бот. финиковая пйльма (Phoenix dactyliUra).
dale-plum ['deitplAmJ n бот. персим-мбн, хурмй (Diospyros gen.).
date г ['deita] n аппарйт для проставления дйты.
date-shell ['deitfel] n зоол. скальный цвустворчатый моллюск (Lithodomus gen.).
date-sugar ['deit, Jug э] n финиковый сахар,
date-wine ['deitwain] n вино из сока финиковой пальмы.
dation ['dei/(a)n] n юр. дйретвенный акт, передача дйра.
dative ['deitiv] a 1. гром, дйтельный; ~ case [form] дйтельный падёж [форма дйтельного падежи]; 2. предоставляемый по (чьему-л.) усмотрению; 3. сменяемый (о должности судьи, чиновника); 4. шотл. юр. выдавйемый или назначйемый судом или судьёй; 5. в грам. знач. сущ. дйтельный падёж.
da to lite ['daeto(u)lart] n мин. датолйт.
datum ['deitam] n (pl data) данная ве-личинй; исходный факт; иеходный уровень; | ~ mark топ. бйзис, репер, отметка уровня; ~ point а) см. ~ mark; б) воен. иеходный ориентир.
datum-level ['deitam'levl] п спец. условный уровень; нуль высоты.
datum-line ['deitam'lain I я 1) спец. бйзовая, иеходная линия; 2) воен. нулевйя линия прицеливания.
datura [da'tjuara] п бот. дурмйн (Datura spp.).
daturia [da'tjuana] = daturine.
daturine [da'tjuarm] n фарм. атропин.
daub I [do:b] n 1. 1) штукатурка, обмйзка из раствора (обыкн. глины или извёстки) с сол б мой; 2) нанесение обмйзки; мазбк; 2. плохйя картина, мазнй, пачкотня.
daub II [do:b 1 v 1. обмазывать, мйзать (глиной, извёсткой); штукатурить; to ~ plaster on a wall штукатурить стену; 2. пичкать, грязнить; to Я smb. all over with tar измйзать кого-л. дёгтем; to ~ oneself with ink вымазаться в чернилах; 3. плохо рисовать, малевать; the paint was ~ ed on крйски были наложены кое-как; 4. уст. наряжать, украшать; 5. уст. маскировать, скрывать, замйзывать (недостатки); обелять.
dauber C'do:ba] n 1. ел*, daub II + -er21 1; 2. плохой художник, мазилка; 3. кисть для обмйзки; 4. зоол. оси рбющая, сфецйда (Sphecidae).
daubery ['daban] п пачкотня, мазнй.
daubing1 ['do:bir|] n 1. обмйзка, обмйзы-вание (действие); 2. материйл для обмйзки; особ, известь или глина.
daubing2 ['do:birj] амер. = dubbing2.
daubry ['dotbn] = daubery.
daubster ['do:bsta] = dauber 2.
dauby ['do:bi] a 1. плохо написанный (о картине); 2. липкий; 3. диал. грязный.
daughter ['do:ta] n 1. дочь; ~ of the soil дочь природы; 2. порождение; отпрыск; Fortune and its ~ Confidence удача и её неизменная спутница — уверенность; 3. уст. девочка; девушка; J ~ enterprise дочернее предприятие; ~ child дочь; ~ nation народ-потомок; ~ languages а) язы-кй-потомки, языкй-наслёдники; б) родственные языки;
◊ ~ of Eve, Eve's ~ дочь Ёвы, женщина; the ~ of Jezebel библ. дочь Иезавели; образн. тж. преступная /нйглая/ женщина; the ~ of the horse-leech кровопийца; вымогйтельница; skipper's ~s высокие волны с белыми гребнями; the Duke of Exeter's ~ ист. дыба; Scavenger's э ист. es тиски (орудие пытки).
daughter-in-law ['do:t(a)nnlo:] n (pl daughters- ['dataz-]) жени сына, невестка, снохи.
daughterly I'dortali] а дочерний.
dauk [do:k] n мин. глинистый песчаник; углистый слйнец; суглинок.
daunt I [do:nt] n деревйнный диск (для укладки сельди в бочки).
daunt II [do:nt] v 1. книжн. запугивать, устрашить; nothing can ~ him его ничем не запугйешь; nothing ~ed нисколько не смущйясь; неустрашимо; 2. диал. обескураживать, ошеломлять; 3. уст. укрощать; to ~ a bully with a look одним взглядом привести хулигйна в чувство; 4. рыб. укладывать (сельдь) в бочки. dauntless ['do:ntlis] а книжн. неустрашимый, бесстрашный.
dauphin ['do:fin] п ист. дофин.
daupliiness ['do:fmis] n ист. жени до-davenport ['devnpst] n &• изящный письменный столик; 2. дивйн-кровать; кушетка.
David rdeivid] п библ. Давид.
Davis Cup ['deiviskApl 1) кубок Дэвиса (теннис); 2) турнир на кубок Дйвиса | (командное первенство мира по теннису); | ~ player участник турнира на кубок Дйвиса. _ ,
davit I'daevit] n мор. 1) шлюпбалка; 2) фишбалка.
Davy ['deivij п горн, лймпа Дйви, предохранительная лймпа (тж. ~ lamp).
davy ['deivi] п (сокр. от affidavit) жарг.: to take one's ~ (that) клятвенно подтвердить (то, что).
Davy Jones ['dervi'daounz] мор. жарг. морской дьйвол; —'s locker окейн, могила моряков; to go to ~'s locker утонуть.
Davy lamp, Davy's lamp ['deivi'laempy 'derviz'laemp] = Davy.
daw1 [do:] n 1. гйлка; 2. уст. лентяй; | 3. шотл. неряха.
daw2 [do:] v уст., шотл. рассветать.
dawdle I E'do:dl] n 1. лодырь, бездельник; 2. пустое времяпрепровождение.
dawdle II ['do:dl] v 1. бездельничать, попусту терйть время; слонйться без дела; to ~ over smth. лениво /нехотя/ заниматься чём-л.; волынить; to ~ along the road бесцельно брести по дороге; to ~ away one's time [one's vacation] попусту трйтить время [бездйрно провести каникулы]; 2. жарг. «заводиться», чрезмерно увлекаться ведением мячи (баскетбол).
dawdler ['do:dla] n 1. лодырь; 2. копуша.
dawk [do:k] п инд. 1. 1) перекладные; to travel ~ ехать на перекладных; 2) сменные носильщики; 2. почта (перевозимая на перекладных или переносимая сменными носильщиками), r&h
dawn I [do:n] n 1. рассвет, утренняя зарй; at ~ на рассвете; the ~ of day зарй нового дня; to work from ~ till dark s работать от зарй до зарй; 2. начйло, начатки, зачйтки; истоки; the ~ of civilization [of the arts, of life] начйло /истоки, зарй/ цивилизйции [искусства, жизни]; the ~ of hope [of intelligence] проблески надежды [сознйния]; J ~ grey серебристый; ~ rocket ракета, запущенная в направлении орбитального движения Земли.
dawn II [do:n] v 1. 1) (рас)светать; брезжить, заниматься; 2) освещаться (зарёй, первыми лучами солнца); 2. начинйться, пробуждаться; появляться; his fame is just ~ing он становится известным; 3. (on, upon) осенить; приходить в голову, приходить на ум; доходить до сознйния; it has Just ~ed upon me меня вдруг осенило, мне пришло в голову.
dawning ['domirj] п поет. 1. рассвет, зарй; восток; 2. начйло, зачйтки, начйтки, ростки, первые признаки, проблески; the ~ of a new era зарй новой эры; 3. в грам. знач. прил. начинающийся; ~ moustache пробивающиеся усики; ~ consciousness пробуждйющееся сознйние.
dawsonite ['do:sanait] n мин. даусонйт.
day [dei] n \. 1) день; every ~ кйждый день; что ни день; any ~ а) в любой день; в любое время; б) со дня ни день; [см. тж. OJ; every other ~, ~ about через день; twice a ~ два рйза в день, двйжды на дню; all ~ весь день [ср. тж. ф]; all (the) ~ long день-деньской, с утрй до вечера, весь день напролёт; ~ and night, night and ~ а) день и ночь; б) круглосуточно; between two ~s амер. ночью; the ~ before накануне; the ~ before yesterday третьего дня, позавчерй; the ~ after tomorrow после-зйвтра; a few ~s ago /before/ несколько дней назйд; ~ after ~, ~ by ~, - in and ~ out день за днём, изо дни в день; ~ of rest выходной день; ~ out а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги; ~ off выходной день; 2) день, дневное время; parting ~ время перед заходом солнца; день, склоняющийся к закйту; broad ~ день; днём; at ~ на рас-
- 343 -
свете, на зарё; before ~ затемно, до рассвета; by ~ днём [ср. тж. 3)]; break of ~ рассвет; восход солнпа; the ~ breaks заря занимается; 3) рабочий день; seven-hour ~ семичасовой рабочий день; ~ 's takings ежедневная выручка; (to work) by the ~ (работать) подённо [ср. тж. 2)]; 4) определённый день, определённое чис-лб; (календйрная) дйта; victory D. День Победы; May D. Первое мая; the /this/ ~ виол, сегодня; (on) this [that] ~ в этот [тот] день; on the ~ of his arrival в день его приезда; this ~ week [fortnight] (в тот же день) через неделю [через две недели]; ~s in court юр. дни судебных заседаний; those are her -s no этим дням они принимает (гостей); 2. день, сутки, двадцать четыре часа; solar /astronomical/ ~ солнечные /астрономические/ сутки; mean solar ~ средние солнечные сутки; civil ~ граж-дйнские сутки; lunar [sidereal] Ц лунный [сидерический /звёздный/] день; ~ 's length продолжительностью в одни сутки; ~ 's allowance суточная дйча /норма/; ~'s provisions суточный запйс продовольствия; two ~s' journey двухдневное путешествие; five ~s from Paris в пяти днях (езды) от Парижа; ~ of fire воен. суточный расход боеприпасов, боекомплект; 3. решающий день, битва, сражение; to carry /to win, to get/ the ~ одержать победу, выиграть битву; взять верх; to lose the ~ проиграть сражение, потерпеть поражение; to save the ~ а) успешно закончить неудачно начатый бой; б) спасти положение; the ~ is ours победа за ними; ниша взяли; a fair ~ уст. победа в бою; 4. часто ipl 1) время, эра, эпоха; men and women of the ~ люди /мужчины и женщины/ того /или нашего/ времени; men of the ~ знаменитости (той) эпохи; (in) these [those] ~ s (в) эти [те] дни; (in) these latter ~s, in our own ~ (в) ниши дни, (в) наше время; (in) the ~(s) of Shakespeare, (in) Shakespeare's -~(s) (во) времена /(в) эпоху/ Шекспира; at the present ~ в ниши дни, в настоящее время; in ~ s to come в будущем; в грядущем; in the ~s of old, in olden -sb былые времена; во дни бны, во время бно; 2) период, срок порй; some ~ когда-нибудь; в ближайшее время; в недалёком будущем; (up) to the present ~ до настоящего времени, и по сию пору; at some future ~ а) в будущем; б) кйк-нибудь на днях; ~ s of grace ком. льготный срок; lay ~s ком. срок погрузки и разгрузки судов; 5. обыкн. -pi дни жизни, жизнь; better ~s лучшие дни жизни, лучшая порй; he has seen his better ~s он анавйл лучшие времена; (one's) early ~s юношеские годы; in one's boyhood ~s в детстве; till /to/ one's dying ~ до концй дней своих; in one's last ~ s при последнем издыхйнии; to close /to end/ one's ~s окончить дни свой; умереть; in all one's born ~ s за всю свою жизнь; his ~ s are numbered его дни сочтены; 6. порй расцвета, процветания; one's ~ is gone /done/ счастливая порй окончилась; 7. уст. просвет (в окне); 8. геол. дневной пласт, дневная поверхность; 9. астр, период оборота небесного тела; the moon's ~ сидерический /звёздный/ месяц; | ~ coach ист. почтовая карета, совершающая рейсы днём; ~ god дневное светило, солнце; jr-. clock часы с суточным заводом; ~ duty двадцатичеты-рёхчасовйя вйхта (на корабле);
◊ D. of Doom /Judgement, Wrath, Reckoning/ рел. судный день, день страшного суда; All Fools' —, April Fool's ~ 1 апреля (день шутливых обманов); one ~ а) однйж-ды, кйк-то раз; в один прекрасный день (в сказках); б) в ближййшие дни; I'll see you one ~ я кйк-нибудь зайду к вам; one fine ~ в один прекрасный день; one of these ~s в ближййшие дни; the other ~ на днях; early in the ~ вовремя; (rather) late in the ~ поздновато; good ~! a) Дббрый день!; б) до свидйния!; the ~ 's needs насущные потребности; cap and feather ~s дни детства, детство; any ~ бесспорно, несомненно [см. тж. 1, 1)]; black-
letter ~ будний /обычный/ день; red-letter ~ а) прйздник; тйбельный день; б) счастливый /пймятный/ день; of a ~ мимолётный, недолговечный; to a ~ день в день; all ~ with smb. амер. гиблое дело, «крышка» [ср. тж. 1, 1)]; а ~ after the fair слишком поздно; а ~ before the fair слишком рйно; (to be) on the /one's/ ~ (быть) в ударе; she is fifty if she is a ~ ей все пятьдесят; to name the ~ назнйчить день свйдьбы; to keep one's ~ быть пунктуальным, являться вовремя; let's /we'll/ call it a ~ кончим на йтом; на сегодня доволь-но; to make a ~ of it прекрасно провести день; a fine ~ for the young ducks шутл. дождь идёт ~ уткам раздолье; дождливый день; to praise a fair ~ at nigbt хвалить что-л. с опозданием; to name smb. [smth.] in /on/ the same ~ ставить кого-л. [что-л.] на одну доску; clear /plain/ as -~ йсно как день; as the ~ is long исключительно, на редкость; every ~ is not Sunday посл. г не всё коту мйсленица; не кйж-дый день прйздник бывает; drunken ~s have all their tomorrow посл. г пьяный скйчет, а проспйлся ~ плйчет; sufficient for /unto/ the ~ is the evil thereof библ. довлеет днёви злоба его.
day-and-night ['deian(d)'nait] а круглосуточный; ~ duty круглосуточное дежурство.
day-bed ['deibed] n 1) уст. шезлбнг; 2) кушетка.
day-blindness ['dei'blam(d)nis] n дневная слепота.
day-boarder ['dei,ba:de] n полупансионер (о школьнике).
day-book ['deibuk] n бухг., воен. журнал.
day-boy ['deiboi] n ученик, не живущий при школе.
daybreak ['deibreik] n рассвет; at ~ на рассвете.
day-coal ['deikoul] n уголь, находящийся у поверхности.
day-dawn ['deidoin] n поэт. заря.
day-dream ['deidrirm] n грёзы, мечты; сон наяву; воздушные зймки.
day-dreamer ['dei,drL*ma] n мечтатель, фантазёр.
day-drift ['deidnft] n горн, штбльня, штрек с выходом на поверхность.
day-eye ['deiai] п горн, наклонная шихта, наклонный ствол.
day-flower ['dei,flaua] n цветок, рас-крывйющийся днём.
day-fly ['deiflai] n однодневка, подёнка.
day-girl ['deigatl] n ученица, не живущая при школе.
day-bole ['deihoul] = day-drift.
day-hours ['dei,auaz] n pl церк. обедня.
day-labour ['dei,leiba] n подённая работа.
day-labourer ['deijeibara] n подёнщик.
day less ['deilis] а тёмный.
day letter [^dei,leta] телегрймма-письмо (посланная днём и оплачиваемая па пониг женному тарифу).
daylight C'deilait] n 1. дневной свет; солнечный свет; естественное освещение; in broad ~ а) при дневнбм свете, в ярком освещении; б) перен. открыто, публично; 2. рассвет, день; at ~ на рассвете; to get up at ~ вставить с зарёй; before ~ до рассвета, зйтемно; to work from ~ till dark работать от зарй до зари /с утрй до вечера/; 3. просвет (между двумя предмета-\ ми); 4. гласность; осведомлённость; to let ~ into smth. предать что-л. гласности [ср. тж. О]; to throw ~ upon smth. npo-ливать свет на что-л.; 5. pl жарг. «гляделки», «зёнки»; to darken smb.'s ~ подбить кому-л. глаз, поставить кому-л. фо-нйрь под глйзом;
◊ as clear as ~ ясный как день; to see ~ видеть выход из положения, наконец-то понять /постичь/; to burn ~ уст. а) жечь свечи /свет/ днём; б) дйром терять время, попусту растрачивать силы; to let ~ into /through/ smb. пристрелить /заколоть/ кого-л. [ср. тж. 4]; по ~ s! амер. наливйй полнее!
daylight lamp ['deilait'laemp] лймпа дневного свита.
daylight-saving ['deilait,seivirj] n перевод лётом часовой стрелки на час вперёд в государетвеняом масштйбе (с целью экономии электроэнергии).
day-lily ['dei/lili] n бот. красоднев (Hemerocallis gen.).
daylong I ['den эп] а продолжающийся весь день.
daylong II ['deilon] adv в течение всего дня.
dayman ['deiman] n (pl -men [-man]) 1. подёнщик; 2. театр, рабочий сцены, занятый в дневное время.
day-mare ['dermeaj n кошмйр, преследующий человека во время бодрство-вания.
day nursery ['dei,na:sn] 1. (дневные) ясли для детей; 2. комната для детских игр.
day peep C'derpkp] n первые проб лески дня.
day-room l'deiru(:)m] n 1. комната, ис-пользуемая днём; 2. воен. комната отдыха; 3. рабочее помещение для заключённых (в тюрьме).
day-scholar ['dei,skola] = day-boy.
day-school ['deiskuil] n 1) школа с дневными чаейми^ занйтий (в противоположность вечерней школе); 2) школа без пан-сибна (для приходящих учеников); 3) школа, работающая в будни (в противоположность воскресной школе).
day-shift ['deijift] n дневная смена.
dayshine ['dei/ain] = daylight 1.
day-sight ['deisaitj n куриная слепотй.
daysman ['deizman] n (pl -men [-man]) 1. подёнщик; 2. уст. посредник, арбитр. day-spring L'deisprin] n поэт, рассвет, заря.
day-star I deistarJ n l. утренняя звездй; 2. поэт, солнце, дневное светило. day's-work ['deizwa:k] n работа, выполненная за один день; not to do a ~ пйлеп о палец не ударить; бездельничать; I've done a good ~ (сегодня) я слйвно поработал.
daytal ['dertlJ = day-tale.
day-tale ['deiteill n подённый учёт работы; | ~ labour [wages] подённая работа [оплйта].
daytaler ['deitala] n подёнщик (особ. в угольных копях).
day-ticket ['dei,tikit] n обратный билет, годныи в течение суток.
day-time ['deitaim] n день; in the ~ днём, в дневное время.
day-to-day ['deita'dei] а повседневный; in our ~ life в нишей повседневной жизни.
day-tracer bullet ['dei,treisa'bulit] воен. дымотрасейрующая пуля.
day-wages ['dei,weid3iz] n pl подённая оплйта.
day-water ['dei,wxta] n поверхностная води.
day-woman ['dei,wuman] = dairy-woman.
day-work ['derwak] n 1. ax. 1) прямйя повременная работа; 2) дневная выработка; measured ~ лимитированная норма с запретом перевыполнения; 2. горн, работа на поверхности; 3. диал. = day's-work; 4. = day-labour.
daze I fdeiz] n 1. изумление; оцепенение; be was in a ~ он был изумлён /поражён/; it brought him out of his ~ это вывело его из оцепенения; 2. мин. с люди. . daze II [derz] v 1. изумлять, поражать; ошеломлять; ~ d by the lights and noise ошеломлённый светом и шумом; he felt ~ d на него нашло (какое-то) оцепенение; 2. диал. 1) замораживать; прихвйтывать (морозом); 2) (о)коченёть; 3. диал. пор-титься.
dazed [deizd] a 1) изумлённый, потрясённый, ошеломлённый; 2) .мед.: ~ condition сумеречное (полубессознйтельное) состояние.
dazzle I ['daezl] n 1. ослепление; 2. ослепительный блеск; | ~ lights ослепительно яркий свет; ~ lighting ослепляющий /еле-
- 344 -
пящий/ свет (фар)', -~ paint воен. маскировочная окраска; камуфляж.
dazzle II ['dsezl] и 1. 1) слепить, ослеплять; the sun ~s the eyes соляце слепит глаза; 2) ослеплять блеском, великолепием; поражать; he was ~ d by the prospect s у него дух захватило /голова закружилась/ от этой перспективы; 2. редп. затмевать; 3. мор. окрашивать в целях маскировки.
dazzlement ['daezlment] n книжн. 1) ослепление; 2) ослепительный блеск.
dazzle-painted ['daezl'pemtid] а воен. окрашенный в целях маскировки.
dazzler ['daezla] п разг. 1) блестящий человек; 2) блестящая вещь.
d-d [d-d] звф. ем. damned l.
D-day ['di:dei] n 1. 1) воен. день «Д», | день начала операций; 2) ист. день высадки союзных войск в Бвропе (б июня 194 4 г.); 2. день демобилизации.
de- [di:-, di-, de-j pref образует главным образом литературно-книжные слова 1. со значением производить действие, обратное тому, которое обозначено производной основой, обычно от глагольных основ; declutch расцеплять; dehydrogenize удалить водород; defeudalize разрушать феодальный строй; 2. в ряде случаев от именных основ 1) придавая слову противоположный смысл: de-ice предотвращать обледенение; demerit недостаток; defoliate лишённый листьев; decipher расшифровывать; 2) указывая на лишение чего-л., удаление отку-1 да-л.: defrock лишать духовного сана; debus высаживать(ся) из автомашин /автобусов/; detrain высаживать(ся) из поезда.
deacidification [di,aesidifi'keij"(a)n] пхим. раскисление, нейтрализация кислоты.
deacon I ['dfck(a)n] n 1. 1) священник; 2) дьякон; 2. шотл. 1) глава (цеха или гильдии); 2) мистер, знаток.
deacon II ['dfck(a)n] v амер. разг. 1. читать псалмы (обыкн. ~ off, ~ out); 2. выставлять лучшие экземпляры сверху (при продаже (фруктов и других товаров); фальсифицировать (товары); to ~ wine разбавлять вино; 3. мошенничать, жульничать.
deaconess ['dfckams] n 1. диакониса; 2. дьяконица.
deaconhood ['dfck(a)nhud] n 1. должность дьякона, дьяконство; 2. собир. дьяконы, дьяконство. '!&■■
deaconry ['dfckanri] = deaconhood.
deaconsbip ['di:k(9)n/rp] = deaconhood 1.
deactivate [dfc'aektiveit] v воен. 1. рас-фор мировывать; 2. демобилизовать; 3. обезвреживать (мины); 4. спец. дезактивировать.
dead1 I [ded] n 1. (the ~) собир. мёртвые, умершие, покойники; the ~ and the living мёртвые и живые; to rise from the ~ восстать из мёртвых; 2. глухая пора; the ~ of winter глухая зимняя пора; in the ~ of night глубокой ночью, в глухую полночь; 3. разг. см. dead-letter 2; 4. pl горн, пустая порода; J ~ list список погибших.
dead1 II [ded] a 1. 1) мёртвый; умерший; дбхлый; ~ body труп; ~ cat дохлая кош-ка; to drop /to fall/ ~ on the floor замертво упасть на пол; to shoot smb. ~ застрелить кого-л.; 2) связанный со смертью; ~ news известие о смерти; чёрная весть; ~ march похоронный марш; 3) безжизненный; как у мертвеца; ~ eyes мертвенный /тусклый/ взор; a face ~ with fright лицо. помертвевшее от страха; 4) погибший; кончившийся; the past is ~ прошлого не вернёшь; ту doubts are ~ мой сомнения рассеялись; 2. 1) увядший, засохший; погибший; ~ flowers увядшие цветы; ~' leaves засох-шие листья; 2) из сухих листьев, веток и т. п.; ~ hedge /fence/ хворостяной плетень; 3. неодушевлённый, неживой; ~ matter неживая материя; неорганическое вещество; 4. лишённый признаков жизни, бесплодный, пустой; ~ sand [soil] бес-плодные пески [-ая почва]; 5. глубокий; ~ sleep мёртвый /непробудный/ сон; ~ faint глубокий Обморок; потеря сознания; to fall in a ~ faint упасть без чувств /замертво/; ~ hush /silence/ мёртвая тишина; в. онемевший, потерявший чувствительность- my fingers have gone ~ у меня онемели /затекли/ пальцы; 7. бесчувственный; безразличный; слепой или глухой (те чему-л.); ~ to shame бесстыдный, забывший всякий стыд; ~ to all feelings бесчувственный, чёрствый; he is ~ to reason он глух к голосу рассудка; 8. 1) негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силу; ~ match негодная, незагоревшаяся спичка; ~ steam отработанный пар; ~ ball слабый /неупругий/ мяч [еж. тж. 17 и 0]; ~ tube of toothpaste пустой тюбик из-под зубной пасты; ~ channel слепбй рукав реки; старица, заводь; ~ capital [stock] мёртвый капитал [инвентарь]; the river is ~ река пересохла; 2) безвкусный; ~ beer безвкусное пиво; ~ wine пресное вино; 3) погасший, потухший; ~ cigar потухшая сигара; ~ volcano потухший вулкан; 4) фальшивый, ложный; ~ door фальшивая /ложная/ дверь; 9. 1) недействующий, вышедший из употребления; ~ forms отжившие формы; ~ law недействующий /утративший силу/ закон; ~ and gone давно прошедший; вышедший из употребления; 2) вымерший; древний; ~ village древнее поселение; ~ languages мёртвые языки; 10. 1) глухой (о звуке); 2) тусклый; ~ surface тусклая /матовая/ поверхность; ~ gold матовое золото; ~ colour мертвенный /тусклый, неяркий/ цвет; 11^ 1) вялый, апатичный; ~ response вялая реакция; ~ description невыразительное описание; 2) оцепенелый; 12. глухой; унылый, однообразный, скучный; ~ season мёртвый сезон; глухая пора; ~ hours of the night глухие часы нбчи; business begins to grow ~ начинается застой в делйх; 13. лишённый движения, неподвижный; остановившийся; бездействующий; to stop ~ прирасти к месту; ~ needle неподвижная магнитная стрелка; ~ spindle тех. неподвижный вал; ~ motor заглохший двигатель; to make ~ эл. обесточить, выключить; 14. змоц.-усил. полный, совершённый; ~ stop полная остановка; he came to a ~ stop он остановился как вкопанный; ~ calm мёртвый штиль; ~ certainty полная уверенность; ~ secret великая тайна; in ~ earnest совершенно серьёзно; I am in ~ earnest я совсем не шучу, мне не до шуток; ~ failure /frost/ полная неудача, полный провал; фиаско; 15. эмоц.-усил.: to be ~ with hunger умирать с голоду; быть голодным как волк; to be ~ with cold промёрзнуть до костей; 16. ком.: ~ loss чистая потеря, чистый убыток; ~ rent рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет; 17. спорт, вышедший из игры; ~ ball мяч, который не засчйты-вается [см. тж. 8, 1) и 0]; 18. юр. лишённый прав; поражённый в правах; 19. физ. поглощающий звуки; 20. полигр. негодный; использованный; 21. 1) горн, непроветриваемый (о выработке); 2) застойный (о воздухе); 22. горн, пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивный; ~ rock /ground/ пустая порода; ~ coal некоксующийся уголь; 23. эл. не находящийся под напряжением, выключенный; ~ wire отключённый провод; ~ contact разбмкнутый контакт;
◊ ~ ball верный мяч (гольф) [см. тж. 8, 1) и 17]; ~ shot а) меткий выстрел; б) стрелок, не делающий промаха; снайпер; ~ dog жарг. а) ни на что не годный, никчёмный человек; б) ненужная вещь; ~ duck амер. конченый человек; ~ marines пустые винные бутылки; ~ spit точная копия (кого-л., чего-л.); D. Sea Apple /Fruit/ красивый, но гнилой плод; ~ above the ears, ~ from the neck up амер. разг.-груб. г глуп как пробка; ~ to the world а) в бесчувственном состоянии, без сознания; б) спящий мёртвым сном; в) мертвецки пьяный; ~ as a door-nail /as a herring, as mutton/ а) без какйх-л. признаков Жизни, бездыханный; б) вышедший из употребления исчезнувший без следа; утративший силу, превратившийся в мёртвую букву (о договоре и т.п.); not to be seen ~ лучше умереть, чем...; испытывать омерзение (к чему-л.); more ~ than alive смертельно усталый; И men don't bite /don't tell tales/ мёртвый не скажет.
dead1 Ш [ded] adv 1. эмоц.-усил. дб смерти, крайне; совершенно; ~ asleep спящий мёртвым /непробудным/ сном; ~ broke обанкротившийся, разорившийся в пух и прах; ~ calm совершенно спокойный; ~ drunk мертвецки пьяный; как стелька пьян; ~ ripe абсолютно созревший; ~ small крохотный; ~ tired уставший' до смерти; ~ gone on smb. безумно /пб уши/ влюблённый в кого-л.; to cut smb. ~ полностью игнорировать кого-л.; не обращать никакого внимания на /не замечать/ кого-л.; бойкотировать кого-л.; 2. точно, ровно; прямо; ~ square hole абсолютно квадратное отверстие; ~ against а) как раз в лицо; б) решительно против; ~ ahead точно вперёд; in 28 seconds ~ ровно через /в/ 28 секунд; coming ~ towards us идущий примо на нас.
dead1 IV [ded] v диал. 1. 1) умирать; 2) терять силы; 3) охлаждаться; 2. губить, умерщвлять; 3. лишать жизненной силы, ослаблять; заглушать.
dead2 [ded] шотл. = death.
dead abatis ['ded'aebatis] воен. переносная засека, завал.
dead-alive ['deda'larv] а разг. 1) удручённый; 2) монотонный; скучный; удручающий.
dead-beat1 ['ded'bfct] п амер. жарг. бездельник, паразит.
dead-beat2 ['ded'bfct] а разг. 1) смертельно усталый, изнурённый; измотанный; выбившийся из сил; 2) загнанный (о лошади) .
dead-beat3 ['ded'bfct] a 1. успокоенный; бесколебательный (о магнитной стрелке); 2. апериодический (об измерительном приборе) .
dead-bora ['dedbo:n] а мертворождённый (ток. перен.).
dead-centre ['ded'senta] n 1. мёртвая точка; 2. неподвижная точка; неподвижный центр.
dead-clothes ['ded'kloudz] n pl одежда покойника.
dead cocoon ['dedka'ku:n] биол. кокон-глухарь с прирбешей к оболочке куколкой.
dead colour ['ded,кл1э] жив. грунтовка.
dead-colour ['ded,kA.la] v жив. грунтовать.
dead-doing ['ded,du:irj] а уст. убийственный, смертоносный.
dead-drop ['ded'drop] п спорт, спад; j. ~ dive backward [forward] спад назад [вперёд].
dead earth t'ded'a:0] эл. полное заземление.
deaden ['dedn] v 1. умерщвлять; убивать; to ~ the nerve of the tooth умертвить нерв (больного) зуба; to ~ trees амер. губить деревья кольцеванием; 2. 1) притуплять; делать нечувствительным (к чему-либо); to ~ smb.'s feelings [powers, pain, perception] притуплять чьи-л. чувства [способности, чью-л. боль, чьё-л. восприятие!; not ~ed to beauty не утративший чувства прекрасного, способный воспринимать красоту; 2) притупляться, делаться нечувствительным (к чему-л.); 3. 1) ослабить; заглушить; притушить, притупить; to ~ the force of a blow ослабить силу удара; to ~ a sound заглушать звук; damp ~s the polish от влаги полировка тускнеет; to ~ wine дать вину выдохнуть-+ь' & терять силу, слабеть, затихать; the bells ~ed звук колокольчиков замер (вдали).
dead-end I ['ded'end] п 1. тупик; перен* тж. безвыходное положение; 2. 1) я»*х. слепбй конец; 2) горн, глухой забой (тж. - face).
dead-end II ['ded'end] a 1. зашедший
- 345 -
в тупик; безвыходный, бесперспективный; 2.: ~ kid а) уличный мальчишка; б) шутл. пострел; 8. тех. 1) слепбй, тупиковый; 2) заглушённый.
dead-eye ['dedai] n мор. 1. юферс; 2. трйсовый талреп.
deadfall ['dedfo:lJ та 1. западни, ловушка; 2. амер. ветровал, бурелом; валежник. dead furrow L'ded'fArou] с.-х. разъёмная борозди, развальная борозди.
dead ground ['ded'graundj 1.= dead earth; 2. ~ dead space.
dead-hand ['ded'haend] n юр. «мёртвая руки», владение недвижимостью без права передачи. НРг
dead-head1 L dednedj та разг. 1. человек, имеющий право на бесплатный вход в театр или на бесплатный проезд; 2. нерешительный, неэнергичный человек; рохля; «пустое место».
dead-head2 ['dedhed] n 1. мор. 1) причальная тумба; 2) бревнб, служащее томбуем якоря; 2. метал. 1) литник; 2) прибыль (слитка).
dead-hearted I'ded'hatid] а чёрствый, бездушный, бесчувственный; грубый.
dead heat ['ded'nirt] спорт, проф. 1. ничья, схватка вничью; 2. одновременный финиш; 3. равенство очков.
dead-house ['dedhaus] n морг, мертвецкая.
dead-in-line I'dedm'lain] а тех. отрих-тованный; собсный.
deadish ['dedi/] а редп. 1) помертвевший; ~ paleness мертвенная бледность; 2) ослабленный; ~ sound приглушённый звук; ~ beer выдохшееся пиво.
dead-latch ['dedlaetf] n замок с защёлкой.
dead leaf ['ded'lfcf] ав. падение листом.
dead letter t'ded'leta] разг. 1. не применяющийся, но не отменённый закон или постановление; 2. письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему; J ~ office отдел на почтамте, где собираются невостребованные письма.
dead-level ['ded'levl] n 1. 1) совершенно гладкая, строго горизонтальная поверхность; 2) монотонный ландшафт; 2. однообразие, fyf I? ?~*
dead lift ['dedlift] 1. чрезмерное, напрасное усилие (при подъёме); 2. сложное дело, требующее напряжения всех сил; 3. уст. крайность; безвыходное положение; at a ~ в безвыходном положении; 4. геодезическая высота подъёма; 5. спорт. неудачная попытка взять вес.
dead-light ['dedlart] n 1. лор. глухой иллюминатор; глухая крышка иллюминатора; глухбе окно; 2. шотл. свеча у грб-ба покойника.
dead-line1 ['dedlam] n 1) запретная черта вокруг (военной) тюрьмы (за пределы которой заключённые не имеют права выходить); 2) перен. черта, которую нельзя переходить; предел. ЧЙК
dead-line2 I ['dedlam] n воен. неисправное состояние; ремонт.
dead-line2 II ['dedlam] v воен. сдать в ремонт.
deadline ['dedlam] n предельный, конечный срок; the ~ for the submission of smth. предельный срок для представления чего-л.
dead load t'ded'loud] 1. тех. 1) собственный вес; вес конструкции; 2) постоянная, статическая нагрузка; 2. неспущенные заказы.
dead lock t'ded'lok] врезной замок.
dead-lock I ['dedlok] n 1. 1) мёртвая точка; тупик; безвыходное положение; застой; to come to a ~ зайти в тупик; to bring smb. to a ~ завести кого-л. в тупик; to be at a ~ быть /находиться/ в тупике; to break /to overcome/ the ~ выйти из тупика; 2) полное прекращение Действий; 2.= dead lock.
dead-lock II ['dedlok] v 1) зайти в тупик; 2) завести (кого-л.) в тупик.
deadly I ['dedli] a 1. смертельный, смертоносный; ~ blow [poison] смертельный удар [яд]; ~ weapon смертоносное оружие; ~ wound смертельная /роковая/ рана; 2. смертный; ~ sin смертный грех; 8. неумолимый, беспощадный; ~ combat /fight/ смертельная битва; ~ feud /enmity/ непримиримая вражда; ~ enemy заклятый враг; 4. эмоц.-усил. ужасный, чрезвычайный; смертельный; ~ paleness смертельная бледность; ~ faintness страшная слабость; ~ dullness невыносимая скука; perfectly ~ совершенно невыносимый, абсолютно несносный.
deadly II ['dedli] adv 1. смертельно; ~ pale смертельно бледный; 2. эмоц.-усил. чрезвычайно; страшно, дб смерти; ~ dull убийственно скучный; ~ tired уставший дб смерти /до чёртиков/.
deadly nightshade ['dedli'naitXeid] бот. красавка, белладанна. сонная бдурь (At-тора Belladonna), tJ&MiL
dead-man ['dedmaen] n (pZ-men [-men]) 1. pl жарг. пустые винные бутылки; 2. жарг. уст. булочник; 3. карт, болван (в висте); 4. стр. анкерная свая или столб; 5.:~'s handle ж.-д. рукоятка с кнопкой безопасности,
deadman's bells ['dedmaenz'belz] шотл. наперстянка (растение).
dead man's finger ['dedmsenz'finga] бот. ятрышник (Orchis spp.).
dead-man's band ['dedmamz'haend] бот. 1) мужской папоротник (Dryopteris filix-mas); 2) ламинария, бурая водоросль (La-minaria digitata).
deadness ['dednisl та 1. отсутствие признаков жизни, смерть; 2. вялость, апатия; ~ to smth. полное безразличие к чему-л.; 3. однообразие, монотонность, бесцветность и т. п.
dead-nettle ['ded'netl] n бот. глухая крапива; яснотка (Lamium).
dead-office ['ded, of is] n церк. заупокой-ная служба, панихида.
dead-pan ['dedpaen] n прост, невыразительное лицо; | ~ face а) «каменное» лицо, лицо как у истукана; б) кислая мина.
dead-point ['ded'point] n тех., спорт. мёртвая точка.
dead reckoning ['ded'rek(a)nig] jnop., ав. счисление пути.
dead-ripe stage ['dedraip'steidjl с.-х. пе-рестой, перезрелость (культуры).
dead-set I ['ded'set] n 1. охот, мёртвая стойка; 2. тупик; to be at a ~ зайти в тупик; 3. решимость;
◊ to make a ~ at smb. а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) & вешаться на шёю кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/.
dead-set II ['ded'set] а разг. исполненный решимости; he is ~ to go there он решил во что бы то ни стало поехать туда.
dead sheave ['dedj*i:v] мор. пол у шкив.
dead short ['ded/xt] ал. полное короткое замыкание.
dead-smooth ['dedsmud] a тех. бархатный (о напильнике).
dead space t'ded'speis] 1. тех. вредное пространство*, 2. воен. мёртвое пространство.
dead-spot ['ded'spot] n спец. 1. мёртвое пространство; мёртвая точка; 2. зона молчания; провал чувствительности (приёмника и т. п.).
dead stage ['ded'sternal kuko тародз. па-вильон для немой киносъёмки.
dead-stick landing t'dedstik'lamdin] ав. проф. посадка с неработающим двигателем.
dead wall I'ded'wo-l] стр. глухая стена.
dead-water ['ded,worts] n 1. 1) стоячая вода; 2) застойная вода; 2. мор. кильватер; 3. мёртвый запас воды (в водохранилищах).
dead-weight C'dedweit] n 1. тяжесть, бремя; 2. 1) мёртвый груз; 2) стр. вес конструкции; собственный вес; 3. .мор. дедвейт, полная грузоподъёмность; 4. с.-х. убойный вес.
dead well, dead-well ['ded'well та колодец, поглощающий сточные воды.
dead-wind ['ded'wind] n встречный, лобо-вой, противный ветер.
dead-wood ['dedwud] n 1. 1) сухостойное дерево: сухостой; валежник; 2) сухостойная древесина; 2. гниль; старьё; что-л. негод-ное; 3. мор. дейдвуд; 4. ж.-д. буферный брус;
◊ to have /to possess/ the ~ on smb. амер. иметь бесспорные преимущества перед кем-л.; поставить кого-л. в тяжёлое положение.
dead-work ['ded'wak] n 1. разг. работа, выполняемая в данный момент; 2. горк. непродуктивная работа; подготовительная работа; 3. мор. уст. надводная часть нагруженного судна.
deady ['dedi] n жарг. джин.
deaf I [def] a 1. глухой; глуховатый; he is a little ~ он плохо слышит/туговат на ухо/; ~ of an /one/ ear глух(бй) на одно ухо; he is ~ in his left ear он глух на левое fxo; ~ and dumb глухонемой; 2. глухой, не желающий или отказывающийся слушать;; ~^ то advice [appeals, reason] глух к советам [призывам, голосу рассудка]; 3. диал. лишённый основного свойства; бесплодный; безвкусный; пустой; ~ seed погибшее зерно; 4. (the ~) в грам. знач. сущ. собир. глухие;
◊ ~ nut а) орех с гнилым ядром; б) дело, обречённое на неудачу; невыгодная спекуляция; to turn a ~ ear to игнорировать, пропускать мимо ушёи; быть глухим к; none are so ~ as those that won't hear посл. не тот глух, кто не слышит, а тот, кто не хочет слышать; ~ as an adder /a beetle, a post, a stone/ совершенно глухой; s глух как пень, «глухая тетеря».
deaf II [def] v уст., диал. 1. 1) оглушать, делать глухим; 2) глбхнуть; 2. заглушать (звук).
deaf-adder ['def'aedo] n амер. неядовитая змея.
deaf-and-dumb ['defon(d)'dAm] a 1) глухонемой; 2) предназначенный для глухонемых; ~ alphabet азбука для глухонемых. raSI3 ""«Si
deaf-dumbness ['def,d_\mnis] n глухонемота.
deafen ['defn] v 1. 1) оглушать: делать глухим; 2) уст., редк. глбхнуть; оглбх-нуть; 2. заглушать, приглушать (звук); 3. делать звуконепроницаемым, звукоизолировать.
deafening I ['defnin] n звукоизолирующий материал.
deafening II ['defnin] а 1. оглушающий; оглушительный, громовой; очень громкий; ~ applause /cheers/ оглушительные аплодисменты; 2. заглушающий; придающий звуконепроницаемость.
de-afforest [,dL-ae'forist] = disafforest.
de-afforestation ['dL-ae,foris'teiJ(a)n] = disafforestation.
deafly ['defli] adv 1. глухо; 2. неясно; ~ heard едва слышный.
deaf-mute I ['def'mju:t] n глухонемой.
deaf-mute II ['def'mjurt] а глухонемой.
deafness ['defnis] n глухота.
deaf-nettle ['def,netl] = dead-nettle.
deal1 I [dell та 1. 1) некоторое количество, часть; a good [an awful] ~ (of time) много [ужасно много] (времени); a good ~ of money значительная сумма (денег); a good ~ better [worse] значительно '/гораздо/ лучше [хуже]; to know [to matter, to remember, to walk] a good ~ много знать [значить, помнитъ, гулить]; 2) разг. большое количество, масса, куча, ворох; there will be a ~ of trouble after that после этого хлопот не оберёшься; there's a ~ of sense [of truth] in it в атом есть большая доля смысла [правды]; he feels а ~ better он чувствует себя много лучше; 2. 1) раздача, акт выдачи; 2) карт, сдача; ту ~ моя очередь сдавать; whose ~ is it? кто сдаёт?; 3. уст., диал. доля, часть; one tenth ~ одна десятая (часть); some ~ некоторое количество; no ~ ничего; each /every/ ~ каждая часть; 4. уст. участок, делянка.
deal1 II [dfcl] v (dealt) 1. 1) распреде-
- 346 -
лять, раздавать; отпускать, выдавать, снабжать (обыкн. ~ out); the money must be dealt (out) fairly деньги надо разделить честно; to ~ out gifts раздавить подарки; Providence dealt him happiness s он родился под счастливой звездбй; 2) карт. сдавить; to ~ (out) cards сдавить карты; to ~ smb. an асе сдать кому-л. туза; it is your turn to ~ теперь ваша очередь сдавить; 2. наносить (удар); to ~ smb. a blow, to ~ a blow at smb. а) нанести удар кому-л.; б) причинить страдания кому-л.; to ~ a blow at hopes разрешить /разбить/ мечтй; 3. (in, with) 1) заниматься (чём-л.); to ~ in politics заниматься политикой; 2) торговать (чем-л.); заниматься торговлей; to ~ in leather торговать кожей; to ~ with smb. торговать с кем-л.; 4. (with, at) быть клиентом, покупать (в определённой лавке); to ~ with a baker покупать товары у булочника; 5. (with) 1) иметь дело (с чём-л., кем-л.); ведать (чём-л.); to ~ with the matter заниматься (бтим) делом; science ~ s with facts наука имеет дело с фактами; arithmetic ~ s with numbers арифметика имеет дело с числами; this book ~ s with the Far East это книга о дальнем Востоке; {['11 ~ with you later я потолкаю с тобой позже; и до тебй очередь дойдёт; the man is hard [impossible] to ~ with с этим человеком тяжело [невозможно] иметь дело; это очень тяжёлый человек; 2) рассматривать, трактовать, обсуждать (что-л.); to ~ with a case юр. вести процесс /дело/; the committee will ~ with this problem комиссия рассмотрит этот вопрос; 6. (with) сталкиваться (с кем-л., чём-л.); бороться (с чём-л.); to ~ with a difficulty пытаться преодолеть трудность; to ~ with fire бороться с огнём; to ~ with an attack отражать атаку; 7. (with) обходиться, обращаться, поступать, вести себя (по отношению к кому-л.); to ~ honourably [generously, fairly, cruelly] with smb. обойтись с кем-л. благородно [великодушно, справедливо, жестоко]; 8. уст. приниматься за работу (над чём-л.); начинать действовать.
deal2 [dtl] n 1. сделка, соглашение; fair /square/ ~ а) честная сделка; б) честный поступок; в) справедливое отношение; raw /rough/ ~ несправедливо /незаслуженно/ суровое отношение; to give smb. a square ~ честно поступить с кем-л.; вести с кем-л. честную игру; to make /to do/ a /one's/ ~ with smb. заключить сделку с кем-л.; пойти на сделку с кем-л., войти в тайное соглашение с кем-л.; to make a ~ for smth. заключить сделку на покупку чего-л.; well, that's a ~! согласен!,идёт!, по рукам!; 2. амер. политический курс; экономическая политика; the Square D. ист. политический курс президента Теодб-ра Рузвельта.
deal3 I [di:l] ni.pl еловые или сосновые доски, дильсы; standard ~s стандартные доски; yellow ~s сосновый пиломатериал; 2. еловая или сосновая древесина, древесина мягких пород.
deal3 II [di.l] a 1) сосновый, еловый; ~ apple сосновая или еловая шишка; 2) сделанный из сосновой или еловой древесины; ~ table стол из сосновых досок.
dealable T'dklabl] о такой, с которым можно иметь дело; лёгкий, покладистый, уступчивый.
dealbate Idi'aelbit] а бот. покрытый белой пыльцой. белым налётом.
deal-board ['di:lbo:d] = deal3 I 1.
deal-ends ['di:lendz] n pl отрезки досок, дилены.
dealer ['dLle] n 1. 1) см. deal1 II + -er2 I 1; 2) (обыкн. the ~) сдающий карты; 2. 1) торговец; перекупщик; retail [wholesale] ~ розничный [оптовый] торговец; ~ in old clothes старьёвщик; 2) биржевик; биржевой маклер (ток. ~ in stocks); 3) дилер, агент по продаже, торговый агент; 4.: plain ~ прямби/откровенный/человек; double ~ двуличный человек, двурушник; человек, ведущий двойною игру.
deal-frame ['dklfreim] n тех. дилённо-рёечный станок.
dealing ['dirhrj] n 1. 1) распределение, раздача; 2) сдача (карт); 2. нанесение (ударов); 3. обыкн. pl 1) (деловые) отношения; сношения; have no ~ s with him не связывайтесь с ним; 2) торговые дела, сделки; to have ~s with smb. вести (торговые) дела с кем-л.; 4. поведение; действия; honest [crooked] ~ честное [бесчестное] поведение; plain ~ прямота; straight /fair/ ~ честность; underhand ~ бесчестная сделка, сделка за (чьей-л.) спиной; double ~ двурушничество, фарисейство, лицемерие.
dealt [delt] past и р. р. от deal1 II.
deal-tree ['dtltrt] n диал. ель.
deambu lation [dLv sembju'leij(a)n] n книжн. прогулка.
deambulatory [di'aembjulatan] а книжн. странствующий; перемещающийся.
dean1 [dim] n 1. церк. 1) декан (духовный сан ниже епископа); rural ~ благочинный; 2) настоятель собора; старший священник; 3) помощник игумена (в средневековых монастырях); 2. 1) декан (факультета); 2) преподаватель-воспитатель (в университетах Оксфорда и Кембриджа); 3): —of admissions декан, ведающий приёмом (в университете и т. п.); 3. старшина дипломатического корпуса, дуайен; 4. глава компании; глава (какого-л.) объединения или группы; 5. юр.: D. of Faculty председатель адвокатской камеры (в Шотландии); D. of Arches светский член апел-ляционного церковного суда.
dean2 [dim] n балка, глубокая и узкая долина.
deanery ['dirnari] n 1. деканство; 2. деканат; 3. дом декана или настоятеля; 4. церковный округ (подчинённый благочинному; тж. rural ~).
dea-nettle ['dL,netl] уст., диал. = dead-nettle.
deanship ['di:nj"ip] n 1. должность декана; 2. шутл. ваше преосвященство (в обращении) . ^*к-' ■
dear I [die] n 1. 1) (в обращении) дорогой, милый, голубчик; дорогая, милая, голубушка; my ~ дорогой мой, милый; 2) возлюбленный, милый; возлюбленная, милая; with his Щ? со своей возлюбленной /милой/; 2. разг. прелесть; душка; the box was a ~ ларчик был просто прелесть; isn't he a ~ ну, не прелесть ли он?; 3. в грам. знач. глагола редк. обращаться к человеку, называя его «дорогой».
dear II [dia] a 1. 1) дорогой, милый, любимый; ~ mother милая мамочка; ~ land родная земли; a very ~ friend of mine мой очень большой друг; to be ~ to smb. много значить для кого-л.; to be ~ to one's taste быть по вкусу, очень нравиться (о вещи); 2) (в устном или письменном обращении) дорогой, милый; глубокоуважаемый (часто с местоимением my); ~ father [friend] дорогой отец [друг]; ~ heart милый; милая; my ~ Sir глубокоуважаемый сэр; D. Sir милостивый государь (официальное обращение в письме); 3) ирон. любезный, любезнейший; 2. заветный; one's ~est wish [dream] заветное желание [-ая мечта]; 3. славный, прелестный, милый; a ~ little thing прелестная вещица; 4. 1) дорогой, дорогостоящий; ~ pictures [furs] дорогие картины [меха]; bread grew ~ er хлео вздорожал; that's too ~ for me мне это не по карману; 2) высокий, дорогой (о цене); ~ rate /price/ вы-сокая цена; to pay too ~ a price for smth. заплатить за что-л. слишком дорогой ценой; 3) дорогой, с высокими ценами; ~ shop магазин с высокими ценами;
◊ ~ John воен. жарг. «Дорогой Джон» (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого); for ~ life отчаянно; изо всех сил; не на жизнь, а на смерть; to fight for ~ life сражаться не на жизнь, а на смерть; to run /to flee/ for ~ life бежать сломи голову, бежать со всех ног /во весь дух. что есть мочи/; to ride for ~ life нестись во весь опор.
dear III [die] adv 1. доро (тж. перен.); to cost ~ стоить доро; to sell ~ продавать по высоким ценам; to pay ~ for one's errors расплачиваться дорогой ценой за свой ошибки; 2. нежно, горячо.
dear IV [dia] int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение'.}-* me!, oh ~!, ~ heart! боже мой!, вот так так!, вот те на.', неужели?, батюшки!; ~ me! is that so? неужели?, не может быть!; oh ~, my head aches! ox, как болит голова!; ~ knows! бог его знает!
dearborn ['diabon] n амер. лёгкий четырёхколёсный экипаж.
dear-bought ['diabort] а доро доставшийся; купленный дорогой ценой.
dearie ['diari] = deary.
dearly ['diah] adv 1. нежно, горячо; to love ~ нежно любить; 2. доро (часто перен.); по дорогой цене; to sell one's life ~ доро отдать свою жизнь.
dearness ['dianis] n 1. нежность, любовь; близость, дружба; 2. дороговизна; высокая цена.
dearth [da:0] n 1. недостаток, нехватка (продуктов); голод; in time of ~ во время голода; 2. уст. дороговизна.
de-articulation шю:,tikju 'leiJ4a)n] п 1. разделение; деление на составные части; 2. отчётливое произношение.
deary ['diari] n разг. (преим. в обращении) голубчик; милочка, душечка, дорогуша; голубушка.
death [de9] n % 1) смерть; natural [violent] ~ естественная [насильственная] смерть; ~ by drowning утопление; pale as ~ бледный как смерть; a question of life and ~ вопрос жизни и смерти; to one's ~ до последнего часа, до самой смерти, до конца дней своих; to the ~ до конца; до последней капли крови, до последнего издыхания; war to the ~ война на истребление, истребительная война; борьба не на жизнь, а на смерть; to die a hero's ~ пасть смертью гербя; to meet one's ~ найти свою смерть; to beat smb. to ~ избить кого-л. до смерти; to be frozen [starved] to ~ умереть от холода [голода]; to raise smb. from ~ вернуть кого-л. к жизни; 2) отмирание, омертвение; the ~ of the tissues омертвение тканей; 3) смертный случай; 4) смертная казнь; to suffer ~ /the penalty of ~ / быть казнённым; to put /уст. to do/ smb. to ~ предавать кого-л. смерти, казнить кого-л.; 2. 1) гибель; spiritual ~ духовная смерть; ~ in life, a living ~ не жизнь, а каторга; this will be the ~ of me это сведёт меня в могилу; everlasting /eternal/ ~ вечные муки (в аду); 2) юр.: civil ~ гражданская смерть; поражение в правах гражданства; 3. конец; исчезновение; утрата, потеря; ~ of a language исчезновение языка; ~ of memory потеря памяти; the ~ of one's hopes [plans, ambitions] крушение надежд [планов, честолюбивых замыслов]; 4. змоц.-усил.: to hate smb. to ~ смертельно /люто/ ненавидеть кого-л.; to work smb. to -не давать кому-л. ни отдыха, ни срока; заездить кого-л.; to laugh oneself to -хохотать до упаду; } ~ certificate свидетельство о смерти; ~ cry предсмертный крик; ~ angel ангел смерти; ~ grip мёртвая хватка; ~ hour смертный час; ~ sentence смертный приговор; ~ merchant торговец смертью, фабрикант оружия; ~ sand радиоактивная пыль; ~ stab смертельный удар (ножом); - spot лев. трупное пятно;
◊ leaden ~ смертельный свинец; пуля; the field of ~ поле брани; at ~'s door при смерти, на краю могилы; to be at - 's door стоять одной ногой в гробу /в могиле/; to be in the jaws of ~ быть в когтях смерти; ~ knocks at the door бьёт смертный час; as sure as ~ наверняка; s как пить дать; like grim ~ изо всех сил, что есть мочи; to ride like grim ~ мчаться во весь опор; to talk smth. to ~ сорвать принятие
- 347 -
чего-л. бесконечными прениями, выступлениями u m.n,; to be ~ on smth. жарг. а) быть дбшлым в чём-л.; хорошо знать какое-л. дело; б) обожать что-л., быть без ума от чего-л.; в) не выносить, не терпеть чего-л.; to be in at the ~ а) охот, присутствовать при том, как убивают затравленную лисицу; б) присутствовать при завершении дела; быть свидетелем завершения чего-л.
death-adder ['deQ'aeda] n эоол. шипо-хвост австралийский, шипохвостая ехидна (Acanthophis antarcticus).
death-agony ['deG'aegam] n предсмертная агония.
death-bed ['de0bed] n 1. смертное ложе; on one's г-на смертном одрё; при смерти; 2. последние минуты; J ~ repentance запоздалое раскаяние; е слишком поздно.
death-bell ['de0bel] n похоронный звон.
death-bill I'de0bilJ та церк. поминание, синбдик.
death-bird ['de0ba:d] n 1) птица, питающаяся падалью; 2) перен. птица, предвещающая с мерть.
death-blow ['de0blou] n смертельный удар (тж. перен.); ~ to one's hopes крушение всех надежд.
death-cold ['de0kould] а холодный как труп.
death-cup [Ме0клр] n бот. бледная поганка (Amanita phalloides).
death-damp ['deGdsemp] n холодный пот (у умирающего).
death-dance ['de0'darns] n пляска смерти.
death-day ['deQ'dei] n 1. день смерти; 2. годовщина смерти.
death-deaf ['de0def] а разг. & глухой как пень.
death-doing ['de0,du(:)in] а разг. смертельный, убийственный.
death-duty ['de0,dju:ti] n налог на наследство.
death-feud E'de0fju:d] n смертельная вражда.
death-fire ['de0,faial та 1. = dead-light 2; 2. костёр для казни.
death-flame ['de0fleim]. = dead-light 2.
deathful ['de0fulj a 1. грозящий смертью, смертельно опасный; under ~ conditions с опасностью для жизни; 2. смертельный, мёртвый; ~ stillness мёртвая тишина; 3. уст. смертный.
death-hunter ['de0,hAnta] n мародёр, обирающий убитых на поле сражения.
death knell t'de0'nel] похоронный звон; to sound the ~ for smth., to sound the ~ of smth. предвещать конец /гибель/ чего-л.
deathless ['de01is] а бессмертный; ~ fame [name] бессмертная слава [-ое имя].
deathlike ['de01aik] а подобный смерти, смертельный, мёртвый; ~ silence мёртвая тишина. 'i«- / j
deathling ['de01irjl n редк. смертный.
deathly I ['de01i] a 1. смертельный, ро-ковой; ~ wounds смертельные раны; 2. подобный смерти, смертельный; ~ silence гробовое молчание; ~ stillness мёртвая тишина; ~ pallor смертельная бледность.
deathly II T'deflh] adv смертельно.
death-marked ['deGmakt] а отмеченный смертью, с печатью смерти.
death-mask ['dedmaskj n посмертная маска.
death-moth ['de0mo0] = death's-head moth.
death-penalty ['de0/penlti] n смертная казнь.
death-pile ['de0parl] n погребальный костёр.
death-rale ['de0reit] n смертность; показатель смертности.
death-rattle ['de0,raetl] n предсмертный хрип.
death-roll ['de0roul] п список убитых 1*ли погибших.
death's-head ['de0shed] n череп (эмблема смерти) ;
◊ to look like a ~ on a mopstick иметь весьма жалкий вид; ~ at a feast кто-л. отравляющий удовольствие; что-л. омрачающее веселье.
death's-head moth [ 'de0shed'mo0] акт. бабочка «мёртвая голова» (Acherontia atropos).
death-sick ['de0sik] a 1) очень слабый, испытывающий дурноту; 2) смертельно больной. JK
deathsman ['de0sman] n (pl -men [-man]) уст. палач.
death-struck ['deGstnvk] а смертельно больной; смертельно раненный.
death-throe ['de0'0rou] n (предсмертная) агония (тж. перен.).
death-tick ['de0tik] = death-watch 3.
death-trance ['de0trans] n глубокий транс.
death-trap ['de0tra3p] n гиблое, опасное место.
death-warrant ['de0,wor(a)nt] n 1) распоряжение о приведении в исполнение смертного приговора; 2) смертный приговор (часто перен.).
death-watch ['de0wotf] n 1. дежурство, бодрствование у постели умирающего или умершего; 2. часовой, охраняющий смертника; 3. ант. 1) точильщик пёстрый (Xestobium rufovillosum); 2) книжная вошь (Troctes divinatorius).
death-weight ['deG'weit] n монета и m. та. (которая кладётся на закрытые веки умершего).
death-worm ['de0wa:m] n 1. уст. = death-watch 3; 2. поэт, могильный червь.
death-wound ['de0wund] п смертельная рана.
deathy I, II ['de0i] редк. ~ deathly I и II.
deb [deb] n разг. (сокр. от debutante) дебютантка.
debacle, debacle [dei'borkl] ndrp. 1. вскрытие реки; 2. стихийный прорыв вод; прорыв плотины; 3. разгром; ниспровержение; катастрофа; to suffer a ~ потерпеть поражение.
debar [di'ba] и не допускать; препятствовать; отказывать; запрещать; лишать права; to ~ passage не давать пройти; стоять на дороге; to ~ smb. from the joys of life лишить кого-л. радостей жизни; to ~ smb. from voting лишить кого-л. права голоса; to ~ smb. the right of smth. отказать кому-л. в праве на что-л.
debarcation [,diba*'kei/(a)n] = debarkation.
debark1 [di'bcck] v 1) высаживать на берег, выгружать; to ~ troops высаживать войскй; 2) высаживаться, выгружаться.
debark2 [di'bcck] v сдирать кору (с дерева).
debarkation [, di:ba-'kei/(a)n] n высадка с судов.
debarment [di'bccmant] n книжн. предотвращение, недопущение; запрещение; лишение прав.
debarrass [di'baeras] v книжн. выводить из затруднения; освобождать от хлопот, забот.
debase [di'beis] v 1. понижать качество или ценность; портить; to ~ one's character испортить себе репутйцию; to ~ a language засорять язык; to ~- the coinage спец. снизить курс (валюты); 2. унижать достоинство; позорить; 3. уст. понижать в чине, звании.
debased [di'beist] а 1. сниженный; испорченный; 2. униженный.
debasement [di'beismant] n 1. снижение качества или ценности; 2. унижение.
debasing [di'beisig] а портящий, разлагающий.
debatable [di'beitabl] a 1. спорный, дискуссионный; ~ opinion спорное мнение; 2. оспариваемый; -*- ground /land/ а) тер-ритория, оспариваемая двумя странами; б) предмет спора.
debate I Ldi'beit] n 1. 1) дискуссия, прения, дебаты; forensic ~ s юр. судебные прения, прения сторон в процессе; ~ on the report прения по докладу; rules of ~ порядок дискуссии; to open the ~ открыть прения; 2) спор, полемика; beyond ~ бесспорно; in ~ обсуждаемый, дискутируемый; after much ~ после долгих | споров; to bold ~ with oneself взвешивать, обдумывать; 2. (the ~s) pl официальный отчет о парламентских заседаниях; 3. "уст. борьба, вражда, ссора; the spirit of ~ дух борьбы.
debate II [di'bert] v 1. 1) обсуждать, дискутировать; to ~ a question /a point/ обсуждать вопрос; 2) дебатировать, спорить; to ~ (up)on the subject участвовать в дискуссии по данному вопросу; 2. обдумывать; взвешивать; размышлять; to ~ a matter in one's mind размышлять над какой-л. проблемой, взвешивать (все за и против); to ~ with oneself обдумывать (что-л.); убеждать самого себя; I'm Just debating whether to go or stay разг. не знаю, как мне быть — уйти или остаться; 3. уст. бороться, сражаться.
debater [di'beita] n участник дебатов, прений; skilful ~ искусный спорщик.
debating-society [di'bertinsa'saiati] n ди-скуссионный клуб.
debauch I [di'bo:tf] n 1. попойка, кутёж,-бргия; деббш; the night's ~ ночная бргия /попойка/; 2. разгул; разврат, распутство.
debauch II [di'bort/] v 1. 1) развращатьу растлевать; 2) совращать, обольщать; 2. портить, искажать; to ~ smb.'s taste испортить чей-л. вкус; 3. уст. предаваться излишествам, разгулу.
debauched [di'borVt] а развращённый, испорченный; распущенный, беспутный; растленный.
debauchee Ldebar'tfi:] n распутник, развратник.
debaucher [di'bortfa] n книжн. развратник, соблазнитель.
debauchery [di'bo:tf(a)n] n 1. пьянство; обжорство; невоздержанность; 2. распутство, разврат, распущенность; 3. pl бргии, кутёж.
debby ['debi] разг. сокр. от debutante.
debel(l) [di'bel] v уст. победить, покорить.
debenture [di'ben(t)Ja] п спец. 1. долговое обязательство, долговая расписка; 2. облигация акционерного общества или компании; mortgage ~ долговое обязательство, обеспеченное закладной на собственность компании; 3. дебентура, сертификат таможни на возврат пошлин; 4. уст. облигация правительственного займа.
debenture-bond [di'ben(t)/a'bond] = debenture 2.
debentured [di'ben(t)/ad] а спец. снабжённый дебентурой.
debile C'dLbail] а уст. слабый, немощный.
debilitant I [di'bilitant] n мед. успокоительное средство.
debi li tan t II [di'bilrtant] а мед. ослабляющий; подрывающий силы.
debilitate [di'biliteit] v мед. ослаблять, расслаблять; истощать; расстраивать (здоровье, рассудок и т. п.).
debilitating [di'bihteitin] а мед. ослабляющий, подрывающий силы; подтачивающий здоровье; ~ disease изнурительная болезнь. -.'' |
debilitation [di,bili'teij*(a)n] n .мед. ослабление, слабость; истощение.
debilitative [di'bilitativ] а вызывающий расстройство здоровья, подтачивающий силы, ослабляющий.
debility [di'biiiti] n 1. слабость, бессилие; болезненность; тщедушие, немощь; 2. уст. проявление слабости. .,
debit I ['debit] n бухг. 1. дебет; ~ ana credit приход и расход; to put /to place/ to smb.'s ~ записать в дебет кому-л^ 2. левая сторона счёта (где записывается дебет).
debit II Г'debit] v бухг. 1. дебетовать; записывать, вносить в дебет; to ~ a sum against /to/ smb. /smb.'s account/, to ~ smb.'e account with a sum внести сумму в дебет счёта кого-л.; 2. взыскивать с текущего счёта; to ~ smb. with five pounds взыскать с кого-л. пять фунтов.
debiteuse [,deibt'tsczi_ та тех. лодочка (элемент стекловаренной печи).
debit-side ['debitsaid] = debit I 2.
debonair I Ldeba'nea] n книжн. приятность обхождения, галантность.
- 348 -
debonair II Ldeba'nea] а книжек. 1. добродушный, весёлый, жизнерадостный; 2. 1) вежливый (об обхождении); 2) изящный (о манерах и т. п.).
debonnaire I, II [,deba'nea] = debonair I u II.
deboshed Idi'bo/t] уст. = debauched.
debouch [di'bautf] v 1. воен. (on, into) выходить на открытую местность, дебушировать; 2. 1) давать выход (реке, водам); 2) впадать, вливаться; to ~ into a river впадать в реку.
debouch(e)ment [di'bautfmant] n 1. воен. выход аз теснины или укрытия, дебушйро-вание; 2. устье реки.
debrief [di'brfcf] v 1) производить опрос (пилота, космонавта и т. п.) после выполнения задания; 2) выслушивать доклад или отчёт (официального представителя правительства о поездке в другую страну).
debris, debris ['debri:] п фр. 1. 1) осколки, обломки; обрезки железа; лом; the ~ of the army образн. остатки армии; 2) строительный мусор; 2. развалины; 3. геол. 1) обломки пород; 2) вскрыша; наносы; 1 ~ glacier геол. вторичный ледник.
debruise [di'bru:z] v обыкн. p.p. геральд. пересекать (о линии или полосе на щите).
debt [det] n 1. долг; обязательство; bad ~ безнадёжный долг; small ~s мелкие долги (подсудные судам графств или шерифским судам); national ~ государственный долг; ~ (to the amount) of ten pounds долг в сумме десяти фонтов; ~ of honour долг чести; особ, карточный долг; ~ of gratitude долг благодарности; an action of ~ юр. дело о взыскании долга; to pay one's ~ отдать долг; to be deep /deeply, heavily/ in ~ сильно задолжать, быть кругом в долгу; to be head and ears in ~ s. быть в долгу, как в шелку; to fall /to get, to run/ into ~ влезть в долги; to contract ~s наделать долгов; to be out of ~ расплатиться с долгами; to incur ~ s войти в долги; to be in smb.'s ~, to be in ~ to smb. быть у кого-л. в долгу; 2. библ. грех, прегрешение; } ~ service оплата процентов по государственному долгу; ~ book долговая книга;
◊ the ~ of nature кончина, смерть; to pay one's ~ to nature окончиться, почить.
debtee [de'ti:] n заимодавец, кредитбр.
debtless ['deth's] а свободный от долгов.
debtor ['deta] n 1. должник, дебитбр; poor ~ амер. несостоятельный должник (освобождаемый судом от уплаты долга); — 's prison долговая тюрьма; ~ for one's life to smb. чей-л. должник по гроб (жизни); 2. бухг. 1) дебет, приход (в торговых книгах); 2) = debit I 2.
debudness [di'bAdnis] n бот. беспочковость.
debugging [di'h/vgin] п тех. 1) нахождение и устранение дефектов (в оборудовании); 2) «доводка» аппаратуры.
debulk [di'bAlk] v сокращать, уменьшать объём, массу.
debunk ['йг.'Ьлпк] v разг. 1. разоблачить (обман или фразёрство); 2. развенчивать.
debunking ['di:'bAnkin] п разг. 1. разоблачение (обмана и т. п.); 2. развенчание.
debus [di:'bAs] v воен. 1) высиживать, выгружать из автомашин или автобусов; 2) высаживаться, выгружаться из автомашин или автобусов.
debussing-point [di:'bASirj(') point] п воен. пункт выгрузки из автотранспорта.
debut I ['deibu:] п аур. 1. дебют; первое выступление; to make one's ~ дебютировать; 2. первый выезд в свет, первое появление в обществе; 3. шахм. дебют, начало пйртии.
debut II ['deibu:] v Фр. дебютировать.
debutant ['debju(:)tanJ n фр. дебютант.
debutante ['debju(:)tant] n фр. дебютантка .
dec- [dek-] = deca-.
deca- I'deka-] компонент сложных слов, образующий 1. большое количество терминов: decachord десятистру^нная арфа (древнегреческая); decahedron декаэдр, десятигранник; decangular десятиугольный; deca-
phyllous десятилистный; 2. составные слова метрической системы мер для обозначения десятикратного увеличения единицы измерения: decagram (me) декаграмм; decalitre декалитр;: decametre декаметр.
decachord I ['dekako:d] n десятистр^н-ная арфа (древнегреческая).
decachord II ['dekakord] а десятиструнный.
decadal ['dekad(a)!] а 1. состоящий из десяти; 2. происходящий каждые десять лет.
decadarchy [*deka,da:ki] n ист. декадар-хия, верховный орган из десяти человек (в древней Греции).
decadary ['dekadan] а относящийся к декаде [см. decade 4].
decade ['dekeid] n 1. группа из десяти, деейток; 2. часть, состоящая из десяти разделов (в литературном произведений); 3. десятилетие; 4. ист. декада; десять дней (по французскому республиканскому календарю 1793 г.).
decadence ['dekad(a)ns] n 1. книжк. упадок; ухудшение; 2. иск. декадентство, упадочничество, декаданс.
decadency ['dekad(a)nsii n 1. книжн. упадок, разложение; 2. = decadence.
decadent I ['dekad(a)nt] n иск. декадент.
decadent II ['dekad(a)nt] a 1. испорченный, нездоровый, разлагающийся; 2. иск. декадентский, упадочнический.
decadi ['dekadi] n ист. последний день декады (по французскому республиканскому календарю 1793 г.).
decadic [di'kaedik] а десятеричный.
decagon ['dekagan] п мат. декагон, десятиугольник .
decagonal [de'kaegan(a)l] а десятиугольный.
decagram(me) ['dekagraem] n декагрймм.
decagynous [di'ksed3inas] а бот. десяти-пёстичный, с десятью пестиками.
decahedral Ldeka'hLdral] а десятигранный.
decahedron [,deka'hi:dran] n мат. декаэдр, десятигранник.
decalcification ['di:,kaelsifi'kei/(a)n] n удаление известкового вещества, декальцинация.
decalcify rdi:'kaelsifai] v удалить извест-ковое вешество (особ, из костей), декаль-цинйровать.
decalcomania [di,kaelko(u)'memja] n по-лигр. декалькомания.
decalescence [,di:ka'lesns] n физ. дека-лесцёнция.
decalitre ['deka,li:taj n декалитр.
decalogist [di'ka3lad3ist] n редк. толкователь десятисловия.
decalogue ['dekalog] n библ. декалог, десять заповедей, десятисловие.
decametre ['deka,mi:ta] n декаметр.
decamisado [,dekami'sadou] n (pl -os [ouz]) ucm. неимущий (в Аргентине).
decamp [di'kaemp] v 1. сниматься с лагеря, выступить из лагеря; свёртывать лагерь; 2. скрыться, удрать; the criminal had ~ed преступник скрылся.
decampment fdi'kaempmant] n 1. снятие с лагеря, выступление из лагеря; свёртывание лагеря; 2. быстрый уход; бегство.
decandrous [di'kasndras] а бот. десяти-тычйнковый, с десятью тычинками.
decangular [de'kaengjula] а мат. десятиугольный.
decani [di'keinai] а лат. церк. 1. расположенный рядом с местом декйна, деканский (о хоре); 2. поющийся южной или декйнской стороной хбра.
decant [di'kaent] v 1. сцеживать; фильтровать; декантировать; отмачивать; сливать с осадка; 2. 1) переливать из бутылки в графин (вино); 2) опоражнивать; сливать.
decantation [,di:kaen'tei.T(a)n] n 1. сцеживание; фильтрация; отмачивание; 2. переливание..
decanter [di'kaenta] n 1. см. decant + -er2 I 1; 2. графин; 3. хим. отстойник.
decaphyllous Ldeka'filas] а бот. десятилистный.
decapitate [di'kaepiteit] v 1. обезглавливать, отрубать голову; 2. амер. разг. сменить, снимать руководство правительственных учреждений (особ, после победы на выборах).
decapitation [di,kaepi'tei/(a)n] n 1. обезглавливание; 2. амер. разг. смена руководства 1см. decapitate 2].
decapod I ['dekapod] n ж.-д. локомотив с десятью ведущими колёсами, декапод.
decapod II ['dekapod] а зоол. десятиногий.
decapoda [di'kaepada] n pl зоол. 1) де-каподы, десятиногие раки (Crustacea, ^ Decapoda order); 2) головоногие моллюски с десятью щупальцами.
decarbonate [d'u'ka-baneit] v хим. редк. обезуглероживать.
decarbonization [di:,kaban(a)i 'zei/(a)n] n хим. обезуглероживание, декарбонизация.
decarbonize [di:'ka;banaiz] v 1. очищать от нагара, копоти; 2. = decarburize.
decarburize [di:'ka:bju(a)raiz] v метал. обезуглероживать.
decarch1 E'dekak] n др.-греч. ист. декарх.
decareh2 ['dekak] а бот. с десятью первичными ксилемами.
decarchy ['dekaki] = decadarchy.
decartelization [di,kcr.tilai'zeij(a)n] n декартелизация .
decastyle ['dekastail] n архит. колоннада из десяти колонн, портик с десятью колоннами.
decasualize tion [di:,ka3zjual(a)i'zeiX(a)n] п спец. ликвидация текучести рабочей силы. *^;,й,
decasualize [dh'kaszjualaiz] v спец. ликвидировать текучесть рабочей силы.
decasyllabic ['dekasi'laebik] а стих. 1. десятисложный; 2. в грам. знач. сущ. деся-тисложная строка.
decasyliable I ['dekasilabl] n 1) десяти-сложное слово; 2) стих, десятисложный стих.
deca syllable II t'dekasilabl] = decasyllabic 1. л1'
decathlete [di'kae01i:t] n спорт, десятиборец.
decathlon [dt'kae01on] n спорт, десятиборье.
decathionist [di'ka301anist] = decathlete.
decay I [di'kei] n 1. 1) гниение, разложение; увядание; the !*йр of leaves увядание1 листьев; 2) порча; разрушение; the ~ of a building разрушение /обветшание/ здания; to fall into ~ ветшать [см. тж. 2, 1)]; 2. 1) ослабление, упадок, расстройство; распйд, загнивание; moral ~ моральное разложение; the ~ of health расстройство здоровья; the ~ of family распад семьи; to be in ~ разрушиться; to fall into ~ приходать в упадок /запустение/ [см. тж. 1, 2)]; 2) лингв, редк. падение (звуков); 3. 1) хим. распйд; 2) физ. радиоактивный распйд; 4.fi6u3. затухание; 5. тле. послесвечение экрана (электроннолучевой трубки); 6. уст. уменьшение, сокращение.
decay II [di'kei] v 1. 1) гнить, разлагаться; портиться (ток. о зубах); 2) вет-шать, разрушиться (о зданиях); 3) увядать (о растениях); 2. 1) хиреть, слабеть, чахнуть, сдавить, угасить; приходить в упадок, распалиться (о государстве); his powers are beginning to ~ он начинает сдавить; 2) приводить в упадок; подрывать (здоровье); губить (красоту); 3. опуститься (о человеке); 4. уст. уменьшиться, сокращаться .
decayed [di'keid] a 1. 1) испортившийся, испорченный; прогнивший; ~ tooth гнилой /испорченный/ зуб; 2) увядший; ~ vegetables сгнившие бвощи; 3) обветшалый; 2. пришедший в упадок, распавшийся; разложившийся; ~ family распавшаяся семьи.
decaying [di'kenn] а загнивающий, гниющий; ~ tooth мед. кариозный зуб.
Deccan hemp I'dekanhemp] бот. кенаф (Hibiscus cannabinus).
decease I [di'si:s] n ойшц. кончина, смерть.
decease II [di'sirs] v 1. скончаться, умереть; 2. прекращаться.
- 349 -
deceased I [di'sL-st] n 1 ) (обыкн. the ~) покойный, умерший, покойник; 2) (the ~) собир. умершие, покойники.
deceased II [di'si:st] а покойный, умерший, окончившийся.
decedent [di'sicdant] n амер. юр. покой-deceit [di'sirt] n 1. обман; by ~ обмином, при помощи обмина; 2. уловка, трюк; хитрость; мошенническая проделка; 3. лживость; хитрость; full of ~ лживый, коварный .
deceitful [di'si:tf(u)l] a 1. лживый; вероломный; предательский; об минный; 2. вводящий в заблуждение, обманчивый.
deceitfully [di'sLtfuli] adv 1. лживо; предательски; 2. обманчиво.
deceitfulness Ldi'si:tf(u)lnis] п 1. обманчивость; 2. склонность к обману; лживость; двуличность.
deceivable [di'si:vabl] а 1. редк. доверчивый, легко поддающийся обману; 2. уст. лживый.
deceive Ldi'si:v] v 1. обманывать, вводить в заблуждение; to be ~d by appearances быть обманутым внешностью; let us not ~ ourselves не будем себя обманывать; 2. преим. разг. разочаровывать, не оправдывать ожиданий; expectations completely ~d совершенно не оправдавшиеся надежды; 3. уст. 1) захватывать врасплох, заманивать в ловушку; 2) доводить до греха, вводить в грех; 4. уст., •поэт, проводить, коротать {время).
deceiver [di'skva] n обманщик, мошенник.
decelerate ['dfc'selareit] v 1) уменьшать скорость, число оборотов; замедлить ход; 2) физ. замедлять.
deceleration ['di:,sela'reij(a)n] n 1. уменьшение скорости, числа оборотов; 2. физ. 1) замедление, торможение; 2) отрицательное ускорение.
decelerator ['di:'selareita] n 1. тех. редактор; 2. хим. замедлитель (реакции).
December [di'semba] n декабрь; in ~ в декабре; ~ and May обраэн. декабрь и май (старый муж и молодая жена); | ~ days декабрьские дни.
Decembrist [di'sembnst] n русск. ист. декабрист.
decemvir [di'semva] n (pl тж. -ri) l. \др.-рим. ист. 1) pl децемвиры (правительственная коллегия); 2) децемвир (членправи-телъственной коллегии); 2. pl правящий орган или совет, состоящий из десяти человек.
decernvirate [di'semvrnt] n др.-рим. ист. децемвират; правление децемвиров; децемвиры.
decemviri [di'semvarai] pl от decemvir.
decency ['dirsnsi] n l. приличие; благо-пристойность; ~ in dress скромность в одежде, манера скромно одеваться; ~ in conduct благопристойное поведение; in ~ благопристойно; in common ~ из уважения к приличиям; breach of ~, offence against ~ нарушение приличий /декбру-ма/; to have no idea of ~ не иметь ни малейшего представления о приличиях; совершенно не стесниться; 2. вежливость; порядочность; he had not the ~ to say "thank you' он даже «спасибо» не сказал; 3. pl соблюдение приличий, правила хо-рбшего тона; careless of the decencies бес-церемонный: 4. уст. уместность, пристойность; соответствие; full of ~ вполне уместный; прнстойный.
decennary I [di'senari] п книжн. десятилетие.
decennary II [di'senari] а книжн. 1) десятилетний; 2) происходящий каждые десять лет.
decennia [di'senia] pl от decennium.
decenniad [di:'sema?d] = decennary I.
decennial [di'senjal] а книжн. 1. 1) десятилетний; 2) происходящий каждые десять лет; 2. занимающий пост в течение десяти лет.
decennium [di'seniam] п (pl -nia) книжн. Десятилетие.
decent ['dfcsnt] a 1. приличный; благопристойный; порядочный; ~ conduct благопристойное /хорошее/ поведение; ~ people добропорядочные люди; ~ conditions приличные условия; а ~ suit of clothes приличный костюм; to look ~ выглядеть вполне прилично; 2. скромный, пристойный; ~ in conversation сдержанный в выражениях; 3. разг. 1) славный, хороший; неплохой; ~ house [fellow] славный домик [малый]; awfully ~ of you очень мило с вашей стороны; he writes н English он вполне прилично пишет по-английски; 2) порядочный, достаточный, изрядный; ~ fortune изрядное состояние; 4. школ. добрый, нестрогий; непридирчивый; 5. уст. приличествующий, подобающий; пристойный; ~ for a king подобающий/приличествующий/ королю.
decently ['dirsnth] adv 1. прилично; благопристойно; порядочно; скромно; to dress ~ прилично одеваться; 2. разг. подходяще; славно; мило; хорошо; to speak ~ about smb. неплохо отзываться о ком-л.; to treat smb. ~ хорошо относиться к кому-л.
decentralization [dl:,sentralai'zeij"(a)n] n децентрализация.
decentralize [dk'sentralaiz] v децентрализовать.
deception [di'sep/(a)n] n 1. 1) обман, жульничество; to practise ~ заниматься обманом, обманывать; прибегать к обману; to fall into «4 оказаться /пасть/ жертвой обмана; быть введённым в заблуждение; public ~ was complete все были введены в заблуждение; 2) иллюзия; обман зрения; this is a pure ~ это чистая иллюзия; это всего лишь обман зрения; 2. мошеннический трюк, уловка; хитрость; ложь; clever ~ искусная ложь; ловкий трюк; J ~ corps воен. служба маскировки.
deceptious [di'sepjas] а редк. обманчивый.
deceptive [di'septiv] а обманчивый, вводящий в заблуждение; ~ weather обманчивая погода; ~ quiet обманчивая тишина, обманчивое спокойствие; appearances are often ~ внешность (часто) обманчива.
deceptiveness [di'septivnis] n обманчивость .
decern [di'sa:n] v 1. различать, распознавать; 2. шотл. юр. выносить судебное постановление или решение.
decerniture [di'samitfa] п шотл. юр. предписание; решение суда.
decertification [di,sa:tifi'keij*(a)n] п амер. аннулирование полномочий профсоюза правительством.
decession [di'sej(a)n] n редк. 1. 1) отъезд; 2) отделение; 2. уменьшение.
deci- ['desi-] компонент сложных слов, обозначающий десятую часть, особ, в наименованиях дольных единиц измерения метрической системы: decibel децибел; deci-gram(me) дециграмм; decilitre децилитр; decimetre дециметр.
decibel ['desibelj n физ. децибел (акустическая единица).
decidable [di'saidabl] а разрешимый; ~ set мат. разрешимое множество.
decide [ал'said] и 1. 1) решать, принимать решение; to ~ a point /a question, an issue/ решить вопрос; to ~ a battle решить ис-ход битвы /боя/; to ~ a matter [a case] in smb.'s favour решить вопрос [дело] в чью-л. польэу; to ~ against smth. отклонить что-л.; решить отрицательно какой-л. вопрос; the board ~ d against the reorganization правление решило не проводить реорганизацию; to ~ against doing smth. решить не делать чего-л.; the management has ~ d against investing in... правление решило не вкладывать капитал в...; he ~d against going there он решил не ездить туда; to ~ against [in favour of] the plaintiff решить дело не в пользу Гв пользу] истпд; to ~ by toss бросать жребий, решать жеребьёвкой; to ~ the order of the competition определить занятые в соревновании мести; to ~ what to do next решить, что предпринять дальше; this day will ~ his fate в этот день решится его участь; 2) решаться, принимать определённое решение; делать выбор; to ~-betvveen two alternatives сделать выбор; выбрать одно из двух; to ~ on a course of action определить линию поведения; she ~ d on the black coat она выбрала чёрное пальто; it is for you to ~ слово за вами, вам решать; he ~dto go, he ~d on /for/ going он решил(ся) ехать; 2. положить конец сомнениям, колебаниям; заставлять, побуждать (кого-л.) принять решение; склонить к решению; that ~ d him §то положило конец его сомнениям, это заставило его решиться; that ~s me! решенб!
decided [di'saidid] a 1. 1) определённый, окончательный; решённый; ~ opinion определённое мнение; to give a ~ answer дать окончательный ответ; 2) решительный, не знающий колебаний; very ~ character человек, не знающий сомнений; решительный человек; to speak in a ~ voice говорить тоном, не допускающим возражений; I'm quite - я не изменю своего мнения; she turned home with a ~ step она решительно направилась домой; 2. бесспорный, определённый, явный, несомненный; ~ success бесспорный успех; ~ difference [superiority, advantage] явное отличие [превосходство, преимущество].
decidedly [di'saididh] adv 1. решйтель-но; окончательно; to speak ~ разговаривать решительно; to answer ~ дать определённый ответ; ответить без колебаний; 2. бесспорно, явно, несомненно; he is ~ better ему определённо лу^чше; she is a i ~ pretty girl она бесспорно хороша. decider [di'saida] n 1. см. decide + er2 I ' 1 и 2; 2. спорт, решающая встреча, решающий забег (особ, после ничьей).
decidua [di'sidjua] п физиол. отпадающая оболочка матки.
deciduary [di'sidjuan] редк. = deciduous.
deciduata [d^sidju'erta] пр1зоол. млекопитающие, имеющие отпадающую плаценту.
deciduate [di'sidjuit] а физиол. имеющий отпадающую плаценту.
deciduous [di'sidjuas] a 1. спец. 1) периодически сбрасываемый (о рогах); 2) молочный (о зубах); 2. бот. лиственный, листопадный, роняющий (листья); ~ trees листопадные /летнезелёные/ деревья; 3. быстротечный.
decigram(me) ['desigrsm] n дециграмм.
decilitre ['desi, li:ta] n децилитр.
deci ma ['desima] n (pl -mae) лат. 1. 1) десятая часть; 2) десятина (пошлина); 2. муз. редк. децима.
decimae ['desimi:] pl от decima.
decimal I ['desim(a)l] n 1. десятичная дробь; recurring ~ периодическая десятичная дробь; 2. pl арифметические действия с десятичными дробями.
decimal II ['desim(a)!] а десятичный; ~ fraction десятичная дробь; ~ notation десятичная система счисления; ~ point точка, отделяющая десятичную дробь от целого числи (соответствует запятой в русском); ~ classification десятичная система классификации книг (в библиотеке); ~ system (of weights and measures') десятичная система (мер и весов); ~ coinage /currency/ десятичная монетная система.
decimalist ['desimalist] n сторонник десятичной системы счисления.
decimaUzaUon J^desimal(a)i'zei/(d)n] n переход на метрическую систему мер.
decimalize ['desimalaiz] v 1. переводить на метрическую систему мер; 2. обращать (простую дробь) в десятичную дробь.
decimate T'desimeit] v 1. воен. казнить, расстреливать каждого десятого; 2. опустошать; истреблять, косить; cholera ~ d the country [the population] холера опустошала страну [косила население!; 3. ист. взимать или собирать десятину.
decimation [,desi'meij"(a)n] n 1. воен. казнь, расстрел каждого десятого, децимация; 2. опустошение; истребление, уничтожение; 3. ист. взимание десятины.
deeimestrial Ldesi'mestnal] а книжн. десятимесячный (о сроке, периоде и т. п.).
decimetre ['desi,mi:ta] n дециметр.
- 350 -
decimo-sexto E'desimo(u) 'sekstou] n noлигр. формат книги в одну шестнадцатую долю листа.
decipher [di'saifa] v 1. раешифровывать; 2. разбирать; распутывать; разгадывать; to ~ an ancient inscription дешифровать /прочесть/ древнюю надпись; to' ~ smb.'s handwriting разобрать чеи-л. почерк; to ~ a riddle разгадать загадку: to ~ an allusion понять /расшифровать/ намёк; 3. уст. показывать; давать ключ (к чему-л.); 4. уст. описывать, изображать; 5. в грам. знач. сущ. расшифровка, дешифровка.
decipherable [di'saif(a)rabl] a 1) поддающийся расшифровке; 2) разборчивый (о почерке, письме).
decipherer [di'saifara] n дешифровщик.
decipherment [di'saifamant] n книжн. дешифровка, расшифровка, особ, чтение иер б глифов, клинописи и т. п.
decision [di'si3(a)n] n 1. решение; to arrive at /to come to/ a ~, to make /to take/ a ~ принять /вынести/ решение, решить; решиться; what is your ~? как ты решил?, каково твоё решение?; 2. юр. решение, определение; 3. решимость, решительность; твёрдость; to lack ~ (of character) быть нерешительным; to show great ~ in smth. быть твёрдым в чём-л.; a man of ~ решительный человек; 4. спорт. 1) победа по очкам; 2) присуждение победы по очкам (на соревнованиях).
decisive [di'saisiv] a 1. окончательный, Решающий; убедительный; — judgement [answer] окончательное решение [-ый ответ]; ~ victory полная /решающая/ победа; ~ evidence неопровержимые улики; ~ word последнее слово; ~ attack воен. решительное наступление; главный удар; ~ direction воен. направление главного удара; this was ~ in defeating the opponent это сыграло решающую роль в разгроме противника; 2. решительный, определённый, исполненный решимости; ~ man /character/ решительный человек; ~ action решительные меры, решительные действия; 3. йвный, бесспорный, очевидный, несомненный; ~ superiority явное преимущество; ~ leaning towards smth. несомненная склонность к чему-л.
decisively [di'saisivli] adv 1. окончательно; убедительно; 2. решительно; to act ~ действовать решительно; 3. явно, несомненно; he is ~ the first of American poets он, несомненно, первый среди американских поэтов.
decistere ['desistia] n гектолитр.
decitizenize [di'sitizanaiz] v книжн. лишать прав гражданства.
decivilize [di'sivilaiz] v приводить к одичанию.
deck I [dek] n 1. 1) палуба; upper ~ а) верхняя палуба; б) амер. навесная палуба; middle ~ средняя палуба; lower ~ нижняя палуба; under ~(s) в трюме; on ~ а) на палубе; б) амер. перен. под рукой; to go on ~ выйти на палубу; to walk the ~ ходить по па лубе; all hands on ~! мор. (свистать) всех наверх!; 2) ав. взлётно-посадочная палуба; 2. амер. 1) крыша (вагона); 2) авт. съёмный, складной верх (кузова); 3. 1) пол в вагоне трамвая или бмнибуса; 2) настил моста; 4. мор. жарг. земля, суша; 5. амер., диал. колода карт (тж. ~ of cards); to sweep the ~ амер. сорвать банк; 6. тех. дёка (грохота); I ~ erection мор. надстройка; ~ gear палубные устройства; ~ start ав. взлёт с палубы корабли; ~ landing ав. посадка на палубу корабля; ~ superstructure мор. палубная надстройка; ~ ladder сходня, сходной трап; to fly at ~ level лететь на малой высоте;
◊ to clear the ~s (for action) а) мор. приготовиться к бою; б) приготовиться к действиям.
deck II [dek] v 1. настилать палубу (тж. ~ in, ~ over); 2. украшать, наряжать, убирать (тж. *- out); to ~ a room with flowers украсить комнату цветами; to ~ oneself out принарядиться; разодеться, расфрантиться; расфуфыриться.
deck-beam ['dekbirm] n мор. палубный бимс.
deck-bridge ['dekbridfe] n 1. ж.-д. мост с ездбй поверху; 2. мор. мостик.
deck-cabin E'dek'kaebm] n палубная каюта.
deck-cargo ['dek'kcngou] n (pl -oes, -os [-ouz]) палубный груз.
deck-chair ['dek'tjea] n шезлонг, лонгшез (для пассажиров на палубе).
decked [dekt] a 1. имеющий палубу; 2. украшенный, убранный; разодетый.
deckel ['dekl] = deckle.
decker ['deka]n 1. 1) палубное судно; 2) (-decker) как компонент сложных слов'. one-decker однопалубное судно; two-decker двухпалубное судно; 2. 1) мор. проф. (палубный) матрос; 2) разг. палубный пассажир.
deck-hand ['dekhaend] n палубный матрос .
deck-house ['dekhaus] n мор. рубка.
decking C'dekirj] n l. украшение; убранство; 2. 1) опалубка; 2) настил; 3. палубный материал; 4. проезжая часть моста.
deckle ['dekll п тех. декель; | ~ edge бум. неровный /необрозанный/ край бумаги, отливная кромка.
deckle-edged ['deki'ed3d] а с неровными краями (о бумаге).
deck light ['deklait] мор. палубный иллюминатор.
deck-load ['dekloud] = deck-cargo.
deck-piercing ['dek,piasirj] а мор. бро-небойный (о снаряде).
deck-tennis ['dek,tents] n 1) «палубный теннис» (мяч или кольцо, заменяющее его, привязаны на верёвке); 2) теннис на палубных кбртах. Мр
declaim [di'kleim] v 1. 1) произносить с пафосом, витийствовать; ораторствовать; разглагольствовать; краснобайствовать; произносить помпезные, напыщенные речи; 2) произносить речь (на заданную тему); 2. преим. амер. декламировать, читать (стихи);
□ ~ against осуждать, резко и горячо выступать против (чего-л.), протестовать против (чего-л.).
declamation [,dekla'meij(a)n] n 1. декламация, художественное чтение; 2. 1) торжественная речь; 2) выступление на заданную тему; 3. 1) ораторское искусство; красноречие; 2) разглагольствование, краснобайство; «риторика»; mere ~ пу-стословие, пустая болтовня; to burst into |.&jSi~ on smth. пуститься разглагольствовать о чём-л.; 4. хорошая фразировка (при пении); \ ~ prize приз за ораторское искусство.
declamatory [di'kla?mat(a)n] a 1. ораторский; ~ theme тема торжественной речи; 2. декламационный; 3. напыщенный, выспренний, помпезный; ~ manner напыщенная манера; -~ style помпезный стиль.
declarant [di'klearant] п юр. 1) податель (заявления, декларации и т. п.), заявитель; 2) амер. иностранец, подавший документы о принятии его в американское гражданство (ток. ~ alien).
declaration [,dekla'reij,(a)n] n 1. декларация (документ,); ~ of rights декларация прав; D. of Independence Декларация Независимости (17 7 6 г.); 2. 1) объявление, заявление; ~ of war объявление войны; ~ of policy dun. декларация о политике; ~ of intention амер. заявление о приёме в гражданство США; ~ of the poll объявление результатов голосования; to make a ~ сделать заявление; 2) карт, объявление; 3) объяснение; ~ of love объяснение в любви; to make a ~ of love объясниться в любви; 3.: ~ for [against] smth. высказывание в пользу [против] чего-л.; 4. юр. 1) исковое заявление; 2) торжественное заявление свидетеля (без присяги); 3) мо-тивировочная часть судебного решения; 5. таможенная декларация; | ~ day день объявления результатов голосования.
declarative [di'klaerativ] a 1. декларативный; ~ act декларативный акт; to be ~ of smth. говорить /свидетельствовать/
◊ чём-л.; ~ of a wish говорящий /свидетельствующий/ о желании; 2. гром, повествовательный; ~ sentence повествовательное предложение.
declaratory [di'klaerat(a)n] a 1. = declarative 1; 2. объяснительный, пояснительный. ■'' ,.
declare [di'klea] v 1. 1) заявлять; объявлять, провозглашать; обнародовать; to ~ peace провозгласить мир; to ~ war (up)on a country объявить войну какой-л. стране; to ~ the result of an election обнародовать результаты выборов; to ~ one's love объясниться в любви; 2) признавать, объявлять (кого-л. кем-л., что-л. чём-л.); he was ~d an invalid он был признан нетрудо-способным /больным, инвалидом/; he ~s it (to be) a mistake он утверждает, что это ошибка; 3) карт, объявлять кбзырь; to ~ one's hand а) раскрыть свой карты; б) раскрыть свой планы; обнаружить свой намерения; 2. 1) показывать, обнаруживать; nothing ~s there was a human being here ничто не говорит о том, что здесь был человек; 2): to ~ oneself высказаться; показать себя, показать своё истинное лицо; 3. (for, against) высказываться, выражать отношение; to ~ against the King потребовать низложения короли; 4. юр. подавать иск; делать исковое заявление; 5. предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (на таможне); have you anything to ~? есть ли у вас вещи, подлежащие обложению?;
□ ~ in заявить о своём согласии баллотироваться; ~ off разг. расторгать; отказываться от; to ~ a bargain off pac-тбргнуть сделку, отказаться от сделки;
◊ well, I ~! однако, скажу я вам!, вот те на.', вот те раз!, вот так так!, каковб?!, ну и ну! ЯМ
declared [di'klead] a 1. заявленный, объявленный, провозглашённый; ~ state of war официально объйвленное состояние войны; ~ value ком. объявленная ценность; ~ trump карт, заранее 'объявленный кбзырь; their ~ and their covert objects их явные и их тайные цели; 2. явный; признанный.
declarer [di'kleara] n 1. см. declare + -er2 I 1; 2. тот, кто подписывает декларацию.
declasse [,deikla:'sei] фр. = declassed.
declassed ['dfc'klccstj а деклассированный.
declassify ['dL'klaesifai] v рассекречивать (материалы, документы и т. п.).
declension [di'klen/(a)n] n 1. книжн. уклон; понижение; ~ towards the sea понижение местности к морю; in the ~ of years на склонелет; 2. книжн. падение, упадок; ~ of science упадок науки; 3. книжн. отклонение, отступление (от принятого образца); отступничество; 4. склонение (магнитной стрелки); 5. редк. отклонение, вежливый отказ; 6. грам. склонение; классы склонений; the strong ~ сильное склонение.
declensional [aVklenjanl] а грам. относящийся к склонению; — endings а) падёжные окончания; б) окончания классов склонений.
declinable [di'klamabl] а грам. склоняемый.
declinate ['deklmit] а бот. загнутый, пригнутый, отклонённый вниз.
declination [,dekli'neij(a)n] n 1. книжн. отклонение, склонение; наклон; ~ of the head наклон головы; 2. астр, склонение (звезды); 3. 1) деклинация, склонение (магнит' ной стрелки); 2) топ. ориентирование (прибора, карты); 4. уст. вежливый отказ; 5. уст. падение, упадок; испорченность (нравов); развращённость; 6. грам. уст. склонение.
declinator ['deklmerta] n деклинатор; компас склонения.
declinatory [di'klamat(a)nl а отклоняющий, отказывающий; отводящий.
declinature [di'klainoVa] n 1. книжн. отклонение, вежливый отказ; отвод; 2. шотл. юр. отказ признать полномочия судебного органа.
- 351 -
decline I [di'klam] n 1. 1) падение, упадок; спад; the «~ of art [of civilization] упадок искусства [цивилизации]; on the ~ в состоянии упадка lew. тж. 2J; 2) убыль; истощение, падение; ~ of a well горн. истощение скважины; 3) понижение (цен); 4) ухудшение (здоровья); ~ of /in/ strength упадок сил; gradual ~ постепенное одряхление; 5) период затихания (болезни); the _ of a fever понижение температуры /жара/; 2. склон, конёп, закйт; the ~ of the moon ущерб лунй; the ~ of day закйт; on the ~ на ущербе [cjw. тж. 1, 1)J; the ~ of life закйт жизни, стйрость; 3. изнурительная болезнь, особ, чахотка; to die of a ~ умереть от чахотки; to fall into a ~ а) зачйхнуть; б) подхватить чахотку; 4. бот. увядание, вилт; 5. редк. уклон, понижение, скат.
decline II Idi'klamJ v 1. 1) опускаться; идти вниз, под уклон; the road ~s дорога идёт под уклон; 2) наклоняться; клониться; 3) заходить (о солнце); the sun is declining солнце заходит; the day begins to ~ день склоняется к вечеру; 2. 1) уменьшиться, убывать, идти на ^быль; to ~ considerably значительно сокращаться; the prices began to ~ цены стили пйдать; 2) спадать (о температуре); the fever has ~d жар спал (у больного); 3. 1) приходить в упйдок; the arts ~d ремёсла пришли в упйдок; business ~ d в делйх наступил застой; дели шли всё х^же; 2) приходить в расстройство; ухудшаться; ослабевать; чихнуть; his health ~d considerably его здоровье сильно расстроилось; он очень сдал; his courage began to ~ мужество стало изменять ему; 4. 1) отклонять, отводить, отвергать; отнизываться; to ~ an offer [an invitation] отклонить предложение [приглашение]; to ~ a discussion уклониться от участия в дискуссии; to ~ to answer questions отказаться отвечать на вопросы; to ~ satisfying smb.'s curiosity отказаться удовлетворить чьё-л. любопытство; 2) шахм. отклонять (жертву), не принимать (гамбит); 5. наклонять, склонить; to ~ one's head on one's breast склонить /уронить/ голову на грудь; 6. гром, склонить; 7. уст. отклониться, отходить, отступить (от принятого образца).
declining [di'klainio] а 1. преклонный; — years преклонный возраст, закйт дней; 2. начинающий засыхйть.
declinograph [di'klamogrccf] n астр, деклинограф.
declinometer [,dekli'nomita] n деклинометр.
declivitous [di'klivitas] а книжн. довольно крутой (о горе; о дороге, идущей в гору, и т. п.).
declivity [di'kliviti] п склон, скат; покйтость, отлогий спуск; откбс; уклон (пути).
declivous [di'klaivas] а книжн. покйтый, пологий.
declutch ['dir'klAtf] v тех. расцеплять, выключить (сцепление, муфту).
decocoon [,dj;ka'ku:n] v воен. проф. снимать водонепроницаемые чехлы (с боевой техники), расчехлять.
decoct [di'kokt] v приготовлять отвйр; отваривать; настаивать.
decoction [di'kokJ(9)n] n 1. вываривание; отвйривание; by ~ вывариванием; 2. лечебный отвар. декбкт.
decode E'dk'koud] v расшифровывать; раскодировать, декодировать.
decoder ['dfc'kouda] n 1. шифровальщик; 2. декодирующее устройство.
decoherence [, di:ko(u) 'hiar(a)ns] п радио декогерирование.
decohesion £,di:ko(u)'hi:3(a)n] = decoherence.
decollate [di'kaleit] v уст. обезглавливать.
decollation [,di:ka'lei.f(a)n] n уст. обезглавливание, усекновение главы (особ. -мучеников).
decollete [dei'koltei] а фр. декольтированный.
decolietee [dei'koltei] женск. к decollete.
decolorate I [dk'kAlarit] а книжн. обесцвеченный.
decolorate II [di:'k/v.lareit] v книжн. обесцвечивать.
decolour [dfc'kAla] = decolourize.
decolourant [du'kAlar(a)nt] о обесцвечивающий.
decolouration [dfc,кл1э 'rei Дэ)п] n обесцвечивание.
decolourize [dfc'kAlaraiz] v обесцвечивать.
decompensation [di:,kompan'sei/(a)n] n мед. декомпенейция, расстройство компенсации.
decomplex [,di:kam'pleks] а книжн. вдвойне сложный; состоящий из сложных частей.
decomposable [,di:kam'pouzabl] а разлагаемый на составные чисти.
decompose [, dkkam'pouz] v 1. 1) разлагать на составные чисти; to ~ a force физ. разложить силу; 2) разбирать, анализировать; 2. распадаться, гнить, разлагаться (тж. перен.).
decomposer [, dkkam'pouza] n хим. 1) вещество, разлагающее (что-л.) на составные чисти; 2) аппарйт для разложения.
decomposite I [dfc'kompazit] = decompound I.
decomposite II [dr'kompazit] а сложный, составной, составленный из сложных частей.
decomposition [, di:kompa'ziJ"(a)n] n 1. физ., хим. 1) разложение, распйд; ~ of| forces [of light] разложение сил [света]; 2) расщепление; 2. распйд; гниение; ~ of bones разложение костной ткани.
decompound I [, dhkam'paund] n спец. что-л. состоящее из сложных частей; составное слово.
decompound II [,di:kam'paund] а спец. многораздёльный, многосложный, состоящий из сложных частей; ~ leaf бот. пе-ристосложный лист.
decompound III [,di:kam'paund] v 1. = decompose; 2. уст. усложнять.
decompress [,di:kam'pres] v спец. уменьшить, с ни жить давление.
decompression [,di:kam'pre/(a)n] п 1. cneif. (постепенное) понижение давления, уменьшение сжатия, декомпрессия; 2. мед. декомпрессия; | ~ illness /injury, sickness/ кессонная болезнь,
decompressor [, di:kam'presa] n тех. декомпрессор.
deconsecrate [dk'konsikreit] v секуляризировать.
deconsecration [,di:,konsi'kreiJ(a)n] n ce-куляризйция.
decontaminant ['dkkan'taemmant] n дегазирующее, дезактивирующее средство.
decontaminate ['dkkan'taemmeit] v дегазировать, дезактивировать, дезинфицировать.
decontaminating I'dukan'taemineitin] a обеззараживающий, дегазирующий, дезактивирующий; ~ agent воск, обеззараживающее /дегазирующее/ средство.
decontamination ['dfckan,taemi'nei,r(a)n] n дегазация, дезактивация, обеззараживание; ! ~ centre /station/ воен. дегазационный пункт.
decontrol I ['dkkan'troull л спец. освобождение от (государственного) контроля; снятие контроля.
decontrol II ['dfckan'troul] v спец. освобождать от (государетвенного) контроля; снимать контроль.
decor ['deiko:] п фр. 1. орнймент; 2. архит. декор; 3. 1) театр, декорации; 2) оформление (выставки и т. п.).
decora [di'kxra] pl от decorum.
decorate ['dekareit] v 1. украшать, убирать; декорировать; to ~ a Christmas-tree наряжать ёлку; to ~ a room with flowers укрйсить комнату цвети ми; 2. красить, оклеивать обоями, отделывать (комнату); 3. украшать, расцвечивать; to ~ a tale with fictions приукрйсить рассказ выдумками; 4. награждать знаками отличия или орденйми; to ~ smb. with an order наградить кого-л. орденом.
decorated ['dekareitid] a 1. украшенный, убранный; декорированный; 2. использующий украшения; ~ style английская готика XIV века; 3. награждённый знаками отличия или орденйми.
decoration [,deka'rei/(a)n] n 1. украшение, убрйнство; декорирование; 2. архит. наружная и внутренняя отделка; 3. орден, знак отличия; нагрйда; 4. pl прйздничные флйги, гирлянды; прйздничное убрйнство; I ~ ribbon брленская лента; D. Day амер. день пймяти погибших в войнах (30 мая).
decorative ['dek(a)rativ] а декоративный; ~ art декоративное /прикладнбе/ искусство.
decorator ['dekareita] n 1. еж. decorate + -or1 1; 2. архитёктор-декорйтор; interior ~ художник по интерьеру; 3. маляр; обой-щик.
decore [di'ko:] v уст. наряжать, украшать.
decoreographer [di,ko:n'ografa] n редк. художник-декорйтор.
decorous ['dekaras] а приличный, при-стойный; соблюдйющий приличия, чинный; ~ conduct благопристойное /приличное/ поведение.
decorticate [di'katikeit] v 1. спец. 1) сди-рйть, снимать кожу, очищать от шелухи; удалить сердцевину; 2) окбривать, снимать луб; снимать волокно; отделять луб от стебля; 3) шелушить зерно; обрушивать круп^; 4) сдирйться, сходить (о коже, шелухе и т. п.); 2. книжн. разоблачить, срывать мйску; срывать покровы.
decortication [di,ko:ti'kei/(a)n] n спец. декортикйция.
decorticator [di'kztikeita] n 1. спец. декортикйтор; 2. крупорушка.
decorum fdi'ko:ram] n (pl тж. -га) 1. внешнее приличие, декбрум; благопристойность; воспитанность; external ~ внешняя благопристойность; breach of ~ нарушение правил хорошего тона; to behave with ~ вести себя чинно /подобйющим образом/; 2. обыкн. pl приличия, этикет; 3. уст. благолепие, величественная красота.
decoy I [di'koi] n 1. 1) пруд, затянутый сеткой (куда заманивают диких уток и т. п.); 2) западня, ловушка; 2. 1) примйнка; 2) озеот. манок; 3) человек, вовлекающий другого в западню, ловушку; 3. воен. макет; | ~ bird охот, (при)манная птица; ~ battery воен. ложная батарея; ~ position воен. ложная позиция.
decoy II [di'koi] v 1. приманивать; заманивать в ловушку; 2. завлекать; соблазнить, обманывать (тж. ~ away, ~ out); to ~ smb. to do smth. хитростью заставить кого-л. сделать что-л.
decoy-duck [di'koKL/vk] = decoy I 2, 2).
decoy-ship [di'koijip] n мор. ист. судно-ловушка.
decrease I ['dLkrks] n уменьшение, убывание; понижение, ослабление; спад; ~ of a swelling уменьшение опухоли; ~ in population уменьшение населения; to be on the ~ идти на убыль.
decrease II [dL-'krbs] v 1) уменьшить, убавлять; 2) убывать; уменьшиться, убавляться; спадать; temperature ~s температура пйдает; his influence slowly ~ d его 'влияние постепенно уменьшалось; fears ~ стрйхи исчезйют.
decree I [di'krir'J n 1. укйз, декрет, при-кйз; закон; ~ of September 21 декрет /указ/ от 21 сентябри; to issue a ~ издать укйз; to establish by ~ установить законом; ~ of nature закон природы; 2. юр. постановление, решение, определение (суда); to pronounce а -^вынести решение; 3. церк. 1) постановление церковного совета; 2) р/ ист. декреталии; 4. часто рел. повеление, предопределение, воля; the ~ s of fate веление судьбы /рока/. decree II [di'kri:] v 1. издавать приказ, декрет; декретировать; приказывать, отдавать распоряжение; to ~ smth. постановить что-л.; 2. уст. определять, решать; 3. юр. выносить судебное решение, постановление или определение; 4. предопределять; предписывать; to ~ the annual
- 352 -
observance (of smth.) предписать ежегодное соблюдение (чего-л.).
decree nisi [di'krfc'naisai] лат. юр. условно-окончательное решение суда, обыкн. о разводе (вступающее в салу с определённого срока, если оно не будет до этого отменено или оспорено).
decreet [di'krirt] уст. ~ decree I.
decrement ['dcknmantj n 1. книжн. 1) уменьшение, убывание, ^быль; 2) степень ■^были; ~ of life годовйя смертность; 2. спец. декремент; 3. физ. затухйние, демпфирование; 4. мед. стадия затихания болезни.
decrepit Idi'krepitJ a 1. дряхлый, одряхлевший; престарелый; ~ horse старая кляча; 2. ветхий, обветшалый, изношенный; two or three ~ houses два-три ветхих домишка.
decrepitate [di'krepiteit] v 1.mex. доводить до растрескивания; 2. потрескивать при накаливании.
decrepitation [di,krepi'tei/(a)n] n 1. тех. прдкйливание, кальцинйция; 2. потрескивание при накаливании.
decrepitude [di'krepitju:d] п книжн. 1. дряхлость, одряхление; стйрческая немощь; 2. ветхость, обветшалость.
decrescendo ['dtkn'Jendou] муз. декрещендо.
decrescent Ldi'kresntJ а убывающий; ~ moon убывающая луна, луна на ущербе.
decretal I [di'kri:t(a)l] n 1. церк. 1) декрет, постановление; 2) pl ист. декреталии; 2. предписание; предопределение.
decretal II fdi'kri:t(a)l] а предписывающий, определяющий, устанавливающий; ~ epistle папское постановление, декре-тйлия.
decretive, decretory [di'kri:tiv, di'kri:-t(a)nl a 1. декретный; 2. имеющий силу декрета.
decrial [di'krai(a)l] n книжн. открытое осуждение, порицание; резкая критика.
decrown [di:'kraun] v лишить короны, свергать с престола, развенчивать.
decru station [,dL-krAS'teiJ(a)n] n удаление корки.
decry [di'krai] v 1. открыто осуждать, порицать; поносить; хулить; 2. обесценивать (валюту, особ, старые или иностранные монеты). &■ ._^
decrystallization [di, knstalai 'zeiJ"(э)п] n декристаллизйция.
decubital [di'kju:bit(a)l] а мед.: ~ sore пролежень.
decubitus [di'kju:bitas] n мед. 1. лежачее положение; 2. прблежень.
decuman ['dekjuman] a 1. книжн. колоссальный, громадный; ~ wave = девятый вал; 2. др.-рим. ист. относящийся к десятой когортс.
decumbence [di'kAmbans] = decumbency.
decumoency [di'kAmbansi] n книжн. 1. 1) лежачее положение; 2) лежание; возлежание; 2. = decumbiture 2.
decumbent [di'kAmbant] a At редк. лежащий; 2. бот. лежачий или пригнутый к земле (о стебле), стелющийся.
decumbiture [di'kAmbitfa] п книжн. 1. 1) лежание, возлежйние; 2) прикованность к постели (о больном); 2. полный или частичный постельный режим; 3. небесный знак, предопределяющий выздоровление или смерть больного (« астрологии).
decuple ['dekjupl] n спец. удесятерённое число; десятерица; удесятерённое количество.
decurion tdi'kjuanan] n 1. др.-рим. ист. декурибн, начальник декурии всадников; 2. член муниципального совета (в Италии).
decurrent tdi'kArant] а бот. сбегающий, нисходящий.
Recursive [di'ka:siv] = decurrent.
decurve [di'ka:v] v редк. 1) загибать вниз; 2) загибаться вниз.
decury ['dekjun] n др.-рим. ист. декурия.
decus ['dtkas] n жарг. уст. крона, пять шиллингов.
decussate [di'kAsit] a 1. книжн. пересекающийся; имеющий форму X; 2. бот. расположенный крестообразно; крестообразный.
decussated ['dekAseitid] a 1. книжн. крестообразный; пересечённый; 2. ритор, редк. хиазматический.
decussation [, deka'seij(a)n] n 1. книжн. перекрещивание, пересечение (линий или лучей); 2. ритор, редк. хийзм.
dedal ['aLd(a)iJ = daedal.
Dedalian [db'deilian] = Daedalian.
dedalous ['dL'dalas] = daedalous.
dedans [de'dcen] n фр. 1. спорт, часть теннисной площадки от линии подачи до задней линии; 2. (the ~) собир. зрители.
dedecorate [di'dekareit] v редк. обезображивать, искажать.
dedenda [di'denda] pl от dedendum.
dedendum ['di'dendam] n (pl -da) тех. высотй ножки зуба зубчатого колеса.
dedentilion [,di:den'ti/(a)n] n физиол. выпадение зубов.
dedicate I ['dedikit] уст. = dedicated.
dedicate II ['dedikeit] v 1. посвящать; to ~ one's life to work [to one's children] посвятить жизнь работе [своим детям]; to ~ one's time to pleasure развлекаться, веселиться; предаваться наслаждениям; 2. посвящать; надписывать (книгу и т. п.); to ~ one's book to one's friend посвятить книгу другу; 3. освящать (церковь и т. п.); 4. амер. разг. открывать (в торжественной обстановке); to ~ a world fair открыть международную йрмарку; 5. передавить в общественное пользование, в дар.
dedicated ['dedikeitid] а посвященный и пр. [см. dedicate II].
dedication [,dedi'keiJ4a)n] n 1. посвящение; 2. посвящение, нйдпись (в книге); 3. освящение (церкви и т. п.); 4. передача в общественное пользование, в дар обществу; | ~ day храмовой прйздник.
dedicative ['dedikativ] = dedicatory.
dedicator ['dedikeita] n 1. cjw. dedicate II + -or1 1; 2. йвтор, посвящающий (кому-л.) книгу.
dedicatory ['dedikat(a)n] а посвящйгощий; посвятительный.
dedimus ['dedimas] n юр. документ, предоставляющий чйстному лицу^ некоторые полномочия судьи.
dedition [di'di/(a)n] n уст. сдйча, капитуляция .
deduce [di'dju:s] v 1. выводить (заключение, формулу и т.п.); делать вывод, заключать; to ~ an inference (from the facts) сделать вывод (из фактов); to ~ that... сделать вывод /заключить/, что...; 2. проследить, установить (чъё-л. происхождение и т.н.); й.редк. 1) образовывать; 2) обра-зовываться, происходить; 4. уст. вычитать; 5. уст. приводить (к чему-л.), сводить (к чему-л.).
deducible [di'dju:sabl] а выводимый.
deduct [di'dAkt] v 1) вычитать, удерживать; сбрасывать, сбавлять; to ~ the cost of the transportation сбросить стоимость перевозки; to ~ 5% from /out of/ smb.'s pay удержать 5% из зарплаты; 2) мат. вычитать, отнимать.
deduction [di'dAk/(a)n] n 1. 1) вычитание, удержание; ~ of a sum from smb.'s pay удержание определённой суммы из зарплаты; 2) удержание, вычет; to make а ~ удерживать; 2. мат. вычитаемое; 3. скидка, сбивка; уступка; а ~ in the yearly rent скидка на годовою ренту; 4. 1) вывод, (умо)заключение, следствие; 2) лог. выведение, дедукция; to draw a ~ сделать вывод, вывести следствие; to reach an opinion through /by/ ~ прийти к какому-л, выводу с помощью дедукции; 5. уст. прослеживание истории или происхождения.
deductive idi'dAktivJ a 1) дедуктивный; ~ method дедуктивный метод; ~ reasoning ход рассуждений от общего к частному; дедуктивное рассуждение; 2) придерживающийся дедуктивного метода.
deductively Idi'dAktivli] adv дедуктивно, способом дедукции.
deduplication [ai,dju:ph'keir(9)n] n бот. дедупликация.
dee1 [di:] n 1. ди, название буквы D; 2. тех. D-образное кольцо, рым; соединительная скобй; 3. физ. дуйнт циклотрона.
dee2 [di:l эвф. см. damn II.
deed I LdfcdJ n 1. поступок, действие, дело; good [evil] ~ хороший [дурной] поступок; a ~ of horror страшное злодеяние; in word and in ~ словом и делом; in ~ and not in name s на самом деле, фактически, в действительности; he was a ruler in ~ though not in name он был фактическим правителем, хоти так не имено-вйлся; their ~s do not agree with their words у них словй расходятся с делом; to serve smb. in ~ and word служить кому-л. словом и делом; 2. действительность, факт; in very ~ в самом деле, в действительности; 3. подвиг, деяние; the ~ s of a hero героические деяния /подвиги/; ~ of arms боевой подвиг; 4. юр. дело, документ за печатью; акт, зйпись; forged ~s подложные документы; title ~ документ, устанйвливающий или подтверждающий прйво (на что-л.); to draw up a ~ состй-вить документ.
deed II [di:d] adv преим. шотл. в действительности, фактически, на деле.
deed III [di:d] v амер. передавить по йкту или по документу.
deedful ['dhdful] а книжн. деятельный; энергичный.
deedless ['dirdlis] а книжн. бездеятельный, пассивный.
deed-poll ['dfcdpoul] n юр. односторонний документ за печатью.
deejay ['di:d3ei3 n разг. конферйнс или голос конферансье, записанный на плёнку (в радио- и телевизионных передачах).
deem [di:m] v книжн. полагать, думать, считать; to ~ well /highly/ of smth. быть высокого мнения о чём-л.; to ~ a proposal good считать предложение хорошим; to ~ it wiso to do smth. считать необходимым /своевременным/ сделать что-л.; to ~ it one's duty (to do smth.) считать своим долгом (сделать что-л.); I ~ it fair я по-лагйю /считйю/, что это (только) справедливо.
de-emphasis Tdu'emfasis] n 1. уменьшение значения, рбли; 2. эл. относительное ослабление высоких частот.
deemster ['di:mstal n 1) один из двух судей на острове Мэн; 2) уст. судьи.
deep I fdi:p] n 1. 1) глубь, глубинй; the ~ of space безграничность прострйнст-ва; the ~ s of knowledge глубины знйний; 2) углубление, впйдина; глубокое место; the Boston ~ Бостонская впйдина; 3) pl мор. абиссальные глубины (более 5500 м); 2. (the ~) поэт, море, окейн; пучина; the great /mighty/ ~ бездонная синь; the azure ~ лазерный окейн; in the cradle of the ~ в колыбели моря; 3. бездна, пропасть; 4. поэт., ритор, непостижимое, вечная тайна; 5. мор. расстояние между двумй отметками лбтлиня; в. горн, уклон, наклонная выработка.
deep II [di:p] a 1. глубокий; ~ river [recess, wound, snow] глубокая реки [ниша, рана, -ий снег]; ~ grass высокая трава; as ~ as a well глубокий как колодец; очень глубокий; ~ space астр, пространство за границами солнечной системы; ~ greenhouse с.-х. земляная теплица; 2. 1) имеющий определённую глубину, глубиной в; a mile [10 feet] ~ глубиной в одн^ милю [в 10 фу>ов]; a lot 30 feet wide and 100 feet ~ участок в 30 ф^тов шириной и 100 ф^тов длиной; soldiers four rows ~ солдаты, построившиеся в четыре шеренги; 2) широкий; имеющий большею толщину; ~ shelf [hem] широкая полка [-ий рубёц]; 3. 1) находящийся на большой глубине, глубинный; ~ dive а) ныряние на глубину; б) спорт, глубокий вход в воду; ~ spring of water глубинный источник; 2) (in) покрытый толстым слоем чего-л., находящийся под чём-л.: lanes ~ in snow дорожки, засыпанные тблстым слоем снега; 3) (in) находящийся или расположенный в глубине, далеко от чего-л.; a house ~ in the valley домик, стоящий глубоко
- 353 -
в долине; ~ in industrial England в сймом сердце промышленной Англии; 4) (in) погружённый, увлечённый, поглощённый; | ~ in peace безмятежно спокойный; £ф-«у| reading погружённый /ушедший с голо-вой/ в чтение; ~ in a novel увлечённый романом; - in a map углубившийся в изучение карты; ~ in love по уши влюблённый; ~ in debt кругом в долгах; ~ 1п| difficulties вконец запутавшийся; 4. сильный, крепкий,; ~ in the chest широкогрудый, с широкой грудью; 5. серьёзный, глубокий; фундаментальный, основательный; ~ theoretician Ithinker, intellect, insight] глубокий теоретик [мыслитель, ум, -ое проникновение]; ~ study а) фупдаментйль-ное исследование; б) серьёзные познйния; ~ argument веский аргумент /довод/; ~ problem сложиая /серьёзная/ проблема; ~ politician прозорливый политик; ~ designs далеко идущие плйны; 6. сложный; непостижимый; таинственный; ~ mystery /secret/ непостижимая загйдка /тййна/; ~ game /play/ сложная игрй; to play a ~ game вести сложную игру; too ~ for words невыразимый; 7. 1) интенсивный; сильный, глубокий; ~ breath /sigh/ глубокий вздох; ~ impression [grief, affection, gratitude, interest] глубокое впечатление [горе, чувство, -ая благодйрность, -ий интерес]; ~ influence сильное влияние; ~ curse крепкое ругйтельство; ~ sleep глубокий /крепкий/ сон; 2) полный, совершённый, абсолютный; ~ gloom [mourning] глубокий мрак [трйур]; ~ night глухйя ночь; ~ stillness полная /глубокая/ ти'Шинй; безмолвие; 3) глубоко укоренившийся; заядлый, завзятый; ~ drinking беспробудное пьйнство; ~ drinker пропойца; ~ enemies заклйтые враги; 4) тяжёлый; серьёзный; мучительный; ~ disgrace несмывйемый позор; ~ sin страшный /смертны**/ грех; ~ wrongs страшная несправедливость; 8. насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете); ~ colour густой цвет; ~ blue [brown] тёмно-синий [тёмно-коричневый] цвет; 9. низкий, полный, грудного тембра (о звуке, голосе); ~ sound низкий звук; ~ groan глухой стон; 10. уст. грязный; непролйзный; непроходимый (о дорогах); 11. разг. уст. хитрый, ловкий; 12. мед. подкожный; ~ therapy глубокая рентгенотерапия; 13. пси-хол. подсознйтельный; 14. (-deep) как компонент сложных слов: 1) стоящий в столько-то рядов; police were three-deep полиция стояла в три ряда; 2) погрузившийся на столько-то: knee-deep in mud по колено в грязи;
◊ a ~ one продувная бестия, тёртый калач; ~ pocket богатство, состоятельность; to be in [to get into] ~ waters быть [попасть] в затруднительное положение; to go off the ~ end а) приходить в возбуждение; возбуждаться, горячиться; б) амер. принимать решение сгорячй, пороть горячку.
deep III [dtp] adv 1. 1) глубоко; в глубине; to lie ~ лежать /залегать/ на большой глубинб; to dig ~ а) рыть глубоко; б) перен. докапываться; to stick one's hands ~ into one's pockets засунуть руки глубоко в кармины; 2): to read ~ into the night зачитаться до глубокой нбчи; to sit ~ into the night засидеться допозднй; to go ~ into the subject углубиться в изучение предмета; to sink ~ into the mind эапйсть в душу; глубоко запечатлеться; 2. очень, весьма; сильно, много; to drink ~ а) сделать большой глоток; б) сильно пить, пить запбем.
deep-browed ['dirp'braud] а очень умный.
deep-brown ['dfcp'braun] а тёмно-коричневый.
deep cultivator ['dfcp'kAltiveita] с.-х. культивйтор для глубокой обработки почвы.
deep-cut ['dfcp'kAt] а с глубоким порезом; глубоко надрезанный.
deep-drawing1 ['di:p, drain] а мор. глубокосидящий, с глубокой осадкой.
deep-drawing2 ['dtp, drain] n тех. глубокая вытяжка.
deep-drawn ['di:p'dran] a 1. глубокий, вырвавшийся из глубины души (о вздохе); 2. тех. глубоко вытянутый. . j
deep-dyed ['di:p'daid] a 1) покрытый пйтнами; 2) отъявленный, стопроцентный; ~ villain законченный мерзйвец.
deepen ['dkp(a)n] v 1. 1) углублять, делать глубже; to ~ a ditch [a channel] углубить канйву [канйл]; 2) углубляться, становиться глубже; the river-channel is ~ ins русло реки становится глубже; the plot ~s сюжбт становится всё сложнее /запутаннее/; 2. 1) увеличивать, расширить; to ~ a hem прибавить на шов; 2) увеличиваться, расшириться; 3. 1) усиливать, увеличивать; усугублять; to ~ an impression усилить впечатление; to ~ one's knowledge углубить знйния; to ~ the depression усугубить депрессию; 2) усиливаться, увеличиваться; the darkness ~s теми отй сгушйется; anxiety ~s with suspense неизвестности 1 усиливает беспокойство; 4. 1) делать темнее, интенсивнее (о цвете), сгущать; to 3 the shades сгущать тени; 2) темнить; the colour ~s by exposure to the air на воздухе крйска темнеет; 5. 1) понижать (mow и т.п.); 2) понижаться (о звуке и т. п.).
deep-felt ['dfcp'felt] а прочувствованный.
deep-fetched ['dfcp'feytj а глубокий (о вздохе, стоне).
deepfreeze I ['di:pfri:z] п спец. морозильник.
deepfreeze II ['di:pfri:z] v спец. заморй-живать (продукты).
deep-green ['dhp'grfcn] а тёмно-зелёный.
deepie ['di:pi] n разг. стереоскопический фильм .чин
deeping ['dfcpirj] n секция в плавной сети.
deep-laid ['di:p'leid] a 1. глубоко заложенный; 2. детально разработанный и засекреченный; трудно обнаруживаемый; ~ scheme продуманный план.
deeply [dl'pli] adv 1. глубоко; на большую глубину; на большой глубине; to dig ~ рыть глубоко; to sink ~ опуститься на большую глубину; 2. серьёзно, глубоко; сильно, очень; ~ offended обиженный /уязвлённый/ до глубины души; ~ versed in nuclear theory эрудированный в области йдерной физики; ^compromised серьёзно скомпрометированный; to feel ~ глубоко переживать; to drink ~ сильно пить, пить запбем; to consider the subject ~ всесторонне обдумывать вопрос; 3. низким го-лосом, на низких тонах; 4. концентрированно, густо (о цвете); 5. искусно; the plot was ~ laid план эйговора был продуман во всех детйлях; 6. (deeply-) как компонент сложных слов: deeply-tanned face очень загорелое лицо.
deepmost ['dirpmoust] а редк. самый глубокий.
deep-mouthed ['dhp'maudd] а громко, хрипло лйюший.
deepness ['dfcpnis] n глубинй и пр. [см. deep II].
deep plough ['dfcp'plau] с.-х. плуг для глубокой пахоты, плантйжный плуг.
deep-read ['di:p'red] а начитанный; сведущий.
deep-rooted ['di:p'ru:tidj a 1) имеющий глубокие корни; 2) глубоко укоренившийся; закоренелый; глубокий; ~ habit [prejudice] укоренившаяся привычка [-ийся предрассудок]; ~ reverence глубокое уважение.
deep-sea ['dtp'sfc] а глубоководный; ~ lead мор. дйплот; ~ line мор. лбтлииь; ~ fishing ловля рыбы /рыболовный промысел/ в глубоких водах.
deep-seated ['di:p'si:tid] a 1. глубоко сидящий; глубокий; ~ abscess глубокий нарыв; 2. укоренившийся; твёрдый; ~ tradition глубоко укоренившаяся традиция; ~ faith непоколебимая вера; 3. затаённый (о чувствах).
deep-set [ 'drp'set] а глубоко сидящий, глубоко поейженный; — eyes глубоко посаженные глаза.
deer [die] n (pl без измен.) 1. зоол. олень (Cervidae); red ~ благородный олень (Cervus etophus); 2. охот, красный зверь; small ~ а) мелкие животные; б) перен. мелюзги, мелкая ебшка; 3. сокр. от deerskin; 4. красно-коричневый цвет; | ~ shot крупная дробь;
◊ to run like a ~ бежать быстрее лани, нестись стрелой.
deer-coloured ['dia,kAlad] а рыжевато-красный.
deer-dog ['diadog] = deer-hound.
deer-fence ['diafens] n высокая огрйда (окружающая олений вольер).
deer-forest ['dia, forist] n олений заповедник .
deer-hair ['diahea] n 1. шерсть оленя; 2. бот. камыш дернистый (Scirpus caespi-tosus).
deer-bound ['diahaund] n шотлйндская борзйя (порода собак).
deer-lick ['dialik] n участок-лизунёц (где олени лижут соль).
deer-mouse ['diamaus] n (pl -mice [-mars]) зоол. белоногая или оленья мышь (Рего-myscu$ gen.).
deer-neck ['dianek] n тонкая шёя (у лошади) .
deer-park ['diapctk] n олений заповедник.
deer's eye ['diazai] каштйн.
deerskin l/diaskm] n оленья кожа, лосина; зймша; J ~ trousers лосины.
deer-stalker ['dia,staka] n 1. охотник по красному зверю; 2. (охотничья) войлочная шли па. I j
deer-stalking ['dia,sto:kirj] n охота на оленей.
* deer-stealer ['dia.stbla] n браконьер, убивйющий и крадущий оленей.
deer-tiger ['dia,taiga] n зоол. п^ма, кугу йр (Felis concolor).
deface [di'feis] v 1. портить, обезобрй-живать, уродовать, ковбркать; to ~ a work of art испортить произведение искусства; to ~ a deed умалить значение подвига; to ~ the surface тех. проф. «за-пороть» обрабйтываемую поверхность; 2. стирйть, делать неудобочитйемым или не- « разборчивым; вымарывать; 3. уст. затенить, затемнить; бросить тень (ко что-л.).
defacement [di'feismant] n 1. порча, искажение; коверканье; 2. стирйние, вымй-рывание; 3. то, что портит, уродство.
de facto [dir'faektou] лат. 1. де-фйкто, на деле, фактически; the government ~ находйщееся у власти правительство; 2. фактический, действительный.
defalcation [,di:faal'keij"(a)n] n редк. 1. 1) (денежная) растрйта, присвоение чужих денег; 2) растрйченная сумма; 2. проступок.
defalcator ['dkfaslkeita] n редк. растрйтчик, расхититель.
defamation [,defa'meij(a)n] n диффа-мйция; поношение; клеветй; ~ of character дискредитйция, диффамйция. ЛЯ^
defamatory [di'faemat(a)n] а бесчестящий, дискредитирующий, позоряший; клеветнический; ~ statement клеветническое утверждение. f.i'
defame [di'feim] v 1) поносить, порочить; клеветать; 2) позорить; бесчестить; 3) уст. обвинить; to ~ smb. of /for, with/ sorcery обвинить кого-л. в колдовстве.
defatted [di:'foetid] а обезжиренный.
default I Idi'falt] n 1. 1) невыполнение обязательств (особ, денежных); неплатёж, откйз от уплйты долга; 2) несоблюдение (правил); халйтность, недосмотр; through smb.'s ~ по чьему-л. недосмотру, из-за чьей-л. халатности; to be in ~ уст. допустить промах; 2. юр. неявка в суд; judgement by ~ забчное решение суда в пользу истцй (вследствие неявки ответчика); to make ~ не явиться по вызову суда; to suffer а ~ проиграть дело вследствие нейвки в суд; to go by ~ рассматриваться в отсутствии ответчика; 3. спорт. выход из состязания; to lose a match by ~ получить ноль /баранку/ за нейвку; they lost the match by ~ им было засчитано поражение за нейвку; 4. охот, потеря
♦ 23 Большой англо-русский словарь, т. I
- 354 -
ел (5 да; 5. уст. отсутствие, недостаток (чего-л.); бедность;
◊ in ~ of за неимением, ввиду отсутствия.
default II [di'falt] v 1. не выполнять своих обязательств (особ, денежных); нарушать (обещание, договор); прекращать выдачу дивидендов; 2. юр. не являться по вызову суда; уклониться от явки в суд; 3. юр. регистрировать неявку в суд; решить дело забчно, выносить забчное решение (в пользу истца); 4. спорт, выходить из состязания, прекращать борьбу; 5. уст. не хватить.
defaulter [di'faclta] n 1. см. default II 1 u2 + -er2 I 1; 2. 1) сторона, не выполняющая обязанностей или обязательств; 2) неплательщик; 3) банкрот; 3. растрйтчик; %.,. юр. стороне, уклоняющаяся от явки в суд; 5. провинившийся солдат; нарушитель дисциплины; 6. спортсмен, выбывший из соревнования (до его окончания); | ~ book воен. журнал взысканий, iisj*^
defeasance [di'fLz(a)ns] п юр. 1. аннулирование, уничтожение, отмена; 2. условие отмены; оговорка в документе (аннулирующая его по выполнении определённых условий).
defease [di'ffcz] v редк. аннулировать, отменять.
defeasible [di'ffczabl] а отменяемый, могущий быть аннулированным или отменённым.
defeat I [di'firt] n 1. поражение; разгром; the ~ of a party поражение партии (на выборах и т. п.); the ~ of a bill провал законопроекта (в парламенте); ~ on points спорт, поражение по очкам; to inflict /to administer/ a ~ upon smb. нанести кому-л. поражение, разгромить кого-л.; to suffer /to sustain/ a ~ потерпеть поражение; 2. крушение (надежд); it was the ~ of all my plans все мой планы рухнули; 3. юр. аннулирование, отмена.
defeat II fdx'ftt] и 1. 1) наносить поражение; разбивать; to ~ the enemy разбить противника, одержать победу над противником; to ~ a candidate нанести поражение кандидату (на выборах); to ~ smb. on points спорт, выиграть состязание /бой, встречу/ по очкам; to ~ in detail воен. разгромить по частям; 2) расстраивать, срывать; разрушить (планы, замыслы и т. п.): to ~ smb. of his hopes уст. обмануть чьи-л. надежды; 2. юр. уничтожить, отменять, аннулировать.
defeatism [di'ffctizm] n пораженчество.
defeatist [di'ffctist] n пораженец, капитулянт.
defeature I [di'firtfa] n уст. изменение, перемена; искажение черт (лица).
defeature II [di'fktfa] v делать неузнаваемым, искажать, уродовать.
defecate ['defikeit] v 1. спец. 1) очищать; отстаивать, осветлять (жидкость); 2) очищаться; отстаиваться, осветлиться (о жидкости); 3) дефековать (свекловичный сок); 2. книжн. очищать, освобождать; to -~ one's mind of superstitions избавиться от суеверий; 3. физиол. испражниться.
defecation [,defi'keiJ4a)n] n fci спец. 1) очищение; 2) осветление (жидкости); 3) дефекация (свекловичного сока); 2. физиол. испражнение, опорожнение кишечника.
defect I [di'fekt] n 1. 1) дефект, недостаток; порбк, изъян; неисправность; incurable ~ неустранимый дефект; ~ in smb.'s arguments слабое место в чьих-л. аргументах; ~ in the mechanism неисправность в механизме; а ~ in one's character отрицательная черти характера; he has the ~s of his qualities s= его недостатки суть продолжение его достоинств; 2) лес. фйут; 2. недостаток, нехватка;- in ~ of smth. за неимением чего-л.; 3. недостающее число или количество.
defect II [di'fekt] v изменить, дезертировать; переметнуться в лагерь противника.
defection [dr'fek/(a)n] п книжн. 1. нарушение (долга, верности); ренегатство; отпадение; дезертирство; отступничество; 2. провал, неудача.
defective I [di'fektrvl n 1. мед. дефективный субъект; 2. грам. недостаточныйглагол.
defective II [di'fektrv] о 1. неполный, недостаточный; несовершенный; ~ rules неполные /нечёткие/ правила; ~ pronunciation нечистое произношение;- the translation is ~ перевод неточный; 2. неисправный, поврежденный; дефектный, с изъяном; ~ machine [boiler] неисправная машина [-ый котёл]; ~ memory плохая память; ~ timber лес. порочная /фаутная/ древесина; 3. дефективный, умственно отсталый; недоразвитый; 4. грам. недостаточный.
defector Idi'fektaj п отступник; дезертир, перебежчик; невозвращенец.
defedalion [,di:fi'deij"(a)n] п уст. загрязнение, заражение.
defence [di'fens] n 1. 1) защита; a thick overcoat is a good ~ against cold тёплое пальто хорошо предохраняет от холода; in ~ of peace в защиту мира [ср. тж. 1, 3) и 5J; to die in ~ of liberty пасть в борьбе за свободу; 2) оборона; national ~ национальная оборона; оборона страны; last-ditch ~ последнее отчаянное сопротивление; weapons of ~ оборонительное оружие; the system of collective ~ система коллективной безопасности; ~ in depth воен. эшелонированная оборона; ~ in place воен. стабильная оборона; to make a good ~ against the enemy успешно отбивать атаки противника; best ~ is offence нападение — лучшая защита; 3) оправдание, защита; in ~ в защиту, в оправдание [ср. тж. 1, 1) и 5]; in one's ~ в свою защиту; to make no ~ against accusations ничего не сказать в свою защиту; 2. 1) pl воен. укрепления, оборонительные сооружения; система обороны; coast ~s береговые укрепления; 2): first line of ~ образн. «первая линия обороны», воённо-морской флот (Великобритании); second line of ~ образн. «вторая линия обороны», армия (Великобритании); 3. юр. 1) защита (тж. как сторона на процессе); the case for the ~ защита; the counsel [witnesses] for the ~ защитник [свидетели] обвиняемого; 2) речь защитника; 3) письменное возражение ответчика против иска; 4. спорт, защита; Indian ~ шахм. индийская защита; man-to-man ~ защита «игрок против игроки» (баскетбол); team ~ командная защита (баскетбол); 5. уст.: in ~ заповедный [ср. тж. 1, 1) и 3)]; these woods were put in ~ эти леса были объявлены заповедными; J ~ mechanism Lreaction] физиол. защитный механизм [-ая реакция]; ~ arrangement спорт, построение игроков в защите; ~ area воен. район обороны, участок обороны; полоса обороны; D. Establishment воек. вооружённые силы; ~ highway военная автомобильная дорога;
◊ the science /art/ of ~ бокс. defence counsel f.di'fens'kauns(a)l] юр. защитник.
defenceless [di'fenshs] a 1) беззащитный; 2) незащищённый, открытый, уязвимый; 3) необороняемый.
defenceman [di'fensman] n (pl -men [-man]) спорт, защитник.
defend [di'fend] v 1. (1 защищать, оборонить (тж. спорт.); охранить; to ~ smb. защищать кого-л.; to ~ oneself from /against/ smb. защищаться от кого-л.; to ~ one's country встать на защиту своей страны; to ~ a post [a town] оборонить пост [город]; 2) защищаться, обороняться (тж. спорт.); 2. отстаивать, поддерживать (мнение и т. п.); to ~ the general principles поддерживать общие принципы; 3. юр. 1) защищать на суде, выступать в качестве защитника; 2) защищаться, отрицать свою виновность или причастность к преступлению (об обвиняемом); 3) отрицать, оспаривать права жалобщика, истца; 4. уст., диал. отбивать, отражать (атаку, нападение);
◊ God ~! уст. боже упаей!, боже сохрани!
defendant [defendant] n 1. юр. 1) ответчик; 2) подсудимый; обвиняемый; 2. уст. тот кто отвечает на вызов, принимает | выз'ов (в споре, битве).
defended Ldi'fendidJ а обороняемый, защищаемый; ~ post воен. обороняемая позиция, обороняемый пост.
defender [di'fenda] п 1. защитник; —а of peace сторонники мира, борцы за мир; 2. спорт, чемпион, защищающий своё звание;
◊ D. of the Faith защитник веры (наследственный титул английского короля).
defending line [di'fendjrj'lam] спорт. линия защиты.
defenestration [di,fenas'trci/(a)n] n ист. казнь путём выбрасывания из окна.
defense [di'fens] = defence; Department of D. амер. Министерство обороны; | ~ tactics воен. оборонительная тактика.
defenseless [di'fenslis] = defenceless.
defensibility [di,fensi'biliti] n 1. 1) возможность защиты; 2) воен. пригодность для обороны; 2. 1) возможность быть оправданным; 2) оправданность.
defensible fdi'fensabl] a 1. 1) могущий быть защищенным; защитимый; ~ cause защитимое дело; ~ city укреплённый город; 2) выгодный для обороны, легко обороняемый; 2. могущий быть оправданным, оправданный; ~ claim оправданное требование; 3. уст. оборонительный.
defensibly [di'fensabli] adv книжн. оправданно.
defensive I [di'fensiv] n 1. оборона; оборонительная позиция; to be / to stand,, to act/ on the ~ оборониться, защищаться; стоить /находиться/ в обороне; to take on the ~ перейти к обороне; to throw smb. on the ~ принудить кого-л. к обороне* заставить кого-л. защищаться; 2. уст. оборонительное, защитное средство.
defensive II [di'fensiv] a 1. защитный; ~ armour защитная брони; ~ fire воен. заградительный огонь; 2. оборонительный (ток. спорт.); оборонный; ~ warfare оборонительные действия; ~ power обороноустойчивость; ~ installation оборонительное сооружение; ~ position а) оборонительная позиция; оборонительный рубеж, полоса обороны; б) позиция защиты (у задней линии – теннис); ~ alliance оборонительный союз; ~ action оборонительный бой; ~ basket «своя» корзина (баскетбол); 3. защищающий, направленный на защиту, защитительный; ~д. of his memory в защиту его доброго имени (об умершем).
defensor [di'fensa] n юр. ист. защитник обвиняемого, являющийся одновременно) поручителем за него.
defensory [di'fensan] а уст. защитный.
defer1 [di'fa:] v 1. 1) откладывать, отсрочивать; to ~ a visit откладывать визит; to ~ payments отсрочивать платежи; 2) задерживать (сообщение и т. п.); to ~ a discussion затягивать обсуждение; to ~ writing the answer медлить с ответом; %г воен. предоставлять отсрочку от призыва; 3. уст. медлить, мешкать; не торопиться .
defer2 [di'fa:] v 1. (to) считаться (с чъим-л. мнением); полагаться (на кого-л.); уступать, подчиниться (чъим-л. желаниям); to ~ to smb.'s opinion /judgement/ прислушиваться к чьему-л. мнению; to ~ to smb.'s authority полагаться на чей-л. авторитет; to ~ to smb. in everything доверить комучл. во всём; I'll ~ to your advice я последую вашему совету; 2. юр. уст. давать, даровать.
deferable ['defarabl] а могущий получить отсрочку (о призывнике).
deference ['def(a)r(a)ns] n уважение, почтение; почтительное отношение; to pay /to show/ ~ to smb., to treat smb. with ~ относиться к кому-л. почтительно /с почтением/, оказывать кому-л. внимание; in /out of/ ~ to the court из уважения к суду; in ~ to your wishes принимая во внимание ваши пожелания; with all due ~ to smb. при всём своём уважении к кому-л. (вежливое выражение несогласия).
- 355 -
deferent1 I ['def(a)r(a)nt] n 1) анат. канал, сосуд; 2) гидр, отводящий канал.
deferent1 II ['def(a)r(a)nt] о 1) анат. выводящий, выносящий (о протоках, артериях); 2) отводящий (о канале).
deferent2 ['dcf(a)r(a)nt] = deferential1.
deferential1 [„defa'renJXa)!] о почтительный; относящийся с уважением.
deferential2 [,defa'renj(a)l] = deferent1
deferentially [,defa'ren/ali] adv почтительно, с уважением.
deferment [di'fa:mant] n 1) книжн. откладывание, отсрочка; 2) воен. отсрочка.
deferrable [di'fa:rabl] = deferable.
deferred [di'fa:d] a 1. отсроченный, Отлаженный; ~ annuity отсроченный платёж по ежегодной ренте; ~ debt отсроченный долг;~ shares второочередные акции, акции с отсроченным дивидендом; 2. пониженный, взимаемый при задержке доставки и т. п.; ~ rate пониженный тариф; ~ telegram телеграмма, оплаченная по пониженному тарифу; 3. воен. получивший от-срочку; 4. замедленный; 5. запланированный на будущее; ~ income /credit/ аванс в счёт будущих доходов.
defervescence [,di:fa(:)'vesns] n мед. спад, прекращение лихорадки; падение, понижение температуры.
defial [di'faial] редк. = defiance.
defiance [di'faians] n 1. вызывающее поведение, демонстративное неповиновение; полное пренебрежение; ~ of a resolution невыполнение /игнорирование/ резолюции; spirit of ~ дух неповиновения /противоречия/; to bid ~ to smb., to set smb. at ~ не считаться с кем-л.; ни во что не ставить кого-л.; I set him and his threats at ~ я смеюсь над ним и над его угрозами; 2. вызов (на спор, бой);
◊ in ~ of smth. a) вопреки чему-л.; не считаясь с чём-л.; б) с явным пренебрежением к чему-л.
defiant [di'faiant] a 1. вызывающий; открыто неповинующийся; непокорный, дерзкий; демонстративный; ~ words [attitude] дерзкие слова [-ое /вызывающее/ поведение]; 2. редк. недоверчивый.
defiantly [di'faiantli] adv вызывающе; дерзко; демонстративно.
defibrinate [di'faibnneit] v мед. дефибри-нйровать (кровь).
defibrinize [di'faibrmaiz] = defibrinate.
deficiency [di'fij(a)nsi] n 1. 1) отсутствие {чего-л.); нехватка, дефицит; ~ of food нехватка продуктов; ~ of air недостаточный приток воздуха; in ~ в недостаточном количестве; 2) воен. некомплект; 3) дефицит; недостающее число или количество; a ~ of ten pounds десять фунтов недостачи; 2. недостаток, порбк; неполноценность; ~ of blood плохои состав крови; mental ~ слабоумие, имбецйльность; ~ of intellect умственная отсталость /неполноценность/; • | Д account дефицитный счёт; ~ disease мед. авитаминоз, витаминная недостаточность.
deficient [di'fif(a)nt] a 1. лишённый (чего-л.); несовершенный; недостаточный; ~ estate запущенное имение; ~ memory слаборазвитая память; mentally ~ слабоумный; ~ in knowledge с пробелами в знаниях; 2. недостающий; ~ amount недостающая сумма (денег).
deficiently [di'fi/(a)ntli] adv недостаточно; веполно; несовершенно.
deficit ['defisit] n дефицит; нехватка, недочёт; payments ~ дефицит платёжного баланса.
de fide [dr'faidi] лат. принимаемый на веру.
defier [di'faia] n 1) см. defy II + -er2 I 1; *) отрицатель.
dengu ration [di,figju'rei/(a)n] n уст. искажение.
defilade I [,defi'leid] n воен. естественное укрытие.
defilade II [,defi'leid] v воен. i) укрывать в складках местности; 2) находить укрытие в складках местности.
defile1 [di'fail] v 1. пичкать, загрязнить, марать; to ~ the woods загрязнить лес (бумагой, бутылками и т. п.); 2. осквернять, профанировать; пятнать; to ~ smb.'s mind растлевать чей-л. ум; to ~ the marriage-bed осквернять супружеское ложе; 3. уст. растлевать; совращать.
defile2 I ['dfcfail] n воен. 1J дефилб, теснина; ущелье; 2. дефилирование, прохождение узкой колонной.
defile2 II tdi'fail] v воен. дефилировать, проходить узкой колонной.
defile3 [di'fail] редк. = defilade II.
defilement1 [di'failmant] n книжн. 1. загрязнение; 2. осквернение, профанация; 3. уст. растление; совращение. defilement2 [di'failmant] п воен. 1) укрытие от наземного наблюдения; 2) ист. де-филйда.
defiliation [di,fili'ei/(a)n] n редк. отнятие ребёнка (у родителей и т. п.).
definable [di'famabl] а поддающийся определению, определимый.
define [di 'fain] г» ■ 1. определить, давать (точное) определение; to ~ a term [a concept] определить термин [понятие]; 2. характеризовать; определять, устанавливать; to ~ one's position определить /высказать/ своё отношение; to ~ smb.'s duties очертить /установить/ круг чьих-л. обязанностей; the powers of a Judge are ~d by law обязанности /полномочия/ судьи устанавливаются /определяются/ законом; 3. очерчивать, устанавливать границы; to ~ the boundary between two countries установить границу между двумя странами; 4. выделять, делать рельефным; the tree was ~ d against the sky дерево вырисовы-валось на фоне нёба.
definite ['defmit] a 1. определённый, ясный, точный; ~ opinion [time, place, answerl определённое мнение [время, место, -ый ответ]; ~ period определённый /ограниченный во времени/ период; ~ dimensions точные размеры; ~ statement определённое /недвусмысленное/ заявление; 2. грам. определённый; the ~ article определённый артикль; 3. бот. 1) константный; 2) цимозный (о соцветии).
definitely ['defmrtli] adv 1) определённо, ясно, точно; несомненно; 2) разг. конечно, разумеется.
definiteness ['definitnis] n определённость, ясность, точность; несомненность.
definition [,aefi'mj(a)n] n 1. определение, дефиниция; толкование; clear ~ ясное определение; the ~ of the term определение термина; to give a ~ дать определение; 2. 1) ясность, чёткость; определённость; an emotion beyond ~ неясное /не-осознанное/ чувство; 2) радио ясная слышимость, отсутствие помех; 3) тле. чёткость или резкость изображения.
definitive [di'fraitiv] a 1. 1) окончательный; бесповоротный (о решении); ~ answer [sentence /verdict/] окончательный ответ [приговор]; 2) полный, точный; ~ text of a poem полный /канонический/ текст под мы; 2. отличительный, характерный; существенный; ~ distinctions отличительные признаки; 3. грам. определйюший; определительный; выступающий в функции определения; 4. биол. вполне развитой, дефинитивный; 5. в грам. знач. сущ- гром, определяющее слово.
definitively fdi'fmitivli] adv окончательно, бесповоротно.
definitude [di'fimtju:d] п книжн. точность, определённость.
deflagrable ['deflagrabl] а воспламенй-юшийся, воспламеняемый, горючий.
deflagrate ['deflagreit] v 1) быстро сжигать; 2) быстро сгорать; сгорать без детонации.
deflagration [,defla'greij(a)n] n интенсивное, быстрое горение; вспышка; сгорание взрывчатых веществ без взрыва.
deflagrater ['deflagreitaj п фото аппарат для вспышки (магния и т. п.).
deflate [di'fleit] о 1. 1) выкачивать, выпускать воздух, газ (из чего-л.); to ~ a balloon [a tire] спустить шар [шину]; 2) спускать (о шине и т. п.); 2. эк. сокращать выпуск денежных знаков; 3. снижать цены; 4. опровергать; to ~ a rumour опровергнуть слух.
deflation [di'fleij"(a)n] n 1. Выкачивание, выпускание воздуха, газа; 2. эк. дефляция; 3. геол. выветривание, ветровая эрозия, deflect [di'flekt] v 1. 1) отклонить (от прямого направления); изменять направление (чего-л.); to ~ a magnetic needle отклонить магнитную стрелку; to ~ smb.'s thoughts from smth. отвлечь чьи-л. мысли от чего-л.; 2) отклоняться; to ~ to the right отклоняться вправо; 2. опт. преломлять; 3. менять (тему разговора и т. п.); tb '<- smb.'s judgement заставить кого-л. изменить своё мнение; nothing could ~ his purpose ss он неуклонно шёл к цели; 4. воен. наводить (орудие).
deflected Ldi'flektid] a 1. отогнутый; отклонённый; —. septum мед. искривление носовой перегородки; 2. бот., зоол. склонённый; свисающий.
deflecting Edi'flektin] а отклоняющий; ~ force физ. отклоняющая сила.
deflection [di'fiekj"(a)n] n 1. 1) отклонение от прямого направления; ~ of the coast southward отклонение (линии) берега к югу; 2) мор. отклонение; 2. 1) склонение (магнитной стрелки); 2) отклонение (стрелки приборов); 3. опт. преломление; 4. воен. 1) Угол горизонтальной наводки; 2) поправка (прицела); упреждение; 3) угломер основного орудия; 5. тех. 1) прогиб, провес; 2) стрела провеса или прогиба; ) ~ angie угол отклонения.
deflective [di'flektiv] а отклоняющий, склоняющий.
deflector [di'flekta] n спец. дефлектор, отражатель.
def lexed [di'flekst] а бот., зоол. повёрнутый резко вниз, загнутый вниз; свисающий.
deflexion [di'flek/(a)n] = deflection.
deflexure [di'flekja] n отклонение, уклонение.
deflocculation [di,fl3kju'lei/(a)n] n спец. дефлокуляция, исчезновение (хлопьев); диспергирование (осадков).
deflorate [di'floint] а бот. отцветший.
defloration l,di:flo:,rei/(a)n] n книжн. 1. лишение девственности; 2. обрывание цветов.
deflorescence [,dLflo:'resns] n мед. по-бледнёние или исчезание сыпи.
deflower [di'flaua] v 1. лишать девственности; 2. обрывать цветы; 3. уст. вырывать из книги лучшие страницы.
defluent ['defluant] а спец. текущий вниз, стекающий.
de fluxion [di'flAk/(a)n] n l. редк. выделение слизи (при катаре); 2. уст. течение вниз.
defogging [di'fogin] n авт. устранение запотевания (стекла).
defoliate I [di'foulut] а редк. лишённый листьев; с оборванными или опавшими листьями.
defoliate II tdi'foulicit] v 1) лишать листвы, удалить листья; 2) уничтожать растительность (химическими средствами).
defoliation [di,fouireiJ4a)n] n потеря или удаление листвы, дефолиация.
deforce Cdi'fssJ v 1. спец. 1) лишать собственности (кого-л.); 2) неааконно удерживать чужую собственность; 2. иютл. мешать (судебным чиновникам) выполнить свой служебные обязанности.
deforcement [di'forsmant] n 1. спец. незаконное удержание чужой собственности; присвоение, захват; 2. шотл. сопротивление, оказываемое судебным чиновникам при исполнении ими служебных обязанностей.
deforest [di'fonst] v вырубать леса; обезлесить (местность).
deforestation [di, fari8'teij(a)n] n обезлесение, вырубка леса.
deform [di'fxm] v 1. обезображивать, уродовать; искажать; портить; 2. тех. 1) деформировать, коробить; 2) деформироваться, коробиться.
deformable [di'fomabll а непрочный, нетвёрдый; поддающийся деформации.
23*
- 356 -
deformation [,di:fo:'mei/(3)n] n 1. 1) уродование, обезображивание, искривление; 2) безобразие, уродство; 3) ухудшение, изменение к худшему; 2. 1) тех. деформация, коробление; longitudinal [angular] ~ линейная [угловая] деформация; 2) утрата формы; бесформенность.
deformed [di'formd] a 1) изуродованный, обезображенный; ~ foot изуродованная нога; 2) испорченный, извращённый; — imagination больное воображение.
deformity [di'fcraiiti] n 1. уродство; уродливость; 2. 1) урод; 2) что-л. испор-ченное, изуродованное; 3. недостаток, изъян; порок.
defossion [di'f3/(a)n] п ист. погребение живым.
defraud [di'frad] v обманывать; отнимать (с помощью обмана); выманивать (у кого-л.); to ~ creditors ввести в заблуждение кредиторов; with intent to ~ с целью обмана; to ~ smb. of smth. выманить что-л. у кого-л.
defraudation [,di:fro:'dei.r(a)n] n обман, надувательство, мошенничество.
defray [di'frei] v 1. 1) ком. оплачивать; to ~ the expenses /the cost/ оплатить расходы, взять на себя расходы; 2) редк., уст. покрывать издержки; 2. уст. 1) возвращать, возмещать; 2) пользоваться {чем-л.) бесплатно.
defrayal [di'frei(a)l] n ком. оплата, платёж. И defrayment [di'freimant] = defrayal.
defreeze [di:'fri:z] v размораживать (особ. замороженные продукты).
defrock ['dL'frok] v лишить духовного сана.
defrost [di:'frost] v 1. 1) растапливать (лёд в холодильнике и т. п.); размораживать (замороженные продукты); 2) таять; размораживаться (о замороженных продуктах); 2. размораживать (фонды иностранного государства).
defroster [dh'frosta] n тех. 1) антиобледенитель; средство против обледенения; стеклообогреватель; 2) дефростер (в холодильнике) .
deft [deft] a 1. ловкий, искусный; проворный; ~ fingers ловкие пальцы; ~ waiter расторопный официант; of ~ tongue Острый на язык; she is a ~ hand with the needle они искусно шьёт /вышивает/; 2. диал. опрйтный, аккуратный; приятный на вид, красивый; 3. диал. спокойный.
deftly C'deftli] adv искусно, ловко, проворно, расторопно.
deftness ['deftnis] n ловкость; проворство, расторопность.
defunct [di'iArj(k)t] а возвыш. 1.ус0пший, покойный, окончившийся; 2. несуществующий; исчезнувший, вымерший; ~ suns погасшие звёзды; 3. в грам. знач. сущ. (the ~) покойный, покойник.
defunction [di'fArj(k)J"(a)n] n редк. кончина, смерть.
defy I [di'fai] n уст. вызов.
defy II [di'fai] v 1. вызывать, бросить вызов; I ~ you to do it ручаюсь, что вам этого не сделать; 2. открыто не повиноваться; игнорировать, пренебрегать; презирать; ни во что не ставить; to ~ the| law игнорировать закон; to ~ public opinion презирать общественное мнение; 3. не поддаваться, представлять непреодолимые трудности; the door defies all attempts to open it открыть дверь совершенно невозможно; it defies description [definition] это не поддаётся описанию [определению]; the problem defies solution проблема неразрешима; it defies all the bounds of crime m перед этим меркнет любое преступление; 4. уст. вызвать (кого-л.) на бой.
degage [,deiga'3ei] а 05р. свободный, непринуждённый.
degagee [dei'g 0:3^1] женск. к degage.
degagement ^дехдаз'тссп] п фр. перевод оружия (фехтование); double ~ удвоенный перевод оружия.
degas [di'gaesj v 1. дегазировать 2. тех. откачивать газ (из вакуумных ламп и т.п.).
degassing [di'gsesirj] n 1. дегазация; 2. тех. откачка, вакуумирование.
degauss ['dL-'gaus] v воен. размагничивать (корабли).
degaussing ['dt'gausirj] n воен. размагничивание (корабля).
degeneracy [di'd3en(a)rasi] n 1) вырождение; 2) дегенеративность; 3) упадок, испорченность (нравов).
degenerate I [di 'd3cn(a)nt] n дегенерат, выродок.
degenerate II [di'd3en(a)nt] о 1. 1) дегенеративный; выродившийся; 2) ухудшившийся; 2. испорченный, развращённый; ~ age развращённый век, упадок нравов.
degenerate III [di'dsenareit] v \. 1) вырождаться; 2) ухудшаться, становиться хуже; to ~ into a story-teller превратиться в заурядного сочинителя; 2. уст. 1) вызывать вырождение; 2) обнаруживать признаки вырождения.
degeneration [di, бзепэ'rei/(a)n] n 1. 1) упадок, вырождение, дегенерация; the ~-of the Roman Empire упадок Римской империи; 2) ухудшение свойств; 2. 1) биол. вырождение (организма); 2) мед. перерождение (тканей); the fatty ~ of the heart ожирение сердца; 3. дегенеративность.
degenerative [di'd3en(a)rativ] а дегенеративный; вырождающийся; ~ crop с.-х. перерод (о сорте хлебных злаков).
degenerescence [di,d3ena'resnsj п книжн. 1) тенденция к вырождению; 2) процесс вырождения.
degerm [dk'dSarm] v с.-х. дегерминйро-вать, удалить зародыш.
degerminator [di:'d5a:mmeita] n с.-х. дегерминатор - Jljsm
deglutinate [di'glu:tmeit] v извлекать клейковину.
deglutition [,di:glu:'ti/(a)n] n спец. глотание, заглатывание.
degradation [,degra'deij"(a)n] n 1. 1) деградация, ухудшение; вырождение; ~ of meaning лингв, ухудшение значения; to undergo ~ деградировать; ухудшиться; выродиться; 2) упадок, деградация; 2. ослабление; уменьшение (масштаба и \т. п.); 3. понижение; разжалование; ~ of a general разжалование генерала; 4. жив. ослабление интенсивности тона или цвета; 5. хим., физ. деградация, деструкция; spectrum ~ смягчение спектра; 6. биол. вырождение; 7. геол. 1) размытие, подмыв; 2) понижение земной поверхности. degrade [di'greid] v 1. 1) ухудшить; 2) ухудшиться, деградировать; 2. 1) приводить в упадок; портить, разлагать; to ~ the theatre привести театр в упадок; 2) приходить в упадок, деградировать; вырождаться; портиться, разлагаться; 3. 1) понижать, снижать (цену и т. п.); 2) уменьшить (масштаб, силу); 4. разжаловать; понизить в должности, в чине и т. п.; to ~ smb. from the priesthood лишить кого-л. духовного сана; 5. унижать, подрывать авторитет; to ~ oneself уронить себя, унизиться; 6. жив. ослаблять интенсивность тона или цвета; to ~ the brilliancy of the dyes ослабить сочность красок; 7. хим., физ. деградировать; 8. биол. вырождаться; 9. геол.. 1) размывать; 2) понижаться (о местности); 10. отложить экзамен на год (при получении степени бакалавра искусств в Кембриджском университете) .
degraded1 [di'greidid] a 1. 1) деградировавший, ухудшенный; 2) находящийся в состоянии упадка, деградировавший; in a ~ condition в состоянии упадка [см. тж. 4]; 2. пониженный, уменьшенный (о цене и т. п.); 3. разжалованный; ~ soldier разжалованный солдат; 4. униженный; in a ~ condition в униженном состоянии [см. тж. 1, 2)1; 5. жив. деградированный (о тоне); поблёкший (о красках); 6. биол. выродившийся.
degraded9 [di'greidid] а геральд, воздвигнутый на ступенях (о кресте).
degrading [di'greidin] а унизительный.
degree [di'gri:] n 1. ступень, степень; ~ of skill уровень /степень/ мастерства; the highest ~ of goodness сама доброта; ~ of safety тех. запас прочности; by ~s постепенно, понемногу; мало-помалу; to a certain ~, in some ~ до известной степени; отчисти; в некотором отношении; to a ~ разг. значительно, в большой мере; очень; to a considerable [high, lesser] ~ в значительной [высшей, меньшей] степени; to /in/ the last ~ до последней степени, до крайности; to what ~? до какой степени?, до каких пределов?; not in the least /slightest/ - вив какой /ни в малейшей/ степени; ничуть, нисколько; to differ in ~ различаться в степени (ко не по существу); 2. степень родства, колено; ~ of consanguinity степень кровного родства; prohibited /forbidden/ ~ s тор. степени родства, при которых запрещается брак; in the fourth ~ в четвёртом колене; 3. 1) положение, ранг; звание; of low ~ низкого звания; a lady of high ~ знатная дама; people of unequal ~s люди разного круга; each good in its ~ каждый хорош на своём месте; 2) звание, учёная степень; honorary ~ почётная степень; the В of bachelor [of master, of doctor] (учёная) степень бакалавра [магистра, доктора]; to study for a ~ готовиться к сдаче экзаменов на степень бакалавра; to take one's ~ получить степень; to take a poll ~ унив. разг. окончить без отличия (Кембриджский университет); to have a London Ш- получить степень в Лондонском университете; 3) (спортивный) разряд; advanced ~ спорт. второй разряд; 4. тор. тяжесть (преступления); амер. степень (преступности); principal in the first ~ главный виновник /преступник/; principal in the second ~ соучастник преступления; пособник, подстрекатель; murder in the first ~ предумышлен-ное убийство; 5. градус; ten ~s of heat [of cold, of frost] десять градусов тепла [холода, мороза]; at 30 ~s below zero при 30 градусах ниже нуля; ~s of latitude [of longitude] градусы широты [долготы]; 6. гром, степень; positive [comparative, superlative] ~ положительная [сравнительная, превосходная] степень; ~s of comparison степени сравнения; 7. мат. степень; the second ~ вторая степень, квадрат; the third ~ третья степень, куб [см. тж. ф]; of ~ three в третьей степени; 8. муз. ступень; 9. уст. образ, способ; манера; in one's ~ в своём роде; 10. уст. ступень, ступенька;
◊ the third ~ допрос с применением пыток, допрос с пристрастием; допрос третьей степени [см. тж. 7]; to get the third ~ подвергнуться пыткам /истязаниям/.
degreeless [di'grirhs] а без степени, не имеющий звания.
degression [di'gre/(a)n] n 1. нисхождение; спад; 2. пропорциональное уменьшение (прогрессивного налога).
degressive [di'gresiv] a 1. нисходящий; падающий; 2. пропорционально уменьшающийся (о прогрессивном налоге).
degu ['degu:] п зоол. дёгу (Octodon gen.).
degust, degustate [di'gAst, di'gASteit] v редк. дегустировать; пробовать на вкус.
devastation [,di:gAs'tei/(a)n] n редк. дегустация.
dehardening [di'ha-dnig] n потеря холо-достойкости (растениями).
dehelmintization [di,helmmt(a)i'zei/(a)n] n удаление глистов, дегельминтизация.
dehisce [di'his] v 1. зиять; 2. бот. раскрываться, лопаться (о семенных коробочках); растрескиваться (о плодах).
dehiscence [di'hisns] n 1. зийние; 2. бот. раскрывание, раскрытие (селенных коробочек); растрескивание (плодов).
dehiscent [di'hisnt] a 1. зияющий; 2. раскрывающийся, лопающийся (о семенных коробочках); растрескивающийся (о плодах).
dehorn [dfc'han] v спиливать, удалять рога.
- 357 -
dehorning [dii'hanin] n 1, удаление рогов; 2. короткое омоложение (деревьев), корот-кая обрезка ветвей.
dehors tdi'iio:] prep фр. юр. вне (власти, компетенции и т. п.).
dehort [di'httt] v редк. отговаривать (от чего-л.); разубеждать.
dehortation [,di:ho:'teiJ4a)n] n рейп. отговаривание; разубеждение.
dehortative, dehortatory [di'ho:tativ, di'ho:tat(a)ri] а редк. отговаривающий; разубеждающий .
duller [dfc'hAla] n с.-ж. шелушильная машина; лущильная машина.
dehumanize tdfc'hju-.manaiz] v 1) дегу-маиизйровать, делать бесчеловечным; 2) делать безликим; лишать душевного тепла.
dehumidify [,di:hju'midifai] v удалять влагу, осушать.
dehydrate [di:'haidreit] v хим. 1) обезвоживать, дегидратировать; 2) терять воду.
dehydration r,di:hai'dreij(a)n] n хим. обезвоживание, дегидратация.
dehydrofreezing rdb,haidro(u)'fri:zirj] п быстрое замораживание обезвоженных продуктов.
dehydrogenate [du'haidrad3anert] = dehydrogenize.
dehydrogenization [di, haidradjanai 'zei-J(a)n] n хим. удаление водорода, дегидрогенизация.
dehydrogenize Ldi 'haidradsanaiz J v хим. удалять водород, дегидрировать.
de-ice ['dir'aisl v ав. удалить лёд, устранить обледенение.
de-icer I'dfc'aisa] n ав. антиобледенитель; противообледенйтельное устройство.
deicide ['dfcisaid] п рел. 1. богоубййца; 2. богоубййство.
de-icing ['dk'aisirjj n борьба с обледенением (судов, самолётов или приборов).
deictic ['daiktik] а лог. непосредственно доказывающий.
dcific [di:'iftk] а книжн. 1. божественный; 2. обожествляющий.
deification [,di:ifi'keij(a)n] n обожествление.
deiform ['dufoanj а книжн. 1. богоподобный, богообразный; 2. божественный.
deify ['dfcifaij v 1. обожествлять; 2. обоготворить; боготворить; to ~ money сделать деньги своим кумиром.
deign [dein] v 1) сниаойти, соизволить, соблаговолить; will you ~ to answer my question может быть, вы соблаговолите ответить на мой вопрос; he did not ~ to come он не соизволил прийти; 2) (преим. в отриц. предложениях или с наречиями hardly, scarcely) удостаивать; to ~ no answer IxtpXyl не удостоить ответом; 3) (преим. в отриц. предложениях) унижаться; I do not ~ to reply to such impertinence я не стану отвечать на такую дерзость.
dei gratia ['dfcai'greiTia] лат. милостью божией.
deiktic ['daiktik] = deictic.
deii [di(:)l] n шотл. 1. дьявол; 2. злой, зловредный человек.
deinosaur ['damaso:] = dinosaur.
de integro Ldi-.'mtegrou] лат. заново, I снова, вновь.
deism ['dr.izm] n деизм.
deist ['dinstJ n дейст.
deistic, deistical [di:'istik, -(э)1] а деистический .
deity ['dfcrti] n 1. божественность; 2. 1) божество; pagan deities языческие боги; 2) (the D.) бог.
deject I [di'd^ekt] a ycm. 1. поверженный; 2. униженный, унижённый.
deject II [di'djekt] v 1. удручать, угнетать; подавлять; to ~ smb.'s spirits пор-тить кому-л. настроение; огорчить /рас-строить/ кого-л.; 2. уст. низвергать, ниспровергать.
dejecta tdi'd3ekta] n pl спец. испражнения.
dejected tdi'djektid] a 1. удручённый; подавленный, угнетённый; 2. уст. склонённый; потупленный (о взоре).
dejectedly [di'dgektidiil adv удручённо; подавленно.
dejection [di'd3ekJ4a)n] п 1. подавленное настроение, уныние; угнетённость; 2. уст. сбрасывание, сброс; 3. физиол. 1) испражнения; 2) выход экскрементов; от-хождёние кала.
dejectory [di'dgektan] а мед. слабительный.
dejecture [di'd3ektfa] n экскременты.
dejeuner ['deijanei] пфр. парадный или официальный завтрак; второй завтрак.
de jure [dfc'dsuan] лат. 1. де-юре, юридически; the king ~ номинальный властитель; 2. юридический, номинальный; the ~ king = the king de jure [cjw. 1]. deka- t'deka-] = deca-.
dekko ['dekou] n воен. жарг. взгляд; let's have a ~* at it давай посмотрим, что это да штука.
dekle I'dekll = deckle.
de labialize [dfc'leibialaiz] v фон. делабиализовать.
delacrimation, delacrymation [di:, kekn-'meij"(a)n] n 1. спец. слезоотделение, слезотечение; 2. уст. плач, рыдание.
de lactation [,di:laek'tejj(a)n] п книжн. отнятие (ребёнка) от груди.
delaine [da'leml n лёгкая плательная (шерстяная) ткань; шерстяной муслин.
delaminate [dfc'laemineit] v биол. 1) расслаивать; 2) расслаиваться.
delamination [di,laemi'nei/(a)n] n биол. расслаивание.
delate [di'leit] v it обвинить; доносить (на кого-л.); 2. доводить до сведения; сообщать; 3. уст. отсылать (к чему-л.); передавать; поручать.
delation ldi'leij(a)n] n 1. обвинение; донос; 2. уст. отсылка (к чему-л.); передача.
delator [di'leitaJ n доносчик, осведомитель.
delay I [di'lei] n 1. задержка, приостановка; after a ~ of half an hour после получасовой задержки; 2. откладывание, отлагательство, отсрочка; ~ of payment отсрочка платежа; 3. 1) замедление, промедление, проволбчка; without ~ немедленно, тбтчас же, безотлагательно, без проволбчек; 2) тех, выдержка времени; 4. спец. простой; avoidable [unavoidable] ~ простой, зависящий [не зависящий] от рабочего; } ~ allowance эк. оплата простоя.
delay II [di'lei] v 1. задерживать; the train was ~ed two hours by snow-drifts поезд опоздал на два час& из-за снежных заносов; 2. отсрочивать, откладывать, переносить; to ~ the attack for four days отложить наступление на четыре дня; 3. медлить, мешкать, задерживаться; he didn't ~ an instant он не мешкал /не медлил/ ни минуты.
delayed [di'leid] а задержанный; замедленный; ~ conditioned reflex физиол. заторможённый условный рефлекс; — neutron физ. запаздывающий нейтрон; ~ action замедленное действие; ~ drop ав. затяжной прыжок.
delayed-action fuse [di'leid,aek/(a)n'fju:z] взрыватель замедленного действия.
delayed-action mine [di'leid,a?kj(a)n-'main] мина замедленного действия.
delaying I idi'lenrj] n затйгивание u np. [cm. delay II].
delaying II [di'lenrjl а замедляющий; затягивающий; ~ area воен. район заграждений; ~- action воен. манёвренная оборона; ~ force воен. сковывающая группа;
◊ to fight a ~ action затягивать время, стараться выиграть время.
del credere [del'kreidan] um. ходе. 1. делькредере; 2.: ~ commission комиссия за делькредере.
dele I C'di:li(:)] n полигр. корректурный знак выброски.
dele II ['di:li(:)] v полигр. выбрасывать, вычёркивать (в корректуре).
deleatur Ldfcli'eital п полигр. указание снять (что-л.) в корректуре.
deleble ['delabl] = delible.
delectable [di'lektabl] а поэт, восхитительный; усладительный.
delectate [di'lekteit] v редк. услаждать.
delectation [,di:lek'teij(a)n] п наслаждение; удовольствие; for one's ~ ради собственного удовольствия.
delectus [di'lektas] n лат. сборник отрывков из произведений греческих и латинских авторов для чтения и перевода.
delegacy ['dehgasil n 1. делегация; 2. делегирование; 3. полномочия делегата.
delegant ['deligant] эт. юр. должник, передающий кредитбру в покрытие долга своё требование к третьему лицу.
delegate I ['deligit] n 1. делегат, представитель, посланник; 2. амер. 1) депутат территории в конгрессе (с правом совещательного голоса); 2) член палаты депутатов (в некоторых штатах США); House of Delegates палата депутатов (шгжнля палата в законодательном органе некоторых штатов); 3. член королёвской комиссии по разбору жалоб церковных судов; 4. член постоянного комитета (в Оксфордском университете) .
delegate II Г/deligit] а делегированный.
delegate III L'deligeit] v 1. делегировать, посылать; 2. уполномочивать, передавить полномочия; to ~ rights to smb. передать кому-л. права; to ~ the power to a deputy облечь депутата властью; to ~ (to) smb. to do smtb. поручить кому-л. /уполномочить кого-л./ сделать что-л.; 3. юр. передавать (кредитору) свой долговые требования в покрытие долга.
delegation L/deh'geiJ"(a)n] n 1. делегация, депутация; 2. делегирование, посылка делегации; 3. поручение, наказ (депутату); 4. юр. передача (кредитору) своих долговых требований в покрытие долга.
de legatory L'deligat(a)ri] а делегационный, делегатский.
delenda [di'lenda] n pi лат. предметы, подлежащие изъятию; чисти текста, подлежащие вычёркиванию и т, п.
delete [di'lfct] v 1. вычёркивать, стирать, вымарывать; to ~ a word вычеркнуть сло-во; his name was ~ d from the list его фамилию вычеркнули /изъяли/ из списка; 2. уст. уничтожать, стирать, с лица земли.
deleterious Ldeli'tianas] а вредный, вредоносный; ядовитый; ~ gas ядовитый газ; ~ influence пагубное влияние.
deletion [di'li:J(a)n] n 1. вычёркивание, стирание, вымарывание; 2. то, что вычеркнуто, стерто; вымарка, вычеркнутый абзац, вычеркнутая строки; 3. уст. уничтожение; 4. биол. утрата части хромосом.
delf1 [delf] n диал. 1. канйва, траншея; выработка; шихта; 2. дёрн.
delf2 [delf] n (дёлфтский) фаянс (тж. D. ware).
delft [delft] = delf2.
Delian ['dbljan] а делбеский;
◊ ~ problem трудная задйча.
deliberate I [di'lib(a)nt] a 1. преднамеренный, (пред) умышленный; нарочитый; ~ distortion of facts умышленное /злбет-ное/ искажение фактов; ~ murder преднамеренное убийство; ~ coldness нарочитая холодность; 2. обдуманный, взвешенный; осторожный, осмотрительный; ~ Judgement зрелое суждение; ~ plan продуманный план; ~ attack а) воен. заблаговременно подготовленное наступление; б) намеренное нападение; ~ fire воен. методический огонь; 3. неторопливый; неспешный; ~ in speech неторопливый в речи; to go with ~ steps идти не спеши /размеренным шагом/; 4.: ~ works воен. усовершенствованные полевые сооружения.
deliberate II [di'libareit] v 1. размышлять; обдумывать, взвешивать; to ~ on a question lycm. a question/ обдумывать вопрос; to ~ what to do обдумывать, что предпринять; 2. колебаться; he was deliberating whether he should go он раздумывал, идти ему или нет.
deliberately [di'lib(a)ritli] adv 1. преднамеренно, умышленно, сознательно, нарочно; 2. обдуманно; осторожно, осмотрительно; 3. неспешно; неторопливо.
deliberateness [di'lib(a)ritms] n 1. пред-
- 358 -
намеренность; нарочитость; 2. обдуманность; осторожность, осмотрительность; .3. неспешность; неторопливость.
deliberation [di,liba'rei.f(a)n] n 1. обдумывание, взвешивание; раз мышление; after long ~ после долгих колебаний /размышлений/; 2. (часто pi) обсуждение, дискуссия; 3. осторожность, осмотрительность; неторопливость; with ~ осмотрительно; неторопливо, медлительно; with great ~-с величайшей осмотрительностью, тщательно, скрупулёзно.
deliberative [di'lib(a)ratrv] a 1. совещательный; ~ body /assembly/ совещательный орган; 2. 1) склонный к размышлениям; 2) созерцательный; in a ~ moment в момент раздумий.
deliberator [di'libareita] n 1. 1) см. deliberate II ■+- -or1 1; 2) склонный к раздумью, к размышлениям, «филбсоф»; 2. участник дискуссии.
delible ['delibll о -книжн. могущий быть вычеркнутым, стёртым.
delicacy ['delikasi] n 1. утончённость, изысканность, тонкость; ~ of taste изысканность вкуса; ~ of observation тонкость наблюдений; ~ of feeling and thought возвышенность чувств и мыслей; 2. тонкость, изящество, нежность; ~ of features тонкость черт (лица); ~ of skin нежность кожи; 3. мягкость, нежность (красоте, оттенков); 4. слабость, хрупкость, болезненность; ~ of health слабость здоровья; ~ of constitution хрупкость телосложения; 5. деликатность, учтивость, такт; to show ~ in expressing sympathy тактично выразить сочувствие; 6. щекотливость, сложность; ~ of the position /the situation/ щекотливость положения; negotiations of extreme ~ переговоры по крайне щекотливому вопросу; 7. чувствительность, точность (приборов); ~ of a balance чувствительность весов; to show smth. with great ~ показывать что-л. с большой точностью; 8. деликатес, лакомство; the delicacies of the season какое-л. кушанье, являющееся редкостью в данное время года; рйнние фрукты или бвощи; 9. тонкость, деталь.
delicate ['delikit] о 1. 1 ) утончённый, изысканный, тонкий; ~ taste изысканный /тонкий/ вкус; ~ mind возвышенный ум; ~ style изысканный /отточенный, филигранный/ стиль; ~ hint тонкий намёк; ~ wine вино с тонким букетом; 2) изящный; сделанный со вкусом; искусный; ~ casket изящная шкатулка; ~ workmanship тонкая /филигранная/ работа; ~ operation виртуозная операция; ~ lace [features] тонкие кружева" [черти лица]; ~ figure стройная /точёная, хрупкая/ фигура; 2. хрупкий; слабый, болезненный; ~ skin нежная кожа; ~ plant нежное растение; ~ china хрупкий фарфор; ~ health [lungs] слабое здоровье [-ые лёгкие]; ~ constitution хрупкое телосложение; ~ child болезненный ребёнок; 3. нежный, слабый; едва уловимый; ~ odour нежный запах; ~ flavour неуловимый аромат; ~ shade of blue мягкий оттенок голубого; ~ differences тонкие различия; ~ irony лёгкая ирония; 4. чувствительный, точный; ~ balance чувствительные весы; ~ instrument точный инструмент; 5. острый, тонкий; чувствительный; ~ ear острый слух; 6. щекотливый, затруднительный; ~ subject [mission, situation] щекотливая тема [миссия, -ое положение]; ~ stage in negotiations трудный /сложный/ этап переговоров; 7. деликатный, учтивый, тактичный, вежливый; ~ manners учтивые манеры; 8. приятный на вкус, вкусный; лёгкий; ~ dish вкусное блюдо; ~ food лёгкая пища; 9. уст. красивый, элегантный, приятный; 10. в грам. знач. сущ. деликатес. delicately rdehkitli] adv 1. тонко, со вкусом; изящно, утончённо; 2. нежно; мягко; 3. хрупко; 4. точно.
delicateness ['delikitnis] n утончённость и пр. [см. delicate].
delicatesse [,delika'tos] фр. = delicacy 5.
delicatessen [,delika'tesn] n нем. 1. xoлодные закуски, ростбиф, салат и т. п.; 2. магазин, гастрономический магазин; s кулинария, (тж. ~ shop, ~ store).
delicious [di'li/as] a 1) восхитительный очаровательный, прелестный; ~ fragrance восхитительный аромат; — joke прелестная шутка; 2) очень вкусный; очень приятный; ~ dinner отменный обед; what а ~ cake! какой вкусный торт!
deliciously [di'lijasli] adv 1) восхитительно, очаровательно, прелестно; 2) очень вкусно.
delict ['dL-likt] n юр. деликт, правонарушение, нарушение закона; (to catch smb.) in flagrant ~ (застать кого-л.) на месте преступления.
deligation [,deli'geij(a)n] n 1.мед. наложение лигатуры; 2. уст. бинт.
delight I [di'lait] n 1. 1) восторг, восхищение; наслаждение, удовольствие; услада; with ~ с удовольствием, с наслаждением; to his ~ к его удовольствию; to the great ~ of smb. к чьему-л. великому удовольствию; to give smb. ~ доставлять кому-л. удовольствие /наслаждение/; to take /to have/ ~ in smth., to take /to have/ ~ in doing smth. находить удовольствие /наслаждение/ в чём-л.; delirious with ~ вне себя от радости; 2) источник наслаждения; the ~s of country life прелести сельской жизни; music is her only ~ музыка ~ её единственная услада; 2. поэт. очарование, прелесть;
◊ the devil's ~ см. devil I о ; to kick up the devil's ~, to raise hell's ~ буянить, скандалить; учинить скандал.
delight II [di'lait] v 1) доставлять наслаждение; восхищать; услаждать; to ~ the eye радовать глаз /взор/; to be ~ed with/at/smth. восхищаться чём-л.; it ~s the heart to see it сердце радуется, когда видишь это; I am ~ed to meet you очень рад /счастлив/ с вами познакомиться; I am ~ed with you я восхищаюсь вами; Delighted! (вежливая форма ответа) а) охот-но!, с удовольствием!; б) рад!, счастлив!; 2) восхищаться, наслаждаться; to ~ to do smth. с наслаждением делать что-л.; to ~ in music получать наслаждение от музыки; to ~ in praises [flattery] упиваться похвалой [лестью].
delighted [di'laitid] а восхищённый, очарованный; довольный, радостный, счастливый.
delightedly [di'laitidh] adv восхищённо, радостно; с наслаждением.
delightful [di'laitf(u)l] а восхитительный, очаровательный; ~ companion очаровательный собеседник /компаньон, спутник/; ~ prospect заманчивая перспектива; ~ book занятная книга.
delightfully [di'laitf(a)li] adv восхитительно, очаровательно, прелестно.
delightsome [di'laitsam] а поэт, восхитительный.
Delilah [dx'laila] n библ. Далйла; об-разн. тж. обольстительница.
delimit [di:'limit] v определить границы; размежёвывать.
delimitate [di:'limiteit] = delimit.
delimitation [di,hmi'teiAa)n] n 1. определение, делимитация границ; размежевание; 2. предел, граница, грань.
delimitative [di'limitativ] а разграничительный.
delineate [di'lmieit] v 1. вычерчивать, очерчивать; 2. набрасывать; to ~ the resolution набросить проект резолюции; 3. изображать; описывать, обрисовывать.
delineation rdi,hni'ei.f(a)n] n 1. вычерчивание; 2. очертание, абрис; 3. чертёж, диаграмма; 4. живописное изображение; картина; 5. изображение, обрисовка, описание.
delineator [di'linieita] n 1. 1) см. delineate + -or1 1; 2) проектировщик; 2. патрон, патронка; 3. спец. прибор, записывающий длину^ и ирбфиль прбйденного пути.
delinquency [di'linkwansi] n 1) преступность (преим. несовершеннолетних); infant ~ детская преступность; 2) правонарушение, проступок; international ~ международное правонарушение.
delinquent I [di'linkwant] n 1. правонарушитель, преступник; 2. (D.) ист. сторонник Карла I или Карла II.
delinquent II [di'linkwant] a 1. виновный, провинившийся; 2. амер. неуплаченный (о налоге и т. п.); просроченный.
deliquesce [,deli'kwes] v 1. 1) книжп. (рас)таять; 2) хим. переходить в жидкое состояние, расплываться; интенсивно поглощать влагу; 2. бот. разветвляться.
deliquescence Ldeli'kwesns] п хим. рас-плывание за счёт атмосферной влйги; the ~ of beliefs образн. расплывчатость мнений или убеждений.
deliquescent [,deh'kwesnt] a 1. хим. растворяющийся или расплывающийся за счёт поглощения влаги; 2. бот. с разросшимися латеральными почками; 3. шутл. взмокший, вспотевший.
deliquium [di'likwiam] п уст. Обморок, бб мор очное состояние.
deliration [,deli'rei/(a)n] n уст. бредовое состояние; безумие.
deliriant [di'nnant] а мед. вызывающий бред.
delirious [di'linasj a 1. находящийся в бреду; he is ~ from fever у него такой жар, что он бредит; 2. безумный, сумасшедший, исступлённый, горячечный; ~ screech неистовый скрежет; ~ ravings исступлённый бред; 3. бредовой, бессвязный (о речи).
deliriously [di'linasli] adv 1. в бреду; 2. безумно, дико; исступлённо; 3. бессвязно.
deliriousness [di'linasms] n 1. бредовое состояние, состояние исступления, беспамятство; 2. бессвязность (речи).
delirium [di'linam] n 1. бред, бредовое состояние; 2. исступление, беспамятство; 3. бредни, бредовые идеи.
delirium tremens [di'linam'trfcmenz] белая горйчка.
delist [di'list] v вычёркивать из списка.
delitescence, -cy [,deh'tesns, -si] п мед. 1. скрытое, латентное состояние; инкубационный период; 2. внезапное исчезновение болезненных признаков.
delitescent [,deli'tesnt] а мед. скрытый, латентный. Jug
deliver I [di'liva] а уст. быстрый, скорый; ловкий.
deliver II [di'liva] t 1. 1) передавать, вручить; to ~ an order to smb. отдавать приказ кому-л.; to ~ a bill to smb. предъ-являть счёт кому-л.; to Ж oneself up to smb. отдаться в р-^ки кого-л.; to ~ smb. into the enemy's hands отдать кого-л. в руки врагов; 2) разносить, доставлять; to ~ letters разносить письма; 2. произносить, читать; to .g* a lecture [a course of lectures] прочитать лекцию [курс лекций]; to ~ a speech произнести речь; to ~ oneself of a speech [of an opinion] произнести речь [высказать мнение]; 3. 1) представлять (отчёт и т. п.); 2) юр. официально передавить; вводить во владение; to ~ smth. up /over/ to smb. официально передать что-л. кому-л.; отказаться от чего-л. в чью-л. пользу; 4. 1) выпускать, посылать; метать; бросать; to ~ a harpoon метнуть гарпун; to ~ fire вести огонь; to ~ by air снабжать/доставлить, перебрасывать / по воздуху; 2) спорт, делать передачу мячи; передавить, подавить мяч; 3) наносить (удар); to ~ a blow /a stroke/ нанести удар; 5. книжп. освобождать, из-бавлять; to ~ smb. from captivity освободить кого-л. из плена; to ~ smb. from death спасти кого-л. от смерти; to ~ smb. from the necessity of doing smth. избавить кого-л. от необходимости сделать что-л.; 6. 1) преим. pass рождать, рожать; разрешаться от бремени; to ~ a child родить ребёнка; to be ~ed of a child разрешиться от бремени; 2) принимать (младенца); 7. редк. сдавить (крепость, город); уступать; 8. завоёвывать на свою сторону; обеспечивать успех; to ~ the ward vote обеспечить голоси избирателей в райбве; 9. 1) снабжать, питать; поставлять; 2) поставлять; выпускать (с завода); 10. нагнетать (насосом); 11. тех. 1) легко отходить,
- 359 -
отставить (от формы); 2) вынимать (из формы); 12. уст. разгружать судно;
◊ to ~ an attack начать атаку; перейти в наступление; to ~(a) battle дать бой: to ~ the goods выполнить взятые на себя обязательства (си. тж. goods 0); stand and ~! « кошелёк или жизнь!
deliverance [di'lrv(a)r(a)ns] n 1. освобождение, избавление; спасение; ~ from bondage раскрепощение; hope of ~ надежда на спасение /избавление/; 2. официальное заявление; сообщение; 3. шотл. юр. вердикт, приговор; распоряжение судебного или административного органа; writ of second ~ постановление суда о возвращении владельцу незаконно конфискованного имущества. **^11
deliverer [di'hv(a)ra] n 1. книжн. освободитель, спаситель, избавитель; 2. редк. разносчик (писем, книг и т, п.).
delivery [di'lrv(a)ri] n 1. доставка; разноска; the early /the first/ ~ первая /утренняя/ разноска писем; ~ of a telegram вручение телеграммы; ~ of goods доставка товаров; to make prompt ~ быстро доставлять (товары); to pay on ~ оплачивать (товары) при доставке; 2. 1) сдача; поставка; выдача, передача; grain deliveries хлебопоставки; the ~ of a fort передача форта; 2) юр. формальная передача; ввод во владение; 3. 1) произнесение (речи); 2) манера говорить; дикция; good [poor] ~ хорошая [плохая] дикция; 3) театр, манера исполнения; the actor's poor ~ плохая дикция актёра; 4. 1) нанесение удара; 2) спорт, бросок, метание; подача; high ~ высокая подача; 3) подача (угля и т.п.); 5. роды; artificial ~ искусственные роды; ~ of a child рождение ребёнка; 6. уст. освобождение, избавление; ~ of a captive from a dungeon освобождение узника из темницы; 7. уст. умение держаться; 8. тех. 1) нагнетание; 2) производительность (насоса или вентилятора); 9. редк. выработка; производительность; J ~ desk (абонементный) стол выдачи книг ни дом; ~ truck машина для доставки (почты или продуктов); ~ vehicle воен. средство доставки; носитель; nuclear ~ vehicle средство доставки ядерных боеприпасов; ~ note ком. накладная; ~ pipe подающая труби, напорная труба; ~ flight перегонка самолётов по воздуху; ~ head гидравлический напор; a pump нагнетательный насбс; ~ table тех. отводящий рольганг; ~ point воен. дивизионный обменный пункт.
dell1 [del] n 1. лесистая долина, лощина; 2. уст. глубокая впадина, выемка.
dell2 [del] п уст. девка, потаскушка.
Delia Robbia (ware) [,dela'robJa(wea)] глазурованная терракота.
delocalize [dfc'loukalaiz] v книжн. дело-кализовать, расширить границы распространения, употребления и т.п.
deloo [di'lu:] n африканская антилопа делу.
de louse ['di:'lausl v 1. разг. избавлять от вшей; 2. жаре, разминировать; обезопасить.
delpb [delfl = delf2.
Delphian ['delfian] = Delphic(al).
Delphic, Delphical ['delfik, -(э)1] а 1) др.-греч. дельфийский; ~ oracle дельфийский оракул; 2) перен. туманный, непонятный; двусмысленный; — utterance двусмысленное высказывание.
delphinine1 ['delfmam] n хим. ядовитый алкалбид, извлекаемый из живокости.
delphinine2 ['delfin(a)m] а относящийся к дельфинам.
delphinium [del'fmiam] n бот. дельфиниум, живокость, шпорник (Delphinium gen.).
delphinoid ['delfmoid] а относящийся к дельфиновым.
delphinus [del'famas] n 1. = dolphin 1; 2. (D.) астр. Дельфин (созвездие).
delta ['delta] n 1. дельта (4-я буква греческого алфавита Д); 2. дельта (реки); the D. дельта Нила; 3. ал. треугольник, соединение треугольник о м; J ~ connection ал. соединение треугольником; ~ wing ae. треугольное крыло (особ, у самолётов сверхзвуковых скоростей).
deltaic [del'teiikj а образующий дельту; дельтообразный.
delta-metal ['delta,metl] n дёльта-ме-талл; антифрикционный сплав.
delta rays ['delta'reiz] физ. дёльта-лучй.
deltiology [,delti'olad3M n коллекционирование почтовых открыток (с картинками).
deltoid I ['deltoid] n анат. дельтовидная мышца (тж. ~ muscle).
deltoid II ['deltoid] a 1. дельтовидный; треугольный; 2. дельтовый (о речных отложениях) .
delubrum [di'lju:bram] n лат. 1. храм; святилище; 2. 1) церковь с купелью; 2) купель.
delude [di'lu:d] v вводить в заблуждение, обманывать; to ~ oneself обманываться, заблуждаться; обманывать себя; to ~ smb. to his ruin обмануть и погубить кого-л.
deluge I ['deljutdji] n 1. потоп, наводнение; the D. библ. всемирный потоп; 2. ливень; 3. лавина, поток, град; ~ of words [of mail] поток слов [писем]; ~ of questions град вопросов.
deluge II ['delju;d3] v 1. затоплять, наводнить; ~d in tears обливающийся слезами; 2. осыпйть, засыпать, наводнить; to ~ with invitations [with questions] засыпать приглашениями [вопросами].
delundung ['delandArj] n азиатская циветта, w вря
delusion [di'lu:3(a)n] n 1. обман; a Juggler's ~ s трюки фокусника; 2. заблуждение; иллюзия, призрачная, несбыточная мечта; to labour /to be/ under a ~ заблуждаться, обманываться; 3. мед. 1) мания; ~(s) of grandeur [of persecution] мания величия [преследования]; 2) галлюцинация, бред, обман чувств.
delusionist [di'lu:3anist] п книжн. 1. обманщик; 2. пустой мечтатель.
delusive [di'lu:siv] a 1. обманчивый, вводящий в заблуждение; ~ appearance обманчивая внешность; ~ promises лживые обещания; 2. иллюзбрный, нереальный; ~ hopes несбыточные надежды.
delusiveness [di'lu:srvnis] n 1) обманчивость; 2) иллюзбрность, призрачность.
delusory [di'lu:sari] = delusive.
de luxe [da'luks] а фр. 1. роскошный, пышный; ~ liner первоклассный лййнер; — edition роскошное /подарочное/ издание; 2. в грам. знач. нареч. роскошно, великолепно, пышно.
delve I tdelv] n l. 1) редк. впадина, рытвина, яма; 2) горн, шурф; 2. рытьё.
delve II [delv] v 1. книжн. погружаться, углубляться в изучение (чего-л.); рыться; доискиваться; to ~ into documents [into old books] рыться в документах [в старых книгах]; to ~ into history с головой уйти в изучение истории; 2. редк. 1) копить, рыть; 2) выкапывать; извлекать; 3. резко идти под уклон (о дороге);
◊ to dig and ~ копать.
dem [dem] эвф. ем. damn XI.
demagnetization ['di:,msgnitai'zeij*(a)n] n размагничивание.
demagnetize ['dfc'maegmtaiz] v 1. размагничивать; 2. уст. разгипнотизйровать.
demagog ['demagog] = demagogue.
demagogic, demagogical [,dema'gogik, ~(э)1] а демагогический.
demagogism ['demagogizm] n демагогия.
demagogue ['demagog] n 1. демагог; 2. ист. народный вождь, народный трибун.
demagoguery ['dema,gog(a)ri] амер. = demagogism.
demagoguism I'demagogizm] = demagogism.
demagogy ['demagogi] = demagogism.
demand I [di'mand] n 1. 1) требование, настойчивая просьба; public ~ требование общественности; high in ~ с большими запросами; to meet /to satisfy, to grant, to supply/ smb.'s ~s удовлетворять чьи-л. требования; to meet the ~ s удовлетворить требованиям; 2) предъявление требования; payable on ~ ком. оплачиваемый /подлежащий оплате/ немедленно по предъявлении; 2. 1) потребность, нужда; immediate ~s непосредственные нужды; 2) эк. спрос; ~ and supply, supply and ~ спрос и предложение; poor ~ небольшой спрос; great /strong/ ~ большой спрос; ~ for consumer goods спрос на потребительские товары; to be in (great) ~ пользоваться (большим) спросом; быть ходким (о товаре); 3. юр. заявка, иск, претензия; законное притязание; to hold a ~ against smb. предъявить кому-л. претензию; 4. ал. максимум нагрузки; 5. уст. просьба; вопрос; J ~ loan заём /ссуда/ до востребования; ~ note kojw. простби вексель, оплачиваемый по предъявлении;
◊ to have many ~ s on one's purse a) иметь много расходов; б) иметь много, нахлебников; to have many -s on one's time иметь много дел /обязанностей/; быть вечно занятым.
demand II [di'mamd] v 1. требовать, предъявлять требование; настоятельно просить, предлагать; to ~ an apologytpayment, an immediate answer] требовать извинений [уплйты долга, немедленного ответа]; to ~ satisfaction а) требовать извинений; б) вызывать на дуэль, требовать сатисфакции; to ~ smth. of /from/ smb. требовать чего-л. от кого-л.; I ~ to see everything я требую, чтобы мне показйли всё; to ~ that smth. should be done предложить сделать что-л.; 2. нуждаться, требовать; the operation ~ s great care операция требует большой осторожности; the case ~s skill and energy для этого дела нужны сноровка и энергия; 3. настойчиво требовать ответа; спрашивать; задавать вопрос (обыкн. после прямой речи); he ~ed what their business was он спросил их, что им нужно; "Who are you?" she ~ed «Кто вы такой?» — спросила они; 4. тор. вызывать в суд; 5. юр. предъявлять официальную претензию на недвижимое имущество (в качестве её законного собственника).
demandable [di'mandabl] а требуемый; необходимый.
demandant [di'mxcndant] n юр. истец.
demarcate ['dfcmcckeit] v 1) проводить демаркационную линию; to ~ the frontier of a country установить границу страны; 2) разграничивать, разделить; to ~ one dialect from another провести грань между диалектами.
demarcation [,di:ma!'kei.r(a)n] n 1) демаркация; line of ~ демаркационная линия; 2) разграничение; отграничение.
demarcative [dir'ma-kativ] a 1) демаркационный; 2) разграничительный.
demarch1 ['dfcmak] n греч. 1. ucm. де-марх; 2. мэр (в Греции).
demarch2 ['deima-N = demarche.
demarche ['deimcc/J n фр. дип. демарш, дипломатический шаг.
demark [di'mak] = demarcate.
dematerialize [,di:ma'tianalaiz] v 1) дематериализовать; 2) дематериализоваться.
demd [demd] эвф. ем. damned.
deme tdfcm] n 1. дем (округ в древней .Аттике); 2. биол. 1) скопление клеток, группа клеток; 2) дим, элементарная размножающаяся единица вида.
demean1 [di'mirn] v: to ~ oneself вести себя [см. тж. demean2].
demean2 tdi'mLn] v унижать; to ~ oneself ронять своё достоинство [см. тж. demean1]; he ~ed himself by taking the bribe он опозорил себя взяткой.
demeanor [di'mima] амер. = demeanour.
demeanour [di'mbna] n поведение; манера вести себя; unassuming — скромное поведение.
deme 16 [di'meilei] n фр. спор, ссора.
demembration [, dhmem 'brei/(a)n] n npeujvt. иютл. юр. членовредительство.
dement I [di'mentl у cm. • = demented.
dement II idi'mentj v книжн. 1) сводить с ума; 2) сходить с ума; помешаться, потерять рассудок. *■■&-'
dementation [,di:men'tei/(a)n] n книжн. сумасшествие, умопомешательство; потеря рассудка.
- 360 -
demented [di'mentxd] а книжн. сумасшедший, умалишённый; слабоумный; to become ~ сойти с ума, лишиться рассудка; it will drive me ~ это меня с ума сведёт; я этого не выдержу.
dementi [,deiman'ti:] п фр. dun. официальное опровержение.
dementia [di'men/ia] n 1) мед. (приобретённое) слабоумие; senile ~ старческое слабоумие; 2) книжн. сумасшествие, помешательство; 3) перен. увлечение.
demerit I [di: 'merit] n недостаток, дурная черти; merit(s) and -~(s) достоинства и недостатки; ft? – mark школ, плохая отметка за успеваемость или поведение.
demerit II [di:'merit] v уст. не заслуживать (чего-л.); быть недостойным (чего-л.).
demeritorious [, di:meri 'torias] а редк. заслуживающий /достойный/ порицания.
demersal [di'ma:s(a)l] а книжн. 1) погружённый в воду; 2) подводный; глубо-ководный, донный.
demesne [di'mem] п спец. 1. обладание; владение недвижимостью; to bold in ~ владеть; 2. 1) участок (сад или парк), прилегающий к дому; 2) уст. собственность; недвижимое имущество; земельные владения; земли, не сдаваемые владельцем в аренду; D. of the Grown, Royal D. земельная собственность королёвской семьи; ancient ~ наследственное /родовое/ имение; 3. территория, подвластная королю или государству; 4. поле деятельности; Область применения; сфера; ~ of knowledge Область знания; J ~ lands земельная собственность, поместье; ~ woods лесные угодья.
demi- ['demi-] pref встречается в словах, образованных преимущественно от основ существительных и прилагательных, обозначает 1. половинную часть; неполный, нестандартный размер чего-л.: demi-bateau полупонтон; demi-circle полукруг; demi-caponier полукапонйр; demi-semitone четверть тона; demi-official полуофициальный; demi-parallel полупараллель, короткая параллель; demi-bath сидячая ванна; 2. небольшой размер, недостаточно хорошее качество чего-л. и т. п.: demi-lance короткое копьё; demi-tasse маленькая чй-шечка (чёрного кофе).
demigod ['demigod] n миф.-, полубог (ток. перен.).
demijohn [ 'demic^on] n большая оплетённая бутыль.
demi-lance ['demilccns] п ист. 1. короткое копьё, дротик; 2. всадник, вооружённый дротиком.
demi-lancer ['demi, lcensa] = demi-lance 2.
demilitarization ['di:,militarai'zeij>(a)n] n демилитаризация.
demilitarize ['dfc'militaraiz] v демилитаризовать.
demilune I ['demiljum] n 1. воен. ист* равелин; люнёт; 2. уст. полумесяц.
demilune II ['demiljum] а серповидный.
demi-mondaine [,demimon'dein] п фр. дама полусвета.
demi-monde ['demi'mo(:)nd] n фр. полусвет, демимонд.
demi-rep ['demirep] n женщина сомнительного поведения.
demi-sang ['demissen] n полукровка.
demise I [di'maiz] n 1. top.. передача недвижимости по завещанию; 2. юр. сдача недвижимости в аренду; 3. переход престола наследнику (особ. ~ of the crown); 4. смерть, кончина; premature -~ безвременная кончина.
demise II [di'maiz] v 1. юр. 1) завещать имущество (кому-л.); передавать имущество по наследству; 2) переходить (к наследнику — об имуществе); the property ~d to the heir имущество перешло к наследнику; 2. сдавить в аренду; 3. 1) передавить власть или титул; 2) отрекаться от престола; to ~ the crown отречься от престола в пользу наследника; 4. редк. умереть; почить.
demi-season ['demi,si:zn] а демисезонный.
demi-semi ['demi,semi] a 1) редк. составляющий четвёртую часть (чего-л.); 2) пренебр. жалкий, ничтожный; ~ men ничтожные людишки.
demi-semiquaver ['demisemi,kwerva] n муз. тридцать вторая (нота).
demiss [di'mis] а уст. 1. робкий, униженный: 2. подавленный, удручённый.
demission1 [di'mij"(a)n] п редк. сложение звания; отставка; отречение.
demission2 [di'mij(a)n] n уст. 1. деградация; падение; 2. угнетённость, подавленность.
demit1 [di'mit] v редк. слагать с себя обязанности, отказываться от должности; уходить в отставку; отрекаться.
demit2 [di'mit] v редк. опускать; понижать.
demiurge ['di:mia:d3l n 1. книжн. создатель, творец, демиург; 2. ист. демиург.
demivolte ['demrvolt] n полувольт (конный спорт).
demob ['di:'mob] v разг. сокр. от demobilize.
demobbed ['dii'mobd] а разг. демобилизованный.
demobee Ldlma'bi:] п разг. демобилизованный (солдат, офицер).
demobilization [,di:,moubil(a)i'zeiJ,(a)n] n демобилизация.
demobilize [dk'moubilaiz] v демобилизовать.
democracy [di'mokrasi] n 1. демократия; socialist ~ социалистическая демократия; bourgeois ~ буржуазная демократия; 2. демократизм; 3. демократическое государство; 4. (D.) амер. 1) демократическая партия; 2) политика г демократической партии: 5. собир. простые люди.
democrat ['demakraet] n 1. демократ; 2. (D.) амер. демократ, член демократической партии; 3. амер. лёгкий открытый экипаж.
democratic [«dema'kraetik] a 1. 1) демократический; ~ institutions демократические учреждения /институты/; 2) демократичный; 2. (D.) амер. демократический, относящийся к демократической партии; D. Party Демократическая партия; D. candidate кандидат демократической партии.
democratical [,dema'kraetik(a)l] = democratic 1.
democratically [,dema'kraetikah] adv 1) демократически; 2) демократично.
democratism [di'mokratizm] n демократизм.
democratization [di,mokrat(a)i'zei/(a)n] n демократизация.
democratize [di'mokrataiz] v 1) демократизировать; 2) демократизироваться.
Democritean [di,mokn'ti:an] а демокрй-товский; демокрйтов.
Democritus [di'mokntas] n Демокрит.
demode [,deimou'dei] а фр. вышедший из моды, устаревший.
demoded ['dir'moudid] а устаревший, вышедший из моды, немодный.
demographer [dfc'mografa] n статистик, специалист в Области демографии.
demographic [,di:ma'grsefik] а демографический.
demography [dfc'mografi] n демография, нар одоописание.
demoid ['di:moid] а палеонт. широко распространённый или типичный (для данной местности — о растении или животном) .I
demoiselle [,demwa:'zel] n 1. уст., шутл. девушка, молодая особа; 2. зоол. ну индийский журавль (Anthropoides virgo).
demolish [di'moli/] v 1. разрушать, уничтожать; сносить; to ~ а building снести здание; 2. опровергать, разбивать; to ~ arguments [objections] опрокидывать доводы [возражения]; 3. шутл. съедать; to ~ three eggs for breakfast уничтожить три яйца за завтраком.
demolishment [di'moli/mant] редк. = demolition 1 и 2.
demolition [,dema'lij(a)n] n 1. 1) разрушение, уничтожение; снос; 2) pl развалины, руйны; 2. ломка, уничтожение; упразднение; the ~ of rights уничтожение /упразднение/ прав; 3. воен. подрывной заряд; zone of ~ полоса плановых взрывных работ; I ~ bomb фугйсная бомба; ~ charge подрывной заряд, взрывчатка; ~ fire| амер. стрельба на разрушение; ~ squad /party/ команда подрывников.
demon ['dirman] n 1. демон; искуситель; сатана; дьявол; malignant ~ злой дух; avenging ~ дух отмщения; regular ~ разг. сущий дьявол; чертёнок, дьяволёнок; to drive out /to exorcise/ ~s изгонять бесов; to call forth ~s вызывать духов /нечистую силу/; possessed with ~s одержимый, бесноватый; 2. 1) дух, добрый гений; 2) гений, источник вдохновения; 3. разг. энергичный или напористый человек; he is а ~ for work он работает как чёрт, у него всё в руках горит; he is a ~ at tennis он здорово играет в теннис; 4. усил. энергия, азарт, напористость; | ~ driver лихач; -* lover страстный любовник.
demonetization [di:,mAnitai'zei/(a)n] n спец. 1. лишение монеты стандартной стоимости; обесценение; 2. изъятие монеты из обращения.
demonetize [dk'mAnitaizJ v спец. 1. лишать монету её стандартной стоимости; обесценивать; 2. изымать монету из обращения .
demoniac Tdi'mouniaek] о 1. одержимый, бесноватый; ~ boy сатанинское отродье; ~ possession одержимость, бесноватость; 2. дьявольский, демонический; ~ laughter дьявольский хохот; ~ character демоническая натура; 3. = demonic 2; 4. в грам. знач. сущ. одержимый, бесноватый; маньяк.
demoniacal [,di:ma'naiak(a)l] = demoniac 1 и 2.
demonic [dt'momk] a 1. дьявольский, демонический; ~ temptation бесовское наваждение; 2, необыкновенно одарённый; наделённый гениальными способностями, сверхъестественным даром.
demonical [di:'momk(a)l] редк. = demonic l.
demonism ['dkmamzm] n 1) вера в существование нечистых сил; 2) поклонение демонам.
demonolatry [,di:ma'nolatri] n поклонение дьяволу.
demonology [,di:ma'nolad5i] n демонология.
demonopolize [,di:ma'nopalaiz] v уничтожать монополию.
demonstrability [,demanstra'biliti] n l. доказуемость; 2. уст. очевидность, наглядность.
demonstrable ['demanstrabl] a 1. доказуемый; ~ proposition доказуемое положение; 2. уст. очевидный, наглядный.
demonstrably ['demanstrablij adv очевидно, ясно, наглядно.
demonstrate ['demanstreit] v 1. 1) демонстрировать, показывать; 2) иллюстрировать, наглядно показывать; 2. проявлять, обнаруживать (чувства и т. п.); to ~ one's valour показать /проявить/ своё мужество; to ~ one's feelings выставлять напоказ свой чувства; 3. донизывать; to ~ a proposition доказать положение; 4. участвовать в демонстрации; to ~ against smth. участвовать в демонстрации протеста против чего-л.; протестовать против чего-л.; 5. воен. производить демонстрацию, демонстрировать силу, наносить отвлекающий удар.
demonstration [,deman'strei/(a)n] n 1. (^личная) демонстрация, манифестация; шествие; May Day -~ первомайская демонстрация; to make a ~ устроить демонстрацию; 2. 1) демонстрация, показ; 2) демонстрация силы; armed [military] ~ вооружённая [военная] демонстрация; 3) иллюстрация; иллюстрирование, наглядный показ; to teach by visual /ocular/ ~ обучать наглядными методами; 3. проявление, обнаружение (чувств и т. п.); to give a ~ of one's intentions обнаруживать свой намерения; to dislike ~ of feelings не любить выставлять напоказ свои чувства; ~s of love знаки любви; 4. доказательство;
- 361 -
аргументация; to ~ убедительно, бес-спорно; direct /positive/ ~ прямое доказательство; indirect [negative] ~ косвенное доказательство [доказательство от противного]; 5. свидетельство, доказательство; to seek for а ~ of smb.'s guilt искать доказательства чьсй-л. вины; 6. воен. 1) ложная атака; 2) показное учение; | ~ farm показательное хозяйство; ~ lesson открытый /показательный/ урок; ~ school образцово-показйтельная школа; ~ board шахм. де монстр а цибиная доски.
demonstrational [, deman'streijanl] а де-монстрационный.
demonstrationist [,deman'strei/anist] = demonstrator 1.
demonstrative I [di'monstrativ] n грам. указательное местоимение.
demonstrative II [di'monstrativ] a 1, наглядный; ясно показывающий; иллюстрирующий; ~ example наглядный /яркий/ пример; ~ farm показательное хозяйство; 2. 1) (часто of) доказательный, •донизывающий; ~ of his skill свидетельствующий /говорящий/ о его мастерстве; 2) доказуемый; readily ~ легко доказуемый; ~ science наука, построенная на доказательствах; 3. экспансивный; несдержанный; борный; ~ person экспансивный человек; ~ greetings борные приветствия; ~ gratitude борное выражение благодарности; ~ nature непосредственная натура; 4. грам. указательный; ~ pronoun указательное местоимение; ~ force /function/ указательная функция; Щы. ясно выражающий одобрение или осуждение (о высказывании).
demonstratively [di'monstrativli] adv 1. убедительно, бесспорно; доказательно; to prove /to show/ smth. ~ убедительно доказать что-л.; 2. бурно, несдержанно; экспансивно? 1 ~ affectionate look откровенно влюблённый взгляд.
demonst rativeness [di 'monstrativnis] n .1. очевидность; наглядность; 2. экспансивность; несдержанность.
demonstrator ['demanstreita] п 1. см. demonstrate + -or1 1; 2. демонстратор, лаборант; ~ in /of/ anatomy лаборант в анатомическом театре; 3. демонстрант, участник демонстрации.
demoralization [di,moralai,zei/(a)n] n деморализация.
demoralize [di'moralaiz] v 1) деморализовать, развращать; 2) деморализовать; подрывать дисциплину; дезорганизовать; to У an army деморализовать армию.
demos ['di:mos] п др.-греч. 1. демос, народ; 2. = deme 1.
Demosthenes [di'mos0ani:z] п Демосфен.
Demosthenic [, demos'0emk] а демосфеновский; ' образн. тж. красноречивый; D. , eloquence демосфеновское красноре-чие.
demote [di'mout] v понижать в долж-ности, в звании; смещать с должности.
demotic [di(:)'motik] a 1. ист. демотический (о египетском письме); 2. редк. народныи.
demotion [di'mouJ(a)n] n понижение в должности, в звании; смещение с должности.
demount [di'maunt] v разбирать, демонтировать; to ~ a motor разобрать двигатель.
demountable [di'mauntabl] а разборный, съёмный; ~ rim съёмный ббод (автомобильного колеса и т.п.).
demulcent I [dfc'mAlsant] п мед. успокоительное средство.
demulcent II [dfc'mAlsant] а мед. успокоительный, мягчительный, болеутоляющий.
demur I [di'ma:] n 1. возражение, протест; without ~ без возражений; no ~ возражений нет; 2. уст. колебание, сомнение.
demur II [di'ma:] v 1. возражать, протестовать; to ~ to /at, редк. on/ the inference возражать против заключения /вывода/; 2. юр. заявлять процессуальный отвод; 3. уст. колебаться, сомневаться.
demure [di'mjua] a 1. скромный; серьёзный; сдержанный; ~ conduct скромное /пристойное/ поведение; 2. деланно застенчивый, притворно скромный; ~ sarcasm скрытый /внешне безобидный/ сарказм.
demurely [di'mjuali] adv 1. скромно; серьёзно; сдержанно; 2. с- притворной, наигранной скромностью.
demureness [di'mjuanis] n 1. скромность; серьёзность; сдержанность; 2. притворная, напускная скромность.
demur!ty [di'm]u:nti] редк. = demureness.
demurrable [di'mArabl] а юр. позволяющий заявить процессуальный отвод, подлежащий возражению по вопросу права.
demurrage [di'mArid3]n 1. простой (судна, вагона); 2. демерредж, плата за простой (судна или вагона); 3. плата за хранение грузов сверх срока.
demur га 1 [di'mAral] n возражение.
demurrant [di'mArant] = demurrer2.
demurrer1 Ldi'mAra] n юр. процессуальный отвод; ~ to evidence отвод свидетелей (в гражданском процессе).
demurrer2 [di'ma:ra] см. demur II + -er2 I 1.
demy1 [di'mai] n формат бумаги; J ~ printing paper формат печатной бумаги.
demy2 [di'mai J n стипендиат колледжа Магдалины (в Оксфорде).
demyship [di'mai/ip] n стипендия в колледже Магдалины (в Оксфорде).
den I [den] n 1. логово, берлога, нора; а fox's ~ лисья нора; a lion's ~ логово льва (часто перен.); 2. клетка для диких зверей (в зоологическом саду); 3. 1) убежище, укрытие; 2) притон; robber ~ воровской притон; ~ of vice вертеп; 4. камбрка; 5. разг. уютная небольшая комната, рабочий кабинет; 6. «дом» (в играх); 7. шотл. лощина.
den II [den] v 1) жить или зимовать в берлоге; 2) скрываться, прятаться в бер-логе;
□ ~ up амер. разг. залечь на зимнюю спичку.
denarii [di'neanai] pl от denarius.
denarius [di'neanas] n (pl -rii) лат. 1. денарий (древнеримская серебряная монета); 2. пенни (при расчётах; обыкн. сокр. d.).
denary ['dfcnari] а десятичный.
denationalization ['di:,naej"nalai'zeij(a)n] п 1. денационализация; 2. утрата национальных особенностей.
denationalize [dir'nae/nalaiz] v 1. денационализировать; 2. лишать национальных прав или национального характера.
denaturalization ['di:,najtfralai'zei/(э)п] n 1. денатурализация, лишение подданства; выход из подданства; 2. утрата или лишение природных свойств.
denaturalize [dfc'naeljralaiz] v 1. денатурализовать, лишать подданства или прав гражданства; 2. лишать природных свойств; вызывать перерождение.
denaturation ['di:,neitfa'rei J(e)n] n денатурация, денатурирование.
denature [dfc'neitfa] v 1) изменить или разрушать естественные свойства; 2) денатурировать (спирт).
denatured [dk'neitjad] а денатурированный; ~ alcohol денатурированный спирт, денатурат.
denaturize [dir'neitfaraiz] = denature.
denazification [di, nazif i' keij(a)n] n денацификация.
denazify [di'nazifai] v денацифицировать.
dendriform ['dendriform] a 1) древовидный; 2) ветвистый.
dendrite ['dendrait] n 1. древовидный отпечаток (на камне или минерале); 2. мин. дендрит.
dendritic, dendritical [dcn'dntik, -(э)1] а 1) древовидный, дендритический; 2) ветвящийся; ~ glacier разветвлённый ледник.
dendroid I ['dendroid] n дендрбид.
dendroid II ['dendroid] а дендроидный, древовидный.
dendro logic, dendro logical [,dendra'lo-dsik, ~(э)1] п дендрологический.
dendrology [den'droladgi] n дендрология.
dendrometer [den'dromita] n лес. дендрометр.
dendrometry [den'dromitri] n дендрометрия.
dene1 [di:n] = dean2.
dene2 ldi:n] n прибрежные пески; дюна.
denegation [,dem'gei/(a)n] n книжн. отрицание, отказ.
dene-hole ['dimhoul] n археол. пещера (в меловых горах).
denga ['denga] = dengue.
dengue ['dengi] n тропическая лихорадка.
dengue-fever ['dengi,fi:va] = dengue.
deniable [di'naiabl] а спорный; it's not ~ that... неоспоримо /бесспорно/, что...
denial [di'nai(a)U n 1. l) отрицание, опровержение; возражение; отклонение, отвод; sweeping — огульное опровержение; to issue a flat /strong/ ~ опубликовать категорическое опровержение; to meet the charge with a flat ~ отмести /решительно отвести/ обвинение; to make a ~ опровергнуть; отклонить; опубликовать опровержение; ~ of facts отрицание фактов; 2) юр. отрицание виновности; отрицание причастности к преступлению; отказ сознаться (в чём-л.); ~ of a fault /of one's guilt/ отрицание вины /виновности/; 2. 1) отказ, несогласие; ~ of smb.'s request отказ выполнить чью-л. просьбу; to take no ~ не принимать отказа; 2) отказ, лишение; ~ of passports отказ в выдаче паспортов; 3. отречение; the ~ of one's family отречение от семьи; ~ of a faith отречение от веры; 4. самоотречение, самоограничение.
denier [di'ma] n 1. ист. деньё (мелкая французская монета); 2. [обыкн. 'demei] деньё (единица веса мотка шёлковой, нейлоновой и т.п. нитки, характеризующая её тонкость).
denigrate ['denigreit] v редк. 1. чернить; 2. клеветать.
denigration [,deni'grei/(a)n] п редк. 1. (по)чернение; 2. клевета, диффамация.
denigrator ['denigreita] п книжн. клеветник, диффаматор.
denim ['denim] n хлопчатобумажная ткань (для производственной одежды, портьер и т. п.).
denitrate [dfc'naitrert] v хим. денитрйро-вать.
denitrify, (1 en it rize [dfc'naitnfai, dfc'nai-traiz] vxum., тех. денитрйровать, удалить азот из соединений, денитрифицировать.
denizen I ['denizn] n 1. книжн. житель, обитатель; ~s of the forest образн. обитатели леса, деревья; ~s of the air образн. птицы; 2. натурализовавшийся иностранец; 3. 1) акклиматизировавшееся живот-нос или растение; 2) вошедшее в употребление иностранное слово.
denizen II ['demzn] v 1) давать (иностранцу) права гражданства; 2) редк. заселить (местность) выходцами из дру-гой страны.
dennet ['denit] n двуколка.
denominate I [di'nommit] а уст. названный.
denominate II [di'nommeit] v 1) называть; 2) обозначать, выражать.
denomination [di,nomi'neiJ(a)n] n 1. называние; обозначение; 2. 1) название, имя; known under the ~ of известный под именем; 2) спец. наименование; to reduce feet and inches to the same ~ свести фу'ты и дюймы к одному наименованию; 3. достоинство, стоимость, ценность (денежных знаков); of the same ~ того же /одинакового/ достоинства; coins of small ~ монеты малого достоинства; 4. класс, тип, категория; criminals of all ~s всевозможные преступники; 5. вероисповедание.
denominational [di,nomi'nei/anl] a 1) относящийся к какому-л. вероисповеданию; ~ school школа с учащимися одного вероисповедания; 2) неодобр, сектантский.
denominative [dj'nommativ] a 1. нари-
- 362 -
цательный; назывной; имеющий или выполняющий назывною функцию; называющий; 2. гром, отымённый, образованный от имени существительного; ~ verbs отымённые глаголы; 3. в грам. знач. сущ. отымённое слово; слово, производное от имени существительного.
denominator [di'nommerta] n 1) мат. знаменатель; to find [to reduce to] a common ~ находить Общий знаменатель [приводить к одному /общему/ знаменателю].
denotata [,di:no(u)'teita] pl от denotatum.
denotation [,di:no(u)'teiJ(a)n] n 1. обозначение; 2. знак; указание; название, имя; 3. значение; точный смысл; 4. лог. объём понятия; 5. лингв, предметная отнесённость; денотат.
denotative [di'noutativ] а обозначающий, указывающий; означающий.
denotatum [,di:no(u)'teitam] n (pl -ta) лат. лингв, обозначаемое.
denote [di'nout] v 1. указывать; показывать; отмечать; to ~ the hour показывать время; to ~ an approaching storm предвещать бурю; 2. 1) выражать, обозначать; to ~ a thing обозначить предмет; 2) значить, означать; 3. лог. иметь определённый объём (о понятии).
denotement [di'noutmant] n 1. указание; обозначение; 2. знак.
denotive [di'noutrvl о служащий для указания или обозначения; имеющий указательную функцию.
denouement [dei'nwmccn] п фр. 1. развязка (в романе, драме); 2. завершение, иеход.
denounce [di'nauns] v 1. осуждать; обвинять; разоблачить; to ~ smb. for theft обвинить кого-л. в воровстве; to ~ smb. as an imposter разоблачить кого-л. как обманщика; 2. денонсировать, расторгать; to ~ a treaty денонсировать договор; to ~ a truce воен. заявить о досрочном прекращении перемирия; 3. 1) предупреждать (об опасности и т. п.); предрекать, предвещать; 2) выражать угрозу (о взгляде, жесте и т. п.); 4. тор. доносить, осведомлять; 5. уст. объявлять, провозглашать, возвещать;
◊ to ~ to the horn шотл. ист. объявлять вне закона.
denouncement [di'naunsmant] = denunciation.
denouncer [di'naunsa] см. denounce + -er2 I 1.
dense [dens] a 1. густой; плотный, компактный; ~ forest [fog] густой лес [туман]; ~ crowd густая толпа; a, district ~ with population многонаселённый район; ~ stand / crop/ с.-х. а) ебмкнутое насаждение; густой стеблестой; б) загущённая культура; 2. глубокий, крайний, полнейший; ~ stupidity непроходимая тупость; бестолковость; ~ ignorance полнейшее невежество; 3. тупой, глупый; ~ head глупая голова; ~ fellow совершённый осёл, непроходимый тупица; 4. фото плотный, непрозрачный (о негативе).
densely ['densh] adv 1. густо; плотно, компактно; ~ populated плотно населённый; :»~ black густо-чёрный; 2. усил. крайне; в высшей степени; ~ ignorant крайне невежественный.
denseness ['densnis] = density 1, 2.
denshire ['den/a:] v 1) удобрять (землю) золой; 2) сжигать жнивьё для удобрения (земли).
densimeter [den'simita] n денсиметр, пикнометр, ареометр.
density ['densitij n 1. плотность; густота; концентрация; компактность; mean ~ средняя плотность; unit of ~ спец. единица плотности; ~ of the air [of the population] плотность воздуха [населения]; ~ of fire плотность (артиллерийского) огня; ~"of freight [passenger] traffic объём грузовых [пассажирских] перевозок; ~ of communication интенсивность общения; 2. беспросветная глупость; непроходимая тупость; 3. физ. плотность, удельный вес; 4. спец. густота, концентрация; 5. фото плотность (негатива); 6. 1) ал. плотность (тока); 2) эл. магнитная индукция; 3) тех. интенсивность (кокого-л. параметра); ~ of field эл. напряжённость поля.
dent1 I [dent] n выбоина, впадина; вогнутое или вдавленное место; вмятина.
dent1 II [dent] v 1) вдавливать; вминать; выбивать, оставлять выбоину или вмятину; to ~ smth. with bullets = изрешетить что-л. пулями; 2) вдавливаться, вминаться.
dent2 I [dent] n 1) тех. зуб, зубец; насечка, зарубка; нарезка; 2) зуб скальной вершины (альпинизм).
dent2 II [dent] v 1) нарезать, насекать; зазубривать; 2) вонзаться (во что-л.); зазубриваться .
dental I ['dentil n 1. фон. дентальный или зубной согласный; 2. = dentil; 3. шутл. зуб. я^и!
dental II ['dentil a 1. зубной; ~ nerve зубной нерв; ~ surgeon хирург-стоматолог; ~ pulp мякоть зуба, пульпа; ~ cavity полость зуба; —р formula спец. зубная формула; 2. зубоврачебный; ~ school зубоврачебная школа; ~ drill бормашина; 3. фон. зубной, дентальный (о звуке).
dental gas ['dentl'ga?s] хим., мед. веселящий газ, закись азота.
dentalization L dental (a)i'zeij(a)n] n лингв. дента л и за ция.
dentalize ['dentalaiz] v лингв, дентализовать.
dentate ['denteit] a 1) зоол. снабжённый зубами; 2) бот. зубчатый.
dentation [den'teij(a)n] n бот. зубчатость.
dent corn ['dent'ko:n] амер. бот. кукуруза зубовидная (Zea mays indentata).
dented ['dentid] а снабжённый зубами или зубцами; зазубренный, неровный.
dentel [ 'dentil] = dentil.
denti- ['denti-] компонент сложных слов; в русском языке соответствует часто компоненту зубо-. зубно-; dentilabial зубно-губной; dentiform имеющий форму зуба, зубообразный.
denticle ['dentikl] n 1. зубчик; 2. = dentil.
denticular [den'tikjula] = denticulate.
denticulate, denticulated [den'tikjul(e)it, den'tikjuleitid] a 1) зазубренный; 2) зубчатый (об орнаменте).
denticulation [den,tikju'lcij'(a)n] n 1. зазубренность; 2. обыкн. pl ряд мелких зубов.
dentiform ['dentifo:m] а имеющий форму зуба, зубообразный.
dentifrice ['dentifrisl n зубной порошок; зубная паста.
dentil ['dentil] п архит. 1) дентикула, сухарик; 2) pl зубчатый орнамент.
dentilabial ['denti'leibjall а фон. зубному бной.
dentine ['dentiml n дентин.
dentist ['dentist] n зубной врач, дантист.
dentistry ['dentistn] n 1) лечение зубов; зубоврачевание; 2) профессия зубного врача.
dentition [den'tij(a)n] n 1. прорезывание или рост зубов; 2. расположение зубов; 3. собир. зубы (данного человека или животного) .
dento- ['dento(u)-] неправ, ем. denti-.
dentoid ['dentoid] редк. = dentiform.
denture1 ['den(t)Ja] n ряд (особ, искусственных) зубов* зубной протез.
denture2 ['den(t)/a] п редк. вырез.
denuclearized [di:'n]u:kliaraizd] а свободный от ядерного оружия; разг. тж. безатомный; ~ zone зона, свободная от ядерного оружия; безатомная зона.
denudate I [di'nju:dit] акнижн. обнажённый, голый.
denudate II [di'nju:deit] = denude.
denudation [,di:nju(:)'dei/(a)n] n 1. книжн. обнажение, оголение; 2. геол. денудация, эрозия.
denudative [di'nju:dativ] а книжн. обнажающий, оголяющий.
denude [di'njud] v 1. обнажать, оголить; to ~- smb. of clothing снять с кого-л. одежду; a country ~d of its vegetation страна, лишённая растительности; to ~ land of trees свести на участке деревья /лес/; 2. лишить; отбирать, отнимать; to ~ smb. of political rights лишить кого-л. политических прав; ~d of hope потерявший надежду; he was ~ d of every penny he possessed у него бтняли всё до последнего гроша; 3. геол. обнажать (смывом), смывать.
^enumerable [di'nju:m(a)r Ы] а мат. счётный; ~ set счётное множество.
denumerant [di'nju:marant] п мат. показатель возможного числа решений данной системы уравнений. ;ff»jpy
denunciant [di'nAnsiant] а осуждающий, порицающий.
denunciate [di'nAnsieitl = denounce.
denunciation [di,nA.nsi'ci/(a)nl n 1. осуждение; обвинение; разоблачение; hot ~ страстное обличение; 2. денонсация, денонсирование, расторжение (договора); unilateral ~ односторонняя денонсация; 3. юр. донос; 4. уст. заявление; предречёние;| угроза. Л?2
denunciative [di'nAnsiativ] = denunciatory.
denunciator [di'nAnsieita] n 1. обвинитель, обличитель; 2. юр. доносчик, денунциатор.
denunciatory [di'nAnsiat(a)ri] a 1) обвинительный, обличительный; 2) содержащий угрозу.
denutrition [,di:nju(:)'tn/(a)n] n 1) недоедание; недостаток питания, плохое питание; 2) истощение.
deny [di'nai] v 1. отрицать; отвергать; to ~ the possibility of smth. отрицать воз-можность чего-л.; to ~ a theory отвергнуть теорию; to ~ a rumour опровергнуть слух; to ~ charges отвести /отмести/ обвинения; to ~ the truth of the statement /that the statement is true/ утверждать, что заявление не соответствует действительности; to ~ this to be the case утверждать, что дело обстоит иначе; it cannot be denied that нельзя не признать, что; 2. отказывать, не давать; to ~ a request отказать в просьбе; to ~ oneself а) отказывать себе во всём; to ~ oneself every luxury не позволять себе ничего лишнего, ограничивать себя во всём; to ~ oneself the pleasure of doing smth. отказаться от удовольствия сделать что-л.; б) воздерживаться; 3. 1) отпираться, отказываться, брать назад; to ~ one's signature отказываться от своей подписи; to ~ one's words отказываться от своих слов; 2) отрекаться, отступаться; to ~ one's faith отречься от своей веры; 4. не допускать, мешать, препятствовать; to ~ oneself to callers не принять посетителей /гостей/; ss сказаться больным; to ~ smb. admission отказать кому-л. от дома; 5. уст. 1) отказываться; 2) запрещать; 6. лог. утверждать противное.
deodar ['di:o(u)da] п бот. кедр гималайский (Cedrus deodara).
deodorant I [di:'oudar(a)nt] = deodorizer.
deodorant II [di:'oudar(a)nt] а спец. уничтожающий запах.
deodorization [di:,oudarai'zei/(a)n] n спец. уничтожение дурного запаха, дезодорация.
deodorize [di:'oudaraiz] v спец. уничтожать, удалять дурной запах, дезодорировать.
deodorizer [di:'oudaraiza] п спец. дезодоратор .
deontological [di,ontd'lod4ik(a)il а книжн. этический.
deontology [,di:on'tolad3i] n книжн. учение о нравственных нормах; этика.
deoperculate [,di:o(u)'pa:kJulrtj а бот. лишённый оболочки; потерявший оболочку.
deordination [dr,o:di'nei/(a)n] n 1) нарушение правил (нравственности); 2) отход от нормы.
Deo volente ['di;o(u)vou'lentil лат. если господу будет угодно.
deoxidate idi-'oksideit] v хим. 1) раскислять, отнимать кислород; 2) восстанавливать.
- 363 -
deoxidation Ldi^oksi'dei/Ca)!)] n хим. i) раскисление, отнятие кислорода; 2) восстановление.
deoxldization [di:, oksrdai'zei|(a)n] = de-oxidation.
deoxidize [dl:'oksidaiz] = deoxidate.
deoxidizer [dt'oksidarzal n хим. 1) реактив для раскисления, раскислитель; 2) восстановитель. \]&™
deoxygenate Ldi:'oksid3ineit] v хим. 1. выводить или отделить свободный кислород; 2. = deoxidate.
deoxygenize [di:'oksid3inaiz] = deoxygenate.
depart I [di'patj n уст. смерть, кончина.
depart II [di'pajt] v 1. отбывать, отправляться (о поевдах)\ the train ~s at 12 поезд отправляется в 12 часов; 2. уходить; уезжать; покидать; to ~ from London покинуть Лондон; it's time to ~ порй уходить /трогаться, прощаться/; 3. (from) 1) отклоняться, отходить, отступить; to ~ from one's usual mode of life отказаться от привычного образа жизни; this passage ~s from the original text йтот отрывок рас-ходится с оригиналом; 2) изменять; to ~ from one's intentions [plans] изменить свой намерения [плйны]; to ~ from one's word [promise] нарушить слово [обещание]; 4. возвыш. умирить; скончаться; to ~ from this life, to ~ out of this world покинуть /оставить/ йтот (бренный) мир.
departed I [di'pa-tid] n (the ~) возвыш. 1) покойник, усопший; 2) собир. покойники, усопшие.
departed II [di'partid] а уст., поэт. 1. былой, минувший; ~ Joys былые радости; 2. усопший, умерший.
department [di'patmant] n 1. 1) отдел; отделение; press ~ отдел печати; export [silk] ~ отдел экспорта [шёлковых изделий]; accounting /accountant's/ ~ бухгалтерия; 2) помещение, занимаемое отделом и т. п.; 2. 1) цех; 2) магазин; fancy goods ~ галантерейный магазин, галантерея; 3. 1) департамент; управление; служба; Factory D. промышленное управление; Science and Art D. управление по делим науки и искусства; Water D. департамент водоснабжения (при муниципалитете); 2) амер. министерство, ведомство; State D., D. of State государственный департамент, министерство иностранных дел; D. of Defense министерство обороны; D. of the Navy министерство военно-морского флота; D. of the Air Force министерство воённо-воздушных сил; D. of the Army министерство сухопутных сил; D. of Health, Education and Welfare министерство здравоохранения, просвещения и социального обеспечения*, 3) власть; legislative [executive. Judiciary] ~ законодательная [исполнительная, судебная] власть; 4. факультет; кйфедра; physics ~ кафедра физики; the ~ of modern languages кафедра новых языков; 5. 1) административная область: округ; департамент (особ, во Франции); the D. of Seine and Oise департамент Сёны и Уизы; 2) Войсковой, военный округ; 6. отрасль, область (аканий, науки); ~ of knowledge /learning/ бтрасль знаний.
departmental [,di:pa:t'mentl] a 1. 1) ведомственный; относящийся к деятельности отдела, департамента, министерства и т.п.; а question of ~ administration (чисто) ведомственный вопрос; 2) факультетский; кафедральный; 2.: ~ school школа, в которой каждый преподаватель ведёт только один предмет или несколько родственных предметов; 3. разделённый на округи, департаменты и т.п.
departmentalism ^dLpat'mentalizml n 1. соблюдение ведомственных интересов, местничество; 2. бюрократизм.
departmentally [,di:pa:t'mentali] adv 1. узковедомственно; 2. бюрократически.
department store [di'pcetmant'stoc] универсальный магазин, универмаг.
departure [di'pa-tya] n 1. 1) отъезд; уход; on smb.'s ~ после чьего-л. ухода /отъезда/; point of ~ отправная точка, иеходный пункт (в рассуждении и т.п.); to take
one's ~ уходить, уезжать; прощаться; 2) отбытие, отправление (поезда); the ~ of a train отправление поезда; the hour of ~ время отправления; 2. 1) уклонение, отклонение, отступление (от чего-л.); ~ from truth [the law] отступление от истины [закона]; ~ from tradition отход от традиции; new /fresh/ ~ новый курс, новая линия поведения; 2) юр. откйз стороны в процессе от приведённых ею ранее дбводов и приведение новых; 8. отправная точка; 4. уст. смерть, кончина; 5. мор. отшёствие, отшёдший пункт; 6. тех. отклонение (от заданной или средней величины); | ~ platform платформа отправления (поезда); ~ position амер. воен. ис-ходное положение для наступления.
d ера scent [di'paesnt] а редк. поглощйющий, пожирающий.
depasturage [di'pcrstjunds] n 1. пастьбй; 2. право использовать (землю) в качестве пйстбища или выгона.
depasture [di'past/э] v 1. 1) пасти; выгонять на пйстбище; 2) пастись; 2. использовать в качестве пйстбища или выгона; 3. 1) поедать на корню; 2) перен. опустошить.
depauperate I ['di:'po:pant] = depauperated 2 u 3.
depauperate II ['di:'po:pareit] v 1) доводить до нищеты; 2) истощить, подрывать силы.
depauperated ['di:'po:pareitid] a 1. доведённый до нищеты; истощённый; 2. бот., зоол. вырождающийся; выродившийся; ~ family [genus] бедное (видами) семейство [-ый род]; 3. биол. недоразвившийся, недоразвитый. аш*1
depauperation [dfc,po.p3'reiJ,(a)n] n 1) обнищание; 2) истощение.
depauperize ['di:'po:paraiz] v избавлять от нищеты; изживать нищету.
depend [di'pend] v 1. (on, upon) зависеть; обусловливаться; to ~ on /upon/ the size [smb.'s conduct] зависеть от размера Гот чьего-л. поведения]; ~ing on the situation в зависимости от обстоятельств, смотри по обстоятельствам; sciences ~ upon one another точные науки взаимосвязаны; prices ~ on supply and demand цены обусловливаются спросом и предложением; 2. (on, upon) полагаться, рассчитывать, надеяться; to ~ upon what one can earn рассчитывать на свой собственный заработок; you may ~ upon him на него можно положиться, он не подведёт; ~ upon it (that), you may ~ upon it (that) разг. будьте уверены (что); я вам говорю /уверяю вас/ (что); 3. (on, upon) получить помощь от (кого-л.); зависеть от (кого-л.), находиться на (чьём-л.) иждивении; to ~ upon one's parents находиться на иждивении родителей; he ~s on his pen for a living он зарабатывает себе на жизнь пером; 4. ждать, ожидать решения (о вопросе, деле); находиться на рассмотрении (суда или парламента); the bills were still ~ing решение по законопроектам всё ещё не было принято; 5. уст. свешиваться, висеть; to ~ low низко свисать;
◊ it /that/ ~ s, it all ~ s как сказать; смотри по тому (как).
dependable [ai'pendabl] а надёжный; заслуживающий доверия.
dependably [di'pendablil adv надёжно.
dependence [di'pendans] = dependence.
dependency [di'pendansi] = dependency.
dependant I [di'pendant] n 1. иждивенец; нахлебник; 2. подчинённый; 3. ист. вас-сйл.
dependant II [di'pendant] = dependent II.
dependence [di'pendansi n l. зависимость, обусловленность; 2. несамостоятельность, зависимость, подчинённость; to live in ~ on smb. жить в зависимости от кого-л.; зависеть от кого-л.; быть /жить/ на чьём-л. иждивении; жить на чьих-л. хлебйх; 3. доверие; to place /to put/ ~ in /on/ smb. питать доверие к кому-л.; to place /to put/ ~ on /upon/smb.'s word верить чьему-л. слову; 4. юр. нахождение на рассмотрении (суда, парламента); ожидание решения; 5. редк. опора; источник существования; he was her sole ~ он был её единственной опорой; 6. книжн. см. dependency 1.
dependency [di'pendansi] n 1. подчинённая, подвластная или зависимая страий; 2. = dependence 1 и 2.
dependent I [di'pendant] = dependant I.
dependent II [di'pendant] a 1. зависимый, зависящий; обусловленный; ~ variable мат, зависимое переменное; ~ on the weather зависящий от погоды: it is ~ upon personal taste это дело вкуса; all things in nature are ~ on one another всё в природе взаимообусловлено; 2. несамостоятельный, подчинённый; подвластный; зависимый; ~ country зависимая странй; 3. (on, upon) надеющийся, рассчитывающий, полагйющийся (на кого-л., что-л.); ~ on one's own earnings живущий на свой собственный зйработок; 4. (on, upon) noлучающий помощь (от кого-л.); находящийся на иждивении: живущий за счёт (чего-л.); ~ upon one's friends (постоянно) прибегйющий к помощи друзей; ищущий поддержки друзей; ~ on charity живущий на по дички; 5. юр. неразрешённый; находящийся на рассмотрении, ожидйющий решения; 6. гром, подчинённый; косвенный; ~ clause придйточное предложение; ~ question косвенный вопрос; 7. редк. свисающий, висящий; ниспадйющий; ~ branch свисающая ветвь.
depeople [dL'pi:pl] v уст. обезлюдить; истребить население.
deperdition [,di:pa:'dij'(a)n] n редк. потеря, утрата.
deperition [,di:pa'n/(a)n] n редк. гибель, всеобщее уничтожение.
depersonalize [di:'pa:sanalaiz] v книжн. лишать индивидуальности.
dephased [dfc'feizd] а эл. сдвинутый по фйзе; различный по фйзе.
dephlegmate [di'flegmeit] v хим. де-флегмйровать; перегонять, ректифицировать.
dephosphorize [dfc'fosfaraiz] v хим. удалить фбефор, дефосфоризовать.
depict [di'pikt] v 1) рисовать; изображать; to ~ a room изобразить комнату (на полотне); 2) описывать, изображать; to ~ smb.'s destiny описать чью-л. судьбу.
depiction [di'pikj(a)n] n 1. опиейние, изображение; 2. рисунок; картина; портрет; изображение.
depictive [di'piktrv] а изобразительный, описательный.
depicture [di'piktfa] v книжн. 1. см. depict; 2. представлять себе, воображать, рисовать в воображении.
depilate ['depileit] v удалять, уничтожить волосы.
depilation [,depi'lei/(a)n] n удаление, уничтожение волбе, депилйция.
depilatory I [de'pilat(a)ri] n средство для удаления волбе.
depilatory II [de'pilat(a)n] а способствующий удалению волбе.
depilous ['depilas] а лишённый волбе, не имеющий волосяного покрова,
deplane [dk'plein] v 1) высиживать, выгружать из самолёта; 2) высаживаться, выгружаться из самолёта.
deplanement [dk'plemmant] n высадка или выгрузка из самолёта.
deplenish [di'pleniJJ v опорожнить, опустошить.
deplete [di'plL't] v 1. истощить, исчерпывать (запас); опустошить; перен. тж. обескровливать; to ~ one's resources исчерпать ресурсы; to ~ one's strength истощить /подорвать/ силы; to ~ one's pocket s разориться; 2. мед. 1) очищать кишечник; 2) производить кровопускйние, пускать кровь.
depleted [di'plirtid] а 1) истощённый, исчерпанный; ~ strength воен. уменьшившийся состав (вследствие потерь); ~ uranium спец. обеднённый уран; 2) опорожненный.
depletion [di'plt:/(a)n] n 1. 1) истощение, исчерпывание; опустошение; 2) истощение
- 364 -
запасов ископаемого; хищническая эксплуатация; 2., мед. 1) кровопускание; 2) очищение или опорожнение кишечника.
depletive I [di'plirtiv] n слабительное средство.
depletive II [di'plirtiv] а мед. 1) кровопускательный; 2) слабительный.
depletory [di'plirteri] = depletive II.
deplorable [di'plorrabl] а печальный, прискорбный; достойный сожаления; ~ fact прискорбный /печальный/ факт; in a -state вуйлачёвном состоянии; -~ consequences \печальные последствия.
deplorably [di'plo:rabli] adv печально, прискорбно; достойно сожаления; плачевно.
deploration [,dirplo(:)'rei.f(a)n] n книжн. 1. сожаление, раскаяние; 2. причитание, жалобы.
deplore [di'plo:] v 1. сожалеть; оплакивать; to ~ one's former errors сожалеть о прежних ошибках /заблуждениях/; 2. уст. считать предосудительным или безнадёжным.
deplored [di'phxd] а оплакиваемый.
deploy I [di'ploi] = deployment.
deploy II [di'ploi] -и воен. 1) развёртывать; to ~ a company развернуть роту; 2) развёртываться, расчлениться; the company ~ed рота развернулась.
deploying [di'pionrj] = deployment.
deployment [di'ploimant] n воен. развёртывание; ~ abreast расчленение по фронту; ~ in depth эшелонирование в глубину.
deplumate, deplumated [di'plu:mrt, di-'plu:meitid] а книжн. лишённый перьев, ощипанный.
deplumation [,di:plu'mei/(a)n] n 1. 1) ощипывание; 2) потеря перьев, линька; 2. лишение привилегий, почестей, состояния и т.п.; 3. мед. выпадение ресниц (заболевание).
deplume [di'plurm] v 1. ощипывать перья; 2. лишать привилегий, почестей, состояния и т. п.
depolarization ['di:,poularai'zeiJ(a)n] n физ. деполяризация. НИВ
depolarize [dir'poularaiz] v 1) фиг. деполяризовать; 2) перен. подрывать, разрушать.
depolarizer [di:'poularaiza] n фиг. деполяризатор .
depolisb [di'poli/] v снимать полировку; матировать.
depolymerization [dk,polimarai'zei/(a)n] п хам. деполимеризация.
depone [di'poun] v преим. шотл. давить письменные показания под присягой, свидетельствовать .
deponent I [di'pounant] n 1. юр. свидетель, дагощий показания под присягой; лицо, дающее письменное показание; 2. грам. отложительный глагол (в греческом и латинском языках).
deponent II [di'pounant] а грам. отложительный [см. deponent I 2].
depopulate [di:'popjuleit] v 1) истреблять, уничтожать, «косить» население; 2) редк. уменьшиться, сокращаться (о населении); 3) редеть (о деревьях и т. п.). depopulation [dL,popju'leiJ'(a)n] n 1) истребление, ■уничтожение населения; 2) уменьшение населения.
deport1 [di'port] v 1. высылать; ссылать; депортировать; 2. инд. задерживать (преступника) .
deport2 [di'po:t] v уст.: to ~ oneself вести себя.
deportation [,di:po:'tei.f(a)n] n депортация; изгнание, высылка, ссылка.
deportee [,di-po:'ti:] n сбсланный, высланный; высылаемый.
deportment £di'po:tmant] n 1) манеры, умение держать себя; поведение; lessons in ~ уроки хороших манер; 2) осинка; выправка.
deposal [di'pouz(a)l] = deposition 1.
depose [di'pouz] v 1. смещать; свергать, низлагать; to ~ a king (from the throne) свергнуть короли (с престола); to ~ a deputy отзывать депутата; ~d from one's
self-possession образн. выведенный из себя /из терпения/; 2. юр. 1) свидетельствовать, давить письменные показания под присягой; to ~ that the house was locked показать, что дом был заперт; to ~ against smb. давать показания против кого-л.; 2) редк. допрашивать (свидетеля) под присягой; 3. утверждать; to ~ the contrary настаивать на противном; 4. уст. класть.
deposit I [di'pozit] n 1. вклад в банке; депозит; short [time] ~ краткосрочный [срочный] вклад; to have money on /upon/ ~ хранить деньги в банке; иметь вклад в банке; to place money on /upon/ ~ внести деньги в банк /в депозит/; 2. 1) взнос; the first ~ on the farm первый взнос за ферму (купленную в кредит); 2) превышение своего кредита в банке; 3. задаток, залог; 4. 1) вложение, вкладывание, внесение; 2) сдача на хранение, депонирование (ратификационных грамот); 5. преим. амер. склад, хранилище; ~ for goods товарный склад; 6. 1) отложение, отстой, осадок; 2) налёт; нагар; накипь; ~ of a river речные наносы; ~ of oil тех. нагар; 3) геол. месторождение; рбссыпь; залежь; rich ~ богатое месторождение; oil [coal] ~s, ~s of oil [coal] месторождения нефти [угля]; 1 ~ account фин. а) депозитный счёт; б) авансовый счёт; в) амер. вклад в банке; ~ money фин. депозитные суммы.
deposit II [di'pozit] v 1. класть в банк или в сберегательную кассу; депонировать; отдавить на хранение; to ~ the money with smb. [in the bank] отдать деньги на хранение кому-л. [положить деньги в банк]; 2. вносить, давить задаток; делать взнос; to ~ a quarter of the price дать задйток в размере одной четверти стоимости; 3. 1) отлагать, осаждать; to gj matter held in suspension осаждать ве-щество, находящееся во взвешенном состоянии; 2) отлагать, наносить, намывать; 3) отлагаться, осаждаться; давать осадок; образовывать налёт, нагар и т.п.; 4. 1) класть, откладывать яйца; 2) метать икру; 5. уст. отдавать; избавляться.
deposita [di'Pozita] pl от depositum.
depositary I [di'pozit(a)n] n 1. 1) хранитель; доверенное лицо; 2) ком. лицо, которому вверены вклады, депозитарий; 2. = depository 1.
depositary II [di'pozit(a)n] а редк. депозитный.
depositation [di,pozi'tei/(e)n] n внесение денег; взнос.
depositee [di,pozi'ti:] = depositary I 1.
deposition [,depa'zi/(a)n] n 1. смещение (с должности); свержение (с престола); низложение; 2. юр. 1) (письменное) показание; показание под присягой; 2) снятие показания под присягой; 3. 1) библ. снятие с креста; 2) картина, изображающая снятие с креста; 4. церк. захоронение, погребение (святого); 5. фин. внесение денег, взнос; вклад; 6. 1) отложение осадков; 2) осадок; 3) накипь; нагар; 4) геол. отложение осадочных материалов, нанос; напластование.
depositor [di'pozita] n вкладчик; депозитор .
depository [di'pozit(a)n] n 1. 1) склад, хранилище; ~ for goods товарный склад; 2) сокровищница; he /his mind/ is a ~ of learning он кладезь учёности /премудрости/; 2. = depositary I 1.
deposit-receipt ldi'pozitn,si:t] n расписка в получении вклада или взноса.
depositum [di'pozitam] n (pl -ta, -s [-z]) уст. = deposit I 3 u5.
depositure [di'pozitfe] n редк. возложение или вложение.
depot, deput ['depou] n 1. i) склад, хранилище; складские помещения; амбар; grain ~ зернохранилище; 2) воен. базовый склад; 2. воен. военный лагерь; учёбно-запасная воинская часть; 3. амер. железнодорожная станция; 4. уст. = deposit I 6; 5. ауизиол. депб (крови); J ~ ship судно-база, плавучая база. Аь»#а
depravation [, depra'vei Дэ)п] n 1. развращение; ухудшение, порча; 2. развращённость, испорченность; 3. патологическое изменение; разложение, распад; 4. уст. искажение (текста и т. п.).
deprave tdi'preiv] v 1. развращать, пор-тить; совращать; 2. ухудшать; искажать.
depraved [di'preivd] а развращённый; растлённый; порочный.
depraver [di'preiva] n развратитель, соблазнитель.
depravity [di'prseviti] n 1. 1) порочность; развращённость; испорченность; 2) безнравственный поступок, некрасивая выходка; 2. церк. греховность (часто total ~).
deprecate ['depnkeit] v 1. энергично возражать, протестовать; резко осуждать; to ~ hasty action осуждать поспешные действия; 2. уст. умолять; стараться отвратить мольбой (чей-л. гнев и т. п.).
deprecatingly ['depnkeitinh] adv с осуждением, неодобрительно.
deprecation [/depn'keij'^n] n 1. возражение; протест; осуждение, неодобрение; look of ~ неодобрительный взгляд; 2. редк. мольба об отвращении беды.
deprecative ['depnkeitiv] a 1. неодобрительный, осуждающий; 2. = deprecatory.
deprecatory ['depnkatan] a 1. молящий | об отвращении беды; 2. задабривающий; примирительный; просительный.
depreciable [di'pri:jiabl] а могущий обесцениться; ~ value эк. а) общая суыма амортизации; б) остаточная стоимость.
depreciate [dVprLJieit] v 1. 1) обесценивать; уменьшать ценность (чего-л.); to ~ the currency обесценивать валюту; 2) обесцениваться, падать в цене (о валюте, собственности); 2. недооценивать, умалить; приуменьшать; уничижить; to ~-oneself уничижаться, заниматься самоуничижением.
depreciatingly [di'prir/ieitinli] adv пренебрежительно, неодобрительно; to speak ~ of smth. пренебрежительно говорить о чём-л., отзываться о чём-л. с пренебрежением.
depreciation [di,pri:JVei/(a)n] n 1. обесценение, обесценивание; снижение стоимости; ~ of silver обесценение серебра; 2. умаление; уничижение; пренебрежение; to speak in a tone of ~ говорить пренебрежительно; 3. скидка на порчу товара; 4. тех. 1) амортизация, изнашивание; 2) физический или моральный износ (оборудования); } ~ expenses амортизационные отчисления.
depreciative [di'pri:/ieitiv] = depreciatory.
depreciatory [di'pri:Jiat(a)ri] a 1. обесценивающий; 2. умаляющий, унизительный; уничижительный; ШЛ remarks уничтожающие реплики.
depredate ['deprideit] v книжн. производить опустошение; расхищать.
depredation ^depri'dcij^n] п книжн. 1) ограбление, расхищение; хищническое истребление; 2) вторжение; налёт; опустошительный набег; to commit ~совершить ограбление; to make ~s опустошать (что-л.), производить опустошительные набеги.
depredator ['depndeita] n 1. см. depredate + -or1 1 и 2; 2. книжн. 1) грабитель; 2) разрушитель.
depredatory [di'predat(a)n] a 1) грабительский; 2) разрушительный, опустошительный; 3) компрометирующий.
deprehend Ldepn'hend] г? уст. схватывать; задерживать, арестовывать.
depress [di'pres] v 1. подавлять, угнетать; приводить в уныние; 2. 1) понижать, ослаблять; to ~ the action of the heart ослабить сердечную деятельность; the trade is ~ed в торговле спад /застой/; to ~ one's voice понизить голос; 2) понижать, снижать (цену и т. п.); 3. редк. понижать, опускать; to ~ one's eyes поет, потупить глаза /взор/; 4. уст. подавлять, подчинить; унижать; 5. мат. сводить, приводить.
depressant I [di'present] n мед. средство, ослабляющее деятельность (хакого-л.) брга-на и т. п.; успокоительное средство.
depressant II Idi'present] а мед. ослаб-
- 365 -
ляющий деятельность (какого-л.) органа; успокоительный, успокаивающий.
depressed [di'jprest] а 1. подивленный, угнетённый; унылый; ~ spirits подавленное настроение; 2. ослабленный; уменьшенный; S. пониженный, сниженный; 4. вогнутый; сдавленный, сплющенный; ~ arch вогнутая арка; ~ fracture мед. вдйвленный перелом;
◊ ~ areas районы хронической безработицы (в Англии); ~ classes авф. «обездб-!ленные» (о «неприкасаемых» в Индии).
depressible [di'presabl] а легко впадающий в уныние и пр. [см. depress].
depressing [di'presirj] a гнетущий, унылый; наводящий уныние, тоску; ~ landscape [book] унылый пейзйж [скучная, нагоняющая тоскчг книга].
depressingly [di'presirjh] adv уныло, тоскливо.
depression [di'pre/(a)n] n 1. 1) угнетённое состояние, подавленное настроение; депрессия; упадок; nervous ~ нервное расстройство; fit of ~ приступ меланхб-лии; 2) ослабление; ~ of strength упадок сил; 2. эк. 1) депрессия; застой; business ~ спад деловой активности; ~ in /of/ industry застой в про мыш ленности; in a state of ~ в состоянии упйдка; 2) кризис; the D. амер. кризис 1929—30гг. (тж. the Great D.); 3.1) ослабление (интенсивности); ~ of the voice понижение голоса; 2) уменьшение (количества); 4. котловина, низина, впадина, лощина; геол. тж. депрессия; a slight ~ in the ground ложбинка; 5. метеор. 1) понижение давления; падение ртутного столби; 2) депрессия, область пониженного атмосферного давления; циклон; 6. опускание, понижение уровня, оседание; ~ of track ж.-д. просадка пути; 7. физ. разрежение, вйкуум, депрессия; 8. астр, угловое склонение звезды; 9. воек. склонение орудия; 10. тех. отпечй-ток, след от вдйвливания; I ~ tank авт. вйкуум-бачок.
depressive [di'presiv] а гнетущий, тоскливый.
depressor [di'press] n анат. 1) опускйю-щая мышца, депрессор; 2) нерв, понижающий кровяное давление (тж. — nerve).
deprival [di'praivl] = deprivation.
deprivation [,depri'veij(a)n] n 1) лишение; отнйтие; 2) потеря, утрйта; 3) церк. лишение бенефиции.
deprive [di'praiv] v 1. лишить; отбирать, отнимать; to ~ smb. of his property отчуждать чью-л. собственность; to ~ smb. of life лишить кого-л. жизни; to ~ smb. of his reason свести кого-л. с умй; to ~ smb. of the pleasure лишить кого-л. удовольствия; 2. не допускать; 3. церк. 1) снимать, смешить с должности; 2) отбирать бенефицию.
depth [dep0] п 1. 1) глубинй, глубь; ~ of the river [of the snow] глубинй реки [снега]; ~ of penetration воен. глубинй прорыва; a foot in ~ в один фут глубиной; 2) часто pl глубокое место, впйдина; пучина; глубины; — (s) of the ocean глубины океана; 3) поэт., книжн. пропасть, бездна; in the ~ of despair в полном отчаянии; in the ~ of poverty в безысходной нужде; 2. глубинй; фундаментальность; ~ of knowledge основательность /глубинй/ знаний; a man of no great ~ поверхностный человек, верхогляд; there's a great ~ of meaning in it в этом есть глубокий смысл; 3. интенсивность, сила; глубинй; полнотй; ~ of sound [feeling] сила звука [переживания]; , ~ of colour густотй /интенсивность/ цвета; 4. 1) середина, глубинй; the ~s of the forest чащбба, чаща леса; in the ~(s) of winter в разгйр зимы; the ~ of the country захолустье, глушь; глубинка; а cry from the ~s крик души; 2) глухой час, глухая пора; in the ~ of night в глухую полночь, глубокой ночью; 5. ширина"; толщина; ~ of cut тех. толщинй стружки; ~ of formation воен. глубинй построения, эшелонирование; 6. геол. мощность пластй; 7. фото глубинй (изобра-жения); 8. мор. высотй (борта); глубинй
(сидка); ~ of immersion мор. оейдка; 9. лог. содержйние понятия; J ~ bomb /charge/ воек. глубинная бомба; ~ line /contour/ геод. изобйта; ~ finder мор. эхолбт;
◊ to be beyond /out of/ one's ~ a) no-пйсть на глубокое место, не доставить до дна; б) быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания.
depth-bomb ['dep0b om] v воен. забросить глубинными бомбами.
depth-charge ['dep0'tfad3] = depth-bomb.
depth-gauge ['dep0geid3] n водомерная рейка; глубиномер; лимниграф (для рек); мареограф (для океана).
depthless ['dep01is] a 1. бездонный; 2. мелкий. ДЮЙМ .
depulization [di,pju:l(a)i'zeij"(a)n] n спец. уничтожение блох.
depurant [di'pjuarant] а очищйющий.
depurate I'depjureit] v очищать.
depuration [,depju'reij(9)n] n очищение.
depurative ['depjurativ] = depurant.
depurge [di'pa:d3] v реабилитировать.
deputation [,depju(:)'tei/(a)n] n 1. дспу-тйция, делегйция; 2. делегирование; 3. уст. назначение на должность лесничего.
deputative ['depjutativ] а депутатский.
deputator ['depjuteita] n реэк. тот, кто поручает (кому-л.) представлять свои интересы.
depute [di'p]u:t] v 1. передавить полномочия или власть (кому-л.); делегировать; 2. поручить (кому-л.) вести дели; назначить своим представителем; to ~ smb. in one's place послать кого-л. вместо себя.
deputize ['depjutaiz] v 1. представлять (кого-л.), выступить в качестве представителя; 2. преим. амер. назначить представителем; выбирать депутатом.
deputy ['depjuti] n 1. 1) представитель; general ~ представитель с неограниченными полномочиями; special ~ представитель с ограниченными полномочиями; to do smth. by ~ действовать через своего представителя; 2) депутат; Chamber of Deputies палйта депутатов; to appoint /to authorize/ a ~ назначить депутата; 2. заместитель, помощник; 3. горн, деейтник по безопасности и креплению; крепильщик; штёйтер; I ~ Judge помощник судьи; ~ chief of staff воек. заместитель начальника штаба; ~ assistant воек. второй помощник; ~ commanding officer а) воек. заместитель командующего; б) мор. заместитель стйршего на рейде.
deputy minister ['depjuti'mimsta] заместитель министр а.
deputy sheriff t'depjuti'/erif] помощник шерифа.
deracinate [di'raesmeit]- v вырывать с корнем; искоренить.
deraign [di'rem] v ист. 1. решить (спор) с помощью поединка; 2. решить судебным порядком.
derail [di'reil] v 1. 1) обыкк. pass вызывать крушение (поезда), спускать под откбс; 2) сходить с рельсов; 3) расстроить, разрушить (плакы и т. п.).
derailment [di'reilmant] n сход с рельсов, крушение.
derange [di'remdj] v 1. расстраивать; спутывать, приводить в беспорядок; to ~ smb.'s projects расстроить чьи-л. замыслы; to ~ smb.'s constitution подорвать /расстроить/ чьё-л. здоровье; 2. расстраивать психику, сводить с ума; to become (mentally) ~d сойти с умй; помешаться; 3. беспокоить, отрывать; sorry to have ~d you простите, что оторвйл вас от дел.
deranged [di'reind-,d] а психически неуравновешенный, ненормальный; душевнобольной.
derangement [di'reindjmant] n 1. расстройство; спутанность, запутанность; ~ of trade расстройство торговли; 2. психическое расстройство, нарушение умственной деятельности; mental ~ психическое расстройство, психическое заболевание, умопомешательство.
derate [di:'reit] v освобождать (промышленность) от местных налогов.
deration ['di:'nej(a)n] v прекращать нормирование или нормированную вйдачу (продуктов и т. п.).
deratization [di:,ra3t(a)i'zeij'(a)n] n дера-тизйция; борьбй с грызунйми.
deray Ldi'rei] n уст. 1. веселье; бражничество; dancing and ~ танцы и гульба; 2. смятение; путаница.
Derby ['dabij n 1. дёрби (скачки трёхлеток в Эпсоме); to run the ~ участвовать в дёрби; 2. [тж. 'dabi] скйчки; the French ~ французские скйчки; 3. соревнование; бег, гоика; bicycle ~ велогонка; J D. day день ежегодных скйчек в Англии;
◊ ~ dog неожиданное препятствие.
derby1 ['da:bi] n амер. котелок (мужская шляпа; тж. ~ hat).
derby2 ['dccbi] = darby 1.
Derbyshire neck L'dabija'nek] мед. зоб.
Derbyshire spar ['dabi/a'spa] мин. плавиковый шпат.
de regie [da'reagl] фр. обычный, (обще-) принятый.
derelict I ['denhkt] n 1. что-л. брошен-ное за негодностью; бесхозная вещь; 2. судно, брошенное командой; 3. отверженный, изгой, отщепенец; 4. амер. лицо, уклоняющееся от исполнения долга; 5. с^ша, обнажённая отступившим морем или рекой.
derelict II ['denhkt] a 1. покинутый владельцем; брошенный; бесхозный, бесхозяйный; to leave smth. — оставить /покинуть/ что-л. на произвол судьбы; 2. брошенный командой (о корабле); 3. отверженный; 4. амер. уклонйюшийся от исполнения долга; нарушающий долг или обязанности; 5. геол. образовйвшийся вследствие отступления моря (о суше).
dereliction Cderi'likJ^aJn] w 1- нарушение (долга); упущение, оплошность; служебный проступок; ~ of (military) duty нарушение (воинского) долга; 2. полит. дереликция; 3. 1) отступление моря от берега; 2) морской ианбе; cynia, образо-вйвшаяся в результате отступления моря; 4. редк. 1) заброшенность; 2) игнорирование, забвение; 5. уст. нарушение функций; обморок; ~ of mind умственное расстройство.
derelinquish f^diri'linkwi/] v уст. полностью отказаться (от чего-л.).
derequisition [,du,rekwi'zi/(a)n] v прекратить реквизицию собственности (в пользу государства).
deric ['derik] а биол. относящийся к эктодерме.
deride [di'raid] v высмеивать, осмеивать; издеваться (кад чём-л., кем-л.).
derider [di'raida] n насмешник.
de rigueur [dan'да:] фр. требуемый этикетом.
de risible [di'nzabl] а достойный осмеяния.
derision [di'ri3(a)n] n 1. высмеивание, осмеяние; an object of ~ объект насмешек, посмешище; to be in ~ быть предметом насмешек, быть посмешищем; to speak with ~ говорить с издёвкой; to hold /to have/ smb. in ~ насмехйться над кем-л.; to bring smb. into ~, to expose smb. to ~ сделать кого-л. посмешищем; 2. уст. посмешище.
derisive [di'raisiv] а 1. насмешливый, иронический; ~ laughter иронический смех; ~ tone насмешливый тон; 2. смехотворный, ничтожный; ~ attempts жйлкие потуги. и- '
derisory Idi'raisan] = derisive.
derivable [di'raivabl] а получйемый, из-влекйемый и пр. [см. derive].
dcrivant [di'raivant] n мед. отвлекающее средство.
derivate ['denvit] а производный, вторичный .
derivation [,deri'vei/(a)n] n 1. образование, получение (из какого-л. источника); извлечение; 2. источник; происхождение; ~ of minerals происхождение минералов; 3. слей, деривйт, проиэводное; 4. лингв.
- 366 -
1) деривйция, словопроизводство; 2) редк. этимология; происхождение слова; 5. виол. редк. учение о происхождении органических форм, эволюционное учение; теория эволюции; 6. мед. отвлечение, ревульсия; 7. лют. операция взятия производной; 8. эл. ответвление, шунтирование; 9. воен. деривация (при стрельбе); 10. гидр. уст. деривация, отвод (воды).
derivationist L,deri'vei/anistJ n уст. 1. сторонник эволюционного учения (в биологии); 2. этимолог.
derivative I [di'nvatrv] n 1. дериват, производное; 2. лингв. 1) производное сло-во; 2) язйк-потомок; 3. мат. производная функция, дериват; 4. хим. производное; продукт замещения; 5. муз. обращение аккорда. Lfct-f^
derivative II [di'nvatrv] a 1. производный, вторичный; ~ word лингв, производное сл6во;Й1у rocks геол. продукт разрушения первичных пород; 2. уст. эволюционный; ~ laws законы эволюции, законы развития; ~ theory эволюционная теория (в биологии).
derive [di'raiv] v 1. получать, извлекать; to ~ benefit from smth. извлекать пользу из чего-л.; to 'ъ~ pleasure from singing получать удовольствие от пения; to ~ one's income from a farm жить на доходы от фермы; 2. 1) устанавливать, прослеживать происхождение; ~d from Latin латинского происхождения; 2) происходить, вести своё происхождение; 3. наследовать; to ~ one's character from one's father унаследовать характер отца; 4. выводить, получать; to ~ one's knowledge from books получать знания из книг; 5. хим. получать путём замещения; 6. эл. ответвлять, шунтовать; 7. уст. навлекать, вызывать; 8. уст. отводить.
derm, derma [da:m, 'da:ma] n анат. дерма, кожа.
dermad ['da:mad] adv анат. наружно, на коже. irsLs
dermal ['da:mal] а анат. кожный.
dermat- ['da:mat-] = dermato-. :
dermatic [da'maetik] = dermal.
dermatitis [ydaona'tartia] n мед. дерматит, воспаление кожи.
dermato- ['da:mato(u)-] (тж. dermat-, .dermo-) "компонент сложных слов-терминов; в русском языке соответствует компоненту дермато-, дирмо-; dermatogen дерматоген; dermatology дерматология, наука о болезнях кожи; dermatomycosis дерматомикбз.
dermatoid ['da:matoid] а кожистый, подобный коже.
dermatology [,da:ma'tolad3i] n дерматология.
dermatosis [^da.ma'tousis] n мед. дерматбз.
dermatozoa [,da:mata'zoua] pl от derma-tozoon.
dermatozoon [,da:mata'zouon] n (pl -zoa) животный паразит кожи.
dermic E'darmik] = dermal.
dermis ['da:mis] = derm.
dermo- ['darmo(u)-] = dermato-; dermo-lith дермо'лйт, «кожаный камень»; dermo-muscular кожно-мускульный.
dern I, II [dam] = darn I u II.
dernier ['da:nia] а фр. последний; ~ res-sort последнее средство; последнее прибежище; the ~ cri последний крик моды.
derobe [di'roub] редк. Щ doff.
derogate I ['deragitj а редк. испорченный, ухудшенный.
derogate II ['derageit] v 1. 1) (from) умалять (заслуги, достоинства); порочить; to ~ from smb.'s reputation подрывать чью-л. репутацию; to -~ from smb.'s right ущемлять чьи-л. права; 2) уст. отнимать (что-л.); to ~ honour from smb. обесчестить кого-л.; 2. унижать себя, ронйть своё достоинство; to ~ in doing smth. унижать себя чём-л.; 3. юр. частично отменить (закон и т. п.).
derogation [,dera'geij(a)n] n I. юр. частичная отмена (закона и т. п.); ~- of the powers аннулирование полномочий; 2. умаление, ослабление; ущемление; подрыв (власти, авторитета); to the ~ of smth. в ущерб чему-л.; this is not any ~ from their rights это нисколько не ущемляет их прав; 3. унижение, умаление достоинства; in ~ of smb. [of smb.'s character] с целью опорочить /ошельмовать/ кого-л. [чью-л. репутацию].
derogative [di'rogativ] = derogatory.
derogatory [di'rogat(a)n] a 1. умаляющий; ослабляющий; подрывающий; ~ to the rights ущемляющий правд; ~ from his authority подрывающий его власть; 2. унижающий; умалйющий; ~ remarks пренебрежительные замечания; ~ to his dignity унижающий его достоинство; j-sense of a word пренебрежительный /уничижительный/ оттенок значения слова.
derout I [di'raut] п книжн. полный раз-гром, фиаско.
derout II [di'raut] v книжн. полностью разгромить. **^V -i
derrick ['denk] n 1. тезе, деррик (-кран); вброт для подъёма тяжестей; подъёмная (грузовая) стрела/, 2. буровая вышка; 3. уст. виселица (по имени лондонского па-лака XVII века); | ~ boat плавучий кран; ~ crab передвижной дёррик-кран.
derrick-crane ['derikkrem] п тех. дёррик-кран.
derring-do ['denn'du:] n отчаянная храбрость; безрассудство.
derringer ['derm(d)3a] п амер. корот-коствольный крупнокалиберный пистолет.
derry ['den] n 1. восклицание, исполь-зуемое в припевах; 2. редк. баллада.
dervish ['da:vij"] n дервиш.
descant I ['deskaent] n 1. книжн. рассуждение; комментарий; 2. поэт, песня, мелодия, напев; 3. муз. дискант; сопрано; 4. муз. ранняя форма полифонического произведения; 5. уст. вступление с вариациями на данную тему.
descant II [dis'kaent] v l. (on, upon) книжпь ' рассуждать, распространиться; комментировать; 2. поэт, петь, напевать; распевать.
descend [di'send] v 1. 1) спускаться, сходить;.to ~ from the mountains спуститься с гор; the sun ~ed over the hill солнце скрылось за горби; sleep ~ed upon his eyes сон смежил его веки; 2) спускаться, идти вниз (по чему-л.); to ~ a hill [a ladder] спуститься с гори [с лестницы]; 3) снижаться (о самолёте и т. п.); to ~ in a field опуститься на поле (о воздушном шаре и т. п.); 2. 1) опускаться, понижаться (о местности); the road ~s дорога идёт /уходит/ под гору; 2) понижаться (о тоне, звуке); 3. происходить; he is ~ed Iредк. he ~s/ from an ancient family он проиеходит из старинного рода; 4. переходить, передаваться по наследству; to ~ from father to son переходить от отца к сыну; 5. переходить (от общего к частному, от прошлого к настоящему и т. п.); to ~ to details /particulars/ переходить к деталям /подробностям/; 6. прибегать, обращаться к (недостойным средствам); не гнушаться; to ~ to falsehood не брезговать ложью, не гнушаться лжи; 7. 1) обрушиваться, налетать, нападать; to 2 upon the enemy обрушиться на врага; 2) неожиданно навещать, приезжать без предупреждения; бывать наездами; to ~ upon one's friends нагрйнуть к своим друзьйм; 8. астр, склониться к горизонту; двигаться к югу. Шж
descendable [di'sendabl] = descendible.
descendance [di'sendans] n редк. происхождение.
descendant I [di'sendant] n потомок; direct /lineal/ ~ прямой потомок; ~ of an ancient family потомок /отпрыск/ старинного рода.
descendant II [di'sendant] a 1. происходящий, ведущий своё происхождение; 2. редк. спускающийся; нисходящий.
descendence [di'sendans] = descendance.
descendent I, II [di'sendant] = descendant I u II,
descendental [,di:sen'dent(a)l] а спец. основанный на фактах, обусловленный опытом.
descender [di'senda] n 1. см. descend + -er2 I 1 н 2; 2. полигр. 1) строчная буква с нижним выносным элементом; 2) нижний выноеной элемент (буквы).
descendible [di'sendabl] a 1. передаваемый по наследству; могущий перейти по наследству; 2. редк. годный для списка.
descending [di'sendin] a 1. опускающийся; спускающийся, идущий вниз; 2. направленный вниз, нисходящий; ~ scale а) нисходйщая шкала; б) муз. нисходящая гймма; ~ diphthong фон. нисходящий дифтонг; ~ие letter полигр. буква, часть которой пишется ниже строки; ~ aorta мед. нисходйщая часть дуги абрты; ~ stroke тех. ход поршня вниз; 3. мат. понижающийся, уменьшающийся (о ряде).
descension [di'sen/(a)n] n редк. понижение, снижение, падение.
descensive [di'sensiv] a 1. нисходящий; ~ series нисходящий ряд; 2. понижающий, уменьшающий; ослабляющий.
descent [di'sent] n 1. 1) спуск; labou-rious ~ трудный спуск; ~ of the mountain [to the valley, with a parachute] спуск с горы [в долину, с парашютом]; to make а ~ спуститься; 2) снижение (самолёта и т. п.); 3) понижение (местности и т. п.); 2. склон, скат, спуск; rocky [gradual] ~ скалистый [пологий] спуск; precipitous ~ to the sea крутой спуск к морю; 3. понижение, падение; ослабление; ~ of temperature понижение /падение/ температуры; ~ of sound ослабление звука; 4. происхождение; родословная; источник; of a Norman ~ норманнского происхождения; the ~ of man происхождение человека; from a similar s| из аналогичного источника; 5. поколение, колено; 6. обыкн. юр. наследование, передача или переход имущества по наследству; ~ of property in the female line наследование собствен-ности по женской линии; to acquire a title by ~ получить титул по наследству; 7. падение; унижение; 8. внезапное нападение (особ, с моря); десант; ~ upon the enemy нападение на противника; to make а ~ upon smb. обрушиться на кого-л.; 9. лог. переход от общего к частному;
◊ а ~ from the sublime to the ridiculous is quick от великого до смешного один шаг.
describable [dis'kraibabl] а поддающийся описанию.
describe [dis'kraib] v 1. описывать, изображать; to ~ a person описать человека; to ~ one's purposes изложить свой намерения; to ~ smb.'s views охарактеризовать чьи-л. взгляды; to ~ smth. as good /to be good/ описать или охарактеризовать что-л. с хорошей стороны; he was ~d as being very clever о нём говорили, что он очень умён; 2. описывать, вычерчивать; to ~ a circle описать окружность; to ~ a triangle построить треугольник; 3. уст. рисовать, писать портрет.
describent [dis'kraibant] а мат. описывающий.
description [dis'knp/(a)n] n 1. описание; изображение; faithful [racy] ~ правдивое [поверхностное] описание; ~ of a storm [of smb.'s appearance] описание бури [чьей-л. внешности]; ~ of a horse спецификация на лошадь (конный спорт); beyond ~ не поддающийся описанию, неописуемый; to give a (detailed) ~ of smth. дать (подробное) описание чего-л.; to answer (to) the ~ подходить под описание; иметь указанные приметы; it baffles /beggars, defies/ ~ это не поддаётся описанию; 2. вид, род; books of every ~ все-возможные книги; people of all ~ s люди всякого звания: a lecture of the poorest ~ никуда не годная лекция; 3. вычерчивание; ~ of a circle описание окружности; ~ of an arch вычерчивание дуги; | ~ point амер. воен. ориентир.
descriptive fdis'kriptivl о 1) описательный; изобразительный, наглйдный; - botany [anatomy] описательная ботаника
- 367 -
Ганатомпя]; ~ attribute грам. описательное определение; ~ linguistics [grammar] лингв, дескриптивная лингвистика [грамматика]; 2) увлекающийся или изобилующий описаниями; 3): ~ geometry начертательная геометрия;
◊ ~ list воен. послужной список.
descriptively Ldis'knptivli] adv описательно.
descrive Idis'kraivJ шотл. = describe.
descry [dis'krai] v 1. 1) рассмотреть, различить, заметить (особ, издали); 2) поат. увидеть; 2. обнаружить.
desecrate I ['desiknt] a осквернённый.
desecrate II I'desikreit] v 1. осквернить (святыню); to ~ a temple осквернить храм; 2. редк. посвящать себя службнию злу; 3. уст. лишить духовного сана.
desecration L,desi'krei/(a)n] n осквернение; профанация.
deseed [dir'sfcd] v с.-х. 1) удалять семени, вымолачивать; 2) очёсывать головки льна.
desegmen tation I, di:segman'teij"(a)n] n зоол. десегментация.
desegregate [dir'scgrigcit] v уничтожить сегрегацию.
desegregation [di-,segn'geij(a)n] n десегрегация, уничтожение сегрегации.■'■йну*.
desensitization [di,sensrt(a)i'zeij*(a)n] n i. падение чувствительности (прибора); 2. мев. возвращение к нормальному психическому состоянию; восстановление нормального психического состояния или душевного равновесия.
desensitize ['dh'sensitaiz] v 1. 1) вызывать падение чувствительности (прибора); 2) фото десенсибилизировать; 2. мед. возвращать в нормальное (психическое) состояние; делать невосприимчивым к психическим заболеваниям.
desert1 I ['dezat] n 1. 1) пустыня; the Sahara D. пустыня Сахара; 2) необитаемое, пустынное место; поэт. тж. глушь; 3) перен. сухая, неинтересная тема; скука; j D. Army воен. ист. «Армия пустыни» (восьмая английская армия в Северной Африке во время 2-й мировой войны).
desert1 II T'dezat] а 1. пустынный, безлюдный, необитаемый; ~ streets пустынные /безлюдные/ улицы; 2. голый; бес-плодный; ~ tract of land бесплодная земли; 3. уст. покинутый, брошенный; оставленный; 4. обитающий в пустыне;
◊ D. Rats седьмая бронетанковая дивизия союзных войск (во время 2-й мировой войны); D. Rat солдат седьмой бронетанковой дивизии союзных войск (во время 2-й мировой войны).
desert2 [di'zo:t] v 1. 1) бросать, покидать (кого-л.); бежать (от кого-л.); to ~ a friend оставить друга (в беде); to ~ one's family бросить семью (на произвол судьбы); 2) оставлять, покидать; to ~ one's post [the ship] покинуть пост [корабль]; the streets were ~ed улицы были пустынны; his presence of mind ~ed him присутствие духа покинуло его; his courage ~-ed him мужество изменило ему; 2. дезертировать; to ~ the colours дезертировать из армии.
desert3 [di'za:t] п обыкн. pi редкл. заслуга, достоинство; to recognize real ~ (уметь) видеть подлинные достоинства; 2. то, что человек заслужил; награда; наказание; to get /to have, to obtain, to meet with/ one's ~(s) получить по заслугам; to treat smb. according to his ~ (s), to give smb. his ~ s поступать с кем-л. по заслугам.
deserted tdi'za:tid] a 1. пустынный, безлюдный; заброшенный; 2. покинутый, оставленный.
deserter [di'zata] n дезертир; перебежчик.
desertion [di'za:J"(a)n] n 1. дезертирство; 2. оставление; невыполнение (обязательств); ~ of one's duty невыполнение /нарушение/ долга; 3. заброшенность; запустение; in utter ~ в полном запустении; всеми покинутый. desertness t'dezatms] = desertion 3. desert-ship I'dezatjrp] n корабль пустыни, верблюд.
deserve [di'zarv] v заслуживать; быть достойным (чего-л.); to ~ punishment [attention, a reward] заслуживать наказания [внимания, награды]; to ~ to be punished заслуживать наказания; it is more than 1-я этого не стбю, я итого не заслужил; to ~ well of smb. [of one's country] иметь большие заслуги перед кем-л. [перед родиной]; he ought to be punished as he ~s его следует наказать по заслугам.
deserved [di'za:vd] а заслуженный.
deservedly ldi'za:vidli] adv заслуженно; по заслугам, по достоинству.
deserving [di'za:vin] а заслуживающий; достойный; — (of) praise [censure] заслуживающий /достойный/ похвалы [порицания].
deshabille Ldeizae'bfcei] = dishabille.
deshooting [di:'/u:tin] n обрезка, удаление побегов (приформировании деревьев).
desiccant I ['desikant] п тех. сиккатив.
desiccant II ['desikant] а спец. сушащий.
desiccate I ['desikit] n сухой продукт.
desiccate II ['desikeit] v спец. 1) высушивать; 2) редк. высыхать, терйть влажность.
desiccated ['desikeitid] а спец. высушенный; сушёный, сухой; ~ milk сухое молоко; молочный порошок; i ~ apples сушёные яблоки.
desiccation [,desi'keij'(a)n] n спец. высушивание; сушка; десикация.
desiccative I, II [de'sikativ] = desiccant I и II."
desiccator ['desikeita] n спец. 1) сушильная печь, сушильный шкаф; 2) десикатор, эксикатор; 3) испаритель.
desiccatory [de'sikatan] = desiccant II.
desiderata Ldi,zida'reita] pl 1) pl от desideratum; 2) лат. дезидераты, предметы, книги (необходимые для пополнения коллекции и т. п.).
desiderate [di'zidareit] v книжн. чувствовать отсутствие, недостаток (чего-л.);; желать приобрести. И?"'
desiderative [di'zid(a)rativ] а лингв, де-зидер атй вный.
desideratum [di,zida'reitam] n (pl -ta) лат. что-л. недостающее, желаемое.
desiderium [dezi'dianam] п книжн. 1) жажда; горйчее желание; 2) горечь утраты.
desight fdi'sait] n книжн. что-л. противное или оскорбительное для глаза, гнусное зрелище. ''-У 6м
design I [di'zain] n 1. 1) замысел; план; far-reaching ~ s далеко идущие замыслы; to have a ~ for /of/ an insurrection планировать восстание; to frustrate smb.'s ~s сорвать чьи-л. замыслы /планы/; 2) часто pl (злой) умысел; criminal ~ преступный замысел; to harbour ~s вынашивать (коварные) замыслы; to have ~s on /against/ smb. вынашивать коварные замыслы против кого-л.; to have ~s on smb.'s life покушаться на чью-л. жизнь; 3) рел. божье провидение, божественный промысл; 2. цель, намерение; stern ~ твёрдое намерение; with (a) ~ с намерением, с целью; without ~ без всякого намерения; by ~ намеренно; преднамеренно, предумышленно; ту ~ was to go to London я собирался поехать в Лондон; 3. (творческий) замысел; план, проект; the composer's ~ замысел композитора; 4. 1) чертёж, эскиз; конструкция; ~ for a building чертёж здания; 2) рисунок, узор; ~ of flowers узор из цветов; poor ~ плохо выполненный, бедный, бедного рисунка; (of) a fine ~ прекрасно выполненный; arts of ~ изобразительные искусства; school of ~ школа изобразительных искусств, ху-дожественная школа; 3) композиция; the picture lacks ~ в картине есть композиционные недостатки; 4) искусство композиции; 5. произведение искусства; | ~ engineer конструктор; ~ drawing рабочий чертёж; ~ conditions исходные условия расчёта; ~ load расчётная нагрузка (самолёта, корабля).
design II [di'zam] и 1. замышлять; намереваться, планировать; to ~ to invite /inviting/ smb. намереваться пригласить кого-л.; 2. предназначить; to ~ the room as /to be/ a study отвести комнату под кабинет; to ~ one's son to be an actor /for the theatre/ готовить сына к карьере артиста; the books are ~ed for the German reader книги предназначаются для /рассчитаны на/ немецкого читателя; 3. 1) составлять план, схему; планировать, проектировать, конструировать; to ~ the construction of these docks проектировать строительство доков; 2) вынашивать замысел; задумать; to ~ a book [a musical composition] вынашивать замысел книги [музыкального произведения]; 4. 1) чертить; вычерчивать ехбму; 2) заниматься проектированием, проектировать; быть проектировщиком, конструктором; to ~ а building создать архитектурный проект здания; 3) создавать узор, рисунок, фасон и т. п.; to ~ a carpet создать узор для ковра; to ~ a dress придумать фасон платья; 5. исполнить, выполнить; the picture is superbly ~ed картина выполнена великолепно; 6. книжн. собираться поехать; to ~ for France собираться во Францию; 7. уст. обозначать, называть; the author is not ~ed автор не указан.
designable [di'zamabl] а поддающийся проектированию.
designata [,dezig'neita] pl от designa-tum.
designate I ['dezigmt] а назначенный, но еще не вступивший в должность.
designate II ['dezigneit] v 1. определять, устанавливать; указывать; to ~ the boundaries of a country установить границы страны; 2. обозначать, называть; to ~ smth. by a number обозначать что-л. числом /номером/; to ~ smb. (as) the greatest poet назвать кого-л. величайшим поэтом; 3. означать, предвещать; that ~s| a coming snowstorm это предвещает буран /метель/; 4. назначать; to ~ an officer for /to/ a post назначить офицера на пост. .-*
designation [,dezig'nci/(a)n] n 1. (действие) обозначение, называние; дезигна-ция; определение, указание; 2. знак; обозначение; имя, название; the ~ s of the days of the week названия дней недели; 3. указание (при озалшлии) профессии и адреса; 4. назначение на должность; 5. . уст. предназначение, цель; 6. спец. маркировка.
designative ['dezigneitiv] а указательный; обозначающий; ~ function указательная функция.
designator ['dezigneita] см. designate II + -or1 1.
designatum l,dezig'neitam] п (pl -ta) лат. лингв, обозначаемое.
designed [di'zaind] a 1. спланированный; 2. предназначенный; приспособленный, годный; 3. намеренный, предумышленный.
designedly [di'zainidli] adv умышленно, (преднамеренно.
designer [di'zama] n 1. он. design II + -er* I 1; 2. 1) конструктор, проектировщик; 2) чертёжник; расчётчик; 3. 1) рисовальщик; 2) конструктор одежды, модельер; 4. интриган, заговорщик.
design J'u I Idi'zamful] а намеренный, предумышленный; сделанный по плану.
designing I Idi'zainin] n 1. 1) проектирование, конструирование; 2) планировка; 2. интригйнство.
designing II [di'zainin] a 1. планирующий, проектирующий; 2. интригующий, строящий козни.
desi Iter [dfc'siltaJ n 1. илоочистйтель; 2. тех. отстойник.
desi 1 ting [di-'siltiq] n обезыливание.
desilver [dt'silva] = desilverize.
desiiverization ldi,silv(a)r(a)i'zeij*(a)n] n извлечение серебра; обессеребрение (свин-црвых руд и т. п.).
desinence ['desmans] n 1) книжн. конец; окончание, завершение; 2) грам. суффикс.
desinent, desinenrial ['desmant, ,desi'nen-J(a)l] а книжн. коночный; завершающий.
desipience, -cy Idi'siprans, -si] n книжн. глупость; шёл петь, баловство.
desirability [di,zaiara'bihti] n желательность.
- 368 -
desirable [di'zaiarabl] a 1. желательный; it is most ~ that be should do it желательно, чтобы он это обязательно сделал; 2. желанный; соблазнительный; 3. приятный; подходящий. "'•'•* desirableness [di'zaiaroblnis] n желательность .
desirably [di'zaiarabh] adv в соответствии с желанием.
desire I [di'zaia] n 1. (сильное) желание; ~ for knowledge жажда знаний; ~ to do smth. желание сделать что-л.; to have no ~ for smth. /to do smth./ не иметь желания /охоты/ сделать что-л.; to satisfy smb.'s ~s удовлетворить чьи-л. желания; 2. ;■ желание, страсть; вожделение; 3. просьба, пожелание; by ~ по просьбе, по указйнию; in accordance with your ~(s), at your ~ в соответствии с вашим пожеланием; по вашему желанию /требованию/; 4. предмет желания; мечта; to have /to get/ one's ~ добиться своего; добиться осуществления своих желаний.
desire II [di'zaia] v 1. желать; испытывать желание, хотеть; to ~ peace [happiness] хотеть мира [счастья]; to ~ glory жаждать славы; it leaves much to be ~d это оставляет желать лучшего; to be all that can be ~d быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего; 2. (настоятельно) просить; выражать желание; требовать; I ~ you to go at once, I*\~" that you should go at once прошу вас ехать немедленно; ~ Mr. Jones to come in попросите м-ра Джонса (войти).
desired [di'zaiad] а желанный.
desirous [di'zaiaras] а желающий, жаждущий; ~ of success /of succeeding, to succeed/ жаждущий успеха.
desist [di'zist] v 1. переставать; воздерживаться; to ~ from doing smth. воздерживаться от чего-л.; to ~ from attempts отказаться от попыток; 2. уст. прекращать; to ~ an attack прекратить атаку.
desition [di'sij(a)n] n книжн. прекращение, окончание^ конец.
desk [desk] n 1. 1) письменный стол, раобчий стол; he is at his ~ all day long он работает целый день; to sit at the ~ а) писать; б) быть чиновником; 2) парта; 3) конторка; 4) ящик для письменных принадлежностей; 5) бювар; 2. церк. 1) аналой; 2) преим. амер. кйфедра проповедника; 3. муз. пюпитр; 4. 1) тех. пульт управления; 2) эл. панель распределительного устройства; 5. амер. редакция газеты; в. одуиц. отделение, сектор референтуры; 7. амер. гиутл. 1) клерк, чинов-ннк; 2) проповедник; J ~ book настольная книга; справочник; ~ set настольный телефон; ~ lamp настольная лампа {канцелярского типа); ~ room контора; ~ officer референт; ~ sergeant дежурный по отделению (в полиции); ~ drudge s канцелярская крыса.
deskill fdfc'skil] v сокращать количество квалифицированных рабочих на предприй-тии (в связи с автоматизацией).
desk-work ['deskwa:k] n канцелйрская работа.
desliming [dir'glaimin] п обезыливание.
desman ['desman] n зоол. выхухоль [De smana moschata). BJ desmid ['desmid] n бот. десмйдиевая водоросль (Desmidiaceae jam.).
desolate I ['desalit] a 1. заброшенный, запущенный; разрушенный; ~ wilderness бесплодная пустыня; 2. необитаемый, пустынный; безлюдный; ~ of inhabitants безлюдный; 3. 1) покинутый, оставленный всеми, одинокий; ~ heart /soul/ одиибкая душа; 2) несчастный, неутешный; ~ craving неутешная скорбь; 4. уст. испорченный, безнадёжный.
desolate II ['desaleit] v 1. обезлюдить; to ~ a home /a hearth/ возвыш. покинуть домашний очаг; the city was ~d by the plague чума унесла почти всё население города; 2. опустошать, разорить; приводить в запустение; to ~ a country опустошить страну; to ~ the houses разграбить дома; 3. 1) оставлять, покидать; 2) делать несчастным, приводить в отчаяние; to ~ a heart наполнить душу скорбью; 4. амер. разг. вызывать сожаление; I am ~d to have you go как жаль, что вы не можете остаться.
desolately ['desalitli] adv неутешно, Ge-зысходно. «» I»
deso lateness ['desalitnis] n заброшенность и пр. [см. desolate I].
desolater ['desaleital n 1. см. desolate 11+ -er2 I 1 u 2; 2. опустошитель, разрушитель.
desolation [,desa'lei/(a)n] n 1. 1) опустошение, разрушение; разорение; in utter ~ в полном запустении; to fall to ~ прийти в запустение; to emerge from ~ восстать из руйн; to become a ~ превратиться в пустыню; 2) библ., поэт, мерзость запустения; 2. одиночество; 3. безысходное отчаяние, скорбь; to bring ~ to smb. причинить кому-л. горе.
desolator ['desaleita] = desolater.
desorplion [di'so:p/(a)n] спец. десорбция.
despair I [dis'pea] n 1. отчаяние; безысходность, безнадёжность; in (the depths of) ~ в (полном) отчаянии; out of ~ с отчйяния, с горя; to drive smb. to ~ довести кого-л. до отчйяния; to fall into /to sink in/ ~ впасть в отчаяние; 2. источник страдания, огорчения; he is the ~ of his mother он причиняет много горя матери.
despair II [dis'pea] v отчаиваться, терять надежду; впадать в отчаяние: to ~ of success потерйть веру в успех; the patient's life is ~ ей of состояние больного безнадёжно; to ~ meeting smb. уст. потерйть надежду на встречу с кем-л.
despairing [dis'pearin] а отчаянный, безнадёжный; ~ look взгляд, полный отчйяния.
despairingly [dis'peonnli] adv в отчйянии. безнадёжно.
despatch 1,11 Ldis'paetf] = dispatch I и II.
despecii'icate [,di:spi'sifikeitj v редк. лишить специфических свойств.
despect Idi'spekt] n уст. презрение.
despectant Ldis'pektant] а геральд, смотрящий вниз; склонённый.
desperado [,despa'ru:dou] n (pl -oes, I -os [-ouz]) исп. отчйянный человек; сорвиголова; головорез.
desperate I ['desp(a)nt] a 1. отчйянный; доведённый до отчйяния; безрассудный; ~ attempt отчйянная попытка; ~ daring безумная отвйга; they were ~ они были готовы на всё; 2. безнадёжный, безвыходный; ~ condition безнадёжное положение /состояние/; ~ woe безутешная /безыс-ходная/ скорбь; ~ disease неизлечимая болезнь; 3. 1) ужасный; отъйв ленный; закоренелый; ~ villain закоренелый негодяй; ~ gambler отчйянный /зайдлый/ картёжник;.* ~ fool отъйвленный дурак; 2) отвратительный, гнусный; ~ weather мерзкая погода; 4. уст. безвозврйтно ут-рйченный; потерянный; ~ debt безнадёжный долг; 5. уст. потерйвший надежду, отчаявшийся; ~ of (obtaining) success потерйвший надежду на успех.
desperate II ['desp(a)r:t] adv эмоц.-усил. крайне, очень, ужасно, отчйянно, страшно; ~ bad никудй не годный.
desperately ['desp(a)ntli] adv 1. отчйянно, безрассудно; to fight ~ дрйться до последнего; 2. безнадёжно; 3. эмоц.-усил. крайне, очень, ужасно, ст-рйшно, отчйянно; I was ~ afraid я страшно испугйлся.
desperateness ['desp(a)ntnis] n отчйянность, безрассудство и пр. [см. desperate I].
desperation [,despa'reij,(a)n] n 1. безрассудство, безумие; to drive smb. to ~ доводить кого-л. до крайности /до бешенства/; 2. редк. отчйяние.
despicable ['despikabl] a 1. вызывйю-щий презрение, презрённый; жйлкий; 2. уст. презрительный.
despisable [dis'paizabl] = despicable 1.
despisal [di'spaizl] n книокп. презрение.
despise idis'paiz] v презирйть, ни во что не ставить; this is not to Ъе ~ d этого нельзя не принять во внимание.
despite I [dis'pait] n 1. злоба; презрение; 2. уст. оскорбительный акт; оскорбление; поругание; 3.: (in) ~ of уст., поэт. = despite III; Н
◊ in smb.'s ~ во вред кому-л.
despite II [dis'pait] v уст. оскорблять, осквернить; отдавить на поругйние.
despite III [dis'pait] prep вопреки, несмотрй на; ~ our efforts несмотрй на ниши усилия.
despiteful [dis'paitf(u)l] а уст. злобный, жестокий; таящий злобу.
despiteous [dis'pitias] a 1. книжн. злобный, жестокий; безжйлостный; 2. уст. презрительный, высокомерный.
despoil I [di'spoil] n уст. грабёж, расхищение.
despoil II [di'spoil] v 1. грйбить, разорить; 2. (of) обирать; лишить (чего-л.).
despoliation [di,spouh'eiJ(a)n] n грабёж, расхищение; разграбление.
despond [dis'pond] v книжн. пйдать духом, унывать; терйть веру, надежду.
despondence, -cy [dis'pondans, -si] n\ книжн. уныние, упйдок духа, подйвленность.
despondent [dis'pondant] а унылый, мрачный, подивленный; ~ gesture безнадёжный жест.
despot ['despot] n деспот, тирйн.
despotic, despofcical [des'potik, ~(a)l] a деспотический; деспотичный.
despotically [des'potikah] adv деспотически; деспотично.
despotism ['despatizm] n 1. деспотия; 2. деспотизм, произвол; деспотичность,
despumate [dis'pju:meit] v книжн. 1) снимать пену или нйкипь; 2) очищаться от пены или нйкипи.
desquamate ['deskwameit] v мед. 1) шелушиться, лупиться; слущиваться; 2) уст. шелушить.
desquamation [,deskwa'mei Дэ)п] n мед. шелушение, десквамйция, слущивание.
desquamative [des'kweemativ] T:tt мед. шелушащийся.
dessert [di'za:t] n 1) десерт, слйдкое (блюдо); 2) пирожное, пудинг, мороженое (как десерт); \ ~ wine десертное вино.
dessert-spoon [di'za:tspu:n] n десертная ложка.
dessiatine ['des]ati:n] n русск. уст. десятина.
destinate ['destmeit] редк. = destine.
destination [,desti'nei/(a)n] n 1. место назначения; цель (путешествия, похода и т. п.); port of ~ порт назначения; to arrive at one's ^прибыть к месту назначения; 2. назначение, предназначение, предопределение.
destine ['destin] v 1) назначить, предназначить; предопределять; hopes not ~d to be realized надежды, которым не суж-денб осуществиться; they are not ~d to meet не судьбй им встретиться; 2) направлять; to be ~d for some place направляться кудй-л.; a vessel ~d for London судно, направлйющееся в Л бидон.
destinism ['destmizm] n редк. фатализм.
destiny ['destini] n 1. 1) судьбй; доля, 'гчасть; strange [fortunate] '— стрйнная счастливая] судьбй; to settle smb.'s ~ решить чью-л. участь; to be reconciled to one's ~ примириться с судьбой; 2) | неизбежность; рок; inevitable ~ неотвратимая судьбй /-ый рок/; 2. (Ь.) миф. 1) богиня судьбы; 2) pl Пйрки.
destitute I ['destitju:tj a 1. сильно нуж-дйющийся; бедный; to be left ~ остаться без средств; %. лишённый (чего-л.); ~ of vegetation лишённый растительности; ~ of feeling бесчувственный; 3. в грам. знач. сущ. нуждйюшийся, беднйк.
destitute II ['destitju:t] v редк. 1. снимать с должности, смещать; 2. лишить; 3. опустошить, разорить.
destitution [, desti'tJu:X(a)n] n 1. нужда ? | нищетй; to bring ~ разорить; left in a state of ~ оставленный без средств; 2. лишение; недостаток, отсутствие; ~ of all principle (s) полная беспринципность; 8, редк. смещение (с должности).
- 369 -
destrer, destrier C'destr(i)a] n ист. боевой конь.
destroy Idis troiJ v 1) разрушить; раз-бивать; to ~ a building разрушить /снести/ здание; to ** an army разбить Армию; to ~ smb.'s hopes разбить чьи-л. надежды; to ~ smb.'s plans расстроить чьи-л. плйны; 2) ломать, портить; to ~ a dress раэорвать /испортить/ платье; 3) уничтожить; истреблять; to ~ a document [the rights] уничтожить документ [правй]; to ~ smb.'s love убйть чью-л. любовь; to ~ a reputation погубить репутйцию; 4) убивать.
destroyable [dis'troiabl] а могущий быть разрушенным; поддающийся разрушению, непрочный.
destroyer Ldis'troia] п 1. разрушитель; 2. мор. эскйдренный миноносец, эсминец; 3. ав. истребитель; 4. амер. воен. самоходное противотанковое орудие; } ~ escort мор. сторожевой корабль.
destruct [dis'trAkt] v воен. подрывать (снаряд) в полёте (в случае его неисправность) .
destruction!ty [dis, trAkti 'biliti] n раз-рушймость, непрочность.
destructible [dis'trAktabl] а разрушимый, непрочный.
destruction [dis'trAkJ(a)n] n 1. 1) разрушение, разорение; уничтожение; ~ by fire разрушения от пожйра; to bring to ~ разрушить, разорить; довести до крйха; 2) умерщвление; ~ of beasts of prey уничтожение хищников; child ~ юр. умерщвление плоди; 3) гибель; ~ of hopes крушение надежд; 2. причина гибели, крйха или разорения; gambling was his ~ его погубили карты; | ~ fire воен. огонь на разрушение /уничтожение/.
destruction!st [dis'trAk/anist] n разрушитель; нигилист; анархист.
destructive I [dis'trAktiv] n 1. разрушительная сила; 2. = destructionist; 3. лог. деструктивный силлогизм.
destructive" II [dis'trAktiv] a 1. 1) разрушительный; И storm буря, причинившая большие разрушения; ~ instinct инстинкт разрушения; ~ distillation хим. сухая перегонка; 2) уничтожйющий; ~ criticism уничтожйющая критика; ~ test тех. испытйние до разрушения (образца); 2. вредный, пйгубный, губительный; ~ example пйгубный /дурной/ пример; to be ~ of smth. разрушительно /пйгубно/ действовать на что-л.; ~ of /to/ health губительный для здоровья; 3. лог. деструктивный (о силлогизме).
destructively [dis'trAktivli] adv разрушительно; губительно, пйгубно, вредно.
destructiveness [dis'trAktivnisl n разрушительность и пр. [см. destructive II].
destructor [dis'trAkta] n 1. редк. разрушитель; 2. мусоросжигйтельная печь; печь для сжигания отходов производства; 3. воен. взрывйтель, механизм подрыва (для намеренного уничтожения ракеты или управляемого снаряда).
desudation [,di:sju'deiX(a)n] п мед. усиленное потение.
desuetude ['deswitju:d] n устарелость (закона, обычая и т. п.); неупотребительность; to fall /to pass/ into ~ выходить из употребления.
desulphur, dcsulpburate [dfc'sAlfa, dfc'sAl-fareit] = desulphurize.
desuIphuration, desulphurization [db,SAl-fa'rei/(a)n, di:,SAlfar(a)i'zeiJ*(a)n] n хим. десульфурация, обессёривание.
desulphurize [dir'sAlforaiz] v хим. удалить серу, обессеривать.
desultorily ['des(a)lt(a)nli] adv несвязно, отрывочно; бесцельно.
desultoriness ['des(a)lt(a)rmis] n несвязность и пр. [см. desultory].
desultorious [, desal 'tanas] уст. = desultory.
desultory ['des(a)lt(a)n] a 1. несвязный, отрывочный; несистематический; бесцельный; ~ remarks отрывочные /отдельные/ замечйния; ~ reading бессистемное чтение; ~ fire [flight] беспорйдочная стрельбй [-ое бегство]; 2. редк. пёстрый.
desurfacing [di:'sa:fisirjJ п удаление поверхностного слоя.
desyatin ['des]ati(:)n] = dessiatine.
detach [di'taetf] v 1. 1) разъединить, разделить; отделить; to ~ a region from a country оттбргнуть область от страны; to ~ one country from another посеять рознь между стрйнами* 2) отвйзывать, от-цеплять; to ~ a watch from a chain отстегнуть цепочку от часов, снять часы с цепочки; 3) разделяться, разъединиться; отделиться, отъединиться; 4) отвйзываться, отцепляться; 2. воен., мор. отряжать, по-сылать (отряд, судно); направлять в распоряжение другого лицй.
detachable [di'tasifabl] a 1) отрывной; отрезнбй; 2) съёмный, отделйемый; ~ section тех. съёмная /разъёмная, сменная/ часть конструкции.
detached [di'taetft] a 1. 1) отдельный, обособленный; стойший особняком; — event отдельное событие; ~ foundation отдельный фундймент; ~ post воен. отдельный пост /караул/; the house stands ~ дом стоит на отлёте /на отшибе/; 2) перен. оторванный; несвязанный; a theory ~ from life теория, оторванная от жизни; -3) отдельный, выполняющий самостоятельную задачу; ~ battalion отдельный батальон; 2. беспристрйстный, непредубеждённый; независимый; ~ view независимый взгляд; ~ manner бесстрйстная манера; 3. воен. (от)командированный; ~ duty командировка; ~ service амер. ко-мандировка; ~ for service командированный; 4. геол. отжитый.
detachedly [di'tffitftli adv 1. отдельно; особняком; 2. беспристрйстно.
detachment [di'taetfmant] п 1. разъединение; отделение, отъединение, отцеплё-ние; 2. 1) беспристрйстность, непредубеждённость, независимость (суждений и т.п.); 2) оторванность, отчуждённость; отрешённость; an air of ~ отрешённый вид; 3. отрйд войск или кораблей; 4. воен. орудийный или миномётный расчёт; 5. воен. (от)ко-мандирование; 6. мед. отслойка, расщепление; 7. геол. отслоение; J D. Commander командир отрйда; ~ headquarters воен. группа управления отрйда.
detail I ['dL-teil] n 1. 1) детйль, подробность; in ~ а) детально, подробно, обстоятельно; б) воен. по частим; war of ~ воен. мелкие стычки; to give all the ~s pac-сказать со всеми подробностями; to go /to enter/ into ~s вдавиться в подробности; to leave out ~s опускать подробности; 2) мелкая подробность, чйстность; full of uninteresting ~(s) перегруженный ненужными подробностями /чйстностями/; this is only /but/ a ~^,'this is a mere ~ это чйстность; это не имеет принци-пиального значения; 2. детйль (здания ййй;', машины); часть, элемент; ~ of design фрагмент; детйль; 3. детальный чертёж (тж. ~ drawing); 4. воен. наряд; команда; general [particular] ~ общий [чйстный] наряд; 5. тле. детальность, чёткость.
detail II ['dfcteil] v 1. подробно рас-сказывать, входить или вдавиться в подробности; to ^ all the facts обстоятельно изложить все фйкты; 2. воен. выделять, наряжать. назначить в нарйд; to ~ smb. for guard duty назнйчить кого-л. в караул; 3. делать детальный чертёж.
detailed ['dfcteildj a 1. детальный, подробный, обстоятельный; ~ study подробное /глубокое/ изучение; ~ interrogation полный допрос; ~ decontamination воен. полная дезактивйция; 2. воен. назнйченный, (от)командированный.
detain [di'tem] v 1. задерживать; he was ~ed by business его задержйли дели; don't let me ~ you не буду вас задерживать; 2. задерживать, арестовывать; (со-) держать под стрижей; 3. юр. незаконно удерживать, присвйивать; 4. уст. удерживать (жалованье).
detained [di'teind] a 1) задерживаемый, задержанный; 2) удерживаемый; удержанный; ~ pay воен. часть денежного содержйния, удерживаемая до увольнения в запйс.
detainee [,di:tei'ni:] п юр. лицо, содер-жйщееся под стрижей; задержанный.
detainer Ldi'teina] п юр. 1) незаконное удержйние имущества; forcible ~ насильственный захвйт (земель, владений); 2) содержйние арестованного под стрижей; 3) предпиейние о (дальнейшем) содержании арестованного под стрижей.
de-tank [dfc'tasrjk] v воен. высиживаться, вылезать из танка.
detect [di'tekt] v 1. 1) открывать, находить, обнаруживать; to ~ the murderer найти убийцу; to ~ smb. in the act поймйть кого-л. с поличным, застить кого-л. на месте преступления; 2) расследовать (преступление); 2. заменить, обнаруживать; to ~ a smell обнаружить запах; to ~ a sound услышать звук; 3. радио выпрямлять, детектировать.
detectable, detectible [di'tektabl] а могущий быть обнаруженным, поддающийся обнаружению.
detection [di'tekj(a)n] n 1. 1) открытие, обнаружение; ~ of a fraud разоблачение обмана; ~ of crime раскрытие преступления; ~ of nuclear explosions обнаружение ядерных взрывов; 2) расследование; 2. радио детектирование; 3. хим. обнаружение; 4. уст. обвинение; | ~ limit хим. предел чувствительности (реактива).
detective I [di'tektiv] n 1. агент сыскной полиции, детектив, сыщик; 2. детективный роман или рассказ.
detective II [di'tektiv] a 1. сыскной; ~ police /force/ сыскная полиция; ~ agency (чйстная) детективная контора; 2. детективный; — novel детективный ромйн.
detector Idi'tekta] n 1. см. detect+ -or1 l и 2; 2. 1) прибор для обнаружения; lie ~ индикйтор лжи (прибор для установления истинности показаний); 2) спец. детектор, обнаружитель, чувствительный или вос-принимающий элемент; следящее устройство; 3) хим. индикйтор; 3. радио детектор; crystal [valve] ~ кристаллический [лйм-повый] детектор; | ~ crayon воен. каран-дйш-индикйтор (отравляющих веществ).
detent [di'tent* n тех. стопор, защёлка, собачка; упор, арретир.
detente [de'tant] п фр. ослабление напряжения (особ, в отношениях между государствами).
detention [di'tenj(a)n] n 1. 1) задержка, оставление (сверх срока); ~ after school hours оставление после уроков; 2) вынужденная задержка; accidental ~ on a Journey непредвиденная задержка в пути; 2. 1) задержйние, арест; 2) содержйние под арестом; illegal ~ незаконное содержйние в тюрьме; ~ in (a) Jail тюремное заключение; ~ on remand тор. предварительное заключение; 3. мор. 1) задержка, простой (судна); 2) возмещение за задержку судна; 4. воен. удержйние из денежного содержйния; 5. тех. арретирование, остановка; J, ~ camp а) лагерь для интернированных; б) амер. воен. карантинный лйгерь; в) карантин для новобранцев.
detenu [,deta'nju:j n fl5p. задержанный; арестованный.
deter [di'ta:] v (from) удерживать, оста-нйвливать; отпугивать; to ~ smb. from trying again удерживать кого-л. от новых /повторных/ попыток; the weather ~red them from going for a picnic погода пометила им устроить пикник.
deterge [di'taids] v мед. очищать, счищать; смывать, промывать.
detergency ldi'ta:d3(a)nsi] n мбющее действие; мбющая способность.
detergent I Idi'ta:d5(a)nt] n 1) очищйющее, мбющее средство; 2) тех. детергёнтное средство; 3) мед. слабительное.
detergent II [di'ta:d3(a)nt] а очищйющий, мбющии; ~ additive тех. мбющая присадка (к маслу); ~ power мбющее действие.
deteriorate [di'tianoreit] v 1) ухудшить,
♦ 24 Большой англо-русский словарь, т. I
- 370 -
портить; to ~- the value of smth. снижать ценность чего-л.; 2) ухудшиться, портить-ся; 3) вырождаться; 4) разрушиться; ветшать,
deterioration [di,tiana'rei.f{a)n] n 1) ухудшение; ~ of style вырождение стиля (в архитектуре и т. п.); ~ of the purchasing value of money уменьшение покупательной силы /способности/ денег; 2) порча, повреждение; износ.
deteriorative [di'tiariareitrv] а разрушительный; ухудшающий. *
determent fdi'tamantj n удерживание.
determinable [di'ta:m(i)nabl] a 1. определимый; 2. юр. истекающий; а lease ~ at the end of seven years договор найма /аренды/ сроком на семь лет.
determinant I [di'tarmmant] n 1. решающий фактор; 2. мат. детерминант, определитель; 3. ист. бакалавр искусств, готовящийся к степени магистра.
determinant II [di'tacmxnant] = determinative II.
determinantal [di,taimi'nashtl] а мат. детер минйнтный.
determinate I [di'ta:m(i)mt] a 1. ясный, определённый; установленный; ^ order определённый /установленный/ порядок; ~ shape отчётливая форма; ~ variations закономерные чередования; 2. окончательный, последний; ~ reply окончательный ответ; 3. решительный; ~ character решительный характер; 4. бот. полузон-тичный (о соцветии); 5. с.-зс. детерминйнтный (о сорте и т. п.).
determinate II [di'ta-.mmeit] v уст. определить.
determinate^ [di'tatmimtli] ado 1. определённо; 2. окончательно; 3. решительно.
determination [di, ta:mi 'neij(a)n] n 1. решимость; решительность; set ~ твёрдое решение; with ~ решительно, непреклонно; ~ to do smth. решимость сделать что-л.; to move smb. from his ~ поколебать чью-л. решимость; 2. 1) определение, установление; ~ of price калькуляция; 2) измерение; ~ of a wave-length измерение длины волны; 3) анализ; 4) спец. избрание (параметров или режима); 3. юр. определение, постановление (суда); to come to a ~ прийти к заключению /к выводу/; 4. направление; стремление, тенденция; 5. мед. прилив (крови и т. п.); 6. лог. 1) ограничение понятия; 2) существенный признак (понятия); 7. ист. схоластический диспут (в университете) [см. тж. determine 7]; 8. уст. окончание; конец.
determinative I [di'ta:minativ] n 1. решающий фактор; 2. грам. определяющее слово.
determinative II [di'ta:mmativ] a 1. определяющий; устанавливающий; 2. решающий.
determinater [di'ta:mmeita] = determiner1.
determine [di'ta:mm] v 1. 1) определять, устанавливать; to ~ smb.'s duties установить круг чьих-л. обязанностей; demand ~s prices спрос регулирует цены; to ~ the meaning of a word установить значение слова; 2) измерять, вычислить; to ~ the saltness of sea-water найти /определить, измерить/ солёность морской воды; 2. обусловливать, детерминировать; to ~ the choice обусловить /определить/ выбор; 3. побуждать, заставлять; толкать, подталкивать; to ~ smb. to smth. побуждать кого-л. к чему-л.; this ~d him to act at once это заставило его действовать без промедления; 4. 1) разрешать, решить; to ~ the case решить дело, вынести решение по делу; to ~ the ambiguity покончить с двусмысленностью (положения); 2) решиться, принимать решение; делать выбор; to ~ on /to be ~d on/ a course of action определить линию поведения; he ~d to go at once он решил ехать немедленно; 5. 1) оканчивать, заканчивать; to ~ the crisis положить конец кризису; 2) уст. заканчиваться, кончаться; разрешаться; 3) тор. истекать (о сроке действия); 6. лог. ограничивать (понятие); 7. ист. участвовать в схоластическом диспуте (о соискателе па степень бакалавра искусств в средневековом университете); 8. уст. заключить, делать вывод; 9. уст. предопределить; предначертать.
determined [di'tammd] о 1. решительный, полный решимости; непреклонный; ~ character а) твёрдый характер; б) решительный человек; ~ .attack решительный удар; 2. определённый, установленный; ~ price определённая /твёрдая/ цени.
determiner1 [di'tarmmaJ n 1. см. determine + -er2 I i u 2; 2. лингв, определяющее слово.
determiner2 [di'ta:mma] n юр. уст. определение, постановление, решение.
determinism [di'ta:mimzm] n филос. детерминизм.
deter mini st [di'tanmmstj n детерминист.
deterministic [di,ta-.mi'mstik] а детерминистический.
deterrence [di'ter(a)nsJ 7i 1) удержание; 2) отпугивание, устрашение, запугивание; nuclear ~ ядерное устрашение; 3) средство устрашения.
deterrent I Ldi'ter(a)ntj n 1. удерживающее средство; средство устрашения; 2. хим. замедлитель реакции.
deterrent II [di'ter(a)nt] а удерживающий, сдерживающий, препятствующий; отпугивающий; устрашающий; ~ weather неблагоприятная погода; ~ diplomacy дипломатия сдерживания; ~ fire воен. огонь на воспрещение.
detersion [di'ta:J(a)n] п спец. промывание, очищение.
detersive I [di'ta:siv] = detergent I.
detersive II [di'ta:siv] = detergent II.
detest [di'test] v 1. ненавидеть, питать отвращение; 2. уст. проклинать, предавать анафеме.
detestable [di'testabl] а отвратительный, внушающий отвращение; мерзкий; мерзостный; ~ act мерзкий поступок.
detestableness [di'testablnxs] n книжн. омерзительность.
detestably [di'testabli] adv отвратительно, омерзительно, мерзко.
detestation [,di:tes'teij(a)n] n 1) сильное отвращение, омерзение; fierce ~ крайнее отвращение; ~ of smb. отвращение к кому-л.; to be in ~ вызывать отвращение /гадливое чувство/; to hold /to have/ smb. in ~ питать /испытывать/отвращение к кому-л.; 2) отвратительная вещь; гадкий, омерзительный человек.
dethrone [di'0roun] v 1) свергать с трона, престола; 2) смещать (с высшей должности); 3) развенчивать.
dethronement [di'Srounmant] n 1) свержение с трона, престола; 2) смещение (с высшей должности); 3) развенчание.
detinue ['detmju:] n юр. 1. незаконное владение чужим (движимым) имуществом; action of ~ иск о возвращении незаконно захваченного имущества; 2. = action of ~ [«и. 1]. -ущк
detonate l'deto(u)neit] v 1) детонировать, взрываться; 2) взрывать; to ~ a nuclear device взорвать ядерное устройство.
detonating ['deto(u)neitin] а детонирующий; взрывчатый; ~ agent детонирующее вещество; ~ explosive детонирующее взрывчатое вещество; ~ fuse [cord] детонирующий запал [шнур].
detonation [,deto(u)'nei.f(a)n] n 1. 1) детонация, взрыв; 2) стук при детонации (в двигателе)' 2. гром, Грохот.
detonative l'deto(u)neitiv] а взрывчатый.
detonator ['deto(u)neita] n 1. детонатор; 2. инициирующее взрывчатое вещество- 3. ж.-д. петарда; | ~ explosive капсюльный состав.
detort [di'to:t] v уст. извращать, искажать.
detour [di'tua] n окольный путь; обход объезд; ~s of a river изгибы реки; to make а ~ сделать крюк.
detour ['deitua] фр. = detour.
detoxication [di:,toksi'kei/(a)n] n обезвреживание яда.
detract [di'traekti v 1. принижать; умалить, приуменьшать; this does not ~ tram his merit ото не умаляет его достоинств* anger ~s much from her beauty гнев сильно портит её внешность; 2. уменьшать, отнимать; to add or to ~ прибавить или убавить; 3. амер. отвлекать (внимание и т. п.).
detraction [di'traekj(a)n] n 1. 1) умаление (достоинств); принижение, приуменьшение; 2) злословие, клевета; to listen to ~ верить клевете; 2. уст. уменьшение
detractive [di'traektiv] a 1) умаляющий" порочащий, принижающий; ~ from the merits of a book снижающий ценность книги; ~ from smb.'s reputation порочащий чью-л. репутацию; 2) уменьшающий.
detractor Idi'traektaJ n 1. см. detract+ -or1 1; 2. клеветник.
detrain [di:'trein] v 1) высаживать из поезда; 2) разгружать (вагоны); выгружать (товары); 3) высаживаться из поезда, сходить (с поезда).
detraining point Ldk'treminpomt] ж.-д. пункт выгрузки.
detrainment [dir'tremmant] п спец. 1) высадка; 2) разгрузка, выгрузка.
detriment ['detriment] n 1. ущерб, вред; to the ~ of smth. в ущерб /во вред/ чему-л.; without ~ to smth. без ущерба для чего-л.; I know nothing to his ~ я не знаю о нём ничего предосудительного; 2. р1проф. взносы, сборы (в университетах); 3. в грам. знач. глагола причинять или наносить ущерб.
detrimental I Ldetn'mentl] n шутл. 1. незавидная партия (о женихе); 2. младший брат наследника.
detrimental II [,detn'mentl] а приминающий ущерб, вред; вредный, пагубный; ~ to one's character подрывающий репутацию; ~ to one's health вредный для здоровья.
detrimentally [,detn'ment(a)li] adv с ущербом, во вред; to affect smth. ~ пагубно отразиться на чём-л.
detrital [di'trait(a)l] а геол. детрйтовый, обломочный.
detrited [di'traitid] a 1. редк. еношенный; стёршийся; 2. = detrital.
detrition [di'tnj(a)n] n преим. геол. стирание, изнашивание (от трения).
detritus [di'traitas] n 1. геол. детрит; 2. осколки, обломки; развалины; 3. уст. выветривание; стирание; изнашивание; I ~ mineral обломочный минерал.
de trop [da'trou] фр. 1) слишком, чересчур; 2) ненужный; мешающий; ни к чему.
detruck [di'trAk] v амер. 1) высаживать, выгружать из машин; 2) высаживаться из машин.
detrucking point [di'trAkinpomt] амер. пункт выгрузки грузового автотранспорта.
detrude tdi'trurdj v редк. 1. выталкивать, выбрасывать; 2. сталкивать, сбрасывать.
detruncate [dir'trAnkeit] v редк. укорачивать, обрезать; срезать.
detrusion [di'tru:3(a)n] n спец. сдвиг.
detumescence [,di:tju'mes(a)ns] n спец. спад (опухоли и т. п.).
detune rdi:'tju:n] v радио расстраивать.
detur ['di:ta:] п амер. ежегодная книжная Премия (в Гарвардском университете)'
deuce1 [dju:s] n 1. двойка; два очка (* картах и т. п.); ~ of hearts двойка червей; 2. равный счёт (40 -. 40 в теннисе); I ~ game равный счёт (в теннисе); ~ set сет при равном счёте (в теннисе).
deuce2 [dju:s] int 1. i) черт!, чёрт возьми!» чёрт побери!; "It's a vision", she said. "The ~!" «Это видение», — сказала она. «Чёрт возьми!»; ...I wish the ~ Уои hadn't ...и, чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали!; 2) змоц.-усил. поем вопросительных слов who, what, w,,y и т. п. выражает недовольство, ралдря**" ние чёрт возьми!, что за чёрт!, какпг< чёрта!; what the ~? что за чёрт?!; *°У the ~? какого чёрта?!; who the ~ are
- 371 -
you?! кто же вы, чёрт побери?!; 3) как ajKOtf. отрицание как бы не так!, чёрта с два!; is be coming? – The ~ he is! Он придёт? – Чёрта с два!, Как бы не так!; the ~ a bit! чёрта с два!, как бы не так!; 4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!;, thej English are so amiable. ~ The ~ they are! They haven't got that reputation англичане такой общительный народ. ~ Чёрта с два! Их такими не считают; I say, Elder-son's а member here. ~ The ~ he is! знаете, Элдерсои член этого клуба. ~ Ещё недоставало!. Неужели?!; he knew it. ~ The ; _ he did! Он знал это. ~ Неужели?!; 2. в грам. зная., сущ. эмоц.-усил. чёрт, дьявол; the ~ Knows чёрт его знает; the _ is in it if I cannot чёрт побери, конечно, мог£!; а ~ of a row ужасный скандал; go to the ~ иди /проваливай/ ко всем чертим;
◊ to play the ~ with smth. перевернуть что-л. вверх дном; the ~ (and all) to pay s сам чёрт ногу сломит; затруднительное положение, трудная задача; it is the very ~! в этом-то вся загвоздка!
deuce-ace ['djurseis] n 1) три очка (в игре в кости); 2) перен. чертовское невезение.
deuced I [dju:st] а эмоц.-усил. чертов-ский, ужасный; I'm in a ~ hurry я ужасно спешу. NS
deuced II Ld]u:st] adv эмоц.-усил. чертовски, дьявольски, ужасно; — uncomfortable чертовски неудобный.
deucedly ['dju-.sidli] = deuced II.
deus ex machine ['di:aseks'meikmei] лат. 1) буке, «бог из машины»; 2) перен. неожиданное спасение (благодаря божественному вмешательству).
deuteride ['dju:t(a)raid] n физ. дейтерйд.
deuterium [dju(:)'tiariam] n физ., хим. дейтерий; | ~ oxide тяжёлая води.
deuteron ['dJu:t(a)ron] п физ., хим. дейтрон.
Deuteronomy [,dJu:ta'ronami] n библ. второзаконие.
deutoxide ['djurtaksaid] n хим. бкись дейтерия.
deva ['deiva] п инд. миф. дэва, дэв,
devaluate ['dfc'vaeljueit] = devalue.
devaluation [,dirvaalju'ei/(a)n] n фин. девальвация.
devalue ['dfc'vaelju:] v фин. проводить девальвацию.
devanagari Lderva'ncugari] n инд. де-ванагари (слоговое письмо).
devaporate [di'vaepareit] v редк. 1) конденсировать; 2) конденсироваться.
devastate ['devasteit] v 1. опустошать, разорять; to ~ a country опустошить страну'; ~ d by fire [by earthquake] разрушенный /опустошённый/ огнём [землетрясением]; 2. юр. расхищать наследственное имущество.
devastation [,deva'steij'(9)n] n 1. опустошение, разорение; 2. юр. расхищение наследственного имущества душеприказчиком и т. п.
devastative ['devasteitivl а опустошительный, разорительный.
devastator ['devasteita] n 1. см. devastate + -or1 1 u 2; 2. 1) опустошитель, разоритель; 2) язва, мор, бич.
devastavit [,di:va'steivit] п юр. 1. жалоба на душеприказчика или администратора наследства о расхищении им имущества; 2. расхищение имущества душеприказчиком или администратором наследства.
devel ['devl] п шотл. сильный удар (кулаком).
develop [di'velap] v 1. 1) развивать, совершенствовать; to ~ one's business [memory, mind] развить дело [память, ум]; to ~ a melody муз. развивать тему; the motor ~s 100 horsepower мощность двигателя составляет 100 лошадиных сил; 2) развиваться, расти; расширяться (о деле, предприятии); 3) с.-х. выводить (сорт или породу); 2. развиваться, проходить, протекать; the fever ~ s normally лихорадка протекает /течёт/ нормально; the situation ~ed rapidly события развивались стремительно; 3. показывать, обнаруживать; he ~ed symptoms of fever у него обнаружились симптомы лихорадки; he ~ed a strange habit у него появилась странная привычка; 4. излагать; раскрывать; to ~ an argument [an idea] развивать аргумент, [идею]; to ~ a case tone's plans] to an audience излагать дело [свой планы] слушателям; 5. 1) разрабатывать; to ~ mineral resources разрабатывать полезные ископаемые; 2) горн, развить (добычу); 3) горн, вскрыть (месторождение); 6. создавать; to ~ a strong organization создать сильную организацию; 7. проявляться, оказываться, обнаруживаться; it ~s that... оказывается, что...; 8. амер., уст. выявлять, выяснить, раскрывать; to -~ the enemy's position разведать позицию противника; 9. фото 1) проявлять (плёнку); 2) проявляться; 10. шахм. 1) выводить (фигуру); развивать (фигуры); to ~ a rook вывести /развить/ ладью; 2) развиваться; 11. воен. расчленить, развёртывать (войска); 12. воек. развивать (успех); to ~ an attack развивать наступление; 13. мат. 1) разворачивать (выражение, формулу); 2) развёртывать (кривую поверхность).
developable [di'velapabl] а редк. способный к развитию.
developer [di'velapa] n 1. см. develop+ -er2 I 1 u 2; 2. фото проявитель.
development [di'velapmant] n 1. 1) развитие, рост; совершенствование; stage of ~ стадия развития; ~ of civilization [of one's powers] развитие цивилизации [способностей]; ~ of a plant развитие растения; ~ from boyhood to manhood возмужание; extraordinary ~ of literature необычайный расцвет литературы; 2) биол. эволюция; 2. 1) изложение; раскрытие; ~ of a plan изложение плана; ~ of an argument [of an idea] развитие аргумента [идеи]; 2) муз. рааработка (в сонатной форме); 3. результат (развития); a new ~ in the situation а) новое в ситуации; б) новое осложнение положения; a new ~ in literature новое течение /направление/ в литераторе; 4. преим. pl событие; to await ~s ждать (развития) событий; to meet unexpected ~s столкнуться с непредвиденными обстоятельства ми; what are the latest ~s? разг. что новенького?; 5. предприятие; 6. обрабатываемый участок земли; 7. 1) разработка; 2) проязводство; ~ of heat получение тепловой энергии; 8. лог. развёртывание, разъяснение; экспликация понятия; 9. с.-х. 1) выведение (сорта); 2) мелиорация (почвы); 10. мат. 1) разворачивание, развёртывание (выражения, формулы); преобразование; 2) развёртывание (кривой поверхности); 11. шахм. вывод (фигуры); развитие (фигур); 12. фото проявление; 18. горн, подготовка или вскрытие месторождения; 14. воен. расчленение, организация позиций; J ~ | area район (бстрой) безработицы; ~ engineering рационализация; рааработка новых конструкций; ~ type опытный образец; ~ face горн, подготовительный забой: забой, находящийся в работе; ~ road пионерная /временная/ дорога.
developmental [di,velap'mentl] а книжн. связанный с развитием; эволюционный; ~ disease болезнь роста; ~ age подрост-ковый возраст; ~ morphology биол. эво-люционная морфология.
devest Idi'vest] v 1. юр. лишить (права); отчуждать; to ~ oneself of one's right поступиться своим правом; 2. уст. снимать; срывать одежду.
deviate ['dfcvieit] v 1) отклониться, уклониться (от принятого направления, курса и т. п.); to ~ from a path а) пойти не по дороге; б) отклониться от принятого пути; to ~ to the south отклониться к югу; 2) отходить, уклониться; to ~ from a topic отклониться от темы; to ~ from the truth отойти от истины; 3) отклонять; вызывать отклонение; менять направление; a deep iron keel will tend to ~ the compass массивный стальной киль вызовет отклонение компаса; to ~ the incoming blade of the opponent отводить оружие противника (фехтование).
deviation [,dfcvi'ei/(a)n] n 1. l) отклонение, отступление; ~ from the original отступление от оригинала; ~ from the truth отход от истины; 2) тех. отступление (от технических условий, стандартов и т. п.); 2. полит, уклон; 3. спей. 1) девиация; ~ of the compass девиация компаса; 2) угол девиации; 4. ком. отклонение от договорного рейса; | ~ clause мор. пункт во фрахтовом контракте, предусматривающий заход судна в другой порт помимо порта назначения.
device [di'vais] n 1. схема, план, проект; happy ~ удачный план; to invent /to hit upon/ a ~ придумать план; 2. 1) приём; stylistic ~ стилистический приём; stale ~ избитый приём; 2) (злая) проделка; коварный замысел; the ~s of the devil бесовские проделки; 3. устройство, приспособление; механизм, аппарат, прибор; safety ~ предохранительный механизм; labour-saving ~s а) механические приспособления; механические усовершенствования; б) бытовые приборы; nuclear ~ ядерное устройство; reconnoitring [radio-measuring] ~s разведывательная [радио-измерительная] аппаратура; 4. 1) эмблема; 2) девиз; 5. уст. рисунок; композиция; of гаге ~ редкого рисунка; of strange ~ странного вида; 6. уст. 1) изобретательность; 2) изобретение, создание, творение;
◊ to leave smb. to his own ~s предоставить кого-л. самому себе.
devil I ['devl] n 1. дьявол, чёрт, бес; the ~ on two sticks диаболо (игрушка); the ~ rebuking sins грешник, прикидывающийся невинным; to sell one's soul to the ~ продать душу дьяволу; to listen to the ~ внимать сатане; 2. дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человек; the blue ~ злой дух-искуейтель [ср. тж. 8]; she is the (very) ~ они настоящая /сущая/ дьйволица /ведьма/; 3. разг. энергичный, напористый человек; little /young/ ~ а) чертёнок; б) отчаянный малый, сущий дьявол; to be a ~ for work работать как чёрт, работать за двоих; 4. разг. боевой дух; азарт, напористость; without much ~ вяло, без огонька; без настроения; to have ~ enough to do smth. иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л.; 5. разг. человек; малый, парень; poor ~ бедняга; lucky ~ счастливец; queer /rum/ ~ чудак; в. разг. 1) тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка» (особ, о журналисте, литераторе); 2) ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's ~); 7. воплощение (обычно порока); the ~ of avarice адская жадность; 8. настроение* the blue ~ s уныние, мелан-хблия, хандра [ср. тж. 3]; to be the victim to a morbid ~ хандрить; впасть в меланхблию; 9. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями; 10. самум (тж. dust ~); смерч; 11. род фейерверка; 12. текст, пылевыколачивающая машина; трепальная машина; 13. тех. щётка для чистки труб; 14. эмоц.-усил. чёрт; like the ~, like ~s как чёрт; чертовскн, дьявольски; ужасно; to be as drunk as the ~ напиться до чёртиков; a ~ of a fellow сущий чёрт, сорвиголова; a ~ of ft racket невообразимый /адский/ шум; the very ~ of a life сущий ад, каторжная жизнь; to be a ~ to с; t есть за двоих; уплетать за ббе щеки; !"■-в грам. знач. междометия 1) чёрт!, чёрт возьми, чёрт побери!; the ~ take itt чёрт возьми!; 2) эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. п. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми!, что за чёрт!, какого чёрта!; what the ~? что за чёрт?; why the ~ ? какого дьявола /чёрта/?; what the ~ do you mean? что вы этим хотите сказать;
24*
- 372 -
чёрт возьми?; where is my book? – How the ~ do I know?! где мой книга? – A почём я знйю!, А чёрт её зпйет!; 3) после эмоц. отрицания как бы не тйк!, чёрта с два!; is he coming? – The ~ he is! Он придёт? – Чёрта с два!. Как бы не тйк!; the ~ a bit /a penny/! как бы ие тйк!, чёрта с два!; 4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватило! , скажите на милость!, неужели?!; she is in the room now. ~ The ~ she is! они сейчас в комнате. ~ Чёрт возьми!, Неужели?!; he came yesterday. ~ The ~ he did! Он приехал вчера. ~ Вбттактик!, Неужели?!;
◊ ~ dog амер. воен. жарг. солдат мор-ской пехоты; the ~ 's dust шерстяные очёски; limb of the ~ сатанинское отродье; исчйдие йда; the ~'s dozen чёртова дю-жина; the ~ 's advocate «адвокйт дьявола» {человек, -защищающий неправое дело или неправильное положение); the ~ 's paternoster чёртова молитва, молитва, произнесённая с концй; the ~ 's bones игр ильные кости; the ~ 's (picture) books карты; the ~'s bed-post карт, четвёрка треф; ~'s brew жарг. «адская смесь», нитроглицерин; the ~ 's delight шутл. ад кромешный; столпотворение; the ~ 's luck а) необыкновенная уд йча, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение; the ~ of it ей мое неприятное, самое (что пи па есть) плохие; the ~ and all а) ей мое плохие /погйное/; б) всё целиком; the ~ and all to do невообразимый шум, йдский беспорядок;- кавардйк; столпотворение; the ~ and all. to pay все ужасные последствия; -~ a one ни чёрта; ни одни собака; the ~ among the tailors а) общая дрйка, свйлка; б) род фейерверка; between the ~ and the deep sea &. между двух огней; в трудном или безвыходном положении; to raise the ~ буянить, шумбть, скандйлить; поднять шум, учинить разнбе; to go to the ~ а) пойти -ко всем чертям, пойти прйхом; развалиться; б) разориться, вылететь в трубу; go to the Ия» убирайся /проваливай/ ко всем чертям!; to give the ~ his due отдавить должное противнику; to play the (very) ~ with smth., to play the ~ and all with smth. погубить что-л., испортить всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном; to pull the ~ by the tail m биться как рыба об лёд; to whip /to beat/ the ~ round the stump амер. добиваться своего окольным путём, обходить трудности; the ~ is dead = теперь нам сам чёрт не стрйшен; главные трудности позади; when the ~ is blind s когдй рак свистнет; to paint the ~ blacker than he is сгущйтъ крйски; изображать (что-л..) в мрачном свете; talk of the ~, talk /speak/ of the ~ and he will /is sure to/ appear s лёгок на помине; the ~ take the hindmost /hindermost/ всяк за себя; к чертим неудачников; the ?*»• is not so black as he is painted посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) = не так стрйшен чёрт, как его малюют.
devil II ['devl] v i, исполнить черновою работу (для кого-л.), быть (чьим-л.) «негром» [ель. devil I 6]; 2. амер. разг. дразнить, изводить; 3. готовить острое мяеное или рыбное блюдо.
devildom I'devldam] n 1. собир. дьяволы, бесы, нечистая сила; 2. дьявольщина.
deviled ['devld] а приготовленный с пряностями, со специями.
deviless ['devlis] n дьйволица.
devil-fish ['devlfij"] n 1. зоол. скат — тнорской дьявол (Mania, Mobula); 2. 1) осьминог; 2) каракйтица; 3) серый кит (Е schrichtius gibbosus).
devil-in-a-bush ['devlma'buj"] n бот. «девица в зелени», чернушка дамасская (Nigella damascena).
devilish ['devli/j a 1. дьявольский, сатанинский, бесовский; 2. чертовский, ужасный; огромный; 3. в грам. знач. пареч. разг. чертовски, отчйянно; ~ uncomfortable страшно /чертовски/ неудобный.
devilishly ['devli/li] adv чертовски, ужйс-но, страшно, отчйянно; ~ well done чертовски здорово сделано.
devilize ['devlaizl v 1) ожесточить; будить зверя (в ком-л.); 2) неистовствовать.
devilled ['devld] = deviled.
devil-may-care ['devlmei'ksa] а беззаботный, беспечный; бесшабашный; небрежный; ~ attitude наплевательское отношение.
devilment ['devlmant] n 1. сатанинская радость; буйное веселье; 2. проделка, выходка.
devilry ['devln] n 1. 1) ковйретво, злоба; сатанинская радость; 2) шутл. проказа, шалость; проделка; 2. чёрная мйгия; 3. собир. черти, дьяволы.
devil's apple ['devlz'splJ бот. 1. дур-мйн обыкновенный (Datura stramonium); 2. мандрагора (Mandragora gen.).
devil's apron ['devlz'eipr(a)n] бот. ла-минйрия сахарная (Laminaria saccharina).
devil's-bit ['devlzbit] n бот. сивёц луговой (Succisa pratensis),
devil's claw ['devlzkli:] .мор. 1. двурбгий гак; 2. кочегарный скребок.
devil's coach-horse L'devlz'koutfhxs] большие чёрные жуки.
devil's darning-needle ['devlz'dcmirj 'nfcdl] «чёртова игла», стрекози (Anizoptera и др.).
devil's fig L'devlzfigJ ботп. опунция (Opuntia gen.).
devil's finger ['devlz,finga] чёртов пй-лец, белемнит.
devil's guts ['devlzgAts] бот. 1) вьюнок, вьющееся растение, плющ; 2) повилика (Cuscuta gen.).
devil's leaf ['devlzli:f] бот. ядовитая крапива (Urtica spaihulata).
devil's-milk ['devlzmilk] n бот. молочай (Euphorbia).
devils on horseback ['devlzon'ho:sbaek] устрицы или куриная печёнка, запечённые в беконе.
devil's-paintbrush ['devlz'pemtbrAj] n бот. ястребйнка золотистая (Hieracium \aurantiacum).
devil's toe-nail L'devlz'touneil] чёртов палец, белемнит.
devil-worship ['devl,wa:.fm] n культ сатаны.
devious ['di:vjas] a 1. непрямой, окольный; ~ paths окблъные пути; 2. 1) за-блуждйющийся, заблудший; 2) хитрый, неискренний; ~ person неискренний человек; to be ~ лавировать; изворачиваться, хитрить; 3. отдалённый; уединённый; ~ coasts далёкие береги.
devisable [di'vaizabl] a 1. могущий быть придуманным или изобретённым; 2. \юр. могущий быть завещанным; передаваемый по наследству.
devise I [di'vaiz] п юр. 1. 1) завещйние, завещйтельный отказ недвижимости; 2) легйт; 2. завещанное имущество; завещанная недвижимость.
devise II [di'vaiz] v 1. придумывать, изоб-ретать; разрабйтывать; toy.'->gjfra plan of attack разработать план наступления; 2. уст. вынйшивать (коварные замыслы); 3. юр. завещать недвижимость.
devisee [,devi'zi:] п юр. наследник недвижимости по завещанию.
deviser [di'vaiza] n 1. см. devise II + -er2 I 1; 2. изобретатель.
devisor [,devi'zo:] n юр. завещйтель недвйжимости.
devitalization [di:,vaitalai'zei.f(a)n] n лишение жизнеспособности.
devitalize [di:'vaitalaiz] v лишить жизнеспособности, делать безжизненным, ослаблять.
devitrify Ldh'vitnfai] v спец. 1) расстекло-вывать; 2) подвергаться расстекловйнию.
devocalization [di:,voukalai'zei/(a)n] n лингв, девокализйция, оглушение.
devocalize [di:'voukalaiz] v лингв, дево-кализйровать, оглушить.
devoid [di'void] a (of) лишённый (чего-л.); свободный (от чего-л.); ~ of pity [sense, fear] безжйлостный [бессмысленный, бесстрашный]; ~ of inhabitants незаселённый; ~ of malice не замыш ляюши й зла.
devoir ['devwo:] п фр. 1. обыкн. pl акт вежливости; to pay- /to do/ one's ~s to smb. засвидетельствовать кому-л. своё почтение; нанести кому-л. визит; 2. уст. долг, обязанность; to do one's ~ выполнить свой долг.
devolution [,di:va'lu:.f(a)n] n 1. передйча (обязанностей, функций и т. п.); ~ of authority передйча полномочий; 2. переход (имущества и т. п.); ~ of the crown переход престола наследнику; 3. биол. вырождение, регресс; перерождение; 4. уст. спол-зйние. спускйние.
devolve [di'volv] v 1. 1) передавить (обя-\ занности, функции); to ~ power on one's representative передать полномочия своему^ представителю; 2) (upon) переходить (о полномочиях, атункциях); a heavy weight ~ d upon his shoulders на него легли тяжёлая ответственность; too much work ~d| upon him на его лблю выпало слишком много работы; 2. 1) передавать (по наследству, традиции); to ~ knowledge to smb. передавить кому-л. знания; 2) переходить (по наследству, традиции); the estate ~d to his son имение перешло к его сыну; 3. уст. 1) спускать; 2) спускаться; сказываться; обвили ваться.
Devonian1 [de'vounjan] а геол. 1. девбнский; 2. в грам. знач. сущ. девбн, девонский период.
Devonian2 [de'vounjan] a 1. девонширский; 2. в грам. знач. сущ. житель Девоншира.
devonport ['dcvnpo:t] = davenport.
devonshire I'devn/ia] = denshire.
devot [dei'vou] а фр. нйбожный, истово верующий.
devote [di'vout] v 1. посвящать; отдавить (себя) целиком; to ~ one's life to art посвятить свою жизнь искусству; to ~ oneself предаваться; целиком отдаваться; to ~ oneself to amusements предаваться развлечениям; 2. редк. предавать. обрекать; to ~ smb. to destruction обречь кого-л. на гибель; to ~ the city to the flames предать город огню.
devoted Idr'voutid] a 1. преданный, нежный; любящий; ~ mother любящая мать; 2. посвященный; 3. увлекйющийся, целиком отдающийся (чему-л.); Щ to sports увлекйющийся спортом; 4. редк. обречённый.
devotedly [di'voutidli] adv преданно, самозабвенно; ~ in love нежно /самозабвенно/ любящий.
devotee [,devo(u)'ti:] n 1) поборник, ревнитель; ревностный поклонник; приверженец; ~ to /of/ the ballet горйчий поклонник балета; ~ of hockey болельщик хоккея; 2) истово верующий, ярый цер-ковник.
devotion [di'vou/(a)n] n 1. 1) преданность, приверженность; ревностное служение; ~ to the cause беззаветная преданность делу; ~ to golf увлечение гольфом; 2) глубокая привязанность, любовь; ~ for a child самозабвенная любовь к ребёнку; 2. посвящение (нескольких страниц какой-л. теме и т. п.); 3. набожность; религиозное рвение; 4. pl религиозные обряды; молитвы; book of ~s требник; to be at one's ~s молиться. W'|
devotional [di'vou/anl] а религиозный; благочестивый.
devotionalism [di'voujnalizm] n религиозное рвение, ийбожность.
devotional is t [di'vou/nahst] n богомол; святбша, ханжи.
devour Ldi'vaua] v 1. 1) пожирйть; есть жйдно; поглощать; to ~ one's prey пожирйть добычу; to ~ one's dinner проглотить обед; 2) перен. поглощать, проглатывать; to ~ a novel проглотить ромйн; to ~ smb. with one's eyes пожирйть кого-л. глазйми; he ~ed every word он жйдно ловил кйждое слово; 2. разрушить, истреблять, уничтожить; the fire ~ed the house плймя пожирйло дом; 3. обыкн. pass терзать, мучить; to ~ one's heart изводить
- 373 -
себя; терзаться, страдать молча; ~ed by anxiety мучимый беспокойством; ~-ed by curiosity снедаемый любопытством.
devouringly [di'vauannh] adv жадно; to craze ~ at smb. пожирйть кого-л. гла-зйми.
devourment [di'vauamant] n 1. пожирание; 2. поглощение; 3. разрушение.
devout Ldi'vaut] a 1. набожный, религиозный; благочестивый; 2. искренний, сердечный; преданный; серьёзный; ~ wish заветное желание; 3. благоговейный.
devoutness [di'vautnis] n набожность; религиозность; благочеставость.
dew I [dju:] п 1.росй; wet with ~ мокрый от росы; 2. поэт, свежесть, чистотй; the ~ of youth свежесть юности; the ~ of sleep освежающий сон; 3. кйпля пбта; слеза;
◊ mountain ~ виски, особ, шотл индское.
dew II [dju:] v орошать; обрызгивать, увлажнить.
dewater [di'wo:to] v спец. 1. отводить воду; выкачивать, откачивать воду; 2. дренировать, осушить (болото и т. п.); 3. обезвбживать. НН
dew-berry l'dju:ben] n 1. ежевика; 2. диал. крыжбвник.
dew-claw ['dju:klo:l n 1. зоол. зачаток питого пальца (парнокопытных); 2. ложное копыто.
dewdrop1 ['djurdrop] n росинка, кйпля росы.
dewdrop2 C'dJu:drop] n автопоилка для кур.
dew-fall ['dju:fo:l] n 1. выпадение росы; 2. вечерняя роса; время выпадения росы. dewlap ['djiKlsep] n 1. подгрудок (животных) ; 2. серёжка (у птиц); 3. гиутл. второй подбородок.
dewless ['d]u:lis] а поэт, сухой, высохший. яё«
DEW-line ['dju:(')lam] n спец. линия или рубеж дальнего радиолокационного обнаружения «Пью лайн».
dew-point ['djurpomt] n метеор, точка росй; температура тйяния или конден-сйции.
dew-pond C'dju:pond] n водоём без питйю-щего источника.
dew-ret ['dju:ret] v с.-х. росить, расстилать для росёния (о льне, конопле).
dew-retting ['dju:,retirj] n с.-х. росяная мочка; стлйние, росёние (льна).
dew-worm ['dju:wa:m] n дождевой или земляной червь.
dewy C'dju:i] а 1. росистый; покрытый росбй; ~ morning росистое утро; ~ beads кйпельки росы, росинки; 2. влйжный; увлажнённый, блестящий; ~ eyes влажные (от слёз) глазй; 3. поэт, свежий, освежй-тощий; бодрящий; ~ sleep /slumber(s)/ освежающий сон.
dexiocardia [, deksio(u) 'kaidia] n мед. смещение сердца впрйво.
dexter I ['deksta] п книжн. прйвая сторонй.
dexter II Г'deksta] a книжн. при вый.
dexter III t'deksta] adv книжн. по прй-вую руку, впрйво.
dexterity [deks'tenti] n 1. провбрство, ловкость; умение; ~ at the pistol [with the chisel] мастерское владение пистолетом [резцом]; 2. сообразительность; способности; ~ in argument умение спорить; 3. редк. привычка пользоваться привой рукой.
dexterous ['dekst(a)ras] a 1. ловкий, проворный; расторопный; ~ hands [fingers] проворные руки [пальцы]; 2. сообразительный; способный; умелый, опытный; to be ~ in business умело вести дели; 3. искусно сделанный; искусный; ~ management искусное руководство; 4. привыкший пользоваться привой рукой.
dexterously ['dekst(a)rasli) adv 1. ловко, проворно; 2. искусно, умело.
dexterousness ['dekst(a)rasmsj = dexterity.
dextrad I'dekstraed] adv книжн. в прйвую сторону; направо.
dextral I'dekstral] а книжн. 1. расположеиный спрйва, прйвый; 2. привыкший пользоваться привой рукой; 3. восходящий слева напрйво (о витках раковины некоторых молллюсков).
dextralily [deks'traeliti] n 1. асимметричность; 2. = dexterity 3.
dextrally ['dekstrali] adv спец. напрйво, по часовой стрелке; to rotate ~ вращаться по часовой стрелке.
dextrer(e), dextrier ['dekst(ra), 'deks-tna] = destrer, destrier.
dextrin ['dekstrmJ n хим. декстрин.
dextrogyrate [, dekstro(u)'dsairert] = dextro-rotatory.
dextro-rotatory [,dekstro(u)'routat(a)ri] a спец. правовращйющий, вращйющий плоскость поляризйции впрйво.
dextrorse [deks'tro:s] a 1. бот. выбщийся слева напрйво (о стебле); 2. тех. с прйвым ходом; с привой резьбой.
dextrose ['dekstrous] n хим. декстроза.
dextrous ['dekstras] = dexterous.
dey [dei] n диал. хозяйка или хозйин молочной фермы.
dhobi ['doubi] п инд. мужчйна-прйчка.
dhow [dau] n дйу, одномйчтовое каботйж-ное судно (в Индийском океане).
dhurrie ['d.\ri] n инд. ковёр из хлопка.
di-1 [di-, dai-3 pref образует слова преимущественно терминологического характера; в русском языке обычно соответствует компоненту двух-, дву-; diatomic двухйтомный; dibasic двухосновный; dichromatic двухцветный; digamy второй брак; dioxide двубкись.
di-2 Ldi-] = dia- (перед гласным звуком).
dia- ['daia-] (тж. di-) pref образует слова преимущественно терминологического характера; в русском языке обычно соответствует компоненту диа-; diamagnetic диамагнитный; diameter дийметр; dioptrics диоптрика; diathermic диатермический; теплопрозрйчный.
diabase ['daiabeis] n мин. диабйз.
diabetes [,daia'bi:ti:z] п мед. сахарная болезнь, диабет.
diabetic I [,daia'betik] n диабетик.
diabetic II [,daia'betik] а диабетический.
diabetica 1 [,daia'betik(a)l] = diabetic II.
diablerie, diablery [di'ccblan] n фр. чёрная мйгия, колдовство.
diabolic, diabolical [, daia'bohk, -(a)]] a 1. дьявольский, сатанинский; ~ grin сатанинская усмешка; ~ arts чёрная мйгия; 2. злобный, жестокий, зверский, свирепый; ~ cruelty зверская жестокость; ~ ingenuity дьявольская изобретательность /хитрость/.
diabolically [,daia'bolikali] adv 1. дьявольски; 2. жестоко, свирепо; злобно.
diabolism [dai'gebahzm] n 1. колдовство, чёрная мйгия; 2. сатанизм, культ сатаны; 3. одержимость, бесноватость; 4. сатанинская злоба, свирепость.
diabolize [dai'aebalaiz] v 1) вселить бесов; делать одержимым; 2) ожесточить.
diabolo [di'abalou] n дийболо (игрушка и игра).
diacaustic ^daia'korstik] а мат. диа каустический.
diachionic ['daia'kronik] а спец. диа-хронный; диахронический.
diachylon, diachylum [dai'aekilan, -lam] n мед. свинцовый плйстырь.
diacid [dai'aesid] а хим. двухосновный, двукислотный.
diaclase ['daiakleis] n геол. диаклйз.
diacodium [,daia'koudiam] n уст. наркотический сироп (из мака).
diaconal [dai'aekanl] а дьйкоиский.
diaconate [dai'aekamt] n дьяконское звание, дьяконство.
diaconicon, diaconicum Ldaia'komkan, -kam] n церк. ризница.
diacritic I [,daia'kritik] n гром, диакритический знак, диакритика.
diacritic II £,daia'kntik] а гром, диакритический; ~ mark диакритический знак.
diacritical [,daia'kntik(a)l] = diacritic II.
diactinic [, daiaek'tmik] а опт. пропу-скйющий актинические лучи.
diadem I ['daiadem] n i) диадема; корона; венёц; ~ of snow образн. снежный венёц; 2) перен. монйршая власть.
diadem II Г'daiadem] v редк. короновать; венчать короной.
Diadochian [,daia'doukian] а ист. относящийся к диадохам.
diaeresis [dai'iansis] п лингв. 1. раздельное произношение двух глйсиых; 2. тремй (знак (") над гласной для обозначения её слоговой роли; напр. naive).
diaglyph ['daiaglif] п редк. иитйлия.
diagnose ['daiagnouz] v 1. мед. ставить дийгноз, диагностировать; to ~ rheumatism диагностировать ревматизм; to ~ the case поставить дийгноз больнбму; 2. распознавать; устанйвливать, ^констатировать.
diagnoses Ldaiag'nousKzl pl от diagnosis.
diagnosis L,daiag'nousisl n (pl -ses) 1. мед. дийгноз; to make (out) /to form/ a ~ поставить дийгноз; 2. бот., зоол. дийгноз; 3. глубокое понимание, точное определение; оценка; ~ of a character точная опёнка характера; his ~ of the situation его мнение о (создйвшемся) положении.
diagnostic I [,daiag'nostik] n мед, симптом (болезни).
diagnostic II [,daiag'nastik] a 1. мед. диагностический; ~ skill искусство диаг-пбетики; 2. 1) биол. диагностический, отличительный; 2) геол. симптоматический; ~ mineral симптоматический минерйл.
diagnoslically Cdaiag'nostikali] adv 1) с и б мощью дийгноза или диагнбетики; 2) с точки зрения диагнбетики.
diagnosticate [,daiag'nastikeit] редк. = diagnose.
diagnostician [,daiagnas'ti/(3)n] n диаг-нбет, диагнбетик.
diagnostics ^daiag'nostiks] n диагнбе-тика; skill in ~ искусство диагнбетики.
diagonal I [dai'aeganl] n 1. диагоийль; the white ~ s шахм. белые диагонйли; 2. = diagonal cloth [см. diagonal II 3]; 3. тех. диагоийль; раскбс.
diagonal II [dai'asganl] a 1. диагональный; ~ line диагоийль (линия); 2. идущий нйискось, косой; ~ scale топ. поперечный масштйб; 3. с косыми линиями, полбеками; ~ cloth диагоийль (ткань).
diagonally [dai'seganali] adv по диагонйли. diagram I ['daiagrsem] n 1) диагрймма; грйфик; to represent smth. by a ~ пред-ставить /изобразить/ что-л. графически; ~ of strains тех. эпюра сил; 2) схема; ~ of blood circulation схема кровообращения; ~ of wirings тех. схема соединений, монтйжная схема; | in ~ form графически, схематически.
diagram II ['daiagraem] v изображать графически или схематически; составлять диагрймму или схему. И
diagrammatic, diagrammatical [, daia-gra'mastik, -(a)l] а схематический; ~ view эскизное изображение, графическое представление.
diagrammatically ^daiagra'maetikdli] adv в виде диаграммы, в виде схемы; схематически .
diagrammatize [, daia 'graemataiz ] = diagram II.
diagraph ['daiagrccf] n пантограф, диа-грйф.
dial I ['dai(a)l] n 1. циферблйт; круго-вйя шкалй; 2. тел. диск набора; 3. солнечные часы; 4. горный компас (тж. miner's ~); 5. спец. 1) угломерный круг, лимб; 2) круговой нбниус; 6. тех. гранильный круг; 7. прост, «лунй», круглая физиономия; j ~ exchange автоматическая телефонная станция; ~ indicator циферблйтный индикйтор. .."-!,/'(
dial II l'dai(a)l] v 1. 1) наносить деления; 2) измерить: 2. пабирать (номер по телефону); звонить; ~ the number наберите номер!; to ~ the police station соединиться с полицейским участком; 3. настраивать (приёмник, телевизор); 4. обследовать с по мощью гориого компаса, производить подземную съёмку.
dialect ['daialekt] n лингв. 1. диалект, наречие, говор; local ~ местный диалект;
- 374 -
peasant ~ крестьянская речь; 2. язык (как член семьи или группы языков); 3. профессиональный жаргон; специальный язык; the lawyers' — язык судопроизводства; ) ~ atlas лингвистический атлас.
dialectal [,daia'lektl] а лингв, диалектальный, диалектный; ~ differences диалектальные различия; ~ word диалектизм.
dialectally [,daia'lektali] adv диалектально.
dialectic I ^daia'lektik] n 1. диалектика; 2. умение вести полемику; 3. диалектик.
dialectic II [,daia'lektik] а 1. диалектический; ~ materialism [method] диалектический материализм [метод]; 2. склонный вступать в спор, склонный к полемике.
dialectical1 f,daia'lektik(a)l] = dialectic U.
dialectical2 [,daia'lektik(a)l] = dialectal.
dialectically [,daia'lektikali] adv диалектически.
dialectician [,daialek'ti/(a)n] n 1. диалектик; 2. опытный полемист.
dialectics [,daia'lektiks] = dialectic I 1.
dialectologer [,daialek'tDlad3a] = dialect ologist.
dialectologist [, daialck'tolacfcist] n диалектолог.
dialectology [,daialek'tol9d3i] n диалек-тология.
dialing ['daialin] = dialling.
diallelon [,daia'li:loun] n лог. тавтология.
dialling ['daialirj] n 1. 1) сооружение солнечных часов; 2) градуировка (циферблатов); 2. определение времени по солнечным часам; 3. набор телефонного номера; 4. горн, подземная съёмка компасом.
dialogic, dialogical [,dai3'lod3ik, -(э)1] а диалогический.
dialogize [dai'aeladsaiz] v (with) книжн. вести беседу, разговаривать.
dialogue I ['daialog] n 1. 1) диалог, раз-говор, беседа; spirited ~ оживлённая беседа; 2) полит, неофициальные переговоры, диалог; беседы в порядке зондажа (.двухсторонние и многосторонние); 2. 1) литературное произведение в форме диалога (драма и т. п.); 2) диалогический отрывок из литературного произведения.
dialogue II ['daialog] v 1. вести беседу; 2. выражать в форме диалога.
dialphone ['daialfoun] n автоматический телефон, телефонный аппарат с диском.
dial-piece, dial-plate ['dai(a)lpi:s, -pleit] n циферблат.
dial tone ['dai(a)ltoun] тел. низкий гудок (сигнал «линия свободна»),
dialyses [dai'aelisfcz] pl от dialysis.
dialysis [dai'aelisis] n (pl -ses) хим. диализ.
dia lytic [, daia 'litik] а хим. диалитический; растворяющий.
diamagnet [, daia 'maegmt] = diamagnet-ic I. j,'h
diamagnetic I [, daiamseg'netik] n фиг. диа магнетик.
diamagnetic II [, daiamaeg 'netik] а фиг. диа магнитн ый.
diamagnetism kdaia'maegmtizm] n фиг, диамагнетизм.
diamantiferous [,daiaman'tifaras] а алмазоносный.
diamantine [,daia'maentin] n алмазная пыль.
diameter [dai'aemita] n \. 1) диаметр; apparent ~ астр, видимый дийметр; 2) диаметр, поперечник; ширина; two inches in ~ два дюйма в поперечнике; 2. опт. единица измерения увеличительной силы линзы; to magnify two thousand ~s увеличивать в две тысячи раз; 3. архит. диаметр основания колонны; модуль.
diametral [dai'aemrtr(a)l] а диаметральный; поперечный; ~ pitch тех. диаметральный шаг, питч.
diametric, diametrical [, daia'metrik, -(э)1] а 1. относящийся к диаметру; диаметральный, поперечный; 2. 1) диаметрально противоположный; 2) полыый, абсолютный (о противоположности).
diamine ['daiamain] n 1) хим. диамин; 2) диамииовый краситель.
diamond1 I ['daiamand] n 1. алмйз; бриллиант; black ~ чёрный алмаз; black ~s обрагн. каменный уголь; rough ~, ~ in the rough неотшлифованный алмйз (ток. перен. о человеке); ~ of the first water бриллиант чистой воды; 2. 1) алмйз (инструмент для резки стекла); 2) алмаз для правки шлифовальных кругов; 3. мат. ромб; 4. амер. площадка для игры в бейсбол; бейсбольное поле; 5. геральд, чёрный цвет; в. полигр. диамант (шрифт);
◊ ~ cut ~ один другому не уступит (в хитрости, ловкости и т. п.); достойный противник (в споре, полемике); г нашла коса на камень.
diamond1 II ['daiamand] a 1. 1) алмазный, бриллиантовый; ~ brooch бриллиантовая брошь; 2) алмазный, сделанный из алмаза; ~ tool тех. алмазный инструмент; 2. алмазоносный; алмазосодержащий; ~ bed алмазная рбесыпь; ~ mine /field/ алмйзная копь; ~ pipes геол. алмазоносные трубки; 3. гранёный, ромбоидальный, ромбовидный; ~ fret ромбоидальный ор-намент; ~ netting сеть с ромбовидными ячейками;
◊ ~ anniversary /Jubilee/ шестидесятилетний, амер. тж. семид есятипятил ётний юбилей; ~ wedding шестидесятая, амер. тж. семьдесят питая годовщина свадьбы, бриллиантовая свадьба; D. State амер. «Алмазный штат» (шутливое название штата Делавэр).
diamond1 III £ 'daiamand] v редк. украшать бриллиантами.
diamond2 ['daiamand] п карт. 1) pl бубны, бубновая масть; knave of ~s бубновый валет; 2) бубна, бубновка, карта бубновой мйсти; small ~ плохая карта (данной масти); to play a ~ ходить с бубен.
diamond-back ['daiamon(d)baek] = diamond-backed.
diamond-backed [ 'dai9man(d)b aekt ] а с ромбовидным рисунком на спине.
diamond-back moth ['daiaman(d)baek'mo6] акт. моль капустная (Piutella maculipen-nis).
diamond-bearing ['daiaman(d),bearin] a горн, алмазосодержащий.
diamond-beetle ['daiaman(d) 'bfctl] n ант. бразильский жук-долгоносик (Entimus imperialist .
diamond-bird ['daiaman(d)ba:d] n зоол. австралийский сорокопут (Pardalotus gen.).
diamond-borer ['daiaman(d),bo:ra] = diamond-drill.
diamond-cut ['daiaman(d)kAt] a с огранкой бриллианта, имеющий огранку бриллианта .
diamond-cutter ['daiaman(d), k/vta] п гранильщик, полировщик алмазов.
diamond-drill ['daiaman(d)'drill n алмазный бур.
diamond-dust ['daiaman(d) 'dASt] = diamond-powder.
diamondiferous [, daiaman'difaras] a алмазоносный.
diamond-knot ['daiaman(d)not] n мор. мусинг.
diamond-point ['daiaman(d)pomt] n 1. гравировальная игла; 2. обыкн. pi ж.-д. косбе пересечение рельсовых путей; бст-рая крестовина.
diamond-powder ['daiaman(d)'pauda] n алмазный порошок.
diamond-shaped ['daiaman(d)'Jeipt] a ромбоидальный.
diamond stylus ['dai9man(d)'stailis] алмазная граммофонная иголка.
diamond-weevil ['daiaman(d) 'wi:vl] = diamond-beetle.
diamond-wheel ['daiaman(d)wi:l] n гранильный круг (для обточки твёрдых камней).
Diana [dai'aena] n 1. рим. миф. Диана; образн. тж. жёнщина-охотница; 2. поэт. лунй, месяц.
Diana monkey [dai' аэпа 'шл rjki ] зоол. диана (Cercopithecus diana).
dianoetic [,daiano(u)'etik] а лог. дианоэтический.
diapase ['daiapeis] поэт. см. diapa-son.
diapasm ['daiapaezmj n уст. пудра, душистый порошок.
diapason [,daia'peisn] n 1. диапазон, охват; 2. муз. диапазон; 3. муз. 1) высота зв-^ка; 2) камертон; 4. звучность (мелодии); 5. уст. созвучие, гармония.
diapause ['daiapxz] п энт. диапауза, состояние покоя, спичка.
diapedesis [,daiapi'di:sis] n мед. диапедёз.
diaper I C'daiapa] n 1. узорчатая ткань (для скатертей, полотенец и т. п.); узор-чатое полотно с квадратным или ромбовидным узором; 2. 1) полотенце или салфетка из узорчатого полотнй; 2) пелёнка; 3. 1) ромбовидный рисунок; 2) геральд, ромбовидный орнамент (как фон для герба); \ ~ cloth столовое бельё; -~ pattern ромбовидный узор. ,?,'■'
diaper II ['daiapa]"» 1. наносить ромбовидный рисунок; украшать ромбовидным рисунком; 2. пеленать.
diaphane ['daiafein] n 1. прозрачное тело или вещество; 2. шёлковая ткань с прозрачным цветным рисунком.
diaphanometer [dai, asfa'nomita] n диа-фанометр.
diaphanous [dai'aefanas] а прозрачный.
diaphonic, diaphonical Ldaia'fomk, ~(э)1] а диа фонический.
diaphony [dai'asfani] n муз. диафония.
diaphoresis [,daiafo(u)'rusis] n мед. потоотделение, обильное потение (особ, вызванное искусственно).
diaphoretic I [, daiafo(u)'retik] n мед. потогонное средство.
diaphoretic II [,daiafo(u)'retik] а мед. потогонный.
diaphragm I ['daiafraem] n 1. окат, диафрагма, грудобрюшная преграда; 2. бот., зоол. перепбнка; 3. тех. диафрагма, мембрана; 4. фото диафрагма; 5. перегородка, перемычка; J ~ pump насос «лягушка»; ~ gas-mask eoew. противогаз с микрофонной мембраной.
diaphragm II ['daiafraein] v тех. диафрагмировать (тж. ~ down).
diaphragmal [,daid'fra?gm(a)l] = diaphragmatic.
diaphragmatic [, daiafraeg'maetik] а относящийся к диафрагме, диафрагмальный.
diaphyses [dai'aefiskz] pl от diaphysis.
diaphysis [dai'aefisis] n (pl -ses) 1. акат. диафиз; 2. бот. неестественное удлинение оси соцветия.
diaplasis [dai'seplasis] n мед. вправка (при вывихе).
diapositive [,daia'pozitiv] n фото диапозитив.
diarchy ['daiccki] n дийрхия, двоевластие.
diarial, diarian [dai'eanal, dai'sanan] a имеющий форму дневника, относящийся к дневникуч
diarist ['daianst] n тот, кто ведёт дневник.
diaristic [,daia'nstik] а в форме дневника; похожий на дневник.
diarize ['daiaraiz] v сделать запись в дневнике; вести дневник.
diarrh(o)ea [,daia'na] n мед. диарея, понбе; ~ of words образн. словоизвержение, недержание речи.
diarrh(o)eal,diarrh(o)eic [,daia'nal,,dai3-'ri:ik] о мед. относящийся к поносу; вызывающий понос.
diarthrosis [,daia'0rousis] n акат. истинный сустав, диартроз.
diary I I'daian] n 1. дневник; to keep a ~ вести дневник; 2. записная кнйжка-календйрь.
diary II ['daiari] а книжн. живущий или продолжающийся один день; эфемерный, недолговечный.
diascope ['daiaskoup] n диаскоп.
diaskeuast r,daia'skju:a?st] n книжн. тот, кто пересматривает или редактирует, текст (особ, древнегреческие тексты).
Diaspora [dai'sespara] n ucm. диаспора рассеяние (особ, о евреях).
dia spore ['daiaspa] n лсин. диаспор.
- 375 -
diastaltic Cjdaia'stsltik] а физиол. проводящий.
diastase I'daiasteis] n хим. диастаза.
diaster [dat'a?sta] n биол. диастёр, двойная или дочерняя звезде.
diastole [dai'aestali] n 1. физиол. дий-стола; 2. cniia, удлинение слога.
diastrophlsm [dai'aestrafizm] n геол. диастрофизм.
di a style I C'daiastail] п архит. диастйль.
diastyle II ['daiastail] a архит. с промежутком между колоннами в 3—4 диаметра.
diathermancy [,daia'9a:mansi] п дуиз. диатермйчность, тепл опр озр а чность.
diathermanous [, daia'0a:manas] = diathermic.
diathermic [, daia'0a:mik] а физ. диатермический, теплопрозрачный; ~ heating нагрев токами высокой частоты. ' \
diathermous [,daia'0a:mas] = diathermic.
diathermy ['daia0a:mi] n мед. диатермия, глубокое прогревание.
diatheses [dai'ae0isi:z] pl от diathesis.
diathesis Ldai'aeQisis] n (pl -ses) мед. диатез.
diatom ['daiatom] n бот. диатомёя, диатомовая водоросль.
diatomic [,daia'tomik] а хим. двухатомный.
diatomin [dai'aatamin] n диатомйн, пигмент диатомовых водорослей.
diatomite [dai'aetamait] n мин. диатомит.
diatonic [,daia'tomk] а муз. диатонический.
diatreme ['daiatrfcm] n геол. диатрёма, трубка взрыва.
diatribe ['daiatraib] n книжн. диатриба; резкая обличительная речь.
diazine ['daiazi:n] n хим. диазйн.
diazoma Ldaia'zouma] n полукруглый проход (в древнегреческом театре).
dib1 [dib] п преим. pl 1. 1) бабки (игра); 2) фишки (игра); 2. фишки или костяшки| для счёта; 3. прост, «монета»; деньжйта; 4. диал. = dibble1 I.
dib2 [dib] диал. = dip II.
dib3 [dib] © 1. 1) слегкй ударить; слегка прикасаться; 2) наносить лёгкий удар, постукивать; 2. = dap II; 3. диал. =■ dibble1 II.
dibasic [dai'beisik] а хим. двухосновный; ~ acid двухосновная кислота.
dibber ['diba] = dibble1 I.
dibble1 I ['dibl] n с.-х. ямкоделатель, лункодёлатель, сажальный кол.
dibble1 II ['dibl] vс.-х. 1) делать ямку или ймки в земле; работать лункодёлателем; 2) сажать под кол (тж. ~ in, ~ into).
dibble8 ['dibll=dabble 1.
dibble3 ['diblj=dap II.
dibbling ['diblin] n с.-х. посадка под кол.
dib-hole ['dibhoul] n горн, зумпф.
dibrach ['daibraek] n редк. стих, пиррихий.
di branchiate [dai'braenkut] а зоол. дву-ж& верный.
dibstones ['dibstounz]=dib1 1.
dicacity [di'kaesiti] n уст. насмешливость; болтливость.
dicarbonate [dai'kccbanit] n хим. бикарбонат.
dicast ['dikaest] n ист. выборный судьи <e Афинах).
dice I [dais] n 1. pl от die1 I 1, 3 и 4; 2. употр. с гл. в ед. ч. игра в кости. _j
dice II [dais] v 1. 1) играть в кости; 2) проигрывать (что-л.; тж. ~ away); to ~ away all one's money проиграться в пух и прах; спустить всё; 2. нарезать в форме кубиков (особ, в кулинарии); 3. 1) наносить узор из кубиков или квадратиков; 2) расчерчивать, графить в клеточку; 3) вышивать узор квадратиками.
dice-box ['daisboks] n коробочка, из которой бросают игральные кости.
dicephalous [dai'sefalas] а спец. двуглавый.
dicer ['datsa] n игрок в кости.
dicerous ['daisarasj а энт. с двумя щупальцами или усиками.
dichloride [dai'klorraid] п хим. двухлористое соединение.
dichogamous [dai'kogamas] а бот. ди-хогамный.
dichogamy [dai'kogami] n бот. дихогамия.
dichord ['daiko:d] n муз. двуструнный инструмент.
di choree [,daiko(u)'ri:] n стих, двустопныи хорей.
dichotomic [, daikb(u) 'tomik] а дихотомический.
dichotomize [dai'kotamaiz] v 1) делить на две части; 2) делиться на две части.
dichotomous [dai'kotamas] а делящийся или разделённый на два; дихотомический.
dichotomy [dai'kotami] n 1. спец. последовательное деление на две чисти; дихотомия; 2. бот. вилообразное разветвление, дихотомия.
dichroic [dai'krouik] а двухцветный (о кристалле).
dichroism l'daikro(u)izm] n спец. дихроизм.
dichromate [dai'kroumit] n хим. дихромат, бихромат.
dichromatic [,daikro(u)'maetik] a 1. спец. дихроматический, двухцветный; 2. мед. различающий два основных цвета.
dichromatism [dai'kroumatizmj n 1. спец. двухцвётность; 2. мед. частичный дальтонизм.
dichronous ['daikranas] а стих, дихронный.
dicing ['daisin] n 1. игра в кости; 2. орнаментация (книжных переплётов) рисунком из квадратиков или ромбиков.
Dick [dik] n 1. 1) (сокр. от Richard) Дик; Тот, ~ and Harry см. Тот 0; 2) (d.) разг. парень, малый;^ 2. (d.) разг. хлыст; 3. (d.) амер. жарг. сыщик, детектив.
dick1 [dik] n диал. кожаный передник.
dick2 [dik] n диал. канава, ров.
dick3 [dik] n жарг. мудрёные слова.
dick4 [dik] n (сокр. от declaration)жарг.: to take one's ~ (that)... класться, божиться (что)...; to take one's ~ to smth. поклясться /побожиться/ в чём-л.
dickens ['dikmz] п разг. 1. чёрт, дьйвол; to go to the ~ сорваться, не выгореть; пойти прахом; to play the ~ with smth. испортить всю музыку; 2. в грам. знач. междометия: what the ~! что за чёрт!; why the ~?!. какого чёрта?!, за каким лёшим?! *-!!*!
Dickensian [di'kenzian] а диккенсовский, относящийся к Ч. Диккенсу.
dicker1 ['dika] п разг. 1) цесйток, дюжина; 2) десйток, дюжина шкур (как единица обмена).
dicker2 I ['dika] n обмен; мелкая сделка; to make а ~ заключить сделку.
dicker2 II ['dika] v разг. обмениваться; торговать по мелочам.
dickey1 ['diki] = dicky1.
dickey2 ['diki] = dicky2.
dicky1 ['diki] n 1. l) манишка; вставка; 2) амер., диал. воротничок (пришиваемый или пристёгиваемый к вороту); 2. 1) детский фартук, передник; 2) кожаный фартук; 3) прорезиненный костюм; 4) парусиновая куртка; спецовка; 3. птичка, пташка; 4. осёл; 5. 1) кбзлы; 2) сиденье для лакея или сопровождающего почту (сзади экипажа); 3) заднее откидное сиденье (в двухместной машине); 6. мор. ломощник капитана, особ, второй помощник; 7. уст. нижняя юбка.
dicky2 ['diki] а разг. 1) слабый, хвбрый; нетвёрдый на ногах; 2) неустойчивый, шаткий; ~ on his pins = гнилой, вот-вот свалится /развалится/; 3) плохои, никуда не годный; ~ concern гиблое дело; 4) странный, не в себе.
dicky-bird C'dikiba:d] детск. см. dicky1 3.
diclinous ['daiklmas] а бот. разнополый, раздельнополый; несовершенный (о цветке).
dicotyledon ['dai,koti'li:d(a)n] n бот. двудольное растение.
dicrotic [dai'krotik] а физиол. двуударный, дикротический (о пульсе).
dicrotism ['daikrotizm] n физиол. ди-кротический пульс, дикротйя.
diet [dikt] п уст. афоризм; максима.
dicta ['diktaj pl от dictum.
dictaphone ['diktafoun] n диктофон.
dictate I ['dikteit] n 1. предписание; веление; the ~s of taste требование хорошего вкуса; the ~s of reason веление разума; голос рассудка; to follow the ~s of one's heart следовать збву сердца; 2. 1) повеление, приказ; 2) диктат, навязанный договор.
dictate II [dik'teit] v 1. диктовать; to ~ a letter диктовать письмо; to ~ to a typist диктовать машинистке; 2. предписывать, диктовать; to ~ terms to the enemy продиктовать /навязать/ противнику условия; this is ~d by common sense это продиктовано соображениями здравого смысла; •I refuse to be ~ d to я не потерплю диктата.
dictation [dik'teij"(a)n] n 1. 1) диктант; 2) диктовка; to take ~, to write from ~ писать под диктовку [см. тж. 2, 2)]; to write at smb.'s ~ писать под чью-л. диктовку [ср. тж. 2, 1)]; 2. 1) предписание, распоряжение; веление, повеление; at smb.'s ~ в соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению [ср. тж. 1, 2)]; 2) диктат; to take ~, to yield to ~ подчиниться диктату [см. тж. 1, 2)].
dictator [dik'teita] n 1. диктатор; 2. см. dictate II + -or1 1.
dictatorate [dik'teitant] n книжн. диктаторство; диктаторская власть.
dictatorial [,dikta'to:nal] a 1. диктаторский; 2. властный; повелительный, безапел-ляционный; ~ tone повелительный тон; ~ manner властная манера.
dictatorship [dik'teita/ip] n диктатура; the ~ of the proletariat диктатура пролетариата .
dictature [dik'tertfa] n книжн. 1. = dictatorship; 2. собир. диктаторы.
diction ['dik/(a)n] n 1. выбор слов, манера выражаться; poetic ~, the J ~ of poetry язык поэзии, поэтический язык; 2. дикция. \TlI dictionary ['dikj*(a)n(a)n] n 1. словарь; 2. справочник (построенный по алфавитному принципу); 3. язык лица или группы лиц; терминология определённой области; J — English [style] педантично правильный, безупречный английский язык [стиль];
◊ walking /living/ ~ шутл. ходячая энциклопедия.
dictograph ['diktagrcuf] n диктограф.
dictum ['diktam] n (pl dicta, -s Г-z]) I. изречение, афоризм; 2. авторитетное заявление; авторитетное мнение, суждение; 3. юр. мнение судьи.
dicynodont [dai'smadont] п палеонт. дицинодант.
did [did] past от do1 II.
didactic [di'daektik] a 1. дидактический; поучительный; нравоучительный; ~ literature дидактическая литература; 2. вечно поучающий, морализирующий (о человеке).
didactically [di'daektikali] adv дидактически; нравоучительно.
didacticism [di'dsektisizm] n дидактйчность, нравоучительность; морализм.
didactics [di'daektiks] n дидактика.
didactive [di'daektiv] = didactic.
didactyl(e) [dai'daektil] а зоол. с двумй пальца ми, двупалый.
didapper ['daidaepa] n 1. = dabchick; 2. шутл. человек с изменчивой судьбой.
didder ['dida] v диал. дрожать.
diddle1 ['didll v прост. 1. надуть, облапошить; to ~ smb. out of his money обобрать кого-л. как липку; 2. i) погубить; разорить дотла; 2) укокошить; 3. тратить без толку, зря; to ~ away one's time терять время попусту.
diddle2 ['didll v разг., диал. 1) трястись-дёргаться; 2) трясти, дёргать из стороны в сторону.
diddle-daddle I'didl'dadl] n разг. чушь, ерунда, вздор.
diddle-dee [,didl/di:] n бот. вороника красная, водяника красная (Empetrum гиьгцт).
- 376 -
diddler ['didla] n разг. мошенник, плут.
didelphid [dai'delfid] n зоол. 1. многорезцовое сумчатое; 2. опбесум (Didelphys gen.).
didn't ['didnt] разг. сокр. от did not.
Dido ['daidou] n рим. миф. Дидана, Эллйса.
dido ['daidou] n (pl -oes [-ouz]) амер. разг. шйлость, прокйза; to cut (up) ~es дурачиться; откйлывать /выкидывать/ номере; поднимать шум.
didrachm ['daidraem] n две дрйхмы (древнегреческая монета).
didst [didstj уст. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. do1 II.
didymate I'didimit] = didymous.
didymous ['didimas] а бот., зоол. парный, сдвоенный.
die1 I [dai] n 1. (pl dice) игральная кость (чаще one of the dice); 2. pl = dice I 2; 3. (pl dice) редк. риск, удача; 4. (pZ dice) кубик; to cut smth. into dice нарезать что-л. кубиками; 5. (pl dies) тех. 1) штамп (пуансон или матрица); 2)_ штемпель, мундштук (пресса); 6. (pl dies) тех. 1) клупп; 2) винторезная головка, плйшка; 7. (pl dies) 1) тех. волочильная доски, фильера (тж. -~ plate); 2) метал, пресс-форма; 8. (pl dies) архит. кубическая часть пьедестйла; 9. (pl dies) тех. дети ль, имеющая форму кубика; 10. (р/ dies) спец. сапожный нож (для вырезания заготовок); 11. (pZ dies) шотл. игрушка; J ~ chuck винторезный патрон; ~ set комплект штймпа (пуансон и матрица) ; Шш
◊ as smooth as a ~ = глйдкий как мрамор; as straight as а ~ а) прямой, честный; s такой не подведёт; б) прямой как стрелй; to risk everything on an uncertain ~ = совершить прыжок в неизвестность; to set smth. upon the ~ г no-ставить что-л. на карту; the ~ is cast /thrown/ жребий брошен.
die1 II [dai] v тех; штамповать.
die2 [dai] и 1. 1) умирить; to ~ of hunger [of old age, of cancer] умереть голодной смертью [от старости, от рака]; to ~ by violence умереть насильственной смертью; to ~ by an enemy's hand пасть от руки враги; to ~ from /of/ wounds умереть от ран; to ~ on the scaffold lat the stake] умереть на эшафбте [на костре]; to ~ in battle погибнуть в бою; to ~ in poverty умереть в нищете; to ~ a beggar умереть нищим; to ~ a man умереть, как подобйет мужчине; to ~ a hero's death пасть смертью хрйбрых, умереть смертью гербя; to ~ a natural [violent] death умереть естественной [насильственной] смертью; to ~ an early death умереть рйно; безвременно окончиться; to ~ the death быть казнённым; 2) перен. умирить, пропадать; to ~ of /with/ laughter /laughing/ умирить сб смеху; to ~ with curiosity умирить /сгорйть/ от любопытства; to ~ of boredom умирить с тоски [со скуки]; 3) исчезать, пропадать; the smile ~d on her lips улыбка сошли с её губ; the secret ~-d with him тайна умерли вместе с ним; great deeds cannot ~ великие дели бессмертны, великие дели не забывйются; 2. 1) отмирйть, омертвевать; 2) засыхйть (о растениях и т. п.); to ~ from lack of care погибнуть из-за плохого ухода; 3. терять интерес, становиться равнодушным; to ~ to the world утрйтить интерес к жизни; 4. разг. очень хотеть, жйждать, сгорйть от нетерпения; she is dying to learn the secret ей дб смерти хочется узнать тайну; he is dying for a drink а) ему дб смерти хочется выпить; б) он погибйет от жйжды; he is dying to see [to know] you ему не терпится увидеть вас [познакомиться с вйми]; 5. 1): to ~ into smth. переходить во что-л.; twilight ~d into dark семерки сгущй-лись; 2) (in) кончиться (чём-л.); 3) (against) упирйться (во что-л.); 6. 1) останйвли-ваться; глбхнуть; затихать; the motor ~d мотор заглбх; the wine ~d вино выдохлось; her heart ~ d within her сердце зй-мерло /остановилось, сжилось/ у неё в груди; 2) прекращать существование, исчезать; 7. амер. спорт, разг. выходить из игры (бейсбол);
□ ~ away 1) пйдать в обморок, терять сознание; 2) ослабевать, постепенно исчезать, пропадать; замирить, затихйть (о звуке); спадать (о ветре); 3): to ~ away into smth. переходить во что-л.; 4) (with) сливаться (с чём-л.); ~ back отмирйть (о верхушках побегов); ~ down 1) исчезать; утихйть, успокйиваться; 2) ом. ~ back; ~ off 1) умирить один за другим; 2) затихйть, утихйть; замирить; the debate ~ d off споры утихли; "■■'$ out 1) вьгаирйть; погибать; the candle ~ d out свечи догорела; 2) см. ~ away 2); 3) геол. выклиниваться (о жиле); затухйть (о складке); 4) заглбхнуть (о колебаниях, двигателе);
◊ to ~ game умереть мужественно, умереть в борьбе; to ~ dunghill погибнуть как трус; to ~ hard а) бороться со смертью, сопротивляться смерти до концй; б) упорно сопротивляться; to ~ in one's bed умереть естественной смертью; to ~ in one's shoes /boots/, to ~ with one's shoes /boots/ on а) умереть насильственной смертью; б) умереть на своём посту; to ~ in harness умереть на своём посту; to ~ in the last ditch см. ditch I o; never say ~! ш не отчйивайся!, не пйдай духом!, держись!; a man can ~ but once посл. s двум смертям не бывать, а одной не миновать; cowards ~ many times (before their deaths) трус умирйет сто раз.
die-away ['daia,wei] а томный; страдйль-ческий.
die-back ['daibask] n бот. отмирйние верхушек (побегов).
die-casting ['dai,ko:stin] n метал, литьё под давлением.
diego [di'eigou] п уст. 1. (D.) испйнец; 2. испйнская шпйга.
die hammer ['dai,haema] 1. молоток для нумерования (деревьев); 2. тех. штамповочный молот.
die-hard I ['daihcd] n 1. живучий, жизнестойкий человек; 2. крайний консерватор, твердолобый; 3. pl твердокаменные, несгибаемые (прозвище солдат 57-го пехотного полка британской армии).
die-hard II ['daihadj а несгибйемый, неустрашимый; сопротивляющийся до последнего.
dielectric I [,dan'lektnk] n эл. диэлектрик, непроводник.
dielectric II [,dan'lektnk] а эл. диэлектрический; изоляционный.
diencephalon [,daien'sefalon] n анат. промежуточный мозг.
Diesel ['di:z(a)lj n тех. двигатель Дизеля, дизель (тж._Ш engine, ~ motor); J ~ locomotive тепловоз; ~ oil дизельное топливо.
diesel-electric ['di:z(a)li'lektnk] а дйзель-электрический.
dieselize ['di:zalaiz] v заменить паровозы тепловозами; переводить железные дороги на тепловозную тягу.
dieses ['danshz] pl от diesis.
die-sinker ['dai,sirjka] n 1) инструментальщик по штампам; 2) тех, копировальный станок.
Dies Irae ['dL-eiz'iarai] лат. 1) рел. судный день, день страшного суда; 2) церк. Дйес йре (название церковного песнопения).
diesis ['dansis] п (pl -scs) полигр. двойной крестик ( + ).
dies non ['daifcz'non] лат. неприсутственный день.
die-stock ['daistok] n тех. клупп; вин-товйльная доски.
diet1 I ['daiat] n 1. питйние, стол; пища, едй; frugal ~ скудное питйние, скудная нища; meat ~, ~ of meat мяеной стол; liquid IheavyJ ~ жидкая [тяжёлая] пища; 2. диета; пищевой режим; strict /rigid/ ~ строгая диёта; to keep /to take/ (a) ~, to be on a ~ соблюдать диёту, сидеть на диёте-to put smb. to /on/ a ~ держать кого-л'. на диёте; посадить кого-л. на диёту.
diet1 II ['daiat] v 1. 1) держать на диёте; сажать на диёту; to ~ smb. rigorously посадить кого-л. на строжййшую диёту; to ~ oneself соблюдать диёту, сидеть на диёте; 2) соблюдать диёту, сидеть на диёте; 2. 1) определять режим питйния, устанавливать пищевой рацион; 2) питаться; 3. редк. 1) кормить; 2) столоваться.
diet8 E'daiat] n 1. парлймент (неанглийский); 2. съезд, конгресс, конференция; 3. шотл. однодневное заседание; однодневная сессия; 4. шотл. назнйченный день; день явки в суд (тж. ~ of appearance); 5. отходы золота и серебри (намонетном дворе).
dietary I ['daiat(a)nJ n 1. 1) диёта; 2) книга о правильном питании; 2. паёк (в тюрьме, работном доме и т. п.).
dietary II ['daiat(a)n] а диетический; ~ foods диетические продукты; Ж cure мед. диетотерапия.
diet-bread ['daiat'bred] n диетический хлеб.
dietetic I [,dan'tetik] n специалист по диететике.
dietetic II [,dan'tetik] а диетический; диететический; ~ therapy диетотерапия.
dietetics [,dan'tetiks] n диететика.
diethyl [dai'e0il] n хим. бутйи.
dietic [dai'etik] = dietetic II.
dietician [,dan'ti/(a)n] = dietist.
dietine ['daiatim] n wcm. местный сейм; ландтйг (земли); местный орган управления.
dietist, dietitian ['dantist, ^апч1/(э)п] n диетврйч.
diet-kitchen ['daiat'kitfinj n 1) амер. диетическая кухня; 2) благотворительная столовая (для бедняков).
diffame [di'feim] редк. = defame.
differ I ['difa] шотл., диал. = difference I. -J
differ II ['difa] v 1. 1) отличаться; различаться; to ~ from each other отличиться друг от друга; to ~ in appearance быть непохожими; 2) редк. отличить; различить; 2. 1) расходиться во мнениях, не согла-шаться; to 8 from /with/ smb. не согла-шаться с кем-л., оспаривать чьё-л. мнение; to ~ in opinion расходиться во мнениях; to agree to ~ оставить попытки убедить друг друга; остаться при своём мнении (о спорящих); I beg to ~ позволю себе не согласиться; 2) спорить, ссориться;
◊ tastes ~ посл. s о вкусах не спорят; у кйждого свой вкус.
difference I ['difr(a)ns] n 1. 1) ризница; различие, несходство, отличие; ~ in appearance [character] несходство внешности [характеров]; all the ~ in the world существенная /большйя/ ризница; ~ of opinion расхождение во мнениях, разно-глйсия; to make a ~ (between) проводить различие (между); it makes a great ~, it makes all the ~ in the world a) Sto (совсем) другое дело; б) в этом-то всё и дело; it makes no ~ (to me) (для меня) это не имеет значения; (мне) всё равно; 2) ризница (количественная); ~ of five pounds ризница в пять фонтов; to pay /to meet/ the ~ уплатить ризницу; to speculate in ~s бирж, играть на ризнице; ~ of potentials эл. разность потенцийлов; 2. разноглйсис; спор; ссора; to have a ~ with smb. поспорить /поссориться/ с кем-л.; to settle the ~ уладить спор; устранить разноглйсия; 3. 1) = differentia; 2) геральд, отличительный знак (герба); 4. мат. разность; J ~ gauge тех. предельный калибр;
◊ to split the ~ а) брать среднюю величин^; б) поделить ризницу пополйм; в) сойтись в цене, сторговаться; г) идти на компромисс.
difference II ['difr(a)ns] v I. различить; отличить; 2. мат. вычислить разность.
different ['difr(a)nt] a 1. различный, Рйзный; отличный, нееходный; to be ~ from other people отличиться от других; their tastes are widely ~ их вкусы совершенно не совпадйют; at ~ times в разное время; 2. 1) иной, другой; особый; I гее* а ~ man now теперь я чувствую сеоя совсем другим человеком; that is ~ это
- 377 -
другое дело; he is a ~ kind of man он coвершенно другой человек; 2) разный, разнообразный; in ~ ways по-разному; I went to ~ stores я заходил в разные магазины; a lot of ~ things множество разных вещей.
differentia [,difa'ren,fia] n (pl -tiae) лог. отличительное свойство (вида или класса); отличительный, дифференциальный признак.
differentiae Ldife'ren/ii:] pl от differentia.
differential I Ldifa'renJXaH] п 1. мат., тех. дифференциал; 2. физ. перепад (давления, температуры, напряжения и т. п.); 3. ком. дифференциальный тариф; 4. эк. разница в оплате труда квалифицированных и неквалифицированных рабочих, женщин и мужчин, рабочих разной национальности или рабочих в разных бт-раслях промышленности; 5. ж.-д. разница в стоимости проезда в одно и то же место разными маршрутами.
differential II [,chfa'renj(a)l] a 1. отличительный, характерный; ~ peculiarity /characteristic/ отличительная особенность, характерный признак; 2. эк. дифференциальный, разностный; ~ duties дифференциальные пошлины; ~ tariff дифференциальный тариф; 3. дифференциальный; дифференцированный; ~ diagnosis дифференциальный диагноз; ~ focusing кино дифференцированная наводка на резкость; 4. мат., тех. дифференциальный; ~ calculus [equation] дифференциальное исчисление [уравнение]; ~ analyzer интегрирующая машина, дифференциальный анализатор; ~ gear тех. дифференциал.
differentiate r,difa'ren/ieit] v 1. 1) отличить, различить; проводить или устанавливать различие, дифференцировать; разграничивать; to ~ prose from /and/ poetry отличать поэзию от прозы, разграничивать поэзию и прозу; to ~ between the two functions разграничить (эти) две функции; 2) отличить, составлять отличительную черту; it ~s drama from tragedy это и составляет разницу между драмой и трагедией; 2. 1) обыкн. pass делать неехожим; вызывать расхождение; languages become ~d языки расходятся; species become ~d виды обособляются; 2) делаться неехожим, расходиться; обособляться, дифференцироваться; languages tend to ~ языки обнаруживают тенденцию к дифференциации; 3. мат. дифференцировать.
differentiation [, difaren.fi'ei/(a)n] п 1. установление различий, разграничение, различение; дифференциация; ~ of /between/ cause and effect различение причины и следствия; 2. разделение, специализация; дифференциация; ~ of labour разделение труда; ~ of Latin into vernaculars образование национальных языков из латыни; 3. мат. дифференцирование; 4. геол. дифференциация, расчленение.
differently ['difranth] ado по-разному.
difficult ['difik(a)ltl a 1. 1) трудный, тяжёлый; ~ ascent [task, text] трудное восхождение [задание, -ый текст]; ~ ground воен. труднопроходимая местность; 5кэ of access неприступный; труднодоступный; it is ~ to imagine трудно вообразить; 2) тяжёлый, затруднительный; неприятный; ~ situation затруднительное /неприятное/ положение; 2. трудный; упрямый; неуживчивый; ~ child [disposition] трудный ребёнок [тяжёлый характер]; be is ~ to please ему не угодишь.
difficulty ['difik(a)ltiJ n 1. 1) трудность; without ~ без труда; to find ~ in understanding с трудом понимать, затрудниться в понимании; 2) препятствие, помеха; затруднение; to be in а ~ быть в затруднении, не знать, как поступить; to face /to meet with/ difficulties встретить препятствия, натолкнуться на трудности; to overcome every ~ преодолеть все трудности /препятствия/; to make /to raise/ difficulties чинить препятствия, создавать трудности; to make no ~ /difficulties/ не чинить препятствий, не возражать; 2. pl материальные затруднения; to be in difficulties находиться в стеснённых обстоятельствах; 3. обыкн. pi амер. разногласия, споры.
diffidation [,difi'dei/(a)n] п книжн. разрыв отношений.
diffidence ['difid(a)ns] n 1. неуверенность в себе, робость, застенчивость; with ~ неуверенно; 2. редк. недоверие.
diffident ['difid(a)nt] a 1. неуверенный в себе, робкий, застенчивый; 2. (in, of) редк. недоверчивый.!, ..:
diffluence ['difluansj n 1. растекание; 2. переход в жидкое состояние.
diffluent ['difluant] a 1. растекающийся, бесформенный; жидкий; 2. переходящий в жидкое состояние, й.|
diffract [di'fraekt] v физ. преломлять, отклонять лучи, дифрагировать.
diffraction [di'fraek/(a)n] n 1) опт. лучепреломление; 2) физ. дифракция; 1 —-grating спец. растр.
diffractive [di'fraektiv] а физ. преломляющий.
diffusate [di'fju.zitl n хим., физ. продукт диффузии, диффузат.
diffuse I [di'fjuis] a 1. раскинувшийся, разбросанный; 2. 1) рассеянный (о свете и т. п.); 2) хим., физ. диффузный; 3) мед. разлитой, диффузный; 3. 1) многословный; ~ writer многословный писатель; 2) болтливый, говорливый.
diffuse II [di'fju:z] и 1. 1) распространить (тж. перен.); to ~ an odour распространить запах; to ~ learning распространять знания; to ~ kindness излучить доброту; 2) распространиться (ток. перен.); 3) распылить, рассыпать, разбрызгивать; 2. растрачивать, расходовать; to ~ one's strength растратить силы; 3. уст. развалиться, растянуться; 4. шнроко раскидываться (о растении); 5. физ. 1) рассеивать (свет и т. п.); to ~ heat излучать теплб; 2) рассеиваться (о свете и т. п.); 3) диффундировать (о газах и жидкостях); 4) диспергировать.
diffused [di'fju:zd] a 1. разбросанный; распространённый; ~ opinion распространённое мнение; 2. рассеянный; ~ illumination /light/ рассеянный свет.
diffuser [di'fju:za] n 1) тех. распылитель; диффузор; 2) кино светорассеива-тель, рассеивающая линза.
diffusible [di'fju:zabl] a 1) могущий распространиться или рассеиваться; 2) физ. способный к диффузии.
diffusion [di'fju:3(a)n] n 1. распространение (ток. перен.); ~ of knowledge распространение знаний; 2. многословие, расплывчатость; 3. физ. 1) рассеивание; 2) диффузия; проникание; | ~ disc кино диффузионный диск, диффузионный светофильтр .
diffusive [di'fju:siv] a 1. распространяющийся; 2. многословный; 3. физ. диффузный.
dig I [dig] n 1. разг. тычок, пинок; to give smb. a ~ with one's elbow [in the ribs] ткнуть кого-л. локтем [под ребро]; 2. разг. издёвка; колкость, шпилька; наскок; to give smb. a ~, to get a ~ at smb. говорить кому-л. ко л к ости, насмехаться над кем-л.; 3. амер. разг. прилежный студент; 4. pl разг. берлога, нора" (о квартире или комнате); 5. выкапывание; 6. грунт, подлежащий выемке; 7. диал. копалка, мотыга, лопата.
dig II [dig] v (dug, уст. digged L-d]) 1. 1) копать, рыть; to ~ the ground копать землю; to ~ a hole [a trench, a well] копить /рыть/ яму [траншею, колодец]; to ~ for gold искать золото; 2) выкапывать (ток. ~ out, ~ up); to ~ potatoes копать картошку; 2. (into, through, under) прокапывать; прорывать ход; to ~ through a mountain прорывать тоннель в горе; 3. 1) раскапывать, разрывать; делать раскопки; 2) докапываться (до чего-л.); раскапывать, находить; to ~ (out /up/) new facts добыть новые факты; 4. (обыкн. in, into) разг. 1) вонзить, втыкать; to ~ spurs into a horse пришпорить лошадь; to ~ .
one's hands into one's pockets засунуть руки (глубоко) в карманы; 2) толкать; to ~ smb. in the side ткнуть кого-л. в бок; 3) вонзаться, втыкаться; впиваться; врезаться; въедаться; входить (об инструменте и т. п.); 4) тех. заедать; 5. охот, поднять, выгнать из норы; to ~ (out) a fox [a badger] поднять лису" [барсука]; 6. жарг. 1) понимать, разуметь; do you ~ me? понимаешь, к чему я клоню?; before we could ~ what was going on, they started shooting пока" до нас дошлб, в чём дело, они открыли стрельбу; I don't ~ foreign money я не разбираюсь в иностранных деньгах; 2) любить, ценить; I г-. Italy Италия мне по душе /по нраву/; a very corny gag but people seem to ~ it порядочная дрянь, но публика на неё клюёт; 7. амер. окарг. долбить, зубрить; корпеть (над чём-л.); «ишачить»; 8. амер. прост. жить (где-л.), «окопаться»; 9. жарг. 1) замечать, видеть; I ~ged this baby when I was a frosh я приметил эту девчушку ещё на первом курсе; ~ that fancy hat посмо-трй-ка, недурственная шляпёнция; 2) смотреть (пьесу); слушать (музыку); to ~ a performance быть на представлении;
□ ~ down уст. срывать; сравнивать с землёй; ~ in 1) вонзать; to ~ in the spurs вонзить шпоры, пришпорить; 2) закапывать; to ~ in manure удобрять землю навозом; 3) окапываться (тж. ~ oneself in); 4) разг. о копиться; укрыться (в безопасном месте); обезопасить себя; 5) взяться по-настоящему, приступить всерьёз; ~ out 1) выкапывать, вырывать; отрывать; 2) вынимать землю, грунт; 3) амер. разг. удрать, дать дёру; ~ up 1) выкапывать, вырывать; 2) вскапывать (землю); 3) амер. разг. с трудом добывать, изыскивать (средства и т. п.); I'll ~ up the money somehow я как-нибудь раздобуду деньги; to ~ up evidence выискивать доказательства; 4) амер. разг. давить деньги, ссужать деньгами;
◊ to ~ a pit for smb. рыть яму комучл.; to ~ in one's heels укрепиться, укрепить своё положение; занять твёрдую позицию; to ~ smb.'s company жарг. добиваться чьего-л. Общества; to ~ up the tomahawk /the hatchet/ начинать войну, возобновлять борьбу.
digamist ['digamist] n тот, кто вторично вступил в брак.
digamous ['digamas] a 1. вступивший в брак второй раз; 2. бот. гермафродйтный.
digamy ['digami] n второй брак; двоебрачие.
digastric [dai'gaestrik] а анат. двубрюшный (о мышцах).
digeneous ['diamines] a 1. биол. двуполый; обоеполый; 2. зоол. дигенетический.
digenesis [dai'd3enisis] п биол. дигенёз, чередование поколений.
digenetic [,daid5i'netik] а биол. дигенетический, относящийся к дигенёзу.
digenic [dai'd3i:nik] а биол. обусловленный двумя генами.
digenous E'didginas] а биол. двуполый.
digest I ['daidsest] n 1. 1) краткое изложение; резюме; компендиум; а ~ of the week's news сводка событий за неделю; 2) справочник; 3) сборник (часто в названиях); 2. юр. 1) систематический сборник или свод законов, решения суда и т. п.; 2) (the D.) ист. дигесты, пандекты императора Юстиниана.
digest II [di'dsest] v 1. 1) переваривать (пищу); 2) перевариваться (о пище); to ~ well хорошо усваиваться; 3) способствовать перевариванию пищи; 2. усваивать; воспринимать; овладевать; to ~ the lesson усвбить урок; to ~ what one reads переварить прочитанное; to ~ the facts овладеть материалом; 3. терпеть, переносить; мириться (с чём-л.); to ~ an insult проглотить оскорбление; this is more than I can ~ этого я не потерплю; 4. 1) излагать сжито и систематично; 2) приводить в-систему; классифицировать; 5. хим. 1) вываривать; выпаривать; 2) вывариваться, выпариваться; в, с.-х. при-
- 378 -
готовлять искусственное удобрение; приготовлять компост.
digestant I, II [di'dsestant] = digestive I и II.
digester [di'd3esta] n 1. 1) см. digest 11 + -er2 I 1; 2) систематизатор; 2. 1) герметически закрывающийся сосуд для вйрки; кастрголя-скоровйрка; 2) тех. автокл&в; 3. = digestive I.
digestibility [digests'bihti] n 1. удобоваримость; 2. с.-х. переваримость (кормов).
digestible [di'dsestabl] а удобоваримый, легко усваиваемый.
digestion [di'd3est/(a)nJ n 1. пищеварение; усвоение пищи; easy [hard] of ~ легко [с трудом] усваиваемый; 2. усвоение (знаний, фактов и т. п.); понимание; 3. хим. дигерйрование, выверивание.
digestive I [di'dsestiv] n средство, способствующее пищеварению.
digestive II [di'dsestiv] a ft. пищеварительный; ~ glands [organs] пищеварительные железы [органы J; j^jj system система органов пищеварения; ~ tract пищеварительный канйл /тракт/; ~ trouble расстройство желудка; 2. способствующий пищеварению.
digestor [digests] = digester.
digger C'diga] n 1. 1) еле. dig II + -er2 I 1; 2) копатель; землекоп; 2. рудокоп, углекоп; 3. золотоискатель; 4. 1) копилка, копатель, копите ль ный инструмент; 2) картофелекопалка (ток. potato ~); 3) землеройная машина, экскаватор; 5. (Diggers) pl калифорнийские индейцы (племя, питающееся кореньями); 6. (Diggers) pl ист. диггеры; 7. прост, австралиец; 8. рбющая оса, сфецйда; 9. суслик; } ~ plough плуг-канавокопйтель.
digging ['digin] n 1. копание, рытьё; земляные работы; выемка гранта; 2. pl 1) то, что выкопано, вырыто; 2) ископаемые; 3. pl раскопки; 4. pl употр. тж. с гл. в ед.ч. горн, рудник, копи; золотой прииск; 5. горн, открытая добыча; 6. pl разг. жильё, «берлога», «норй»-. 7. pl амер. разг. район, место; he hasn't been seen around these ~ s lately его давненько не видно в этих мести х.
digging-in ['digin'm] л воен. окалывание.
dight [dart] v (dight, dighted [-id]) уст., поэт. ft. наряжать; украшать; убирать; * облачить; 2. готовить; снаряжать.
digit ['did3it] n 1. 1) палец (особ, у животных); 2) шутл. перст; 2. мат. цифра, однозначное число, разряд; 3. единица длины (= 3/4 дюйма).
digital I ['did3it(a)l] n 1. шутл. перст; 2. муз. к л а виш (а).
digital II ['did5it(a)l] a 1. относящийся к пальцам; 2. пальцевидный, перстовидный, пальцеобразный; 3. спец. имеющий разряды; 4. цифровой; ~ computer цифровая вычислительная машина; ~. recorder цифровой самописец.
digitalis [,did3i'teilis] n бот. дигиталис, наперстянка (Digitalis gen.).
digitally ['didsitali] adv пальцами; по пальцам.
digitate ['did3itit] a 1. зоол. имеющий развитые пальцы; 2. бот. пильчатый (о листе).
digitation [,did5i'tei.r(a)n] n 1. зоол. наличие развитых пальцев; 2. бот. пйль-чатость (листа).
digitizer ['did3itaiza] п спец. цифровй-тель, преобразователь непрерывных сигналов в цифровые.
dig lot I ['daigiot] n книжн. книга на двух языках.
diglot II ['daifflot] а книжн. двуязычный. diglott I, II I'daiglot] = diglot I u II. diglyph ['daiglif] n архит. диглйф. dignified ['digmfaid] a 1. обладающий чувством- собственного достоинства; величественный, горделивый; to have ~ manners держаться с достоинством; to assume a ~ air напустить на себя важность; 2. возвышенный.
dignify ['dignifai] v 1. 1) воздавать почести, возвеличивать; 2) возводить в достоинство, в сан; 3) облагораживать; 2. удостаивать имени; величать; he dignifies a small shop with the name of stores он величает миленький магазинчик универмагом. ЯЙИ
dignitary I ['digmt(a)n] n 1) сановник; 2) прелат.
dignitary II ['dignit(a)n] а преим. церк. сановный, обладающий высоким саном.
dignity ['digmti] n 1. достоинство; чувство собственного достоинства; it is beneath his ~ это ниже его достоинства; with ~ с достоинством, гордо; to maintain /to preserve/ one's ~ держать /вести/ себя с достоинством; to stand on /upon/ one's ~ дер житься с большим достоинством; требовать к себе уважения; 2. величие, величественность; the ~ of labour величие трудй; ~ of bearing царственная /величественная/ осанка; 3. 1) высокое положение, высокий пост; 2) титул; звание, сан, достоинство; to confer the ~of a peerage даровать /пожаловать/ звание пэра; 4. 1) собир. лица высокого звания, знать; 2) редк. сановник; 5. положение звезды, когдй они имеет наибольшую силу (в астрологии).
digoneutic [,daigo(u)*n]u:tik] а биол. размножающийся дважды в году.
digram ['daigraem] = digraph.
digraph ['daigra-f] n дигрйф (тж. фон.).
digress [dai'gresl v 1. отступить, отклоняться, отходить (от темы и т. п.); отвлекаться; to ~ into /on/ a subject перейти к (другой) теме; 2. уст. отклониться (от пути и т. п.); отходить (в сторону).
digression [dai'gre/(a)n] n 1. отступление, отклонение, отход (от темы и т. п.); дигрессия; 2. редк. уход в сторону, отклонение (от пути и т. п.).
digressional [dai'grejanl] = digressive.
digressive [dai'gresiv] а отступающий, отклоняющийся, отвлекающийся (от темы).
digue I, II [dig] = dike lull.
dihedral Ldai'hudr(a)l] a 1. мат. образуемый двумй сходйщимися плоскостями; ~ angle двугранный угол; 2. дигедральный (о кристалле); 3. в грам. знач. сущ. мат. двугранный угол.
dinedron [dai'hi:dr(a)n] n мат. двугрйнный угол, диэдр.
dihexagonal [, daihek#saegan(a)l] а две-надцатиугольный, дигексагональный (о кристалле).
dihydrate [dai'haidreit] п хим. дигидрйт.
dijudicate [dai'd3u:dikeit] v редк. выносить решение.
dika ['daika] ft. = dika-bread; 2. = dika-fat.
dika-bread ['daikabred] n кушанье из плодов мангового дерева со специями (у африканских племён).
dika-fat, dika-oil ['daikafaet, -(')oill n маслянистый сок из семян мангового дерева (пища африканских племён).
dik-dik ['dikdik] n мелкая восточно-африканская антилопа.
dike I [daik] n 1. сточная канйва, сток; ров; траншея; 2. 1) дамба, плотина, насыпь; 2) перен. преграда, препйтствие; the ~s have burst преграды сметены; 3. земляная или к имен нал ограда; 4. геол. дййка.
dike II Ldaik] в ft. 1) защищать дймбой, перегораживать плотиной; 2) воздвигать плотину, д&мбу; 2. окапывать; окружать рвом; 3. осушать, дренировать; 4. вымачивать в канавах (лён, пеньку).
dilacerate [d(a)i'laesireit] v книжн. раздарить, разрывать на чисти.
di lamination [dai, 1аэпн 'neir(a)n] n бот. расслоение мутовки.
dilapidate [di'laepideit] v ft1. 1) приводить в упадок; вызывать обветшание, разрушить; 2) приходить в упадок, ветшать; разрушиться; 2. растратить, промотать (состояние и т. п.).
dilapidated [di'laepideitidj a 1. ветхий, обветшалый; полуразрушенный, полуразвалившийся; ~ house ветхий /полуразвалившийся/ домик; 2. растраченный (о со- стоянии); 3. нерйшливо одетый; растрёпанный, растерзанный.
dilapidation [di..laepi'dei/(a)n] n 1. 1) ветшание, обветшание; 2) ветхость, обветшалость; полуразрушенное состояние; 2. юр. повреждение, нанесение ущерба недвижимой церковной собственности; to pay for ~s возмещать убытки за ущерб, причинённый церковной собственности; 3. камнепад. IL^jLj dilatable [dai'leitabl] а спец. способный расшириться; растяжимый.
dilatancy [dai'leitansi] п спец. способность расшириться (особ, при деформации).
dilatant I [dai'leitant] n 1. спец. вещество, способное расшириться; 2. мед. расширитель (инструмент).
dilatant II [dai'leitant] а расширяющийся, растягивающийся.
dilatation [,dailei'tei.f(a)n] n 1) расширение, растяжение; ~ of the heart расширение сердца; 2) расширение, расширенная часть.
dilatator ['daila,teita] n ft. анат. дилятатор, расширйюшая мышца; 2. мед. расширитель (инструмент).
dilatatory [dai'leita tan] = dilatator 2.
dilate I [dai'leit] уст. = dilated.
dilate II [dai'leit] v ft. 1) расширить, растягивать, увеличивать; 2) расшириться, растйгиваться, увеличиваться; 2. книжн. распространиться; to ~ on /upon/ smth. пространно рассуждать о чём-л.
dilated [dai'leitid] a 1. расширенный; 2. геральд, раскрытый.
di later [dai'leita] g= dilatator.
dilation [dai'lei/(a)n] = dilatation.
dilative [dai'leitiv] a 1) расширяющийся; 2) вызывающий расширение, расширяющий.
dilatometer ^daila'tomita] n тех. дилатометр.
dilator [dai'leita] = dilatator.
dilatory ['dilat(a)n] a 1. оттйгивающий, отсрочивающий; ~ policy политика от-тйжек /выжидания/; ~ motion парл. проект или поправка, внесённые с целью затормозить прохождение законопроекта или пометить принятию решения; ~ plea юр. отлагательное возражение (не по существу иска); 2. книжн. медленный, медлительный; нерасторопный (о человеке); ~ movements медлительные движения; Э servant нерасторопный слугй.
dilemma [di'lema] n дилемма (тж. лог.); необходимость выбора; on the horns of a ~ перед необходимостью выбора; to be (put) in(to) a ~, to face a ~ стоить перед дилеммой.
dilettant I, II t'dihtant] = dilettante I и II.
dilettante I Ldili'taenti] n (pl -ti, редк. -s L-z]) um. дилетйнт; любитель.
dilettante II ^dili'taenti] a um. дилетантский, любительский; ~ artist художник-любйтель.
dilettanti Ldili'taentfc] pl от dilettante I.
dilettantish Ldili'taentiJ"] а дилетантский, поверхностный.
dilettantism [/dili'taentizm] n дилетантизм, дилетантство.
diligence1 ['dilid3(a)ns] n ft. прилежйние, усердие, старение, старательность; 2. юр. внимательное отношение; 3. шотл. юр. 1) наложение ареста на имущество в обеспечение долга или в порйдке исполнительного производства; 2) прикйз о явке в суд или о представлении в суд письменных документов; 4. уст. внимание.
diligence2 ['dili3oms] п фр. дилижйнс.
diligent ['dilid3(a)ntj a 1. прилежный, усердный, старательный; 2. неустанный; кропотливый (о работе); ~ cultivation (of smth.) пестование (чего-л.); 3. разг. тщательно выполненный.
diligently ['dilid3(a)ntli] adv прилежно, усердно, старательно, с усердием.
dtll1 Ldil] n укроп (Anethum graveolens).
dill1 Ldil] v диал. успокаивать, убаюкивать.
dillenia Idi'lfcnia] n бот. диллёния (Dilleniaceae fam.).
- 379 -
dilling ['dilin] n виал. 1. последыш; любимое дитй; 2. заморыш.
dilly1 ['dilij n виал. тележка, повозка.
dilly2 ['dili I int ел ути-ути!
dilly3 I'dilil сокр. от daffodilly.
dilly-dally ['djli'deeli] v разг. 1) колебаться; мешкать; 2) попусту тратить время.
dilogical ldai'lod3ik(a)l] a 1) дилогйческий; 2) двусмысленный.
dilogy ['d(a)ilad3i] n 1) дилогия; 2) дву с мысл енность.
diluent I ['diljuant] n хим. разбавитель, растворитель.
diluent II ['diljuant] а разбавляющий, разжижающий, растворяющий.
dilute I Idat'lJiKt] a 1. разведённый, разбавленный; 2. ослабленный, слабый; обес-кр б в ленный.
dilute II [dai'l]u:t] v 1. разбавлять, разжижать, разводить; растворить; to ~ wine разбавлять вино; to ~~ gases разрежать газы; 2. 1) лишить яркости {■краску); 2) выцветать; 3. ослаблять, подрывать; выхолащивать; to ~ smb.'s objections свести на нет чьи-л. возражения; to ~ smb.'s earnestness охладить чей-л. пыл; 4. гори, разубоживать.
diluted [dai']ju:tid] = dilute I.
dilution [dai'lu:J"(a)n] n 1. 1) разжижение, разбавление, разведение; 2) разжй-женность; 3) раствор; 2. ослабление, подрыв; 3. замена чисти квалифицированных рабочих неквалифицированными; временное использование неквалифицированных рабочих на работе, требующей квалификации.
diluvial [dai'lurvjal] a 1. библ. относящийся к всемирному потопу; 2. геол. делювиальный.
diluvian [dai'lu:vjan] = diluvial l.
diluvium [dai'lu:vjam] n геол. делювий.
dim J Ыап] a 1. 1) тусклый; нейркий, слабый (о свете); ~ candle свечи, горящая слабым светом; 2) плохо освещенный; ~ room неосвещённая /тёмная/ комната; 2. 1) нейсный, сметный, туманный; трудноразличимый; the ~ outline of buildings нейсные очертания зданий; to grow ~ исчезать вдали; таять вдали; her eyes were ~' with tears слёзы затуманили её взор; 2) слабый (о зрении); — eyes плохое зрение; 3. матовый; мутный, тусклый; 4. 1) сметный, нейсный; ~ idea нейсная мысль; ~ remembrance сметное воспоминание; his fears have grown ~ его страхи рассеялись; 2) слабо разбирающийся; 5. жарг. бесцветный, серый, скучный; а ~ sort of Joke пресная /глупая/ шутка; he's pretty ~ он изрядный тупица; 6. в грам. знач. сущ. темнота, сумерки; to sit in the ~ сидеть в темноте, сумерничать;
◊ to take a ~ view of smth. не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-л.; it is ~s to doughnuts that... можно биться об заклад, что...
dim II [dim] v 1. 1) делать тусклым, затуманивать; лишать йркости; to ~ а mirror затуманить зеркало; her eyes were ~ med with tears слёзы затуманили её глазй /взор/; 2) тускнеть, затуманиваться; терйть Яркость; затйгиваться дымкой; 2. 1) затенить; the light of a candle is ~med by that of the sun при ярком солнце свеча горит тусклым светом; 2) ослаблять, притуплять; to ~ feelings притуплять чувства; 3) ослабляться, притупляться; 3. авт. переходить на «малый свет»;
□ ~ out (частично) затемнить.
dimble E'dimbl] n диал. глубокая тёмная лощина.
dime [daim] n 1. амер. десятицёнтовик, монета в десять центов; 2. ист. (церков-ная) десятина (налог); \ ~ museum общедоступная выставка; — novel а) дешёвый приключенческий или детективный роман; б) бульварный ромйн; *~ store дешёвый магазин; лавка, торгующая дешёвыми товарами;
◊ not to care a ~ ни в грош не ставить; (на)плевать; а ~ a dozen дешёвый; г дешевле пареной репы, пятачок пучок.
dimension I [di'men/(a)n] n 1. pl 1) размеры, величина; объём; протяжение; of considerable ~s внушительных размеров, большой; to take the ~s of smth. измерить что-л.; 2) размах; важность; a fad reaching the -s of a mania причуда, переходящая в манию; a project of large ~s грандиозный проект /замысел/; 2. 1) мат. измерение; fourth ~ четвёртое измерение; of two ~s двухмерный; 2) физ. размерность; 3. мор. размерёние (судна); 4. уст. измерение, снйтиеразмеров; } ~ line размерная линия (we чертеже).
dimension II [di'men/(a)n] v 1. проставлять размеры; 2. соблюдать нужные размеры, обрабатывать точно по размеру.
dimensional [di'men/anil a 1. размерный, относящийся к размеру или величине; ~ characters размеры; параметры; 2. 1) имеющий измерения, пространственный; ~ drawing объёмный чертёж; 2) (-dimensional) как компонент сложных слов имеющий столько-то измерений, -мерный; three-dimensional трехмерный; n-di-mensional n-мёрный.
dimensioned [di'menj(a)nd] = dimensional 2.
dimensionless [di'men/(o)nhs] a 1. безразмерный; без указания размеров; 2. не поддающийся измерению, огромный.
dimension-lumber, dimension-timber [di-'теп/(э)п'1лтьа, -Чнпьэ] п стандартные пиломатериалы; пиломатериалы заказанного размера.
dimeian ['dimaran] а энт. двучленный, двухсегмёнтный (о плюсне насекомых).
dimetallic [,darmi'tselik] а хим. содержащий два йтома металла.
dimeter ['dimita] п стих, двухстопный размер.
dimethyl [dai'me0il] п хим. этан.
dimetric [dai'metnk] а мин. тетрагональный .
dimication [,dimi'kei,r(a)n] п редк. состязание, борьба.
dimidiate I [di'midnt] a 1. разделённый на две части; 2. биол. с асимметричным развитием.
dimidiate II [di'midieit] v 1. делить пополам, делить на две части; 2. геральд. разрезать пополам; изображать одну половину (чего-л.).
diminish [di'mmij] -у 1. 1) уменьшать, убавлять, сокращать; ослаблять; to ~ pressure уменьшать давление; to ~ suspicions рассеивать подозрения; 2) уменьшиться, у бав литься, сокращаться; слабеть; to ~ in bulk сокращаться в объёме; 2. амер. 1) умалить, преуменьшить (значение чего-л.); 2) унижать (достоинство); 3. муз. уменьшать (интервал) на полтона.
diminisuable [di'mimjabl] а могущий быть уменьшенным или сокращённым.
diminished [dx'mini/t] a 1. уменьшенный; ~ interval муз. уменьшенный интервал; 2. архит.: ~ arch сжатая /плоская/ арка; ~ column сужающаяся кверху колонна. J
diminishing [di'mimjirj] а уменьшающийся, убывающий; ~ returns а) эк. сокращающиеся доходы; б) с.-х. убывающее плодородие.
diminuendo [di,minJu'endou] муа. диминуэндо.
diminution [,dimi'nju:J"(a)n] n 1. книжн. уменьшение, убавление, сокращение; ~ m smth. уменьшение чего-л.; to show ~ уменьшаться, убывать; подходить к концу; 2. геральд. 1) стирание изображения, рисунка (на щите); 2) = difference I 3, 2); 3. муз. уменьшение, сокращение вдвое ритмической длительности ноты и паузы при повторении темы или мотива; 4. юр. неполнота, дефектность (дела, направляемого из нижестоящего суда в вышестоящий); 5. архит. сужение (колонки).
diminutival [di,mmjи'tai v(a) 1] a 1. = diminutive II 1; 2. в грам. знач. сущ. грам. у меньшйтельный суффикс.
diminutive I [di'mmjutiv] n 1. грам. уменьшительное существительное; 2. 1) небольшая вещь, вещица; 2) тщедушный человечек; 3. геральд, небольшая фигура на щите, по положению и форме соответствующая большой.
diminutive II [di'mmjutiv] a 1. грам. уменьшительный; 2, миленький, крохотный; ~ attempts слабые попытки.
dimission [di'mi/(a)n] n уст. увольнение.
dimity ['dimiti] n канифас, хлопчатобумажная ткань (для покрывал, штор и т. п.).
dimly ['dimlil adv тускло и пр. [см. dim I]; ~ conscious смутно сознающий.
dimmer ['dima] n 1. ал. реостат для регулирования силы света лампы; 2. pl авт. ближний свет фар.
dimming ['dimirj] п авт. уменьшение силы света (фар).
dimmish, dimmy ['dimi/, 'dimi] а тускловатый, темноватый.
dimness ['drmms] n тусклость и пр. [см. dim -I].
dimorphic [dai'mo:fik] а спец. диморфный.
dimorphism [dai'msfizm] n 1. спец. диморфизм; 2. лингв, вариантность; дуб-лётность.
dimorphous [dai'mo:fas] = dimorphic.
dim-out ['dimaut] n частичное затемнение.
dimple I ['dimpl] n 1. ймочка (на щеке, подбородке, руке); 2. впадина, углубление (в земле); 3. рябь (на воде); to break into ~s покрываться рйбью.
dimple II ['dimpl] v 1. 1) покрывать рйбью; 2) покрываться рябью; 2. появляться (о ямочках).
dimply ['dimph] a 1) с ямочками; покрытый ймочками; 2) подёрнутый рйбью.
dim-sighted ['dim'sartid] a 1) имеющий слабое зрение; 2) близорукий, недальновидный; ~ politicians близорукие /недальновидные/ политики.
dim-witted C'dim'witid] а тупой, недалёкий.
dimyary ['dimjan] а зоол. 1. 1) двумышечный; 2) двустворчатый; 2. пластинчатожаберный.
din I [dm] n назбйливый шум; грохот; the ~ of a city шум большого города; to make /to kick up/ a ~ подымать шум, шуметь.
din II [dm] v 1. шуметь, грохотать, греметь; оглушать шумом; 2. 1) назойливо повторить; to ~ smth. into smb.'s ears /head/ прожужжать кому-л. все fmu; вдалбливать что-л. кому-л.; 2) гудеть, звенеть в ушах.
dinanderie [di'nccndari:] n медная церковная или кухонная утварь.
dinar ['dima] n 1. ист. динар (золотая монета в ряде мусульманских стран); 2. динар (денежная или расчётная единица Ирака, Ирана, Туниса и др. стран).
dindle1 ['dmdl] п диал. осбт.
dindle2 I ['dmdl] n диал. трепет, нервная дрожь.
dindle2 II ['dmdl] v диал. 1. 1) звенеть, позванивать; 2) вызывать звон; 2. вибрировать; 3. трепетать, дрожать.
dine [dam] v 1. обедать; to ~ late [out] обедать поздно [не дома]; to ~ on /upon, off/ smth. есть что-л. на обед; 2. угощать обедом; приглашать к обеду; давать обед; 3. размещать, вмещать (о количестве обедающих); this table [room] ~ s twelve comfortably за этим столом [в этой ком-нате] вполне могут обедать двенадцать человек;
| 6 to ~ with Duke Humphrey шутл. остаться без обеда.
diner rdaina] n 1. 1) обедающий; 2) гость, приглашённый к обеду; 2. разг. вагон-рестор йн.
diner-out ['daraa(r)'autj n тот, кто обедает вне дома; he is a regular ~ он никогда не обедает дома.
ding1 I [din] n звон (колокола).
ding1 II [din] v 1. звенеть (подобно колоколу, металлу); to ~ in one's ears звенеть /звучать/ в ушйх; 2. назбйливо повторить; вдйлбливать, вбивать; he ~ed it into my ears он мне об этом все уши прожужжал.
- 380 -
ding2 [din] v (тж. dang, dung; dung) уст., диал. 1. 1) лупить; пороть; 2) стукать, ударить; 2. 1) швырять; 2) сбрасывать.
ding-dong I ['din/dog] n 1. 1) звон (колокола); перезвон, «динь-дан»; 2) лязг; звяканье; 2. монотонное повторение; 3. приспособление, с помощью которого часы отбивают каждую четверть.
ding-dong II ['din'don] a 1. звенящий, звонкий; 2. монотонно повторяющийся; 3. разг. чередующийся; ~ struggle борьба с переменным успехом; ~ fight а) быстрый обмен ударами; б) см. tight 1 1 и 2; 4. напряжённый; отчаянный; ~ race бег или скачки «голове в голову».
ding-dong III ['din/dog] adv рьяно, усердно, всерьёз, по-настойщему; to set to work ~ всерьёз взяться за работу.
ding-dong IV ['din'donl v звонить, звенеть (ток. перен.).
dinge [dmd3J п редк. вмятина.
dingey ['dingi] = dinghy.
dinghy ['dingiJ n 1) корабельная шлюпка; 2) прогулочная лодка; миленькая шлюпка, ялик; 3) индийская весельная или парусная лодка.
dingle ['dingl] п глубокая (лесистая) лощина.
dingle-dangle I ['dirjgl'daengl] п 1. качание взад и вперёд; 2. качающийся предмет.
dingle-dangle II ['dingl'daengl] а качающийся (из стороны в сторону).
dingle-dangle III ['dingl'da?ngl] adv качаясь из стороны в сторону.
dingo ['dingou] n (pl -oes [-ouz]) зоол. дйнго (Canis dingo).
dingy ['dm(d)5i] a 1. тусклый, нейркий; выцветший; ~ wall-paper выцветшие обои; ~ furniture старая, с вытертой обивкой мебель; ~ sky тусклое /серое/ нёбо; 2. грязный, пропылённый, закопчённый; покрытый сажей; 3. плохо одетый, в поношенной одежде; 4. сомнительный, небезупречный (о репутации и т. п.).
dining-car ['daminka:] n вагон-ресторан.
dining-hall ['daminho:l] n столовая (в школе, колледже и т. п.).
dining-room ['daminru(:)m] n столовая (в квартире).
dining-table ['dainin,teibl] n обеденный стол.
dink I [dink] а диал. нарядный; элегантный; аккуратный.
dink II [dink] v шотл. наряжаться.
dinkey C'dinki] n амер. разг. небольшой маневровый паровоз, «кукушка».
dinkum I ['dinkam] п австрал. 1. истина, правда; 2. работа.
dinkum II ['dinkam] а австрал. истинный, подлинный; ~ oil жарг. сущая правда. . г.,*;»"
dinky ['dinki] а разг. 1. нарядный, изящный; привлекательный; 2. миниатюрный.
dinmont ['dinmant] n диал. барашек после первой стрижки.
dinner I ['dina] n обед; formal ~ официальный обед; to be at ~ обедать, быть за столом; to have /to take/ ~ обедать, пообедать; to give a ~ дать /устроить/ обед; to ask smb. to ~ пригласить кого-л. на обед; you can get a good ~ here здесь можно хорошо пообедать; | ~ pail амер. судкй;
◊ ~ without grace сожительство до бр а к ос очетйния.
dinner II ['dina] v 1. обедать; 2. угощать обедом; кормить обедом.
dinner-hour i'dma(r),aua] п 1) обеденное время; 2) обеденный перерыв.
dinner-jacket ['алпэ/бзаекгь] п смокинг.
dinner-party ['dine,pa:ti] n званый обед.
dinner-service, dinner-set ['dma,sa:vis, -set] n обеденный сервиз.
dinner-table ['dina,tcibl] n обеденный стол.
dinner-time ['dmataim] = dinner-hour.
dinner-wagon ['dma,waegan] n передвижной столик на колесиках (для подачи кушаний).
Dinocerata [, dams'sera to] n pi палеонт. диноцераты.
dinomic [dai'nomik] а распространенный в определённом полушарии (о видах животных и растений).
dinornis [dai'nornis] п палеонт. динорнис.
dinosaur ['damaso:] п палеонт. динозавр.
dinothere, dinotherium ['daina0ia, /dai-no(u)'0iariam] n палеонт. динотерий.
dinsome C'dmsam] а шотл. шумный.
dint I [dint] n 1. вмятина, впадина; отпечаток, след; а deep ~ глубокая вмятина; 2. 1) редк. нанесение ударов; натиск; сила; 2) уст. резкий удар;
◊ by ~ of посредством (чего-л.), с помощью (чего-л.).
dint II [dint] v делать вмятину; оставлять отпечаток или след.
diocesan I [dai'osis(a)n] n 1. епископ данной епархии; 2. редк. священник данной епархии; 3. редк. прихожанин данной епархии.
diocesan II [dai'osis(a)n] а епархиальный.
diocese ['daiasis] n 1. церк. епархия; 2. ист. провинция.
diode ['daio(u)d] n радио дибд.
dioecious [dai'lrjas] a 1. биол. раздель-нополый; 2. бот. двудомный.
Diogenes [dai'od3ini:z] n Диоген;
◊ ~ lantern диогёнов фонарь.
Diogenes-crab [dai'odsmfcz'кгаэь] n зоол. рак-отшельник (Cenobita diogenes).
Dionysiac [,daia'nisiaek] а относящийся к Дибнйсу [см. Dionysus].
Dionysiacs [,daia'msiaeks] n pl дионисии, празднества в честь бога Дибнйса (в древней Греции).
Dionysus [,daia'naisas] n греч. миф. Дибнйс.
diopside [dai'ops(a)id] п мин. диопсйд.
dioptase [dai'opteis] n мин. диоптаз.
diopter, dioptre [dai'opta] n 1. диоптр; 2. диоптрия.
dioptric I [dai'optnk] = diopter.
dioptric II [dai'optnk] a 1. диоптрический; 2. преломлйющий.
dioptrical [dai'optnk(a)l] = dioptric II.
dioptrics [dai'optnks] n диоптрика.
diorama [,daia'rama] n 1. иск. диорама; 2. диорамный павильон, диорама.
diorite ['daiarait] n мин. диорит.
diorthosis [,daio:'0ousis] n 1. мед. вправка, вправление; выпрямление; 2. книжн. просмотр или исправление текста.
diota [dai'outa] n сосуд с двумя ручками, амфора (в древней Греции и древнем Риме).
dioxid [dai'oksid] = dioxide.
dioxide [dai'oks(a)id] n хим. двуокись.
dip I [dip] n 1. 1) погружение; окунание; макание; the ~ of oars погружение вёсел (в воду); 2) разг. купание; to have /to go for, to take/ a ~ пойти выкупаться /поплавать/; shall we have a ~ before breakfast? не пойти ли нам выкупаться перед завтраком?; to give smb. a ~j окунуть кого-л. в воду; 3) перен. (кратковременное) погружение, углубление; to have а ~ in(to) a book заглянуть в книгу; пробежать /просмотреть/ книгу; 4) спец. обработка погружением; 2. раствор (для крашения, уничтожения паразитов и т. п.); 3. разг. соус, подливка; 4. маканая свеча; 5. приспущенное положение флага; at the ~ в приспущенном положении, приспущенный (о флаге); 6. впадина, углубление (тж. ~ in the ground); 7. 1) уклон; откбс; 2) геол. падение (жилы, пласта); 8. 1) провес (провода); 2) прогиб (кривой); 9. наклонение видимого горизонта (тж. ~ of the horizon); 10. наклонение магнитной стрелки (тж. ~ of the needle); 11. глубина погружения; 12. резкое падение высоты (самолета), «нырок»; 13. жарг. 1) вор-карманник; 2) очистка карманов; 14. уст. поклон, реверйнс; J ~ working горн, выработка по падению; ~ compass = dip-circle; ~ equator магнитный экватор .
dip II [dip] v 1. 1) погружать; окупать; макать; to ~ one's fingers in the water погрузить пальцы в воду; to ~ a pen in(to) the ink обмакнуть перб в чернила* to ~ one's pen in gall образн. писать жёлчно; 2) погружаться; окунаться; to ~ in(to) the water погружаться в воду; 2. 1) бегло знакомиться; to ~ into a book перелистать /пробежать/ книгу; 2) погружаться углубляться; to ~ into the future заглянуть в будущее; 3. 1) погружать в (какой-л.) раствор; a dress ~ped in purple платье, окрашенное в фиолетовый цвет* 2) мыть в дезинфицирующем растворе' дезинфицировать; обеззараживать; to ~ sheep уничтожать паразитов у овец; 4. макать, изготовлять повторным опусканием; to ~ candles макать свечи; 5. доставать, черпать; вычерпывать (тж. ~ out, ~ up); to ~ (up) water from a pond зачерпнуть воды из пруда; to ~ up a fact from one's memory образн. припомнить факт; 6. 1) приспускать (флаг); to ~ the colours салютовать флйгом; приспускать флаг; 2) опускать, спускать (парус); 3) перен. наклонить (голову); 7. 1) опускаться, скрываться, прятаться; the sun ~s below the horizon солнце уходит за гори-зонт, солнце прйчется; 2) ав. резко терять высоту (о самолёте); 8.1) идти под уклон, уходить вниз; the road ~s дорога уходит под гору; 2) геол. понижаться, падать (о жиле, пласте); 9. спорт, делать мах назад через упор на сбгнутых руках; 10. склониться (о магнитной стрелке); 11. удить рыбу (слегка погружал приманку в воду); 12. церк. пренебр. погружать в купель, крестить; 13. уст. втягивать, впутывать;
◊ to ~ (deeply) into one's means /one's purse/, to ~ one's hand into one's purse транжирить /растрачивать/ деньги; раскошеливаться.
dipartite [dai'patait] а книжн. разделённый на части.
dip-bucket ['dip,bAkit] n ведро для зачерпывания воды.
dip-candle ['dip,kaendl] = dip I 4.
dip-circle [,dip,sa:kl] n горный компас.
dipetalous [dai'pet(a)las] а бот. двулепестковый.
diphase, diphasic ['daifeiz, dai'feizik] a эл. двухфазный.
diphenyl [dai'fenil] n хим. дифенйл.
diphtheria [dif'0iana] п мед. дифтерия, дифтерит.
diphtherial, diphIberian [dif'0ianal, dif-'0ianan] а мед. дифтерийный.
diphtheric, diphtheritic [dif'Qerik, ,dif-0a'ntik] а мед. дифтеритный; ~ membrane дифтеритная плёнка.
diphtheritis [,difQa'raitis] = diphtheria.
diphthong l'dif0og] n фон. дифтонг.
diphthongal [dif'0ong(a)l] а фон. дифтонгический.
diphthongize ['dif0ongaiz] v фон. I) диф-тонгизйровать; 2) произносить как дифтонг.
diple ['dipli:] n полигр. знак >.
diplegia Ldai'pli:d3ia] n мед. параплегия, двусторонний паралич.
dipleurobranchiate [dai'pluaro(u)'brzeuki-it] а зоол. парножаберный.
dip lex ['daipleks] n радио, тле. дйплекс.
diploblastic [,diplo(u)'blaestik] а биол. диплобластический, имеющий два зарб-дышевых листка.
diplocardiac f,diplo(u)'kadiaek] а зоол. имеющий сердце с соматической и лёгочной половинами.
diploe ['diploui:] n анат. дйплоэ, губчатое вещество плоских костей.
diploid ['diploid] n дидодекаэдр (sua кристалла).
diploma I [di'plouma] n (pl тж. -ta) 1. диплом; ~ in architecture диплом архитектора; ~ in education диплом педа-гога; 2. 1) официальный или исторический докумбнт; 2) жалованная грамота.
diploma II [di'plouma] v редк. выдавать Диплом, дипломировать.
diplomacy [di'ploumasi] n 1. дипломатия; open [secret] ~ открытая [тайная! дипломатия; 2. 1) дипломатичность, такт,
- 381 -
2) ловкоеть, умение действовать в своих интересах; S. редп. е= diplomatics 2; 4. уст. дипломатический корпус.
diplomaed Idi'ploumad] а дипломированный.
diplomat I'diplamaet] n 1. дипломат; 2. = diplomatist 2.
diplomata Ldip'loumata] pl от diploma I.
diplomate1 I'dip lam it] = diplomat 1.
diplomate2 I'diplamaet] n человек, имеющий диплом; дипломированный врач.
diplomatic Udipla'msetik] а 1. дипломатический; ~ agent дипломатический представитель; ~ courier /messenger/ дипломатический курьер; ~ corps /body/ дипломатический корпус; ~ immunity дипломатическая неприкосновенность /-ий иммунитет/; ~ mail дипломатическая почта; ~ relations /intercourse/ дипломатические отношения; ~ service дипломатическая служба; 2. 1) дипломатичный, обходительный; тактичный; ~ conduct дипломатичное поведение; 2) ловкий, действующий в своих интересах; 3. 1) дипломатический, относящийся к дипломатике; 2) точно воспроизводящий оригинал; текстуальный, буквальный; ~ copy точная копия; 4. в грам. зпач. сущ. уст. = diplomat 1.
diplomatical Ldrpla'maetik(a)l] = diplomatic 2 и 3.
diplomatically [,drpla'maetikali] adv 1. дипломатически; по дипломатическим каналам; 2. дипломатично.
diplomatics Ldipla'maetiks] n 1. дипломатия; 2. дипломатика.
diplomatist [di'ploumatist] n 1. = diplomat 1; 2* «дипломат», дипломатичный, обходительный человек.
diplomatize Idi'ploumataiz] v редк. действовать дипломатично.
diplopia, diplopy [di'ploupia, di'ploupi] n мед. диплопия, двойное видение.
diplostemonous [,diplo(u)'sti:manas] a бот. имеющий два круга тычинок.
diplozoa [,diplo(u)'zoua] pl от diplozoon.
diplozoon [,diplo(u)'zouon] n (pl -zoa) зоол. паразитирующая на рыбах трематода.
dip-needle ['dip,ni:dl] = dipping-needle.
dip-net I'dipnet] n ручной сачок (для ловли рыбы).
dipneustal [drp'nju:st(a)l] = dipnoan.
dipnoan ['dipno(u)an] а зоол. двоякодышащий.
dipnoous ['dipno(u)as] a 1.7 = dipnoan; 2. мед. сквозной (о ране).
dipody ['dipadi] n стих, диподия.
dipolarize [dai'poularaiz] = depolarize,
dipole ['daipoul] n 1. радио антённа-диполь; вибратор; 2. эл. диполь.
dipolymer [dai'polrma] n хим. двойной сополимер, сополимер из двух мономеров.
dipper ['dipa] n 1. 1) см. dip II + -er2 I 1; 2) красильщик; 2. презр. анабаптист; баптист; 3. 1) ковш, черпак; 2) (D.) амер., разг. Большая Медведица (ток. Big D.); Little D. Малая Медведица; 4. 1) ныряющая птица, птйцанырок; 2) зоол. оляпка (Cinclus gen.); 5. 1) метал, литейный ковш; 2) черпак экскаватора; 3) авт. черпачок (шатуна); 6. геол. нисходящий сброс; 7. фото держатель (в ванночке для проявления); 8. авт. переключатель света Фар. [ I
dipping I'dipirjJ n 1. 1) погружение, окунание; макание; 2) опускание, понижение; ~ of headlamps авт. наклонение фар; 2. едкая жидкость, едкий раствор; дезинфицирующий состав (для овец); \ ~ compass инклинатор; ~' "liquor состав для травления металлических изделий.
dipping-needle ['dipio,ni:dl] n магнитная стрелка на горизонтальной оси.
dippy C'dipi] а прост, рехнувшийся, спятивший.
diprotodon [dai'proutadon] n палеонт. дипротодан.
dip-sector ['drp,sekta] n прибор для измерения наклонения видимого горизонта.
dipsetic [dip'setik] а вызывающий жажду.
dipsomania [,dipso(u)'meinJo] n мед. алкоголизм, запбиное пьянство.
dipsomaniac [, dipso(u) 'memiaek] n алкоголик, запойный пьяница.
dipsosis Idip'sousis] n мед. болезненная жажда.
dip-stick ['dipstik] n тех. измерительный стержень, указатель уровня.
dipteral I ['diptar(a)l] п архит. 1) дип-тераль, здание с двумя крылами; 2) греческий храм, окружённый двумя рядами колонн.
dipteral II ['diptar(a)ll a 1. архит. с двумй рядами колонн; 2. = dipterous 1.
di pie ran t'diptar(a)n] = dipterous.
dipteros ['diptaras] = dipteral I 2).
dipterous ['diptaras] a 1. зоол., ант. двукрылый; 2. бот. двукрылый.
diptych ['diptik] n 1. диптих (дощечки для письма у древних греков); 2. 1) церк. диптих, двустворчатый складень; 2) иск. диптих.
dipus I 'daipasl n зоол. трёхпалый тушканчик (Diporiidae).
dipyrenous Udaipai'rfcnasl а бот. дву-косточковый.
dirdum ['da:dam] п диал. \. шум, крики; 2. громкое осуждение, порицание.
dire ['daia] a 1) ужасный, страшный, зловещий; ~ revenge страшная месть; ~ foe заклятый враг; 2) эмоц.-усил. крайний, полный; — necessity жестокая необходимость; ~ poverty страшная нищета.
direct I fd(a)i'rekt] a 1. прямой; ~ road [line, raysj прямая дорога [линия, -йе лучи]; in the ~ line по прямой линии; in a ~ line with smth. на одной линии с чём-л.; ~ motion муз. параллельное голосоведение; 2. 1) прямой, открытый, правдивый; ясный, недвусмысленный; ~ person [question, reply] прямой человек [вопрос, ответ]; ~ statement ясное /недвусмысленное/ заявление; ~ charge открытое обвинение; 2) очевидный, Явный; ~ lie явная ложь; 3. 1) прямой, непосредственный; ~ influence непосредственное влияние; ~ contact непосредственный контакт; ~ knowledge сведения из пер-воисточника; ~ communication непосредственная связь- ~ tax прямой налог; ~ method пед. прямой метод; ~ action прямые действия (забастовка, демонстрация и т. п.); ~ reading тех. прямой отсчёт; ~ drive тех. прямая передача; 55 process метал, процесс непосредственного получения железа из руд, бездоменный процесс; ~ hit воен. прямое попадание; ~ fire воен. огонь прямой наводкой, огонь с открытых позиций; ~ laying воен. прямая наводка; ~ position воен. открытая (огневая) позиция; ~ pressure /pursuit/ воен. фронтальное преследование; 2) происходящий по прямой линии; ~ ancestor [heir] прямой предок [наследник]; 4. у сил. полный, абсолютный; ~ opposite /contrary/ полная /диаметральная/ противоположность^ 5. вертикальный; отвесный; перпендикулярный к данной плоскости; ~ sun отвесно падающие лучи солнца; 6, 1) лингв, прямой; ~ speech [question, objectj прямая речь [~бй вопрос, -бе дополнение]; 2) мат. прямой; ~ ratio прямая пропорциональность; 7. астр, движущийся с запада на восток; 8. эл. постоянный; ~ current постоянный ток.
direct II [d(a)i'rekt] adv прймо; сразу, непосредственно; to go [to come] ~ to London поехать [прибыть] прймо в Лондон. \
direct III ld(a)i'rekt] v 1. направлять, обращать, устремлять; to ~ one's steps to a house направиться к дому; to ~ attention to an interesting fact обратить внимание на интересный факт; to ~ one's efforts /energies/ to smth. отдавать силы /энергию/ чему-л.; to ~ measures against smth. принять меры против чего-л.; 2. руководить, управлять; контролировать; to ~ a business [a campaign] руководить предприятием [кампанией]; 3. 1) предписывать; давать указание, распоряжёние; to ~ smb. to come предписать /дать указание, предложить/ кому-л. явиться; 2): the Judge ~ed the verdict for the defendant судья решил дело в пользу ответчика; 4. наставлять; давать советы, учить; to ~ smb. in matters of diplomacy быть чьим-л. наставником в вопросах дипломатии; 5. показывать дорогу; can you ~ me to the railway station? не скажете ли вы (мне), как пройти на вокзал?; 6. 1) обращать, предназначать; to ~ words [remarks] to smb. обращаться к кому-л. со словами [с замечаниями]; 2) адресовать; to ~-ft letter [a parcel] to smb. адресовать кому-л. письмо [посылку]; 7. 1) дирижировать; to ~ an orchestra дирижировать оркестром; who ~ed at yesterday's concert? кто вчера дирижировал?; 2) режиссировать, ставить кинофильм. direct-action [d(a)i'rekt'aekj"(a)n] а воен. мгновенного действия [ср. тж. direct 13, 1)].
directer [d(a)i'rekta] реэк.= director.
directing-gun [d(a)i'rektirjgAn] n воен. основное орудие.
direction [d(a)i'rekj"(a)n] n 1. 1) направление; in the ~ of London по направлению к Лондону; from all ~s со всех сторон; -g' of attack воен. направление наступления; sense of ~ умение ориентироваться; 2) перен. область, направление, линия; reforms in many ~s реформы во многих областйх; 2. руководство, управление; the ~ of a bank руководство банком; to work under smb.'s ~ работать под чьим-л. руководством; to follow the ~ of one's instinct действовать инстинктивно; 3. 1) указание, предписание, распоряжение; 2) pl инструкция; директивы; ~s for use правила пользования, инструкция; to give ~s to smb. давать кому-л. инструкции; 4. правление; дирекция; 5. обыкн. pl адрес; 6. 1) постановка (спектакля, пьесы); 2) режиссура, работа с актёрами; 3): stage ~ (авторская) ремарка; I ~ sign дорожный указательный знак.
directional [d(a)i'rekjanl] а направленный; ~ gyro ав. гирополукомпас; ~ antenna радио направленная антенна; радиопеленгаторная антенна.
direction-finder [d(a)i'rekj(a)n,famda] n радиопеленгатор.
direction finding [d(a)i'rek/(a)n,famd-iq] радиопеленгование.
direction-finding [d(a)i 'rek/(a)n, faind i о ] а радиопеленгаторный; ~ station радио-пеленгаторная станция, радиомайк.
directive I [di'rektiv] n директива, указание, установка.
directive II [di'rektiv] a 1. унизывающий (направление); указательный; 2. уп-равлйющий, направлйющий; директивный.
directly I [d(a)i'rektli] adv 1. прймо; to go ~ towards a house направиться прймо к дому; 2. прймо, открыто, откровенно; to condemn smb. ~ открыто осудить кого-л.; to come ~ to the point подойти прймо к сути дела, без обиняков заговорить о главном; 3. непосредственно; ~ responsible несущий непосредственную ответственность; he is ~ affected его это непосредственно касается; 4. сразу, немедленно, тбтчас; очень скоро, вскоре; ~ after this сразу после этого; I will come ~ я скоро вернусь; 5. полностью; точно; ~ contrary /opposed/ прймо про-тивоположный; to stand ~ in the path стоить прймо на дороге; 6. по прямой линии; to be ~ descended from smb. быть чьим-л. прямым потомком.
directly II [d(a)i'rektli] cj разг. как только; I will come ~ I have finished я приду, как только закончу.
directness [d(a)i'rektnis] n 1. прямота; прямизна; 2. непосредственность, откровенность; ~ of speech прямота /откровенность/ высказываний; 3.: ~ of information сведения из первых рук, сведения из пер-воисточника.
Directoire [di,rek'twa:J n фр. ист. Ди-ректория.'9^»'^
director [d(a)i'rekta] n 1. член правде-
- 382 -
ния, директората; директор; board of ~s правление; 2. руководитель, начальник; ~ of studies руководитель исследований; 3. 1) режиссёр, режиссёр-постановщик; продюсер; assistant ~ помощник режиссёра; 2): ~ of photography кино главный оператор; 4. дирижёр; 5. церк. духовный отец, духовник; 6.1) спец. буссбль; 2) амер. воен. прибор управления артиллерийским зенитным огнём; 7. радио директор (антенна); 8. тех. направляющее устройство.
directorate [di rekt(a)nt] n 1. директорат, правление: 2. директорство.
directorial [di,rek'to:nal] a 1. директорский; 2. директивный.
director-plane [di'rektoplem] п мат. направляющая плоскость.
directorship [di'rekta/ip] n директорство.
directory I [di'rekt(a)ri] n 1. 1) рукрводство, справочник, указатель; 2) справочник, адресная книга; telephone ~ телефонная книга; 2. амер. = directorate 1; 3. (D.) = Directoire; 4. церк. служебник.
directory II [di'rekt(a)ri] а содержащий указания, рекомендации; директивный.
directress [di'rektns] n 1) директор (о женщине); 2) директриса.
directrices Idi'rektnsirz] pl от directrix.
directrix [di'rektnks] n (pl тж. -rices) 1. = directress; 2. мат. директриса. direly t'daiali] adv книжн. ужасно, страшно, зловеще.
direption [di'repj(a)n] n уст. разграбление, расхищение.
dirge [dards] n 1. погребальная служба; панихида; 2. плачевная песнь; погребальная песнь.
dirhem [dir'hem] n диргём, дирхам (мера веса в арабских странах и монета в Марокко).
dirigibility [,dind3a'biliti] n авт. управляв мость, послушность рулю; держание дороги.
dirigible I l'dirid3abu n дирижабль.
dirigible II C'dindsabl] а управляемый.
diriment ['dinmant] а юр. аннулирующий, делающий недействительным; ~ impediment обстоятельство, делающее брак недействительным или невозможным.
dirk [dark] n 1. (шотландский) кинжал; 2. кбртик (у корабельного гардемарина); 3. в грам. знач. глагола закалывать кинжалом, ram
dirk-knife ['da:knaif] n (pl -knives [-naivz]) больший складной нож. dirl [da:l] ъдиал. 1. пронзить, протыкать; 2. дрожать, вибрировать; звенеть. Dirndl t'da:ndl] пнем. 1) платье с плотно облегающим лифом и широкой- юбкой в сборку; 2) широкая юбка в сборку.
dirt [da:t] n 1. грязь; to wade through ~ брести по грязи, месить грязь; covered with ~ покрытый грязью; 2. 1) земля, грунт; 2) геол. наносы; 3) горн, пустая поьбда; 4) горн, руда, требующая обогащения; 5) горн, золотосодержащий песок; 3. нечистоты; 4. пакость, мерзость, под-лость, гадость; to do smb. ~ сделать кому-л. подлость /пакость/; 5. безнравственность; непристойность; to flood the book market with ~ наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой; | -~ floor земляной пол; ~ road грунтовая дорога; ~ farmer амер. разг. фермер, лично обрабатывающий землю; ~ pile горн, терриконик, отвал породы;
◊ yellow ~ золото; to cut ~ амер. смыться; you cut ~! а ну, проваливай!; to throw /to cast, to fling/ ~ at smb. смешать с грязью кого-л.; втоптать в грязь кого-л.; to treat smb. like ~ не считаться с кем-л.; ни во что не ставить кого-л.; ss обращаться с кем-л. по-свински; to eat ~ см. eat 0*» as cheap as ~ s дешевле пйреной репы.
dirt-bed ['da-tbed] n геол. прослоек' пу-стой породы.
dirt-cheap C'da:t'tfi:p3 а разг. очень дешёвый; s дешевле пареной репы.
dirtily ['dartili] adv 1. грязно; 2. подло, низко, бесчестно.
dirtiness ['dartmis] n 1. грязь, неопрятность; 2. подлость, низость, гадость.
dirt-pie ['da-.tpail n глиняный или пе-сочный кулйч (в детских играх).
dirt-track ['da-ttraek] n трек для мотоциклетных гонок.
dirty I ['da:ti] a 1. грязный, нечистый; испачканный, замаранный; ~ hands
[street] грязные руки 1-ая улица]; ~ task чёрная /грязная/ работа; 2. низкий, подлый, грязный, нечестный; ~ war грязная война; ~ trick низкая проделка; 3. непристойный, неприличный; ~ mind извращённый ум; ~ novel порнографический роман; ~ talk сальности; to tell ~ stories говорить непристойности; 4. ненастный, бурный; пасмурный; ~ night ненастная ночь; ~ weather ненастье; ~ sea бурное море; 5. 1) грязный (о цвете); ~ green грязно-зелёный; 2) тёмный; ~ clouds свинцовые тучи;
◊ to do the ~ on smb. сыграть с кем-л. подлую штуку; s подложить кому-л. свинью.
dirty II ['da:ti] v разг. 1) загрязнить; пачкать, марать; to ~ one's hands пачкать руки (тж. перен.); 2) пачкаться.
dis- [dis-] pref 1. образует 1) глаголы, имеющие значение а) действия, обратного тому, которое выражено значением производящей основы: disaffirm отрицать; disjoin разъединить; разобщать; disown не признавать; б) уничтожения,^ лишения какого-л. качества, свойства: disable делать неспособным или непригодным; калечить; discourage обескураживать, расхолаживать; disafforest вырубать леса; disbark сдирать кору; disinherit лишать наследства; в) лишения чего-л., в частности звания, сана и т. п.: disbar исключать барристера из корпорации; disfrock лишать духовного звания, сана; 2) существительные, имеющие значение, противоположное значению производящей основы, или обозначающие отсутствие чего-л.: disadvantage невыгодное положение; disaffection недовольство; dishonour бесчестье, позор; disunion разделение; разобщение; 3) прилагательные, обозначающие противоположное качество или его отсутствие: disagreeable неприятный; discontinuous прерывистый; disobedient непослушный; 2. выделяется в словах, обозначающих разделение, отделение, разложение на составные части, рассеяние в разные стороны: dismiss распускать; disperse разгонять, рассеивать; dismemberment расчленение, разделение на части; 3. усиливает значение отрицательного по содержанию слова: disannul аннулировать, полностью уничтожать.
disability l,disa'biliti] n 1. неспособность, бессилие; ~ to do smth. неспособность сделать что-л.; 2. препйтствие, помеха; 3. неплатёжеспособность; 4. юр. 1) недееспособность; ограничение дееспособности; 2) неправоспособность; ограничение правоспособности; 3) ограничение в праве; поражение в правах; | ~ insurance страхование по нетрудослособности; "- pension пенсия по нетрудоспо-сббности.
disable Idis'eibl] v 1. делать неспособным или непригодным; приводить в негодность; выводить из строя, калечить; to ~ smb. from doing smth. /to do smth./ сделать кого-л. неспособным на что-л.; he was ~ d temporarily он был на время выведен из строя; 2. юр. делать неправо-способным, лишать права.
disabled tdis'cibld] а искалеченный; повреждённый; ~ soldier [worker] инвалид войны Гтруда]; ~ motor recovery vehicle аварийная машина, «техпомощь».
disablement [dis'erblmant] n 1) лишение способности; выведение из строя, приведение в негодность; 2) инвалидность; состояние негодности.
disabuse [,disa'bju:z] v выводить из заблуждения; освобождать от иллюзий.
disaccommodate ['disa'komadeit] v уст. лишить удобства, беспокоить, мешать, не давать покоя. ^' \
disaccord I [,disa'ka:d] n 1) несогласие; разногласие; расхождение; 2) несоответствие.
disaccord II [,disa'ko:d] v 1) расходиться (во взглядах)'] не соглашаться; 2) не соответствовать .
disaccustom ['disa'kAStamJ v книжн. отучать от привычки.
disacknowledge [,disak'nalid3] v книясн. не признавать, отказываться признать.
disadjust [«disa'dSASt] v тех. разрегулировать.
disadvantage I ^disad'vantidS] n 1. l) невыгодное, неблагоприятное положение; to be at а ~ быть в невыгодном положении; to study under ~ s заниматься в неблагоприятных условиях; to be oppressed /crushed/ by one's ~s согнуться под тяжестью неудач; 2) недостаток; the machine has two serious ~s в этой машине два больших дефекта; 2. вред, ущерб; убыток; to sell to ~ продать с убытком, быть в накладе; to spread reports to the ~ of smb. представлять кого-л. в невыгодном свете; 3. гиахм. потеря. .' ~э
disadvantage II ^disad'vcmtidsJ v 1. ставить в невыгодное положение; 2. причинить вред, ущерб.
disadvantageous [, disajdvcun 'teid3as3 a невыгодный, неблагоприйтный.
disadvantageously ^д* disaedvcm'teidgesli] adv невыгодно, неблагоприятно.
disadvise [, disad'vaiz] v книжн. не советовать, отсоветовать.
disaffected [,disa'fektid] а книжн. недовольный (особ, правительством); нелояльный; недружелюбный; настроенный против.
disaffection [,disa'fek.f(a)n] n книжн. недовольство (особ, правительством); недружелюбие, неприязнь.
disaffirm [,disa'fa:m] v 1. отрицать; 2. юр. отменить (решение); аннулировать.
disaffirmance [,disa'fa:mans] n юр. отмена, аннулирование.
disafforest [,disa'forist] ьспец. вырубать леса.
disaffo Testation ['disa,fons'teiJ"(a)n] n спец. вырубка леса; обезлесение.
disaggregate [dis'aegngeit] v 1) разъединить; разбирать на составные части; 2) разбираться; отделиться.
disagree [,disa'gri:] v 1. расходиться, не соответствовать; противоречить; to ~ with the facts не соответствовать /противоречить/ фактам; the reports of the affair ~d описания итого события не совпадали; 2. 1) расходиться во мнениях, не соглашаться; to ~ with an opinion не соглашаться с мнением; to ~ with smb. over'a matter расходиться с кем-л. во мнениях по какому-л. вопросу; 2) спорить, ссориться; we always ~ мы вечно спорим /ссоримся/; 3. (to, with) не давать согласия; to ~ to the amendment не соглашаться на поправку, отвергать поправку; 4. (with) быть противопоказанным, вредным; оказывать плохое действие; to ,.** with one's digestion плохо действовать на желудок; the climate ~s with him /with his health/ этот климат для него вреден /ему противопоказан/.
disagreeable [,drsa'gnabl] a 1. 1) неприятный, противный; ~ odour [weather] неприятный запах [-ая погода]; this is ~ to me мне это иеприйтно; 2) с тяжёлым характером; сварливый; 2. в грам. знач. сущ. преим. pl неприятности, огорчения, заботы.
disagreeably [,disa'griabli] adv 1. неприятно; 2. чересчур.
disagreement T,disa'gri:mant] n 1. различие, расхождение, несоответствие; противоречие- ~ between the evidence of the two sides расхождения в свидетельских показаниях сторон; 2. 1) расхождение во мнениях, несогласие* полемика; ~ in the cabinet разногласия в кабинете /в правительстве/; 2) спор, ссора, разлад, раздоры; 8. редк. противопоказанность
- 383 -
(пищи, климата); 4. редк. неприйтность, недоразумение; трения.
disa ligament [, disa'lammant] п тех. несовпадение осей; нарушение правильного положения.
disallow I'diso'laul v 1. отнизывать; отклонить; to ~ a claim юр. отклонить претензию /иск/; 2. отвергать, отрицать; to ~ a charge отводить /отвергать/ обвинение; 3. запрещать; 4. уст. не одобрить, осуждать.
disallowance f,disa'lauans] n 1. отказ; отклонение; 2. отвержение; 3. запрещение.
disanimate [dis'aenimert] v книжн. 1. приводить в уныние, лишить присутствия ду^ха; деморализовать; 2. лишать жизни.
disannul [,disa'nAl] v аннулировать, полностью уничтожить.
disappear [,disa'pia] v 1. исчезать, скрываться; the ship ~ed корабль скрылся (вдали); to ~ into thin air исчезнуть без следи; 2. пропадать, теряться; стираться; this distinction ~ed это различие стёрлось.
disappearance l,disa'piarans] n 1. исчезновение; 2. пропажа.
disappoint [, disa'paint] v 1. разочарб-вывать, не оправдывать надежд; I was agreeably ~ ed я был приятно удивлён; he was ~ed in his friend он разочаровался в друге; she was ~ ed with the present подарок разочаровал её; I was ~ed not to see him there [at not finding her at home] я испытал чувство разочарования, не увидев его там [не застив её дома]; 2. разрушить, разбивать; to ~ smb.'s plans расстроить чьи-л. планы; to ~ smb.'s expectations обмануть чьи-л. ожидания; 3.: to be ~ ed of one's prize лишиться награды /приза/.
disappointed Ldisa'pomtid] a ■#/ разо-чарованный, разочаровавшийся; огорчённый; ~ look огорчённый вид; 2. обманутый, несбывшийся.
disappointedly L, disa'pomtidli] adv ра-зочарованно; огорчённо.
disappointing t,disa'pomtin] а неутешительный, вызывающий разочарование..
disappointingly [,disa'pomtigh] adv неутешительно.
disappointment [,disa'pomtmant] n 1) разочарование; разочарованность; vivid ~ острое чувство разочарования; to my great ~ к моему великому огорчению; to feel ~ испытывать разочарование; to give smb. ~ не оправдать чьих-л. надежд; to suffer ~s быть обманутым в своих ожиданиях; 2) причина разочарования; досада, неприятность; the party was a great ~ все были разочарованы вечером; the meeting was a ~ встреча не оправдала (возлагавшихся на неё) надежд; he is a ~ to his parents он обманул надежды своих родителей.
disapprobation [,disaepro(u)'bei.T(a)n] n неодобрение, осуждение.
disapprobative, disapprobatory [dis'aep-ro(u)beitiv, -beit(a)n] а неодобрительный, осуждающий.
disappropriate [, disa'proupneit] v книжн. лишить прав собственности.
disapproval [,disa'pru:v(a)l] n неодобрение; неблагоприятное мнение; to shake one's head in ~ неодобрительно покачать головой.
disapprove ['disa'prurvj v 1. 1) не одобрить, осуждать; to ~ smb. [smb.'s conduct] осуждать кого-л. [чьё-л. поведение]; 2) (of) относиться неодобрительно; выражать порицание, осуждение; to ~ of an action осуждать поступок; to ~ of smb. порицать кого-л.; 2. не одобрить, отвергать, отклонять (законопроект и т. п.); 3. уст. опровергать.
disapprovingly ['disa'prusvinh] adv неодобрительно, осуждающе; to look at smb. ~ неодобрительно посмотреть на кого-л.
disarm [dis'arni] -у 1. 1) лишить оружия, обезоруживать; to ~ one's opponent обезоружить противника; перен. ток. выбить оружие из рук противника; ~ed by her frankness обезоруженный её искренностью; 2) умиротворять, смирить, утихомиривать; to ~ smb.'s anger укротить чеи-л. гнев; 2. 1) разоружить; to ~ a fort разоружить крепость; 2) разоружиться; 3. воен. обезвреживать; to ~ mines обезвреживать мины; 4. в грам. знач. сущ. редк. обезоруживание (особ, в фехтовании).
disarmament [dis'amamantj п разоружение; general and complete ~ всеобщее и полное разоружение; partial [total] ~ частичное [всеобщее] разоружение; J ~ problem проблема разоружения, ~ conference конференция по вопросам разоружения.
disarrange ['disa'rem(d)3] v расстрйи-вать, приводить в беспорядок; to ~ one's hair взъерошить волосы; to ~ smb.'s plans расстроить чьи-л. плйны.
disarrangement [, disa 'rem(d) 3mant] n беспорядок, расстройство.
disarray I C'disa'rei] n 1. беспорядок, расстройство; замешательство, смятение; in ~ в замешательстве; в беспорядке, беспорядочно; 2. беспорядок в одежде.
disarray II ['disa'rei] v 1. приводить в беспорядок, смятение или замешательство; 2. поэт, раздевать, снимать одежду, разоблачать.
disarticulate ['disa'tikjuleit] v спец. разъединить, расчленить.
disarticulation [,disa-,tik]u,leij(a)n] n спец. разъединение, расчленение.
disassemble [,disa'sembl] v тех. разбирать; демонтировать.
disassimilation [, disa, sum'lei J(a)n] n физиол. катаболизм, диссимилиция, распад вещества.
disassociate [, disa'sou Jieit] v (with, from) спец. разъединить; отделить.
disaster I [di'zasta] n бедствие, несчастье; political ~ политическая катастрофа; to bring ~ upon smb. накликать беду на кого-л., принести кому-л. несчастье; to meet with ~ попасть в беду; | ~ unit отряд первой помощи (на случай наводнения, пожара, взрыва, воздушного налёта).
disaster II [di'zasta] v уст. навлекать бедствие, приносить несчастье.
disastrous [di'zccstras] a 1. бедственный, гибельный; — effects губительные /катастрофические/ последствия; 2. уст. зловещий, грозный; предрекающий беду; 3. уст. злополучный, роковой; родившийся под несчастливой звездбй.
disavow ['disa'vau] v 1. отрицать, не признавать; отрекаться, снимать с себя ответственность; to ~ one's signature отказываться от своей подписи; to ~ one's son отрекаться от сына; 2. дезавуировать.
disavowal [,disa'vaual] n 1. отрицание; отречение; отказ признать (что-л.); 2. дезавуирование.
disband [dis'baend] v 1. 1) распускать; 2) воен. расформировывать; to ~ an army расформировывать армию; 3) редк, увольнять (из армии); 2. расходиться, разбегаться; рассеиваться; the troops ~ed войско рассеялось; 3. уст. отпускать; отсылать; прогонять; 4. уст. растворить, разлагать.
disbandment [dis'baendmant] п воен. расформирование.
disbar idis'ba-] v юр. исключить барристера из корпорации.
disbark1 fdis'bctk] v спец. сдирать кору.
disbark2 Tdis'bcuk] = disembark.
disbarment [dis'bamant] n юр. исключение барристера из корпорации.
disbelief ['disbi'lfcf] n неверие.
disbelieve ['disbi'lfcv] v 1) не верить; to ~ a story сомневаться в истинности истории; 2) (in) не доверить; I ~ in him он не вызывает у меня доверия.
disbeliever ['disbi'lfcvaj n книжн. неверующий.
disbody [dis'bodi] = disembody.
disboscation [,disbos'keiJ*(a)n] n с.-х. вырубка леса, превращение лесных площадей в пйшни.
disbowel [dis'baual] = disembowel.
disbranch [dis'bra-n(t)/] v спец. 1) обрезать ветви, подстригать (дерево); 2) от-резать, срезать.
disbud Tdis'bAd] v спец. обрезать (лишние) почки.
disburden [dis'ba:dn] v 1. 1) снимать тйжесть, груз; избавлять от ноши; 2) освобождаться или избавляться от тяжести, груза; разгружаться; to watch a ship ~ следить за разгрузкой корабли; 2. 1) освобождать от бремени; to ~ one's mind /heart/ of smth. облегчить чём-л. душу; 2) сбрасывать тйжесть, бремя; to ~ one's cares upon another переложить свой заботы на другого.
disburse [dis'bars] v 1) платить; оплачивать; 2) тратить.
disbursement [dis'ba:smant] n тор. 1. выплата; 2. расходы, издержки.
disburthen [dis'ba:6n] уст. = disburden.
disc I, II [disk] = disk I u II.
discal ['disk(a)l] а похожий на диск, дискообразный.
discalceate, discalceated, discalced [dis-'kaalsi(e)it, dis'kaelsieitid, dis'kaelst] a бoсоногий (о члене религиозного ордена).
discard I ['diskadj n 1. карт. 1) сбрасывание (карты); 2) сброшенная карта или сброшенные карты; 2. редк. что-л. ненужное; 3. тех. брак.
discard II Edis'kcud] v 1. карт, сбрасывать, сносить карту; 2. отбрасывать, отвергать; отказываться; to ~ a hypothesis отвергнуть гипбтезу; to ~ old friends забыть старых друзей; 3. увольнйть, отказывать от места; 4. тех. браковать; 5. 1) эк. списывать (за негодностью); 2) воен. снимать с вооружения.
discard head ['diska-d'hed] метал, прибыль.
discarding [dis'kadin] n 1. сброс (ого-работавшей ступени ракеты); 2. горн. скидка из добычи на пустую породу.
discern [di'sa:n] -у 1. 1) разглядеть, (у)вйдеть; to ~ a spire in the distance увидеть вдали (горный) пик; 2) заметить; to ~ an odour почуять запах; to ~ a muffled sobbing услышать приглушённые рыдания; 2. видеть, понимать; различать; to ~ no difference не видеть разницы; to ~ real causes обнаружить /понять/ истинные причины; 3. книжн. отличать,-отделить, выделить; делать, проводить различие; to ~ right and wrong, to ~ right from wrong отличить правоту/правильность/ от неправоты /ошибочности/.
discernible [di'satnabl] а видимый, различимый; заметный; ~ outline едва различимые очертйния.
discernibly [di'sarnabh] adv 1) видимо, различимо; 2) очевидно, заметно, ощутимо.
discerning [di'sa:nin] а умеющий различить или распознавать; проницательный; ~ critic проницательный критик.
discernment [di'sammant] n 1) распознание; 2) умение различить, распознавать; проницательность; интуиция; ~ of character умение разбираться в лгодязь
discerptible [di'sa:ptabl] а редк. 1) могу*» щий оторваться или разорваться, отделимый; 2) делимый. Sf .
discerption [di'sa-pj*(a)n] п редк. 1. разрывание, раздирание на части; 2. 1) отрывание, отдирание; 2) оторванный кусок.
discbarge I [dis'tfadg] n 1. разгрузка; ~ of a ship разгрузка корабли; 2. разряд; выстрел, залп; разряжание; the ~ of a rifle выстрел (из) ружьй, разряжание (винтовки, орудия и т. п.) выстрелом; 3. 1) эл. разрядка (аккумулятора и т. п.); 2) фаз. разряд; electron ~ электронный разряд; globular ~ шаровая молния; 4. 1) выделение; выпускание, спуск; слив; опоражнивание; ~ of water from a lake спуск воды из озера; hidden ~ скрытый сток; 2) психол. разряжение; Z) физиол., мед. выделение; истечение; ~ of mucus отделение слизи; 4) физиол., мед. выделения, секрет; отделйемое; ~ from a wound выделения из раны; 5. 1) выполнение, исполнение, отправление; ~ of one's duties выполнение служебных обязанностей; in ~ of one's functions при испол-
- 384 -
нении служебных обязанностей; 2) уплйта (долга); ~ of one's liabilities расплата по долговым обязательствам; 6. 1) освобождение от обязанностей, увольнение; ~ from the army увольнение из армии; honourable ~ воен. почётное увольнение на пенсию с сохранением чинов, знаков отличия; ~ with disgrace воен. увольнение со службы с лишением чинов, знаков отличия и права на пенсию; 2) удостоверение об увольнении; рекомендация (выдаваемая уволенному); 7. 1) освобождение от выполнения обязательств; освобождение от уплаты долга; 2) квитанция, расписка; to give smb. his ~ вернуть кому-л. расписку; 8. юр. 1) освобождение из заключения; 2) прекращение (уголовного) дела; 3) отмена решения суда; 9. стр. подпорка, опора; свая, столб; 10. 1) гидр. расход {воды); ~ of a river дебит {реки); 2) тех. подача; нагнетание; ~ by gravity гравитационная разгрузка или подача; 11. тех. выпускное отверстие; 12. текст. 1) вытравление, вытравка; 2) обесцвечивающий состав; | ~ certificate свидетельство об увольнении из армии; ~ diagnosis диагноз при выписке больного; ~ pipe тех. выпускная /отводная/ труби; ~ tube тех. газоразрядная трубка; ~ cock тех. спускнои кран; ~ head тех. напор, высотй нагнетания (насоса).
discharge II [dis'tfadsl v 1. разгружать; выгружать; to 4<a vessel разгрузить корабль; 2. разряжать; стрелять; to ~ a rifle разрядить ружьё; to ~ an arrow выпустить стрелу; to ~ a volley дать залп; to ~ oneself in laughter образн. разразиться смехом; 3. ал. разряжать (аккумулятор); 4. 1) выделить, извергять; выбрасывать, выпускать; спускать, сливать; опоражнивать; the chimney ~s smoke из трубы идёт /валит/ дым; the train ~d passengers пассажиры выгрузились из поезда; the river ~s its waters /itself/ into the sea река несёт свой воды в море; 2) перен. высказывать, выкладывать; to ~ one's conscience отвести /облегчить/ душу; to ~ one's anger upon smb. обрушить свой гнев на кого-л.; 5. 1) выполнять, исполнить, отправлять; to Sh one's duties исполнять /отправлять/ свой обязанности; 2) выполнить долговые обязательства; платить, погашать (долг); to ~ one's debt уплатить долг; 6. 1) освобождать от (выполняемых) обязанностей, увольнять; снимать с работы; to ~ a soldier демобилизовать /уволить/ солдата; to ~ the members of the jury освободить присяжных; 2) выписывать; to ~ a patient from hospital выписать больного из госпиталя; 7, освобождять от выполнения обязательств; to ~ a bankrupt а) освободить несостоятельного должники от уплаты долгов (сделанных до банкротства); б) восстановить в правях несостоятельного должника; to ~ smb. of his debts простить кому-л. долги; 8. юр. 1) освобождать из заключения; to ~ a prisoner освободить заключённого; 2) прекращать уголовное преследование, оправдывать (подсудимого); 3) отменять, аннулировать (решение суда, приговор); to ~ a court order отменить решение суда; 9. гидр, нагнетать; 10. текст, вытравливать; 11. мор. расснащивать (судно).
dischargee [,distj"a:'d3i:] п амер. уволенный из армии, демобилизованный.
discharger [dis't^ac^a] п 1. 1) см. discharge II + -er2 I 1; 2) разгрузочный механизм; 2. ал. 1) разрядник; 2) искровой промежуток; 3. пусковое устройство ракеты.
disci ['diskai] pl от discus.
disciform ['disifo:m] a книжн. дискообразный.
disciple fdi'saipl] n 1. ученик, последователь; представитель (определённой школы); сторонник, приверженец; 2. рел. 1) апбетол; the twelve ~s двенйдцать апостолов; 2) христианин; 3. обыкн. pi амер. баптисты. ._■ .
discipleship [di'saipl/ip] n ученичество.
disciplinable ['drsiplinabl] a 1. послушный; 2. подлежащий наказанию, наказуемый.
disciplinal ['disiplin(a)l] а дисциплинарный.
disciplinary ['disrplinant] п ист. флагеллант. "*$Ц
disciplinarian I [,disipli'пеэпэп] п 1. сторонник строгой дисциплины; педант; 2. ист. приверженец пресвитерианства.
disciplinarian II L, disipli 'пеэпэп] а 1. дисциплинарный; 2. рел. пресвитерианский.
disciplinary ['disiplmari] a 1. дисциплинарный; ~ action воен. дисциплинарные меры; ~ barracks амер. воен. штрафные казйрмы; ~ case воен. а) дисциплинарный проступок; б) нарушитель дисциплины; 2. воспитывающий (ум, волю и т. п.).
discipline tory ['disipli, neitari] а книжн. см. disciplinary.
discipline I I'disiphn] n 1. дисциплина, порядок; school Imilitary] ~ школьная [воинская] дисциплина; to keep /to maintain/ ~ поддерживать дисциплину; 2. дисциплинированность, дисциплина; noted for his ~ известный своим послушянием; 3. 1) обучение, тренировка; intellectual ~ тренировка ума; 2) воек. редк. муштровка, муштря; 4. бтрасль зняний, дисциплина; дело; 5. 1) наказание; ~ with the rod наказание розгами; 2) церк. епи-тимья; умерщвление плоти; 3) бич, кнут; 6. церк. благочиние. *ь \
discipline II ['disiplin] v 1. 1) обучать, тренировать; to be ~d by suffering /by adversity/ пройти суровую школу жизни; 2) воен. муштровять; 2. дисциплинировать; устанавливать строгую дисциплину; 3. 1) наказывать; пороть, сечь; 2) воен. подвергять дисциплинарному взысканию; 3) церк. бичевать; умерщвлять плоть; налагать епитимью.
discipular [di'sipjula] а книжн. ученический.
discission [di'si/(a)n] п мед. 1) разрез сумки хрусталика; 2) уст. разрез.
disc-jockey ['disk,d3oki] = disk-Jockey.
disclaim [dis'kleim] v 1. тор. отказываться (от чего-л.); отрекяться; to ~ an estate отказяться от прав на имение; 2. не признавять, отрицять; отводить, отклонять; 3 отрицять (чъё-л.) пряво на дворянский титул или герб.
disclaimer [dis'kleima] n 1. юр. отказ от права (на что-л.); отречение; 2.' :от-рицяние; отклонение, отвод; 3. заявление об отсутствии (у кого-л.) законных прав на дворянский титул или герб.
disclimax [dis'klarmaeks] п биол. дисклимакс.
disclose [dis'klouz] v 1. раскрывать, открывать, обнажить, покязывать; 2. 1) обнаруживать, находить; •. to ~ a hidden treasure найти спрятанное сокровище; 2) открывать, разоблачать, обнаруживать; to ~ smb.'s designs разоблачить чьи-л. (преступные) замыслы; to ~ a secret раскрыть секрет; to ~ one's intentions обнаружить свой намерения; 3. уст. высиживать, выводить.
disclosure [dis'klou3a] n 1. раскрытие; обнаружение, разоблачение; 2. то, что открыто, вскрыто, обнаружено; these ~s produced a scandal эти разоблачения вызвали скандал;
◊ ~ of armaments выявление вооружений.
discoboli [dis'kobalai] pl от discobolus.
discobolus [dis'kobalas] n (pl -li) диско-бол.
discoid ['diskoid] а спец. дискоидальный; имеющий фирму диска.
discolor [dis'kAla] = discolour.
discoloration ldis,kAla'reiJ(a)n] n 1. изменение цвета, обесцвечивание, выцветание; 2. выцветшее место; пятно.
discolored [dis'kA lad 3 = discoloured.
discolorment tdis'kAlamant] = discoloration,
discolour [dis'kAla] v 1) изменить цвет, обесцвечивать; пачкать; a dress ~ed by the sun платье, выцветшее на солнце; 2) обесцвечиваться, выцветать; пачкаться.
discolouration [dis,kAla'reiJ'(a)n] = discoloration.
discoloured Idis'kAldd] а изменивший цвет, обесцвеченный, выцветший.
disco lourment [dis'kAl3mant] = discoloration.
discomfit [dis'kAmfit] v 1. расстряивать, разрушить или срывать планы, намерения; 2. приводить в замешательство; 3. уст. наносить поражение; громить.
discomfiture [dis'kAmfrtTa] n 1. расстройство, крушение планов; 2. (полное) замешательство, растерянность; 3. уст. поражение, разгром.
discomfort I Ldis'kAmfot] n 1. 1) неудобство, неловкость; стеснённое положение; затруднение; ~ of traffic затруднение движения по дороге; 2) причина неудобства и т. п.; 2. мед. недомогание; 3. уст. беспокойство; огорчение, печаль.
discomfort II Idis'kAmfat] v причинить неудобетво, стеснить, затруднять.
discomfortable [dis'kAmfatabl] а редк. 1. неудобный, причинйющий неудобетво; стесняющий, затрудняющий; 2. чувствующий себя неловко, стеснённый; 3. огорчительный, опечаливающий.
discommend [fdiska'mend] v 1. книжн. порицать, осуждать; 2. не рекомендовять, не советовать, отговярнвать.
discommode [, diska'moud] v книжн. причинить неудобетво, стеснять; трево-жить.
discommodity Cdiska'moditi] n книжн. неудобетво, стеснённое положение.
discommon [dis'komdn] v 1. лишать права пользования общественной землёй; 2. завладевать общественными пастбищами, лугами; 3. ист. лишать (торговца) прява обслуживания студентов (Оксфордского и Нембриджского университетов).
discompose [,diskom'pouz] v 1. расстроить; взволновать, встревожить; 2. редк. нарушать порядок, приводить в беспорядок.
discomposedly [,diskam'pouzidli] adv расстроенно; взволнованно, встревоженно.
discomposure [, diskam 'pou зэз п беспокойство, волнение, замешятельство.
disconcert [,diskan'sa:t] v 1. приводить в замешательство; лишять самообладя-ния; смущять; 2. расстряивать (планы).
disconcerted [,diskan's9:tid] a 1) смущённый; 2) расстроенный.
disconformity [,diskan'fo:miti] n 1. несоответствие, несообразность; 2. геол. перерыв в отложении.
disconnect C'diska'nekt] v 1. (with, from) разъединять, разобщать, расцеплять; 2. тех. отключить, отсоединять; выключить.
disconnected ['diska'nektid] a 1. сбивчивый, отрывистый, несвязный; бессвязный; 2. несвязанный, изолированный, отдельный.
disconnectedly [ 'diska 'nektidli] adv 1. сбивчиво, отрывисто, несвязно, бессвязно; to speak ~ говорить сбивчиво; 2. отдельно, изолированно.
disconnectedness C'diska'nektidnis] n 1. сбивчивость, отрывистость, несвязность, бессвязность; 2. изолированность.
disconnection [,disk3'nek/(9)n] = disconnexion.
disconnector ['diska'nekta] n ал. разъе-г динйтель, тр еншяльтер.
disconnexion [/diska'nekj(a)n] n 1) разъединение; расцепление; 2) тех. отключение, выключение сцепления.
disconsolate [dis'kons(a)lit] a 1. неутешный, безутешный; несчастный; 2. мрячный; нагоняющий тоску, приводящий в уныние.
discontent I ['diskan'tentl n 1. недовольство, неудовлетворённость; неудовольствие; досада; 2. редк. вбчно недовольный человек.
discontent II ['diskan'tentl a недовольный, неудовлетворённый; раздосадованный.
discontent III ['diskan'tentl v 1. вызывать недовольство, доейду; 2. уст. раздражать.
- 385 -
discontented ['diekan'tentid] а недовольный; to be ~» with one's lot (with one's position] быть недовольным своей судьбой [г положением].
discontentedly I'diskan'tentidli] adv не-довольно; с досадой.
discontentment ['diskan'tentmant] = discontent it.
discontiguous l,diskdn'tig]uas] a ревк. разобщённый; несоприкасающийся; состоящий из изолированных частей.
discontinuance [, diskan'tmjuans] n 1. прекращение, перерыв; ~ of nuclear tests прекращение ядерных испытаний; 2. юр. прекращение или приостановление производства дела (особ, гражданского).
discontinuation [, diskantmju'eij*(9)n] = discontinuance 1.
discontinue ['diskan'tinju(:)l v 1. 1) прекращать; останавливать, прерывать; to ~ one's work прекращать /бросить/ работу; to ~ one's habit отказаться от привычки; to ~ a newspaper перестать подписываться на газету; I direct the speaker to ~ his speech лишаю (оратора) слова; 2) прекращаться; приостанавливаться, прерываться; the publication will ~ издание будет прекращенб; 2. юр. прекращать дело; оставлять дело без движения.
discontinuity ['dis,konti'nJu(:)iti] n 1. разрыв непрерывности; 2. отсутствие закономерности; 3. 1) спец. перерыв, разрыв; 2) мат. перегиб кривой; 3) мат. разрывность функции; 4. геол. неоднородность структуры.
discontinuous ['diskan'tmjuas] a 1. 1) лишённый непрерывности; прерывающийся, прерывистый; перемежающийся; ~ series прерывающийся ряд; ~ flight полёт с пересадками /с посадками/; ~ operation эк. периодическая работа; 2) лингв, разрывный; ~ morpheme разрывная морфема; 2. мат. дискретный (о величинах и функциях); ~ function прерывная функция.
discontinuously ['diskan'tmjuasli] adv прерывисто, с перерывами.
disconvenience Сdiskan'vimjans] n диал. неудобство.
discophile ['disko(u)f(a)il] n коллекционер граммофонных пластинок.
discoplioran I [dis'kofaran] п зоол. 1. 1) дискомедуза (Discomedusae); 2) скифомедуза (Scyphomedusae); 2. пиявка (Hirudinea).
discoplioran II [dis'kofaran] = discophorous.
discophorous Ldis'kofaras] а зоол. дискообразный (частно о медузах). ■ discord I t'disko:d] n 1. разногласие; разлад, несогласие; 2. шум, нестройные звуки; 3. муз. неблагозвучие, диссонанс.
discord II [dis'ko:d] v 1. расходиться (во мнениях); не соглашаться; to ~ with smb. on two points разойтись с кем-л. во мнениях по двум вопросам, 2. не соответствовать, не гармонировать; 3. муз. звучать диссонансом.
discordance [dis'ko:d(a)ns] n 1. 1) несогласие; разногласие; 2) несоответствие; 2. муз. неблагозвучие, диссонанс.
discordant [dis'ko:d(a)nt] a 1. противоречащий, несоответствующий; несогласующийся; противоречивый; «• accounts противоречивые сообщения; views ~ with present-day ideas взгляды, противоречащие современным представлениям; 2. муз. неблагозвучный, диссонирующий, нестройный. & li^.,<
discount I ['diskauntJ n 1. ком. скидка, сбивка; to give 10% ~ for cash делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличными; at a - а) ниже нарицательной цены; со скидкой; б) обесцененный, имеющийся в избытке; в) разг. непопулярный; 2. фин. 1) дискбнт, учёт векселей; 2) процент учёта.
discount II ['diskauntJ v 1. фин. 1) дисконтировать, учитывать векселя; 2) снижать учётный процент при досрочной оплате векселя; 3) ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперёд; 2. снижать, сбавлять; 3. портить, омрачить; сводить на нет; to ~ smb.'s enjoyment (of a book) испортить кому-л. всё удовольствие (от чтения); 4. не принимать в расчёт, во внимание; игнорировать; to ~ smb.'s opinion не принимать в расчёт чьё-л. мнение; 5. относиться скептически, не принимать на веру; to ~ a story усомниться в истинности рассказа; 6. предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стариться ослабить их действие.
discountable [dis'kauntabl] а фин. годный для учёта.
discountenance I [dis'kauntinans] n уст. неодобрение.
discountenance II [dis'kauntinans] v 1. смущать, приводить в замешательство; пристыдить; to look ~d выглядеть смущённым /пристыжённым/; 2. не одобрять,, порицать; 3. мешать осуществлению.
discounter C'diskaunta] n дисконтёр,
discouple [dis'kAplJ v разъединить, расцеплять.
discourage [dis'kAndS] v 1. приводить в уныние; обескураживать; лишать мужества; his failures ~ d him неудачи сломили его; to ~ the garrison сломить сопротивление гарнизона; 2. расхолаживать, отбивать охоту; отговаривать; he ~d them from going there он отговаривал их .от поездки туда; 3. мешать, препятствовать; to ~ smb.'s attempts не поощрять /не поддерживать/ чьих-л. усилий.
discouragement [dis'kAridsmant] n 1. расхолаживание; обескураживание; отговаривание; 2. обескураженность; уныние; a moment of ~ .минута разочарования; 3. препятствие, затруднение, противодействие; to meet with ~ не встретить одобрения.
discouragingly [dis'kAnd3irjli] adv расхолаживающе, обескураживающе.
discourse I ldis'ko:s] n 1. книжн. 1) лекция, речь, слово; to deliver a ~ произнести речь; 2) трактат, рассуждение; 2. книжн. разговор, беседа; 3. уст. способность доказывать* обоснование.
discourse II [ais'kors] v книжн. 1. 1) орйторствовать, произносить речи; to ~ upon /of/ smth. рассуждать ^ чём-л.; 2) писать трактат (о чём-л.); 2. разговаривать, вести беседу; 3. уст. рассказывать.
discourteous [dis'ka:tjas] а книжн. невоспитанный, невежливый; грубый.
discourtesy [dis'ka:tisi] n 1) книжн. невоспитанность, невежливость; грубость; 2) грубая выходка, грубое замечание.
discover [dis'k.wa] v 1. 1) открывать, делать открытие; to ~ radium la new island] открыть радий [новый остров]; 2) обнаруживать, находить; to ~ that one has made a mistake обнаружить, что допустил I ошибку; to ~ a plot раскрыть заговор; 2. уст. открывать, раскрывать; поведать; to ~ a secret to one's friends поделиться секретом с друзьями; 3. уст. выдавать, предавать; 4. уст. исследовать; to ~ a country исследовать страну; 5. шахм.: to ~ check объявить шах (со взятием фигуры).
discoverable ldis'kAv(a)rabl] а поддающийся обнаружению, проверке.
discoverer [dis'kAv(a)ra] n 1. см. discover + -er2 I 1; 2. исследователь; первооткрыватель.
discovert [dis'lovvat] а юр. незамужняя; вдова.
discoverture [dis'lcAvatTa] п юр. незамужнее состояние; вдовство (о женщине).
discovery [dis'kAv(a)n] n 1. 1) открытие; ~ of radium открытие радия; recent ~ недавнее открытие, последняя находка; to make a great ~ сделать замечательное открытие; 2) гори, открытие (месторождения); 2. обнаружение, раскрытие; in fear of ~ he changed his lodgings every night боясь, что его найдут /обнаружат/, он постоянно менял место ночёвки; 3. развёртывание, развитие; ~ of the plot развитие сюжета; 4. юр. представление (суду) документов; | D. Day амер. день открытия Америки; ~ well горн, сква-жи на-откр ывйтельница.
discredit I [dia'kredit] n 1. недоверие; сомнение; to throw /to cast/ ~ on (his previous evidence) поставить под сомнение (его предыдущие показания); 2. дискредитация,, компрометация; позор; to our ~ к нашему стыду; to bring ~ upon oneself дискредитировать /компрометировать/ себя; to bring smb. into ~ дискредитировать кого-л.; to fall /to come/ into ~ покрыть себя, поэбром; 3. позорное пятно, позор; 4. лишение коммерческого кредита.
discredit II [dis'kredit] v 1. 1) не доверить; подвергать сомнению, ставить. под сомнение; to ~ a report не верить сообщению; to ~ all that has been said подвергать сомнению всё услышанное; 2) лишать доверия; подрывать доверие; 2. дискредитировать, компрометировать; позорить; to ~ oneself покрыть себя позором.
discreditable [dis'kreditabl] а дискредитирующий, компрометирующий; позор-ньгй, постыдный. ■&<№%
discreditably [dis'kreditabli] adv позор-но, постыдно.
discreet [dis'krirt] a 1. осторожный, осмотрительный; рассудительный; благоразумный; сдержанный; скромный; ~ diplomat осторожный дипломат; ~ moderation разумное воздержание; we maintained а ~ silence мы благоразумно молчали; 2. шотл. вежливый, учтивый, воспитанный.
discreetly [dis'krfctli] adv осторожно,-осмотрительно; благоразумно; сдержанно.
discrepance [dis'krep(a)ns] редк. = discrepancy.
discrepancy ldis'krep(a)nsi] n 1. несоответствие, расхождение; различие; несогласие; .2. спец. отклонение от точного размера.
discrepant [dis'krep(a)nt] а несоответствующий, противоречащий; отличный (от чего-л.).
discrete [dis'kri-.t] a 1. 1) прерывистый, дискретный; — quantity мат. дискретная величина; 2) разрозненный, состоящий из разрозненных частей; 2. оторванный; отвлечённый, абстрактный.
discretely tdis'krktli] adv 1) прерывисто, дискретно; 2) разрозненно, разобщённо.
discretion1 [dis'krej*(a)n] n 1. осторожность, осмотрительность; рассудительность; благоразумие; age of ~, years of ~ а) возраст, с которого человек несёт' ответственность за свой поступки (в Великобритании ~ 14 лет); б) зрелый возраст; to show ~ обнаруживать /проявлять/ осмотрительность; to act with ~ действовать осторожно /осмотрительно/; 2. 1) свобода действий; право свободно решать, выбирать; полномочия; large ~ широкие полномочия; at (smb.'s) ~, at the ~ of smb. на чьё-л. усмотрение; to surrender to ~ сдаться на милость победителя; use your own ~, I leave it to your г- .поступайте, как считаете нужным; it is within my ~ to go or not мне решать, идти или нет; 2) тор. усмотрение; дискреционное право; 3. шотл. воспитанность, вежливость, учтивость;
◊ ~ is the better part of valour s без осторожности нет и доблести (часто как шутливое оправдание трусости).
discretion2 [dis'krej(a)nl n 1) прерывистость; 2) разобщение, разделение.
discretional [dis'krejanll = discretionary.
discretionary [dis'krejn(a)n] а предоставленный на усмотрение, дискреционный; ~ power(s) дискреционная власть; ~ decision дискреционное решение.
discretive [dis'kri:tiv] = disjunctive II.
discriminant I [dis'knmmant] n мат. дискриминант.
discriminant II [dis'krimmant] a I. = discriminating 1 u 2; 2. мат. дискриминантный.
discriminate I [dis'knminit] a 1. различающий; способный различать; 2. уст. отдельный, обособленный; отличный (от чего-л.).
discriminate II [dis'knmmeit] v 1.
♦25 Большой англо-русский словарь т. I
- 386 -
отличить, различить; видеть различие; to ~ red from scarlet отличать красный цвет от алого; to & between fact and fancy отличать фанты от вымысла; 2. выделить, отличать; this ~d him from his followers в этом состояло различие между ним и его последователями; 3. 1) проявлять пристрастие, быть небеспристрастным; to ~ against smb.'s friends предвзято относиться к чьим-л. друзьям; быть настроенным против чьих-л. друзей; to ~ in favour of smb. проявлять к кому-л. особое пристрастие; 2) (against) дискриминировать; проводить политику дискриминации.
discriminating [dis'kriminertirj] а 1. отличительный, различительный; особый, специфический; ~ mark отличительный признак; 2. умеющий различать, разбираться; ~ critic проницательный критик; ~ taste тонкий вкус; ~ buyers разборчивые покупатели; 3. 1) дискриминационный; 2): ~ tariff /rate/ дифференциальный тариф; 4. тех. селективный; ~ gear механизм с избирательным действием.
discrimination [dis,krimi'nei/(a)n] n 1. различение; установление различия; 2. способность различить; проницательность; разборчивость; to show <~ In smth. разбираться в чём-л.; знать /понимать/ толк в чём-л.; 3. 1) пристрастие, небеспристрйстность; to make a ~ относиться по-разному; быть небеспристрастным; 2) дискриминация, ограничение в правах; racial /race/ ~ расовая дискриминация; ~ against women дискриминация женщин; 3) спец. распознавание; дискриминация; 4. уст. отличительный признак.
discriminative [dis'krimmativ] a 1. отличительный, отличающий; характерный; ~ mark отличительная черти; 2. умеющий различать; разбирающийся; проницательный; ~ taste тонкий вкус; 3. дифференциальный (о тарифе и т. п.).
discriminator [dis'krimmeita] п 1. см. discriminate II + -or1 1; 2. эл. дискриминатор; 3. радио частотный детектор.
discrown [dis'kraun] v лишить короны; свергать с престола.
disculpate [dis'kAlpert] v книжн. оправдывать.
discumber [dis'kAmba] = disencumber.
discursive [drs'kasiv] a 1. сбивчивый, непоследовательный; перескакивающий с одного вопроса на другой; 2. редк. переходящий с места на место; 3. лог. дискурсивный.
discus ['diskas] п (pl тж. disci) спорт. 1) диск; 2) метание диска (тж. ~ throw, ~ throwing). *$ш
discuss [dis'kAsl v 1. обсуждать, дискутировать; to 3 measures [a question] обсуждать меры [вопрос]; to ~ a trip говорить о поездке; 2. шутл. есть, пить с удовольствием; смаковать; to ~ one's food [wine] смаковать пищу [вино]; 3. мед. уст. рассасывать (опухоль).
discusser [dis'kASa] n 1) см. discuss + -er2 I 1; 2) спец. участник дискуссии.
discussible [dis'kASabl] а поддающийся обсуждению.
discussion [dis'kAj(a)n] n 1. обсуждение, дискуссия; прения, дебаты; lively [keen, fruitful] g живбе [бстрое, плодо-творное] обсуждение; heated ~ горйчая дискуссия; to have /to hold/ a ~ of smth. обсуждать что-л.; проводить обсуждение чего-л.; the question under ~ обсуждаемый /рассматриваемый/ вопрос; 2. шутл. смакование (пищи, вина и т. п.); 3. мед. уст. рассасывание (опухоли); J ~ group коллоквиум, семинар.
disdain I [dis'dem] n презрение; пренебрежение; to treat smb. with ~ относиться к кому-л. свысока.
disdain II [dis'dem] v 1. презирать; пренебрегать; to -Ж flattery презирать лесть; to ~ an offer пренебречь предложением; 2. считать ниже своего достоинства; to ~ to notice /noticing/ an insult считать ниже своего достоинства заметить оскорбление; 3. уст. 1) возмущать, вызывать презрение; 2) возмущаться.
disdainful [dis'demf(u)l] а презрительный, пренебрежительный, надменный; ~ smile [look] надменная улыбка [-ый взгляд].
disdainfully [dis'demfuli] adv презрительно, пренебрежительно, надменно.
disdar Pdtzdcc} = dizdar.
disease I [di'zirz] n 1. болезнь; infectious ~ инфекционная болезнь; ~ of childhood детская болезнь; to suffer from a ~ страдать болезнью, болеть; ~ of society образн. болезнь общества; 2. тех. неисправность (машины); \ ~ incidence мед. заболеваемость.
disease II [di'zirz] v 1) спец. вызывать заболевание; 2) перен. отравлять; подрывать.
diseased [di'zirzd] a 1) больней; заболевший; ~ imagination больное /нездоровое/ воображение; 2) болезненный.
disedge [dis'ed3] v уст. тупить, притуплять.
disembark ['disim'bcck] v 1) выгружать; высиживать на берег; to ~ troops высаживать войска; 2) высаживаться, выгружаться.
disembarkation [, disemba 'kei/(a)n] n высадка, выгрузка (с судов).
disembarrass ['disim'baeras] v выводить из затруднений; освобождать, избавлять; выпытывать.
disembody ['disim'bodij v 1. редк. распускать, расформировывать; 2. рел. освобождать от телесной оболочки, делать бесплотным. НН
disembogue ['disim'boug] v впадать, вливаться, сбрасывать воды.
disembosom ['disrm'buzam] v книжн. 1) открывать, раскрывать (секрет и т. п.); 2) поверять; to ~ oneself to smb. открыться /открыть душу/ кому-л.
disembowel ['disim'baual] v 1) потрошить, вынимать внутренности; 2) перен. лишать содержания.
disembroil ['disim'broil] v редк. = disentangle.
disemburden, disemburtben ['disrm'batdn, -'ba:d(a)n] = disburden.
disemploy ['disim'ploi] v редк. уволь-нйть.
disenable ['dism'eibl] v книжн. делать неспособным.
disenchant ['dism'tfccnt] v освобождать от чар.
disencumber ['disin'kAmba] v книжн. освобождать, избавлять (от хлопот, бремени и т. п.); облегчить.
disendow I'dism'dau] v юр. лишать пожертвований, завещанных сумм и т. п.
disenfranchise ['dism'fraen(t)jaiz] книжн. см. disfranchise-
disengage I ['dism'geidSl n перевод в темп (фехтование).
disengage II ['dism'geid3] v 1. 1) освобождать, выпытывать, высвобождать; to ~ one's hand освободить руку; to ~ oneself from an obligation снять с себя обязательство; to ~ truth from a mass of lies отделить прйвду от лжи; 2) освобождаться, выпутываться, высвобождаться; 2. воен. 1) отрываться от противника; выходить из боя; 2) выводить (войска) из боя; 3. переводить оружие (фехтование); 4. тех. разобщать, выключать (муфту сцепления и т. п.); расцеплять, разъединять; 5. хим. выделить.
disengaged ['dism'geid3d] a 1. свободный, незанятый; are you ~ this evening? вы свободны сегодня вечером?; 2. тех. разобщённый, выключенный, разъединённый, расцепленный.
disengagement [,dism'geid3mant] n 1. освобождение, выпытывание; 2. 1) свобода (от занятий, дел и т. п.); ~ from influence свобода от влияний; 2) непринуждённость, естественность (манер); 3. расторжение помолвки; 4. воен. 1) выход из боя, отрыв от противника; 2) взаимный вывод вооружённых сил государств (из определённой, зоны); разъединение; 5. = disengage I; 6. хим. выделение; J ~ cutting лес. прочистка леса; — zone зона разъединения (вооружённых сил).
disentail I ['dism'teil] n тор. отмена ограничительного условия наследования имущества.
disentail II ['dism'teilj v юр. отменять ограничительное условие наследования имущества.
disentangle [/disin'taerjgl] v 1. выпутывать, высвобождать; to ~ a few facts from a mass of fable извлечь несколько зёрен истины из кучи небылиц; 2. 1) распутывать; to ~ a knot распутать узел; | 2) распутываться.
disentanglement [, disrn'taenglmant] n 1. выпутывание; 2. распутывание.
disenthral(l) ['dism'0ro:l] v отпускать на волю; освобождать от рабства.
disentitle