Библиотека


ПредыдущиеВсе словаДальше

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

401 - 500


- 401 -

dog-daisy ['dog,deizi] n бот. маргаритка (BeHis perennis).

dog-days ['dogdeiz] n pl l. самые жаркие летние дни, период летнего зноя (в июле и августе); 2. чёрные дни, тяжёлые времени.

doge Idoudsl n ист. дож.

dog-ear I, II t'dogia] = dog's-ear I u II.

dogface ['dogfeis] n амер. разг. 1. пехотинец; пехота, пехтура; 2. 1) рекрут, новобранец; 2) солдат, рядовой; 3. солдат, догоняющий свою колонну.

dog-fancier ['dog,famsia] n 1) собаковод; 2) любитель собак.

dog-fennel i'dog/fenl] п бот. пупавка вонючая, собачья ромашка (Anthemis cotula).

dog-fight ['dog fait] n воен. разг. 1) воздушный бой; 2) рукопашный бой.

dog-fish, dogfish ['dogfij] n зоол. налим (Lota maculosa).

dog-fox ['dogfoks] n самец лисицы.

dogged I ['dogid] a 1. упрямый, упорный; ~ resolution твёрдая решимость; ~ work упорная работа; 2. редк. угрюмый;

◊ it's ~ (that) does it упорство приносит победу.

dogged II ['dogid] adv эмоц.-усил. чертовски, адски.

doggedly ['dogidli] adv 1. упрямо; упор-но; 2. = dogged II.

doggedness ['dogidnis] n упрймство, упорство.

dogger1 ['doga] n 1. мор. дбггер; 2. (D.) сокр. от Dogger Bank.

dogger2 ['doga] n 1. (D.) геол. дбггер (средний отдел юрской системы); 2. диал. железняк.

Dogger Bank ['dogabaerjk] Дбггер-банк (банка в Северном море).

doggerel I ['dog(a)r(a)l] п вирши, скверные стишки.

doggerel II ['dog(a)r(a)l] а скверный, нескладный, бессмысленный (о стихах).

doggery ['dog(a)n] я 1. собир. собаки; 2. скотское, подлое поведение; 3. амер. прост, пивная; кабачок; ~ портерная; 4. амер. презр. чернь, подонки.

doggie ['dogi] = doggy I.

dogginess ['doginis] n 1. любовь к собакам; 2. запах псины.

doggish ['dogijj a 1. собачий; 2. разг. стильный, крикливо модный; 3. редк. огрызающийся; розкий; сварливый.

doggo ['dogou] adv разг.: to lie ~ притаиться .

doggone ['dog'gon] а амер. жарг. проклятый, чёртов.

dog-grass E'dog(g)ra:s] n бот. пырей ползучий (Agropyron repens).

dog-grate T'dog(g)reit] n каминная решётка на ножках для дров.

doggrel I, II t'dogr(a)l] = doggerel I и II.

doggy I ['dogi] n 1. собачка, пёсик; 2. горн. разг. старший рабочий в угольной шихте.

doggy II ['dogi] a 1. собачий; 2. любящий собак; ~ man собачник; 3. = doggish 2.

dog-hole ['doghoul] n 1. камбрка, со-бачья конурй; 2. горн, просечка, у"зкая сбойка.

dog-hook ['doghuk] n 1. гаечный ключ; 2. багор.

doghouse ['doghaus] n собачья конурй;

◊ in the ~ а) в немилости, в опале; б) опозоренный.

dog-hutch C'doghAtJ] = dog-house.

dog-in-a-blanket ['dogma'blaenkit] n пудинг с вареньем.

dog-in-the-manger ['doginOa'mem(d)fa] n собака на сёне.

dog-iron ['dog,aian! = dog 9.

dog-Latin ['dog'laetm] n испорченная, «кухонная» латынь.

dog-lead F'dogli:d] n (собачий) поводок.

dog-legged ['doglegd] a: ~ staircase стр. лестница без просвета /пролёта/ между маршами.

dog-licence ['dog'laisans] n регистрационное свидетельство на собаку.

dog-lichen ['dog'laiken] п бот. лишайник пельтигёра (Peltigera canina).

doglike ['doqlaik] а преданный, верный.

dog-louse ['doglaus] п (pl -lice [-la is]) ант. собачий клещ (Ixodes gen.).

dogma ['dogma] n (pl тж. -ta) 1. 1) догма; 2) церк. догмат; 2. убеждение, твёрдое мнение.

dogmata ['dogmata] pl от dogma.

dogmatic [dog'maetik] a 1. догматический; доктринёрский; ~ philosophy догматическая философия; 2. категорический, безапелляционный; ~ statement безапел-ляционное заявление; 3. высокомерный; излишне самоуверенный; 4. редк. дидактический; 5. в грам. знач. сущ. уст. догматик .

dogmatical [dog'maetik(a)l] = dogmatic 1, 2, 3 и 4.

dogmatically [dog'maetikali] adv 1. догматически; 2. категорически, безапелляционно; авторитетным тоном.

dogmatics [doq'maetiks] n догмйтика.

dogmatism ['aogmatizm] n 1. догматизм; 2. догматичность.

dogmatist ['dogmatist] n догмйтик.

dogmatize ['dogmataiz] v 1. говорить или высказывать (что-л.) категорически, безапелляционно; говорить авторитетным тоном; 2. редк. выдвигать в качестве догмы.

dog-nail ['dogneil] n тех. костыль.

dog-nap ['dognasp] n короткий сон (в кресле и т. п.); to take a ~ прикорнуть, задремать.

dog-parsley ['dog,pash] n бот. кокбрыш, собачья петрушка (Aethusa супаргит).

dog-poor ['dogpua] predic. а нищий; ~ гол как сокбл.

dog-rose I'dogrouz] n бот. шиповник со-бачий (Rosa canina).

dog-salmon ['dog,saeman] n зоол. кёта (Oncorhynchus heta).

dog's-bane ['dogzbem] n бот. кендырь (Apocynum venetum).

dog's-b ramble ['dogz'braembl] = dog-bramble.

dog's cabbage ['dogz'каэьшз]= dog cabbage.

dog's-ear I ['dogzia] n зйгнутый уголок страницы.

dog's-ear II ['dogzia] v загибать уголки страниц.

dog's-fennel ['dogz,fenl] = dog-fennel.

dog's-grass ['dogzgras] = dog-grass.

dog-shores ['dogJo:z] n pi мор. упоры (спускового устройства).

dog show ['dog/ou] 1. выставка собак; 2. воен. жарг. осмотр состояния ног. dog-sick ['dog'sik] predic. а разг.: he

was ~ он чувствовал себя отвратно /прескверно/.

dog-skin ['dogskin] n лййка (кожа).

dog-sleep ['doqslup] n четкий сон.

dog's letter ['dogz,leta] старое название буквы R.

dog's(-)meat ['dogzmut] (n) 1) мйсо для собак; конина; 2) падаль.

dog's-mercury ['dogz,ma:kJuri] n бот. пролеска многолетняя (Mercurialis perennis) .

dog's-nose ['dogznouz] n смесь пива с ромом или джином.

dog's-parsley ['dogz^pash] = dog-pars-еу.

Dog's-tail ['dogzteil] n астр. Милая Медведица (созвездие).

dog's-tail ['dogzteii] n бот. гребенник (Cynosurus gen.).

Dog-star ['dogstcu] n астр. Сириус (звезда).

dog's-Jongue ['dogztArj] n бот. черно-корень (Cynoglossum gen.).

dog's-tooth1 ['dogztu:0] n бот. 1. собачий зуб (Erythronium gen.); 2. свинорбй пильчатый (Cynodon dactylon).

dog's-tooth2 ['dogztu:Q] = dog-tooth.

dog's violet ['dogz,vaialit] = dog-violet.

dog's-wheat ['dagzwi:tj = dog-grass.

dog tag t'dogtfeg] 1. регистрационный номер (собаки); 2. воен.жарг. личный знак.

dog-tail ['dogteil]= dog's-tail.

dog tapeworm ['dog 'teipwa:m] гелъм. эхинокбкк.

DOL

dog-tent ['dogtent] n разг. 1) небольшая палатка; 2) походная палатка иа двоих.

dog-tired ['dog'taiad] а измотавшийся^ устйлый как собака.

dog-tooth ['dogtu:0J n (pl -teeth [-ti:0]) 1. клык; 2. архит. орнаментальная кладка с небольшими выступами.

dog-trick ['dogtrikl n уст. грязная проделка; плохая услуга.

dog-trot ['dogtrot] n рысцй.

dog-vane ['dogvein] n 1. мор. проф. колдунчик (флюгер); 2. шутл. кокйрда.

dog-violet ['dog,vaiaht] n бот. фиалка собачья (Viola canina).

dog-watch ['dogwotj] n мор. полувйхта (от 16 до 18 или от 18 до 20 часов).

dog-weary ['dog'wian] = dog-tired.

dog-wheat ['dogwirt] = dog-grass.

dogwood ['dogwud] n 1. бот. кизил (Сог-пив gen.); 2. бот. свидина кроваво-красная (Comus sanguinea); 3. древесина кизила или свидины.

doh [dou] = do2.

doigte [dwa'tei] n фр. чувство пальцев (фехтование).

doiled, doilt [doild, doilt] а шотл. глупый; безумный.

doily ['doili] n салфетка, салфеточка (из полотна или бумаги).

doing I ['du(".)in] n 1. делание; дело; talking is one thing, ~ is another одно дело ~ говорить, совсем другое ~ делать; that takes /wants, requires/ some ~ это требует труда, это не так просто; this is their ~ это их рук дело; this is none of my ~ я здесь ни при чём, я не виноват; 2. pl 1) дели, действия, поступки; поведение; fine ~s these! хорошенькие дели, нечего сказать!; tell me about all your ~ s расскажите мне обо всём, что вы делали; 2) события; great ~s in Africa важные события в Африке: 3) возни, шум; there have been great pSs at their house у них в доме шло веселье; 3. разг. 1) нахлобучка; to give smb. а ~ дать нахлобучку кому-л.; 2) уст. убыток, ущерб; 4. pl амер. затейливые блюда; припрйвы; 5. pl эвф. делишки (особ, о совокуплении).

doing II E'du(:)irj] a. 1. действующий; активно участвующий; 2. идущий (в кино, театре); what's ~ to-night? что идёт вечером в кино /или в театре/?

doit [doit] n 1. 1) ист. мелкая голландская монета; 2) мелочь; маленькая сумма; 2.: not to care a ~ about smb. ни капельки не интерес овиться кем-л.; ни во что не ставить кого-л.

doited C'doitid] а шотл. одряхлевший; выживший из ума.

do-it-yourself ['du:itjo:'self] n разг. & «своими руки ми» (о ремонте, строительстве и т. п.); | ~ equipment оборудование для работы в домашних условиях (столярное и т. п.); ~ books книги по домоводству (домашнему консервированию, кройке и шитью, ремонту мебели и т. п.).

dol [dol] n дол (единица измерения интенсивности боли).

do Ice far niente ['doltfafcc'njenta] um. восхитительное безделье.

doldrums ['doldramz] n pl 1. (the ~) плохое, скверное настроение, депрессия; to be in the ~ хандрить; 2. мор. экваториальная штилевая полоса.

dole1 I [doul] n 1. l)(the ~ )пособие по безработице; to be on the ~ получить пособие; to go on the ~ перейти на пособие; 2) небольшое вспомоществование; благотворительная подачка; 2. раздача, распределение (чего-л.; особ, в благотворительных целях); 3. уст. доля, судьба; 4. уст. доля, часть.

dole1 II [doul] v (тж. ~ out) 1. неохотно раздавать; скупо выдавать; 2. оказывать благотворительную помощь.

dole2 [doul] n поэт. 1. горе, скорбь; 2. стенйния; to make ~ стенать.

dole3 [doul] n 1. шотл. юр. преступный, злой умысел; 2. уст. обман.

dole4 [doul] = dool1.

doleful1 ['doulf(u)!] а екброный, пе-

♦ 26 Большой англо-русский сл. т. I


- 402 -

чальный, меланхолический; страдйльчес-кий; ~ face страдальческое лицо.

doleful2 C'doulf(u)l] а редк. хитрый; зловредный.

dolefully ['doulfulil adv скорбно, печально, меланхолически; страдальчески.

dolefuls ['doulf(u)lz] n (the ~) pl шутл. страдания, скорбь; хандри; to be in the ~ хандрить.

do lent ['doul(s)nt] а уст. скорбный; скорбящий.

dolerite ['dolarait] n мин. долерйт, кристаллический базёльт.

dolesome ['doulsam] редк. = doleful1.

do lia ['doiiho] pl от dolium.

dolichocephalic ['doliko(u)ke'faelik] a мед. долихоцефальный, страдающий долихоцефалией; длинноголовый.

dollchurus Ldoli'kjuaras] n стих, дактилический гекзаметр с лишним слогом в последней стопе.

do-little ['du:,litl] n разг. лентяй, бездельник.

dolium ['douliam] n (pl -На) больший глиняный кувшин, сосуд.

doll I Idol] n 1. кукла; Paris ~ манекен; ~ *s house кукольный домик (тж. перен.); 2. 1) разг. куколка; пустая женщина с кукольным личиком; 2) хорошенький ребёнок; 3. амер. разг. девушка, женщина; 4. любовница.

doll II [dol] v (обыкн. ~ up) разг. 1) наряжать; 2) нарядиться, вырядиться, прифрантиться.

dollar ['dola] п 1. доллар; the ~s деньги, богатство; 2. разг. крона; half a ~ полукрона; 3. ист. талер; 4. песо (тж. ист. hard ~), пиастр, иена и т.п. (английское название различных иностранных монет и денежных единиц); 5. фаз. доллар (условная единица радиоактивности)-, 6. в грам. знач. прил. долларовый; ~ area долларовая зона, зона доллара; ~ gap долларовый дефицит; ~ diplomacy дипломатия доллара.

dollar-a-year man ['dolara' ja:ma3n] государственный служащий с символическим оклйдом (обыкн. представитель крупн о й фирмы).

dollar-bird ['dolaba:d] п зоол. широкорот австралийский (Eurystomus).

dollar-fish ['dolafij] п зоол. поронотус (Poronotus triacanthus).

dollish ['dolij] а кукольный, похожий на куклу.

dollop ['dolap] n разг. здоровый кусок; солидная порция.

dolly1 I ['doll] n 1. куколка; 2. разг., диал. неряха; 3. 1) бельевой валёк; 2) мешалка (для белья); 4. 1) тележка для транспортировки деталей; 2) кино, тле. жарг. тележка «долли», операторская тележка; 5. локомотив узкоколейной железной дороги, «кукушка»; 6. тех. поддерживающее устройство; обжимка, поддержка (для заклёпок); оправка; 7. горн, пест для размельчения руды.

dolly1 II ['doli] а разг. 1. кукольный; детский, ребяческий; 2. лёгкий, простой, несложный.

dolly1 III I'doliJ v 1. бить, отбивать (бельё) вальком; 2. горн. проф. 1) дробить пестом (руду); 2) добывать (золото) дроблением руды; 3) давать определённый выход золота (о дроблёной руде);

□ ~ in кино, тле. проф. делать «наезд» (снимать кинокамерой, приближающейся к объекту); ~ out кино, тле. проф. делать «отъезд» " (снимать кинокамерой, удаляющейся от объекта).

dolly2 ['doli] n инд. подношение из фруктов и сладостей.

dolly-in ['dolim] Гп кино, тле. проф. «наезд».

dolly-out ['doliauwaF* кино, тле. проф. «отъезд».

dolly-shop ['doli/op] п разг. 1) лавка; ломбард, ссудная касса; 2) притон, малина.

dolly-shot ['doh/ot] п кино, тле. проф. кадр, снйтый с движения (камерой, установленной на операторской тележке).

dolly-tab ['doliLvb] n горн, простейшая отсадочная машина.

Dolly Varden ['doli'vadn] 1. платье из муслина с крупным рисунком; 2. шляпа с загнутыми полями, украшенная цвети ми; 3. калифорнийская форель.

dolman ['dolman] n 1. доломан (гусарский мундир); 2. доломан (род женской верхней одежды); 3. долиман (турецкая длиннополая одежда с узкими рукавами); | ~ sleeve рукав, широкий в пройме и узкий в кисти.

dolmen ['dolmen] n археол. дольмен, кромлех.

dolomite ['dolamait] п мин. доломит.

dolomitic [,dola'mitik] а доломитовый.

dolor ['doula] = dolour.

dolorific Ldola'nfik] а редк. вызывающий страдание; горестный, скорбный.

dolorimetry [,dola'nmitri] n долоримет-рйя (метод измерения интенсивности боли в долах).

dolorous ['dolaras] a 1. книжн. болезненный; 2. поэт, скорбный, печальный; страдающий.

dolose [do(u)'lous] а юр. злонамеренный, с преступным намерением.

dolour ['doula] п редк., поэт, скорбь, печаль, страдание.

dolphin I'dolfin] n 1. зоол. дельфин, бе-лобочка (Delphinus gen.); 2. = dolphin-fly; 3. (D.) = delphinus 2; 4. мор. 1) швартовый пал; причальная тумба; причальная бочка; 2) деревянный кранец; 5. спорт. дельфин (способ плавания; тж. ~ kick); | ~ dive выныривание «дельфином» (при прыжке в воду).

dolphin-fly ['dolfinflai] n энт. чёрная тля (Aphis fabae).

dolphin-striker ['dolfm,straika] n мор. мйртин~Гик.

dolt [doult] n дурень, болван, олух.

doltish ['doulti/3 а глуповатый, придурковатый, ограниченный.

doltishness ['doulti/nis] n глуповатость, придурковатость, ограниченность.

Dom [domj n 1. церк. ваше /его, их/ преосвященство; 2. дон (португальский и бразильский титул).

dom [dom] n кафедральный собор.

-dom [-dam] suff встречается в отвлечённых именах существительных, образованных от именных основ и обозначающих 1. состояние, положение; boredom скука; freedom свобода; martyrdom мученичество; 2. чин, титул: earldom титул графа; dukedom титул герцога; 3. область распространения власти, учения и т. п.: kingdom королевство; царство; Christendom христианский мир; 4. совокупность людей, характеризующуюся общностью профессии и т. п.: officialdom чиновничество; teacherdom учительство.

domain [da'mein] n 1. 1) владения; территория; 2) владение, имение, поместье; 2. 1) область, сфера, поле деятельности, знаний и т. п.; in the ~ of science [literature] в области науки [литературы]; 2) мат. область; ~ of a relation область отношения.

domainal, domainial [da'mem(a)l, da-'meinial] а книжн. относящийся к имению, поместью.

domal ['doum(a)l] а книжн. относящийся к дому; домашний.

domdaniel [dom'daenjal] n сказочный дворец морского волшебника.

dome I [doum] n 1. 1) купол, свод; the ~ of a church купол церкви; 2) что-л. куполообразное или дугообразное; a ~ of a forehead высокий выпуклый лоб; 3) купол астрономической обсерватории; 2. поэт, величественное здание; 3. шутл. голова, котелок; 4. тех. 1) купол (резервуара); 2) свод (печи); 3) колпак (цистерны); 4) сухопарник (котла; тж. steam ~); | ~ doctor шутл. врач-психиатр; ~ lamp плафон (в вагоне и т. п.).

dome II [doum] v 1. 1) венчать куполом: 2) возвышаться куполом; 2. придавить куполообразную форму.

domed [douind] a 1. с куполом или с куполйми; 2. 1) куполообразный; 2) выпуклый, бочкообразный; ~ nut тех. кол-пачковая гайка.

Domesday Book ['du:mzdcibuk] ист. кадастровая книга, земельная опись Англии, произведённая Вильгельмом Завоевателем (в 1086 г.).

domestic I Ida'mestik] n 1. слуга, прислуга; 2. pl 1) товары отечественного про-изводства; 2) амер. простые хлопчатобумажные ткани.

domestic II [da'mestik] a 1. семейный; домашний; ~ trouble семейные неприятности; ~ servant домашняя прислуга; ~ service работа домашней прислуги; ~ cares обйзанности по дому, домашние дели; ~ science домоводство; 2. внутренний; ~ loan [policy, trade] внутренний заём [-яя политика, -яя торговля]; intervention in the ~ affairs of a country вмешательство во внутренние дели страны; ~ violence амер. внутренние беспорядки; ~ dependent nations амер. «отечественные зависимые народы» (об индейских племенах); 3. местный; отечественный; ~ wine вино местного производства; ~ goods отечественные товары; ~ fuel а) Местное топли-во; б) бытовое топливо; ~ gas коммунальный газ; 4. домашний, ручной; ~ animals домашние животные; 5. домоседливый; любящий семейный очаг, домашний уют; ~ man [woman] домосед [домоседка].

domesticable [da'mestikabl] а поддающийся приручению или одомашнению (о животных).

domesticate [da'mestikeit] v 1. привязывать к дому, прививать любовь к дому; 2. обучить ведению хозяйства; 3. 1) приручать, одомашнивать (животных); 2) акклиматизировать (растения, животных); 4. цивилизовать; 5. перенимать; to ~ a custom перенять обычай; to ~ a foreign word ввести в употребление заимствованное слово.

domestication [do,mesti'kei/(a)n] n 1. приручение, одомашнение (животных); 2. приручённость.

domesticity [,doumes'tisrti] n 1. домашняя или семейная жизнь; 2. 1) привязанность к дому, к семейному очагу; домоседство; 2) семейственность, . хозяйственность; 3. (the domesticities) pl домашние, хозяйственные или семейные дела.

doniesticize [da'mestisaiz] =-• domesticate.

domett [do(u)'met] n «дометт», полушерстяная ткань.

domic, domical ['doumik, -(э)П а 1. куполообразный, сводчатый; 2. купольный, с куполйми.

domicile I [' domisail] n 1) .книжн.. юр. постоянное местожительство, домицилий; ~ of choice fof origin] домицилий по выбору [по происхождению]; 2) кож. место платежи по векселю, домицилий; commercial ~ торговый домицилий.

domicile II ['domisail] v 1. книжн. 1) поселить на постоянное жительство; 2) иметь постоянное местопребывание; 3) юр. иметь домицилий; 2. кол*, обозначить место платежи по векселю, домицилировать.

domiciliary [,domi'silJan] а книжн., юр. по месту жительства; домицйльный; ~ law право домицилия; ~ visit полицейский обыск чйстной квартиры; осмотр дома властями.

domiciliate [,domi'silicit] = domicile II.

domina ['domina] n (pl -пае) настоятельница монастыря.

dominae ['dommi:] pl от domina.

dominance, -cy rdommans, -si] n господство, преобладание, превосходство, влийние.

dominant I ['dominant] n 1. 1) доминйнта, основной признак; 2) мат. доминйнта; 2. муз. доминйнта.

dominant II ['dominant] a 1. 1) господствующий, основной, преобладающий; — idea главная идея; ~ position ключевйя /командная/ позиция; 2) прйвящий, наи-


- 403 -

более влиятельный; ~ party правящая партия; 2. господствующий над местностью, возвышающийся; ~ hill господствующая /командная/ высота/, ~ tree лес. маячное дерево (дерево, господствующее над общим уровнем леса)\ 8. муз. доминантовый, относ ищийся к доминанте; 4. биол. доминантный, доминирующий, основной; ~ factor доминирующий фактор; ~ character основной признак.

dominate C'dommeit] v 1. 1) господствовать, властвовать; to ~ (over) people подчинить людей своей воле; to ~ an object воен. удерживать объект; держать объект под огнём; 2) доминировать, преобладать; влиять, иметь преобладающее влияние; 2. сдерживать, укрощать; to 55 one's emotions владеть своими чувствами; 3. занимать, всецело поглощать; to ~ smb.'s mind овладеть чьим-л. вниманием /чьими-л. мыслями/; 4. возвышаться, господствовать над местностью.

domination [,domi'nei.f(a)n] n 1. 1) гос-подство; global ~ мировое господство; 2) власть, владычество; during the French ~ of Louisiana в то время, когда Луизиана принадлежала Франции; 2. pl церк. власти (степень ангелов).

dominative ['dommativ] a 1) правящий; 2) властный.

dominator ['dommerta] n 1. см. dominate -г -or1 1; 2. правитель.

domineer ^domi'ma] v 1. (over) 1) деспотически править, безраздельно властвовать; владычествовать; 2) помыкать; 2. (over, above) возвышаться, господствовать (над местностью).

domineering Ldomi'manrj] a 1. 1) деспотический, властный, не допускающий возражений; -~ character властный ха-рактер; 2) высокомерный; 2. господствующий, возвышающийся (над местностью); командный.

domineeringly [,domi'ni9ngh] adv 1) деспотично, властно; 2) высокомерно.

dominial [da'minial] а книжн. имущественный .

dominical [da'mmik(a)l] а церк. 1. господний, христов; the ~ year год после рождества Христова; 2. воскресный, относящийся к воскресенью; ~ day воскресенье.

Dominican1 I [da'mimkan] n доминиканец; доминиканка.

Dominican1 II [da'mimkan] а доминиканский (относящийся к Доминиканской республике).

Dominican2 I [da'mimkan] n (монах-) доминиканец.

Dominican2 II [da'mimkan] а доминиканский, относящийся к ордену доминиканцев.

dominie ['dommij n 1. шотл. школьный учитель; 2. [обыкн. 'doummi] амер. пастор; свяшённик.

dominion [da'mmjan] n 1. доминион; 2. суверенитет, суверенное право, суверенная власть; under the ~ of smth. под властью чего-л.; 3. pl 1) владения, земли (короля); 2) имение, вбтчина (феодала); 4. = domination 2; 5. юр. владение; право владения; имущество; } D. day день провозглашения доминиона (отмечается в в Канаде 1 июля, в Новой Зеландии – 28 сентября); D. Forces войск А доминионов Британской империи;

◊ the Old D. амер. «Старый доминион» (штат Виргиния).

dominium [da'mmiam] = dominion 5.

domino1 ['dommou] n (pl -oes [-ouz]) 1) домино (маскарадный костюм); ., 2) полумаска; 3) маска, участник маскарада, одетый в домино.

domino2 ['dommou] п (pl -oes [-ouz]) 1) кость домино; 2) pl домино (игра);

◊ ~ а) кончил! (восклицание, завершающее партию); б) конец!; всё!; it's ~ with him теперь с ним всё кончено, теперь ему крышка; it's ~ with it теперь с этим всё кончено, теперь на Ато нет надежды.

dominoed ['dominoud] а одетый в домино.

Dom Pedro [dom'peidrou] = don1 ;4,|

don1 [don] n ucn. 1. (D.) дон; D. Ramon дон Рамбн; 2. 1) предводитель, лидер, главарь; 2) разг. мастер, искусник, дока; to be a ~ at smth. быть мастером по части чего-л.; 3. разг. преподаватель (в Оксфорде и Кембридже); 4. дон Пёдро (карточная игра);

◊ D. Diego (анатный) испанец.

don2 [don] v уст. 1) надевать; to ~ a cloak накинуть плащ; 2): to ~ oneself одеться . \ v-

dona ['douna] n португ. дана.

dona ['donjal n ucn. 1. (D.) данья; 2, женщина; дама; 3. разг. возлюбленная, милая; любовница.

denary ['dounari] п книжн. дар, приношение.

donatary ['dounat(a)ri] n шотл. юр. получатель.

donate [do(u)'neit] v преподносить в качестве дара, передавать в дар.

donatio mortis causa [da'neijiou'nnxtis-'ko:za] лат. юр. дарение на случай смерти.

donation [do(u)'neiJ(a)n] n 1. передача в дар; 2. дар, пожертвование; large ~s крупные пожертвования; to make a ~ of smth. to smb. передать что-л. в дар кому-л.; 3. юр. документ о дарении, дарственная.

donative I ['dounativ] n 1. дар, пожертвование; 2. церк. бенефиций, доброхотное даяние.

donative II ['dounativ] а дарственный; переданный в дар, пожертвованный.

donator [do(u)'neita] n 1. см. donate + -or1 l; 2. жертвователь, даритель.

donatory ['dounat(a)n] n юр. лицо, получающее дар или пожертвование, одаряемый.

done [dAn] p.p. от do1 II.

donee [do(u)'ni:] n юр. 1) лицо, получившее дар; 2) лицо, которому передано в неограниченное владение недвижимое имущество; 3) лицо, облечённое полномочиями.

dong I [don] n звук колокола, «дон».

dong II [dorj] v звучать (о колоколе).

donga ['donga] п южно-афр. ущелье.

donjon ['dond.5(a)n] n главная башня (средневекового замка).

Don Juan [don'd3u(:)an] Дон-Жуан; образн. тж. донжуан, обольститель, волокита, м

donkey ['donki] n 1. эоол. осёл (Equus asinus); 2. (D.)ojnep. Осёл (неофициальная эмблема демократической партии); 3. = donkey-engine; 4. брак, осёл, дурак;

◊ ~'s years долгие годы /-ое время/.

donVey-engine ['donki,en(d)3in] n тех. вспоморательный двигатель.

donkey-pump ['dogkipAmp] n вспомогательный паровой насбс, данка.

donna ['dona] п um. 1. данна; 2. госпожа, мадам.

donnish ['dom/] a 1) педантичный; академичный; 2) чопорный.

donnot ['donat] = do-nought.

Donnybrook Fair ['dombruk'feal 1. ист. ежегодная ярмарка в Доннибруке близ Дублина; 2. шумное сборище; галдёж, «базар».

donor ['douna] n 1. юр. жертвователь, даритель; 2. данор.

do-nothing I ['du:,nA0in] n бездельник, лоботряс, лентяй.

do-nothing II ['du:,nA0ifl] а ленивый, праздный.

do-nought ['du:no:t] n диал. 1) бездельник; 2) ни на что не годный человек.

Don Quixote [don'kwiksat] ucn. Дон-Кихбт; образн. тж. пустой мечтатель, идеалист.

don't [dount] разг. сокр. от do not.

donzel ['donzel] n уст. паж.

doob [du:b] n бот. свинорбй пальчатый (Cynodon daclylon).

doodah ['du:da:l: all of a ~ прост, не в себе, возбуждённый.

doodle1 I ['du:dl] n разг. 1. болван, бездельник; 2. чёрточка, палочка, закорючка; бессмысленный рисунок.

doodle1 II ['du:dl]v 1. разг. машиналь-но рисовать, чертить {что-л.), думая совсем о другом; 2. диал. надувать, обманы-вать.

doodle2 ['du:dl] v шотл. играть на волынке.

doodle-bomb ['du:dlbom] n воен. жарг. самолёт-снаряд.

doodle-sack ['durdlsaek] п шотл. волынка (муз. инструмент).

doohickey ['du:hiki] n разг. приспособление.

dool1 [du:l] n 1. веха (столб или камень); 2. шотл. дом, цель (в игре).

dool2 [du:l] = dole2.

doolie, dooly ['du:li] n инд. носилки.

doom I [du:m] n 1. 1) рок, судьба, фа-тум; 2) редк. роковой конец, гибель; the ~ of a nook провал книги; to go to one's ~ идти на верную смерть; 2. уст. статут, декрет; 3. юр. уст. приговор, особ, осуждение, обвинительное заключение; 4. рел. уст. страшный суд; the day of ~ день страшного суда.

doom II [du:m] v 1. обрекать, осуждать; предназначать, предопределять; to be ~ed to failure быть обречённым на провал; to be ~ed to die быть обречённым; 2. юр. выносить обвинительный приговор, осуждать; to ~ smb. to exile приговорить кого-л. к ссылке; to be ~ed to death быть приговорённым к смерти; 3. амер. уст. устанавливать размер налога или штрафа с неплательщика; штрафовать за неуплату налога.

doomage ['dutmidol п амер. 1) установление размера или размер налога с лица* уклоняющегося от его уплаты; 2) штраф.

Doombook ['durmbuk] n ист. свод древ-негерманских законов; судебник короли Альфреда.

doomed [du:md] а обречённый; осуждённый; -~ to destruction [to death] обречённый на разрушение [на смерть].

doomful ['du:mfull а книжн. роковой.

doomsday ['du:mzdei] n 1. 1) рел. день страшного суда. судный день; 2) светопреставление, конец света; 2. тор. день суда; I D. Book = Domesday Book;

◊ from now till ~ навсегда; отныне и во веки веков; to wait till ~ ждать до второго пришествия.

doomsman ['durmzman] n (pl -men [-man]) судьи.

doomster ['duimsta] n 1. шотл. глашатай в суде; 2. уст. судьи.

doom-tree ['du:mtrL] n ист. дерево, служившее виселицей.

door [do:] n 1. 1) дверь; front ~ парадная дверь; back ~ чёрный ход; from ~ to ~ от двери к двери; из дома в дом; to bang the ~ хлопнуть дверью; to knock at the ~ стучать в дверь; to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок); to shut /to close/ the .W upon smb. а) закрыть дверь (за кем-л.); б) навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь; отказать от дома кому-л.; to slam /to shut/ the ~ in smb.'s face за хлопнуть дверь перед чьим-л. носом; 2) перен. дом, квартира, помещение; in ~ s, within ~(s) в помещении; out of ~(s), without ~s на открытом воздухе; на улице, на дворе [см. тж. ф]; he lives two [three] ~s away /off/ он живёт через дом [через два дома] отсюда; next ~ B соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом [ср. тж. ф]; to live next ~ to smb. жить дверь в дверь с кем-л.; 3) перен. путь, дорогз; ~ to success путь к успеху; to open the ~ to an agreement открыть путь к соглашению; to close the ~ upon an agreement закрыть путь к соглашению; 2. 1) дверца; 2) тех. заслонка; 3. дверной проём;

◊ at death's ~ см. death л; out of ~(s) не к месту, неуместно 1см. тж. 1, 2)]; to be next ~ to smth. быть на грани чего-л.;-быть на волосок от чего-л. [ср. тж. 1, 2)]; to be next ~ to bankruptcy быть на грани банкротства; it is next ~ to cannibalism Ато граничит с людоедством; behind closed ~в за закрытыми дверями; при закрытых дверях, тайно; to turn smb. out of ~s выставить кого-л. за дверь; to show the ~ to

26*


- 404 -

smb., to show smb. the ~ показать на дверь кому-л.; don't darken my ~ again см. darken 0; to lie /to be/ at one's ~ быть на чьей-л. обвести; быть виноватым (в чём-л.); to lay smth. at smb.'s ~ валить вину на кого-л., обвинить кого-л.в чём-л.

door-bell ['do:bel] n дверной звонок; дверной колокольчик.

door-case ['do:keis] n дверная коробка, рама.

door-frame I'dorfreim] = door-case.

door-handle ['do:,hand 1] n дверная ручка.

doorkeeper ['do:,kfcpa] n 1) швейцар; привратник; 2) амер. комендант здания конгресса.

door-knob ['do:nob] n (шарообразная) ручка двери.

door-knocker ['do:,пока] n дверной молоток.

doorman ['do:man] n (pl -men [-man]) = doorkeeper 1).

door-mat ['dormaet] n 1. половик, коврик для вытирания ног; 2. «тряпка», безвольный, бесхарактерный человек.

door-money ['йэ:,тлш] п плата за вход.

door-nail ['do:neilJ n: dead as a ~ без какйх-л. признаков жизни; deaf as a ~ s глух как пень; dumb as a ~ = нем как рыба.

door-panel ['do:,psenl] n стр. филёнка дверей.

door-plate ['dorpleit] n дощечка на две-рйх (с фамилией, званием и т. п.).

door-post ['dorpoust] n дверной косяк;

◊ deaf as a ~ s глух как пень.

door-step ['do:step] п ступенька крыльцй.

door-stone ['do:stoun] n каменная плита у крыльца.

door-stop ['do:stop] n 1. дверная пружина; 2. упор двери.

doorway ['do:wei] п 1) вход в помещение; (to stand) in the ~ (стоять) в дверях; 2) стр. дверной проём; портал; 3) перен. путь, дорога (к чему-л.).

door-weed ['do:wi:d] п бот. горец птичий, спорыш (Polygonum aviculare).

dooryard ['do/jcud] n амер. палисадник.

dop1 [dop] n 1. медный зажим (для огранки бриллиантов); 2. бренди из виноградной кожуры.

dop2 [dop] п уст. книксен, поклон.

dope I [doup] n 1. 1) паста; густая смазка; 2) лак; аэролак; 2. 1) допинг; 2) разг. наркотик; опиум; 3. разг. наркоман; 4. жарг. 1) секретная информация о лошади (на скачках, бегах); 2) (секретная) информация, (секретные) сведения; inside ~ неофициальная информация; to spill /to hand (out)/ the - поделиться секретной информацией; to upset the ~ опровергнуть все предсказания; 5. жарг. ложные сведения, обман, надувательство; don't pull /put/ any of this ~ on me не втирай мне очки; 6. дур май; 7. разг. болван, дубина; идиот; 8. хим. поглотитель; 9. спец. присадка; антидетонационная присадка (к топливу); \ 'S fuel этилированный бензин.

dope II [doup] v 1. наносить пасту или лак; лакировать; 2. разбавлять; подмешивать; фальсифицировать; 3. давать наркотики или допинг; to ~ a horse дать лошади допинг; to ~ oneself with cocaine нанюхаться кокаину; нюхать кокаин; 4. одурманивать; 5. жарг. разгадывать; разнюхивать; предсказывать (обыкн. ~ out); 6. тех. 1) заливать (цилиндры) горючим; 2) добавлять присадки (к топливу или маслам).

dope-fiend ['doupfi:nd] п разг. наркоман.

dopey E'doupi] а разг. 1. вялый, полусонный, одурманенный; 2. одурманивающий; наркотический.

doping ['doupin] n 1. = dope I 2. 1); 2. разбавление, подмешивание и пр. [см. dope II]; 3. 1) тех. наложение защитных покрытий; 2) ав. пропитка, покрытие аэролйком.

doppelganger ['dapl,gaeoga] нем. = double-ganger.

dopper ['dopa] n (голландский) баптист.

Doppler effect ['dopla(r)i,fekt] физ. эффект Допплера.

dor1 [do:] n 1. насекомое, жужжащее) во время полёта (жук и т. п.); 2. знт. жук-навозник (Geotrupes stercorarius).

dor2 [do:] n уст. насмешки.

Dora1 E'do:ra] n шутл. закон об обороне страны (принятый в Англии в 1914 г.).

Dora2 ['do:ral n немецкая укреплённая линия в Италии (во время II мировой-войны).

Dorado [da'radou] п (pl -os [-ouz]) 1. астр. Золотая рыба (созвездие); 2. (d.) зоол. корифена (Coryphaena hippurus).

dor-beetle ['do:,bi:tl] = dor1 2.

Dorcas ['do:kas] n 1. английское женское благотворительное общество для снабжения бедных одеждой (часта ~ society); 2. собрание благотворительного общества [см. 11.

dor-fly ['do:flai] = dor1 2.

Dorian ['do:nan] a 1. ист. дорический, дорийский; 2. в грам. знач. сущ. ист. дориец.

Doric I ['dorik] n 1. ист. дорическое наречие; 2. местный диалект, говор; to speak one's native ~ говорить на своём диалекте; 3. архит. дорический ордер.

Doric II ['dank] a 1. ист. дорический, дорийский; 2. провинциальный (о выговоре); местный (о диалекте); 3. архит. дорический; ~ order дорический ордер.

Dorism l'do:rizm] n 1. характерная черта дорической культуры; 2. дорицизм (в греческом языке).

Dorking ['do:kin] n дбркинг (порода мясных кур).

dorm [do:m] разг. см. dormitory.

dormancy ['do:mansi] n 1. дремота; 2. состояние бездействия; 3. биол. 1) состой-ние покоя, покой (семян, растений); 2) спичка (животных).

dormant I ['dormant] = dormer 1.

dormant II ['dormant] a 1. книжн. 1) спящий, дремлющий; 2) тихий, спокойный; 2. 1) бездействующий, пассивный; скрытый, потенциальный; ~ volcano потухший /недействующий/ вулкан; ~ capital мёртвый капитал; ~ faculties нераскрывшиеся способности; ~ passions дремлющие страсти; ~f warrant неподписанный /неоформленный/ бланк (документа); ~ partner компаньон, не принимающий активного участия в ведении дела; to lie ~ бездействовать; 2): ~ claims непредъйв-ленные претензии; ~ title титул, на который не претендуют; 3. биол. 1) находящийся в покое, в состоянии покоя (о растении); ~ state состояние покоя (семян или растений); 2) находящийся в (зимней) спичке (о животных); 4. геральд, спй-щий; lion ~?спящий лев; 5. уст. закреплённый, неподвижный; устойчивый.

dormant bolt ['do:mant'boult] тех. утопленный болт.

dormant window t'do.mant'windou] = dormer 1.

dormer ['do:ma] n 1. слуховое, мансардное окно; 2. ист. опочивальня.

dormeuse [do:'ma:z] n фр. ист. карета со спальными местами.

dormient ['do:miant] = dormant II 1, 1).

dormition [do:'miJ"(a)n] n книжн. 1. 1) сон; 2) засыпание; 2. 1) смерть во сне; тихая безболезненная кончина; 2) рел. успение.

dormitive I ['dormitiv] n снотворное (срёдство).

dormitive II ['do:mitiv] а снотворный.

dormitory ['do:mitn3 n 1. 1) спальня, спальная комната; опочивальня; 2) дортуар, общая спальня; 2. студенческое общежитие; 3. шутл. рабочий посёлок; 4. уст. клйдбише.

dormouse ['do:maus] n (pl -mice [-mais]) 1) зоол. соня (Myoxidae fam.); 2) перен. соня, сонливый человек.

dornick ['do:nik] n тяжёлая драпировоч-ная или скатертная ткань.

Dorothy bag ['dora0ibffig] ридикюль, дамская сумочка-мешочек.

dorsa ['do:sa] pl от dorsum.

dorsad ['do:saed] adv анат. по направлению к спине.

dorsal I l'doss(a)l] n 1. спинной плавник рыбы); 2. анат. спинной позвонок; 3. = dossal 1.

dorsal II ['do:s(a)l] a 1. спец. спинной, дорсальный; верхний; ~ vertebrae спинные позвонки; ~ spinal cord анат. грудной отдел спинного мбзга; ~ side бот. верхняя сторона (листа); 2. фон. дорсальный (о звуке, артикуляции).

dorse [do:s] n молодая треска.

dorsiferous [do:'sifaras] a 1. бот. прикреплённый тыльной частью (о пыльнике); 2. зоол. несущий на спинб (об улитке и т. п.).

dorsiparous [do:'siparas] = dorsiferous.,

dorsum ['do:sam] n (pl -sa) спец. 1. спи-нй; 2. тыльная часть; ~ of a foot тыл стопы.

dorter, dortour ['do:ta] n ист. дортуйр (в монастыре).

dory1' ['do:n] n амер. лёгкая рыбачья плоскоданка.

dory2 ['do:n] n зоол. солнечник (Zeus).

dosage ['dousid3] ';Ъ 1) дозировка; 2) дбза; 3) спец. дозировка, доливка (шампанского) .

dose I [dous] n 1. 1) спец. дбза; daily [maximum, permissible] ~ of smth. дневная [максимальная, допустимая] дбза чего-л.; fatal /lethal/ ~ смертельная дбза; 2) дбза, доля, порция; ~ of flattery пор-ция лести; to have a regular ~ of smth. получить /принять/ слишком большую порцию чего-л.; пресытиться чём-л.; 2. ингредиент, прибавляемый к вину; 3. разг.-груб. венерическая болезнь; особ. гонорея.

dose II [dous] v 1. дозировать; 2. 1) давить определёнными дбза ми; лечить (большими) дбзами лекарства; 2) принимать лекйрство; 3. прибавлять какйе-л. ингредиенты (к вину).

dose-rate meter ['dousreit'mirta] = dosimeter 2).

dosimeter [do(u)'simita] n 1) тех. дозатор; 2) физ. дозиметр, портативный счётчик Гейгера; personal ~ индивидуальный дозиметр.

dosimetric [,do(u)si'metnk] а физ. дозиметрический .

dosimetry [do(u)'simitn] n физ. дозиметрия; radiation ~ дозиметрия излучений.

dosing ['dousirj] n с.-х. подкормка (растений); внесение удобрений по частям.

doss1 I [dos] 7i жарг. 1. кровать, койка (в ночлежном долге); 2. сон.

doss1 II [dos] v жарг. 1) ночевать (в ночлежном доме); 2) спать.

doss2 [dos] v диал. 1. бодать; 2. шотл. швырйть бземь (тж. ~ down).

dossal, dossel ['dos(a)l] n 1. церк. заал-тарная завеса; 2. уст. накидка на спинку кресла.

dosser1 ['dosa] n 1. = dossal 1; 2. корзина, кброб.

dosser2 ['dosa] п жарг. ночлежник, обитатель ночлежного дома.

doss-house ['doshaus] п разг. ночлежка, ночлежный дом.

dossier T'dosiei] n фр. досье; дело.

dossil ['dosil] n 1. мед. тампон из корпии; 2. полигр. подушечка для стирания краски.

dost [dAst (полная форма); dast (редуцированная форма)] уст. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл. do1 II.

dot1 I [dot] n 1. точка; ~s and dashes точки и тире (в азбуке Морзе); 2. пятнышко; 3. крошка, малютка; крохотное существо; 4. муз. точка (знак увеличения длительности ноты или паузы в полтора раза или знак стаккато); 5. диал. комок;

◊ to а ~ до мельчайших подробностей; до последней запятой; to correct smth. to a ~ испрйвить всё до мелочей; а «вылизать»; (to come) on the ~ (прийти) вш-н^та в минуту /тютелька в тютельку/; in the year ~ давнйм-давно.


- 405 -

dot1 II [dot] v 1. ставить точки; 2. отмечать пунктиром; наносить пунктирную линию; 3. усеивать; испещрить; a field ~ ted with Mowers поле, усеянное цвети ми; о ~ down крйтко записывать, набрасывать; to ~ down a conversation записать разговор;

◊ to ~ the i's ставить точки над 1; to ~ and carry one переносить в следующий разряд (при сложении); to ~ and go one ■реек, а) = to ~ and carry one; б) ковылять, плестись ёле-ёле; to ~ smb. one дать кому-либо затрещину; to ~ smb. one in the eye поставить кому-л. синяк под г ли зо м..

dot2 [dot] n фр. придйное.

dotage I'doutid^] n 1. старческое слабоумие; to be in one's ~, to sink into ~ впасть в детство; 2. обожйние; слепая любовь.

do t-and-ca r ry-one ['dotaii'kaenwAn] n 1. перенос в следующий разрйд (при сложении); 2. шутл. учитель арифметики.

dot-and-dash ['dotan'daej"] a: ~ code йзбука Мбрзе.

dot-and-go-one ['dotan'gouwAn] n 1. ковыляющая походка; 2. «деревянная ноги», калека на деревянной ноге; хромой.

dotard I ['doutad] n стйрый дурак; выживший из умй старик.

dotard II ['doutad] a 1. одряхлевший, выживший из умй; впивший в детство; 2. уст. сгнивший (о дереве).

dotation [do(u)'teiJ(a)n] n 1) пожертвование; 2) вклад.

dote1 [dout] v 1, впасть в детство; страдать стйрческим слабоумием; 2. (on, upon) любить до безумия, души не чйять; быть ослеплённым любовью; 3. диал. увядать; гнить (о дереве и т. п.).

dote2 [dout] уст. = dot2.

doth [dA0 (полная форма); da0 (редуцированная форма)] уст. 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. do1 II.

doting ['doutin] a 1. страдйющий стйрческим слабоумием; 2. слепо, безумно любящий.

dotish I'doutiJJ а глупый, ребяческий.

dotted ['dotid] a 1. с точкой; с точками; 2. отмеченный или намеченный точками или точкой; пунктирный; ~ line пунктир.

dotter I'dota] n мор. прибор для обучения наведению орудий.

dotterel ['dotr(a)l] n 1. зоол. ржйнка (Charadrius); 2. диал. олух, болвйн, дурак; 3. диал. гнилбе дерево.

dottle ['dotl] n остаток табака (в трубке).

dottrel ['dotr(a)l) = dotterel.

dotty ['dotil a 1. 1) усеянный или испещрённый точками; 2) точечный; 2. разг. прихрймывающий, нетвёрдый на ногйх (тж. ~ on one's legs); 3. разг. не в своём умё, рехнувшийся.

doty ['douti] а диал. гнилой (о древесине) .

Douai ['dau(e)i] п фр.: ~ version, ~ Bible английский перевод библии, сделанный в Дуб в начйле XVII в.

douane tdu(:)'a:n] n dip. таможня.

douar ['du:a:] n араб, шатры бедуинов, лйгерь бедуинов (состоящий из шатров).

Douay ['dau(e)i] = Douai.

double 1 ['dAbl] n 1. двойное количество; to take the ~'• of what is due взять вдвое больше, чем положено; 2. 1) дубликйт; дублет; 2) уст. копия; 3. прототип, прообраз; 4. двойник; 5. 1) театр, актёр, исполняющий в пьесе две рбли; 2) театр. дублёр; 3) кино дублёр, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах; 6. 1) дупель (домино); 2) дуплет (бильярд); двойной удар; 3) охот, дублет, дуплет; 7. pl парная игрй (теннис); mixed ~s игра двух смешанных пар; 8. двойка (гребля; тж. ~ scull); 9. спорт, два выигрыша или два прбигрыша подрйд; 10. двойное пари (на скачках и других состязаниях); 11. воен. беглый шаг; at the ~1 бегом марш! (команда); to advance at the ~ продвигаться ускоренным шйгом; наступить бегом; 12. 1) петля (преследуемого животного); 2) увёртка, уловка, хитрость; 3) петля, изгиб, поворот (реки); 13. 1) складка; сгиб; 2) уст. сложенный вдвое предмет;

б to give smb. the ~ улизнуть от кого-л.

double II ['dAbl] a 1. 1) двойной, удвоенный; сдвоенный, состоящий из двух частей; ~ bottom [chin, doors, stars] двойное дно [-бй подбородок, -ые двери, -ые звёзды]; ~ track двойная колей; ~ window окно с двойной рймой; ~ bed двуспальная кровать; ~ sharp муз. дубль-диез; ~ flat муз. дубль-бемоль; a gun with a ~ barrel двуствольное ружьё; a knife with a ~ edge обоюдоострый нож; to give a ~ knock at the door постучать в дверь два рйза; ~ image тле. двойное изображение; Шз exposure кино двойная экспозиция; сочетание двух изображений в одном кино-кйдре; ~ feature programme кино покйз двух полнометражных фильмов в кйждом сейнсе; ~ bill представление из двух пьес; ~ sessions двухсменные занйтия (в школах); ~ tooth коренной зуб; ~ consonants лингв, геминаты, удвоенные согласные; -~ stress фон. двойное ударение; ~ time воен. ускоренный марш, беглый шаг;«si { timel бегом марш! (команда); ~ salt хим. двойная соль; ~ cropping с.-х. а) одновременное культивирование двух культур; б) два урожйя в год; ~ check шахм. двойной шах; ~ arm bar сковываюший захвйт двух рук (борьба); ~ bind двойной захват оружия (фехтование); ~ stem (brake) спорт, торможение плугом (буквой V; лыжи); ~ touches спорт, обоюдные удй-ры /уколы/ (азехтпование); ~ envelopment воен. двойной охвйт; 2) пйрный; ~ harness а) пйрная упряжь; б) шутл. супружество, брак; узы брйка; ~ sentry пйрный сторожевой пост; 2. двойной, двойкий; ~ advantage двоякая выгода; ~ service двойная услуга; ~ cause две причины; 3. двойной; вдвое больший; удвоенный, усиленный; ~ blanket [coat of paint, lining] двойное одейло [-ой слой крйски, -йя подклйдка]; ~ the number вдвое большее число; ~ speed удвоенная скорость; ~ work [whisky] двойная работа [-бе виски]; his income is ~ what it was его доходы возросли вдвое; he is ~ her age он вдвое старше её; 4. двусмысленный; to have а -а*, meaning /significance/ быть двусмысленным; 5. двуличный, двойственный; ~ conduct двуличное поведение; ~ game двойная игра; лицемерие; to wear a ~ face двурушничать, лицемерить; to live / to lead/ a ~ life жить двойной жизнью; 6. муз. 1) = duple 2; 2) звучащий на октаву ниже; 7. бот. махровый; ~ flower махровый цветок; 8. в грам. знач. сущ. см. ~ bed, ~ flower и т. п.;

◊ ~ Dutch см. Dutch I 0-

double III ['dAbl] adv 1. вдвое, вдвойне; ~ as bright вдвое ярче; to pay [to cost] ~ платить [отбить] вдвое дороже; bent ~ with pain скорчившись от боли; 2. вдвоём; пйрой, попйрно; to ride ~ ехать вдвоём (на одной лошади); to sleep Э спать вдвоём;

◊ he sees ~ у него двоится в глазйх.

double IV [Маы] v 1. 1) удвйивать; увеличивать вдвое; to ~ one's stake удвоить ставку; to ~ one's offer предложить вдвое больше; 2) удвйиваться; возрастить, увеличиваться вдвое; the population ~d население увеличилось в два рйза; 3) воен. сдвйивать (ряды); 2. быть вдвое больше, превосходить вдвое; our force ~s that of the enemy ниши силы вдвое превосходят силы противника; 3. театр. 1) исполнить две рбли; to ~ the parts of two characters исполнить рбли двух персонйжей; 2) выступить в той же рбли, быть дублёром; 3) кино дублировать; 4. замещать; to ~ for smb. выполнить чьи-л. функции; 5. бить шар дуплетом (бильярд); 6.1) сгибать, склй-дывать вдвое (частпо ~ up); to ~ a blanket [a piece of paper] сложить вдвое одейло [кусок бумаги]; to ~ one's fists сжать кулаки; 2) сгибаться, складываться; 3) делать изгиб; 7. мор. огибать, обходить; to ~ a cape обогнуть мыс; 8. подбивать; под-шивать или подклйдывать ещё один слой; обшивать, делать обшивку; 9. разг. вселить второго жильцй, уплотнить; помещать второго пассажира в то же купе; 10. воен. двигаться беглым шйгом; бежать; 11. 1) запутывать след, делать петли (часто о звере); сбивать со следа; to ~ on smb. сбить кого-л. со следа; 2) дет. хитрить, обманывать, вилять; 12. уст. 1) повторять; 2) шотл. делать дубликйт; сэ ~ back 1) отгибать, загибать; 2) возвращаться по собственным следим (тж. to ~ back (up)on one's tracks); ~ in подгибать, загибать внутрь; подтыкать; ~ up 1) сгибать, складывать вдвое; to ~ up a sheet of paper сложить (вдвое) лист бумаги; 2) сгибаться, складываться вдвое; the rug won't ~ up коврик не складывается; 3) скорчивать, кбрчить; to ~ up one's body скорчиться; 4) скорчиваться, кбрчиться; to ~ up with pain скорчиться от боли; 5) жить вместе, занимать то же помещение; ~ upon воен. 1) разг. обходить; 2) редк. брать под перекрёстный огонь. double-acting ['dAbbaektirj] а тех. двойного действия.

double-action ['dAbl,a3k/(a)n] а 1. = double-acting; 2. воен. самовзводный.

double-apron fence ['dAbl,eipr(a)n'fensl воен. усиленный проволочный забор.

double-axe ['dAblaeks] n обоюдоострый топор.

double-banked ['dAbl,baenkt] а с валь-ковыми вёслами (о шлюпке).

double-barrelled ['dAbl, b a? r (a) Id] a 1. двуствольный; ~ gun двустволка; 2. преследующий две цели; 3. двусмысленный; 'Из compliment двусмысленный комплимент.

double-bass ['dAbl'beis] n контрабйс (муз. инструмент).

double-bedded ['dAbl,bedid] а с дву-спальной кроватью или с двумя кровй-тями; двойной (о номере гостиницы).

double-bent ['dAblbent] а вдвое сбгну-тый.

double-bitt ['dAblbitJ v мор. обносить на двойной кнехт или обносить два рйза на кнехт.

double boiler ['dAbl,boila] паровйрка.

double-breasted ['dAbTbrestid] а двубортный (о пиджаке).

double-charge ['dAbrtfa:d3l v заряжать двойным зарядом.

double-coated ['dAb^koutid] а фото, кино с двойным слоем (о плёнке и т. п.).

double-concave ['dAbl'konkeiv] а опт. двояк овогнутый.

double-convex C'dAbl'konveks] а опт. двояковыпуклый.

double-cross I ['dAblkros] n разг. обмин, хитрость, уловка.

double-cross II ['dAbl'kros] v разг. обманывать, надувать, проводить.

double-dealer l'dAbl'di:la] n обманщик, лицемер; двуличный человек; двурушник.

double-dealing I ['dAbl'dhhrj] n обман, лицемерие; двуличность; двурушничество.

double-dealing II [Млы'акип] а лицемерный; двуличный; двурушнический.

double-decker C'dAbl'deka] n 1. 1) мор. двухпйлубное судно; 2) разг. двухэтажный автобус или троллейбус; 2. ав. проф. биплан; 8. разг. трёхслойный бутерброд.

double-dye ['dAbl'dai] v 1) окрйсить двйжды; 2) перен. покрыть несмывйемым позором.

double-dyed ['dAbl'daid] a 1) окрйшенный два рйза; пропитанный крйской; 2) перен. покрытый несмывйемым позором; закоренелый, матёрый; ~ scoundrel закоренелый негодйй.

double eagle ['dAbl'fcgl] 1. геральд . дву-главый орёл; 2. старинная америкйнская золотйя монета в двадцать долларов.

double-edged ['dAbl'edsdJ a 1) обоюдоострый; 2) перен. допускйющий двойное толкование или использование (об аргументе и т. п.).

double-ender ['dAbbenda] n двухконечный инструмент; двусторонний инструмент.

double entendre ['du:bla:rj'ta:rjdr] фр. 1) двойной смысл, двусмысленность; 2)


- 406 -

двусмысленное слово или выражение двусмысленность.

double-entry ['dAbl'entri] п двойная бухгалтерия.

double-event I'dAbli'vent] n спорт, двоеборье.

double-F I'uxbleli а воен. разг. совершенно негодный к военной службе.

double(-)face ['dAblfeis] l. = double-dealing I; 2. = double-dealer.

double-faced ['dAblfcist] о 1. двусторонний (о материи); 2.: ~ hammer двухбойковый молоток; двухбоевой молот; 3.. = double-dealing II.

double-feint ['dAblfeint] n два* перевода (фехтование).

double-first I'dAbl'fast] n 1) диплом первой степени по двум специальностям; 2) окончивших"! университет с дипломом первой степени rio двум специальностям.

double-ganger ['блы'дээпдэ] п дух (иш-вого человека); двойник.

double-handed ['dAbl,haendid] a 1. имеющий две руки, двурукий; 2. с двумя рукоятками; 3. работающий с помощником; 4. двуличный, фальшивый.

double-headed ['dAbLhedid] а двуглавый.

double-header ['dAbl,heda] п амер. 1. поезд на двойной тяге; 2. два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами (бейсбол).

double-hearted ['dAbl,ha:tid] а двоедушный, лицемерный.

double-leaded r'dAbl,ledid] а полигр. набранный на двойные шпбны.

double-lock ['с!ль1'1эк] v 1) запирать на два поворота; 2) закрывать, запирать с особой тщательностью.

double-manned ['блы'тэепб] а воен. с удвоенным личным составом.

double-meaning ['dAbl'mfcnirj] = double entendre 1).

double-minded ['dAbl'mamdid] a 1. нерешительный, колеблющийся; 2. фальшивый, двоедушный.

doubleness ['блыпк] n 1. двойственность; 2. двуличие, двоедушие, лицемерие.

double-park ['алы'ра:к] v ставить машину во второй ряд (мешая движению); затруднить движение; запруживать улицу.

double-quick I ['dAbl'kwik] п воен. беглый шаг; ускоренный марш.

double-quick II ['dAbl'kwik] а воен. беглый, очень быстрый (о шаге); ускоренный.

double-quick III ['dAbl'kwik] adv 1. воен. беглым шагом; ускоренным маршем; 2. очень быстро, в два счёта.

doubler1 ['алыэ] п ал. удвоитель.

doubler2 ['dAbla] п диал. большая тарелка.

double-reef [Мльггш v мор. брать два рифа.

double-ripper, double-runner ['блььпрэ, -/Глпэ] п амер. спаренные санки.

double snipe ['dAbl'snaip] зоол. дупель (Capella media).

double-stop ['dAbl'stop] v прижать две струны одновременно (при игре на скрипке и т. п.).

doublet ['dAblit] n 1. 1) дубликат, копия; 2) парная вещь; пара; 3) pl двойнйш-ки; 2. pl одинаковое число очков на обеих костях, брошенных одновременно; 3. дуплет (бильярд); 4. охот. 1) = double I 6,3); 2) две птицы, убитые дублетом; 5. J фальшивый камень, фальшивый бриллиант; 6. лингв, дублет; 7. полигр. случайное повторение буквы или строчки; 8. фаз. дублет; 9. радио вибратор; диполь; 10. муз. дубль; 11. ист. род камэбла; ~ and hose мужская одежда, мужской костюм.

double-three ['блы'0гк] n двукратная тройка (фигурное катание).

double-time ['dAbltaim] n 1. двойная оплата за сверхурочную работу; 2. амер. воен. движение ускоренным шагом.

doubleton l'dAblt(e)n] п карт, две карты одной масти (на одной руке).

double-tongued ['dAbl'tAnd] а лживый, вейскренний.

double-u ['dAbl'ja'] n разг.-груб, убор-ная.

double-weight hydrogen ['dAblweit-'haidrid3(a)n] хим. дейтерий.

double-worked ['dAbl'wackt] о сад. дважды привитый, привитый методом ментора (о растении).

double-wound ['dAbl'waundl а ал. би-филирный; с двойной обмбткой.

doubling ['dAblirj] n 1. 1) удвоение, удваивание, сдваивание; 2) возрастание или увеличение вдвое; ~ of the population рост населения в два раза; 2. 1) складывание; 2) складка; 3. 1) внезапный поворот (в беге), петля; 2) петлйние (в беге); 4. 1) уловка, увёртка, хитрость; 2) уклончивость; 3) двоедушие, лицемерие; 5. геральд, подкладка; в. мор. 1) деревянная обшивка кнехтов; дополнительный слой обшивки; 2) ремонт деревянной обшивки; 7. тех. дублирование; 8. тех. повторная операция (переплавка и т. п.); 9. текст. кручение, сучение, сдваивание.

doubloon [аль '1шп] п дублон (старинная испанская золотая монета).

doublure [dui'bla:] n фр. шёлк, кожа и т. п., наклеиваемые на внутреннюю сторону переплёта.

doubly ['dAbli] adv 1. вдвойне; вдвое; 2. двоедушно, двулично; нечестно; to deal ~ вести двойную игру\

doubt I [daut] n сомнение; нерешительность, колебание; неясность; no ~ а) без сомнения; б) разг. очень может быть; without /beyond/ (a) ~ вне /без/ сомнения; beyond a shadow /without a shadow/ of (а) ~ вне всяких сомнений; to be in ~ а) сомневаться; I am in ~ (as to) how to proceed я не знаю, как мне быть дальше; б) быть нейсным; the issue of the battle is still in ~ иеход битвы всё ещё не Ясен; make no ~ about it не сомневайтесь в этом; можете быть уверены в этом; to have ~ s of /as to/ smb.'s honesty сомневаться в чьей-л. честности; to have grave ~s about smth. иметь серьёзные опасения по поводу чего-л.; to throw gj upon smth. подвергать что-л. сомнению, брать что-л. под сомнение;

◊ to give smb. the benefit of the ~ принять на веру чьи-л. слова и т. п. ввиду^ отсутствия доказательств обратного.

doubt II [daut] v 1. сомневаться; подвергать (что-л.) сомнению, быть неуверенным (в чём-л.); to ~ smb. 's honesty сомневаться в чьей-л. честности; I ~ if this is true не думаю, чтобы это было так; I don't ~ (but) that he will win я уверен, /не сомневаюсь/ в его победе; 2. уст., диал. 1) бояться, испытывать страх; 2) подозревать;

◊ nothing ~ing ничтоже сумняшеся /сумнйся/.

doubtable ['dautabl] а вызывающий сомнения; сомнительный.

doubter ['dauta] n 1)ом. doubtII +-er21 1; 2) скептик.

doubtful ['dautf(u)l] a 1. сомневающийся, полный сомнений; нерешительный, колеблющийся; to be ~ of smth. сомневаться в чём-л.; I am ~ what I ought to do не знаю, что мне делать /как мне быть/; 2. сомнительный; нейсный; неопределённый; ~ reply нейсный ответ; ~ future неопределённое будущее; ~ case [blessing] сомнительный случай [-ое благо деяние]; 3. 1) подозрительный, вызывающий подозрения; сомнительный; ~ character /reputation/ сомнительная репутация; ~ neighbourhood нереспектабельный район; in ~ taste безвкусный; в дурнбм вкусе; to pursue a ~ path образн. идти по опасной дороге; 2) двусмысленный, сомнительный; ~ expression /phrase/ двусмысленность; 4. уст. боязливый, опасающийся; 5. в грам. знач. сущ. сомнительный человек; сомнительная вещь;

◊ ~ State амер. штат, где иеход выборов не предрешён.

doubtfulness ['dautf(u)lnis] n 1. сомнительность; нейсность; неопределённость; 2. нерешительность.

doubting ['dautin] а сомневающийся; колеблющийся; ~ heart робкая душа;

л _ Thomas Фома неверный /неверующий/.

doubtingly ['dautinliJ adv с сомнением; нерешительно; с опаской.

doubtless I ['dautlis] а несомненный.

doubtless II ['dautlis] adv 1. несомненно, вне вейких сомнений, без сомнения; I shall ~ see you to-morrow я, разумеется, увижу вас завтра; 2. разг. очень возможно, вполне вероятно.

douce [dus] а диал. спокойный, степенный; мягкий.

douceur [dui'sa] пфр. 1. взятка; чаевые; 2. уст. галантное обращение; галантность.

douche I [du:/] пфр. 1. душ; 2. 1) принятие душа; обливание; 2) промывание; спринцевание; 3. 1) шприц; 2) спринцовка;

л to throw a cold^ ~ upon smb. вылить ушат холодной воды на кого-л.; охладить чей-л. пыл.

douche II [du:/] v 1) поливать (из душа); 2) обливаться (из душа); 3) промывать; спринцевать; прополаскивать.

douching ['du:Jin] n 1) промывание; спринцевание; 2) опрыскивание.

dough [douj n 1. тесто; 2. паста, густая мйсса; 3. амер. разг. деньги, гроши;

◊ (my) cake is ~, (my) meal is all ~ =s не выгорело дело; дело плохо.

dough-baked ['dou'beikt] а диал. 1. плохо выпеченный; сырой; 2. недоразвитый; слабый.

dough-bird ['douba:d] n зоол. карликовый кроншнеп, кроншнёп-малютка (Numenius borealis).

dough-boy ['douboi] n 1. 1) клёцка; 2) пбнчик; 2. амер. разг. солдат-пехотинец.

dough-face, doughface ['doufeis] n амер. податливый, мягкотелый, слабохарактерный человек.

dough-faced ['doufeist] а амер. податливый, слабохарактерный, мягкотелый.

dough-head ['douhed] n амер. разг. глупая голова, дурень.

doughiness ['doumis] n тестообразное состояние; рйхлость.

doughnut ['dounAt] n пбнчик; жареный пирожок; пышка; j ~ tyre авт. шина низкого давления, баллон; сверхбаллон;

◊ it is dollars to ~s как дважды два, наверняка.

dough stage ['dousteid3] с.-х. фаза вос-ковой спелости (зерна).

doughty ['dauti] а уст., ирон. доблестный, отважный, бесстрашный; без страха и упрёка.

doughy ['do(u)i] a 1. тестообразный, рыхлый; 2. одутловатый, нездоровый (о цвете лица); 3. тупой; придурковатый.

Doukhobors ['du:ko(u)bo:z] = Dukhobors.

doum [du:m] = doum-palm.

doum-palm ['du:mpa:m] n бот. пальма дум (Hyphaene gen.).

dour ['dua] a 1. суровый; непреклонный; 2. угрюмый, мрачный.

douse1 [daus] n сильный глухой удар.

douse2 Ldaus] v 1. 1) опускать в воду, погружать; окунать; 2) погружаться; 2. люр. 1) быстро спускать (паруса); 2) травить; 3) закрывать (иллюминатор, амбра-зуру); 3. снимать (одежду, обувь); 4. тушить, гасить (cecm); to ~ the glim жарг. погасить свет; 5. останавливать, прекращать, бросать; 6. тех. пропитывать жидкостью.

douse3 [daus] = dowse.

douser ['dausa] n кино противопожарная заслонка.

dout [daut] v диал. тушить, гасить (огонь, свет).

dove * [dAv] n 1. зоол. голубь (Columba livia); ~ of peace голубь мира; 2. ласк. голубчик; голубушка, голубка; 3. «= dove-colour.

dove2 [douv] амер., диал. past от dive II.

dove-colour ['dAV,KAla] n сизый цвет.

dovecot, dovecote ['cUvkot, 'dAVkoutl n голубйтня;

◊ a flutter in the ~ а переполбх в тихом семействе.


- 407 -

dove-eyed ['dAv'aid] а с невинным крот-ким взглядом.

dove-hawk I'dAvhxk] n зоол. лунь поле-вой {Circus cuaneus).

dovehouse ['dAvhaus] = dovecot.

-lovekie ['dAvkii n зоол. 1. частик атлантический (Cepphus tfrylle); 2. малая гагарка (Plautus alle).

dove let L'dAvlit] n голубок, маленький голубь,

dovelike ['dAvlaik] a голубиный, нежный, кроткий.

Dover's powder ['douvaz'pauda] форм. доверов порошок.

dovetail I ['dAvteil] n 1. тех., стр. 1) деталь, шип в виде ласточкина хвоста; 2)_ ласточкин хвост (соединение; ток. ~ Joint); Щ, амер. воен. жарг. рядовйя женского армейского корпуса.

dovetail II ['dAvteil] v 1. (in, into, to) 1) тех. соединять лйсточкиным хвостом; 2) стр. вязать в липу; 2. 1) подгонять, приводить в соответствие; увязывать, согла-совывать; to ~ the parts of smth., to ~ one part with another увязить одну часть с другой; 2) подходить, соответствовать, совпадать; to -~ into one another соответствовать друг другу, сочетаться друг с другом.

dow [daul v диал. 1. процветать, преуспевать; 2. быть в состоянии, мочь; 3. уст. годиться, быть годным.

dowager ['dauadja] n 1. вдовй (титулованной особы, высокопоставленного лица); 2. шутл. престарелая дйма с аристократическими манерами.

dowd1 [daud] п неряшливо , или безвкусно одетый человек.

dowd2 [daud] n диал. ночной чепчик.

dowdily ['daudili]^. adv 1) неряшливо; 2) немодно; безвкусно.

dowdiness ['daudims] n 1) неряшли-вость; 2) безвкусица.

dowdy I ['daudi] n неряшливо или безвкусно одетая женщина.

dowdy II I'daudi] a 1) неряшливо или безвкусно одетый; 2) безвкусный; немодный; неизящный.

dowdyish I'daudnJ] а довольно неряшливый.

dowel I ['dauol] n cmp. нйгель, шпунт, шпбнка.

dowel II ['daual] v стр. скреплять нй-гелями, шпунтйми.

dowel-joint ['dauakfeomt] n стр. соединение на шпбнках.

dowel-pin ['daualpin] п тех. установочный штифт.

dower I ['daua] n 1. вдовья часть наследства; 2. = dowry 1; 3. дар; дарование, талйнт; she had the ~ of beauty они были наделенй (редкой) красотой; J ~ chest сундук с придйным.

dower II ['daual v 1. 1) оставлять наследство (вдове); 2) получить вдовью часть наследства; 2. 1) давить в придйное; 2) получить в придйное; 3. (with) наделять (та.тнтом и т. п.).

doweress ['dauans] n уст. вдовй, получившая свою долю наследства.

dowie I'daui] а шотл. печальный; мрачный.

dowl [daul] пдиал. пух, пушок (на -крыле).

dowlas ['daulas] п текст, «дбулас», грубое полотно.

down1 I [daun] n 1. 1) спуск, падение; ups and ~s подъёмы и спуски [см. тж. 2) u up I ф; 2) неудача; крах; ups and ~s взлёты и падения [см. тж. 1)]; ups and ~ в of fate /of life/ превратности судьбы; 2. пристрйстие, неприязнь; напилки; to have a ~ on smb. пристрйстно /придирчиво/ относиться к кому-л.; нападать на кого-л.; иметь зуб-против кого-л.; 3. амер. спорт, объявление мячи вне игры (футбол),

down1 II tdaun] a 1. 1) напрйвленный вниз; опущенный; спускйющийся, нисходящий; ~ leap прыжок вниз; ~. look потупленный взор; ~ pipe тех. перелив-пая труби; 2) идущий на убыль, падающий; ухудшйющийся; the ~ trend of business спад деловой активности; 2. 1) идущий или связанный с движением от центра или из столицы (о транспорте); ~ traffic движение трйнспорта от центра к ок-рйинам; ~ platform [side] платформа [перрон] для поездов, идущих из центра /из столицы/; 2) амер. идущий к центру города (о транспорте); ~ line путь для поездов, идущих к центру города; 3. бездеятельный; нездоровый, прикованный к постели; receiver вет. корова перед отёлом; 4. амер. разг. наличный; ~ money [payment] наличные деньги [-ый расчёт]; 5. полигр. пошедший в печать; 6. эл. плохо заряженный; севший (о батарее).

down1 III [daun] adv указывает на 1. 1) движение вниз вниз; передаётся ток. глагольными приставками; to come ~ сойти вниз; to bend ~ наклониться, нагнуться; is this elevator going ~ ? на этом лифте можно спуститься?; to take smth. ~ снять /спустить/ что-л.; he took the picture ~ from the wall он снял картину со стены; to take the burden ~ снять ношу с плеч, опустить ношу; to take smb. ~ проводить кого-л. вниз; to take /to run/ ~ a ship потопить корабль; to pull. ~ a) дёрнуть вниз; б) снести (здание); to go ~ а) сойти вниз; б) спуститься к обеду (тж. to go ~ to dinner, to come ~); в) утонуть; the rain was coming ~ heavily шёл сильный дождь; 2) движение из вертикального положения в горизонтальное и т. п.: to lie ~ лечь; to sit ~ сесть; 3) движение от центра или из столицы и т. п.: ~ to the country в деревню; to go ~ у ехать из Лондона, уехать в провинцию; to come ~ for a week-end приехать на дачу и т. п., чтобы провести конец недели; 4) амер. движение к центру: trains going ~ поезди, идущие к центру города; to. go ~ east ехать на восток /в Новую Англию/; 5): when did he come ~ from Oxford? когдй он окончил Оксфордский университет?; когдй он приехал из Оксфорда /из Оксфордского университета/?; 6 движение на юг: come ~ South this summer приезжай(те) лётом к нам на юг; 2. 1) нахождение внизу внизу; he is ~ он внизу/спустился/; the shades /the blinds/ are ~ шторы спущены; to hit a man when he is ~ бить лежйчего; the sun is ~ солнце зашло /закатилось/; 2) нахождение в деревне, на некотором расстоянии от какого-л. центра или говорящего: to live ~ in Hampshire жить в Гемпшире; they live ~ by the iiver они живут у реки; ~ there там; 3): to stay ~ for a year не посещать университета в течение года; 4) нахождение в горизонтальном положении: ~ on his back на спине, на лопйтках; several trees were ~ несколько деревьев было повалено; 5) свисание: curtains ~ on the left side шторы, свисающие с левой стороны; 3. уменьшение количества или объёма, падение, снижение, ослабление, ухудшение: to go ~ уменьшиться, снижаться, ослаб литься; портиться, ухудшиться; the tyres are ~ шины спущены; to die ~ стихйть (о ветре, буре); to wear ~ снйшиваться; the machinery broke ~ оборудование вышло из строя; to boil ~ (in cooking) выкипеть; to bring ~ the price снизить цену; bread is ~ хлеб подешевел; to bring ~ one's pride обуздать /укротить/ свою гордость; 4. (часто to) 1) доведение до определённого состояния или положения: to burn ~ сгореть дотлй; to thin ~ the cream развести /разбавить/ сливки; 2) доведение до какого-л. предела до; to read a book ~-to the last page дочитать книгу до последней страницы; прочесть книгу от корки до корки; from generals ~ to soldiers от ге-нерйлов до солдат"; ~ to the time of Shakespeare вплоть до эпохи Шекспира; 5. завершённый характер действия: to write /to note, to set/ smth. ~ записать что-л.; I have it ~ (on paper) у меня это записано; 6. приобретение глаголом каузативного значения: to talk smb. ~ словйми успокоить кого-л.; утихомирить кого-л.; to shout

smb. ~ а) перекричать кого-л.; б) криком заставить кого-л. замолчать; to frown smb. ~ усмирить кого-л. гневным взглядом; to ring ~ the curtain дать сигнйл к опускй-Нию зйнавеса; 7. движение от прошлого к настоящему: ~ to here до настоящего времени; to look ~ from the past взирйть из глубины веков на будущее; to hand ~ from generation to generation передавить из поколения в поколение; 8. продажу за наличный расчёт наличными; to pay part ~ and part on time купить в pac-срочку, оплатив часть стоимости наличными; to pay half ~ and the rest in monthly payments оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами; 9. спорт. 1) сзйди, позади (по числу набранных очков и т. п.); to be a pawn ~ иметь меньше на одну пёшку (шахматы); he is one ~ он отстаёт на одно очко; 2) в нок-дйуне (бокс); 3) вне игрй (о мяче); 10. в приказаниях: ~ ! а) ложись , лежи! (приказание собаке); б) на колени!; ~ oars! вёсла ни воду!;

◊ up and ~ вверх и вниз [см. тж. up IV 01; ~ and out см. down-and-out; ~ under на другом конце света; в Австрйлии, в Новой Зелйндии; ~ at (the) heel(s) а) со стоптанными каблукйми; б) бедно /неряшливо/ одетый; жйлкий; ~ in the mouth s как в воду опущенный; удручённый; to be /to feel/ ~ (in spirits) быть подивленным /удручённым/; to be ~ in health хворйть, иметь слабое здоровье; to be ~ with smth. тяжело болеть чём-л.; to be ~ with pneumonia болеть воспалением лёгких; to hold smb. ~ держать кого-л. в подчинении; to get /to settle/ ~ to work [to one's lessons] взяться за работу [засесть за уроки]; ~ on one's luck см. luck <►; ~ on the nail сразу, немедленно; ~ to the ground совершенно, полностью; it suits me ~ to the ground это вполне меня устрйи-вает; to be ~ for smth. быть в списке; his name is ~ for a speech он в списке орйторов; he put his name ~ for a pound он подпиейлся на один фунт стерлингов; to be ~ on to smth. знать что-л. досконально /во всех детйлях/; знать что-л. до тонкостей; to be . ~ on smb. наладить /набрйсываться/ на кого-л.; придирйться к кому-л.; to drop /to come/ ~ on smb. обрушиться на кого-л. с критикой; резко осуждать кого-л.; to look ~ upon smb. смотреть на кого-л. сверху вниз; относиться свысокй к кому-л.; to come ~ in the world опуститься, потерять былбе положение; to put smb. ~ резко оборвать /обрезать/ кого-л.; to ride /to run, to track/ ~ an animal загнить зверя; to run smb. ~ а) сбить кого-л. с ног; задавить /переехать/ кого-л.; б) говорить пренебрежительно о ком-л.; третировать кого-л.; ~ with! долби!

down1 IV [daun] prep указывает на 1. движение 1) вниз (вниз) с; to walk ~ the hill спускаться с горы, идти под гору; to fall ~ the stairs упасть с лестницы; 2) по течению вниз по, ~ the stream вниз по ручью; to sail ~ the river плыть по реке, по течению; 3) в одколс направлении с чем-л. по; ~ the wind по ветру; to let smth. go ~ the wind выбросить что-л. на ветер; потрйтить зря; 4) вдолъ 'чего-л. (вдоль) по; to go ~ the road идти по дороге; 2. нахождение ниже (по течению) ниже; situated ~ the Thames расположенный ниже по Темзе; 3. преемственность через, сквозь; ~ the ages [the years] через веки [годы].

down1 V [daun] v разг. 1. 1) опускать, спускать; сбивать, сбрасывать; to ~ one's opponent положить противника на обе лопйтки; 2) спускаться, опускаться; 3) сбить или вынудить к посадке (самолёт); 2. глотать; to ~ medicine проглотить ле-кйретво; to ~ a glass of beer осушить станин пива; 3. одолевать, подчинять; укрощать, усмирить; to ~ opposition подавить оппозицию/сопротивление/; 4. (with) кончить, разделываться;


- 408 -

□ ~ on,' ~ upon набрасываться, напарить, накидываться на (кого-л.); атаковать (кого-л.);

◊ to ~ tools прекратить работу, забастовать.

down2 [daun] n 1. 1) (первый) пушок; пух; 2) бот. пушок; 2. начёс; ворс.

down3 [daun] n 1. безлесная возвышенность; невысокое обнажённое плато; 2. (the Downs) pl известковые холмы (на юге и юго-востоке Англии); North [South] Downs Северный [Южный] Дйунс; 3. (песчаная) дюна; 4. (D.) «дйун» (порода овец).

down-and-out ['daunand'aut] a 1. разорённый; потерпевший крушение в жизни, потерявший всё; 2. спорт, получивший нокаут, нокаутированный.

down bear [,daun'bea] t)(downbore; down-borne) уст. подавлять, одолевать, пересиливать.

downbeat ['daunbkt] п муз. движение руки (дирижёра) вниз для обозначения сильной доли такта.

down-bed ['daun'bed] n пуховик, перина.

downcast I ['daunkarst] n 1. 1) опускание; сбрасывание; 2) потупленный взор; меланхолический взгляд; 2. горн, нисходящий поток воздуха; 3. = downthrow; 4. горн, вентиляционная шихта.

downcast II ['daunka:st] a 1. 1) опущенный; сброшенный; 2) потупленный (о взгляде); 2. удручённый, подивленный; 3. нисходящий; направленный вниз.

downcast III [7daun'ka:st] v поэт, удручать, печйлить, подавлять.

downcheck ['dauntfek] n ав. жарг. неудачный спуск, плохое приземление (особ. при испытательном полете).

downcome ['daunkAin] n 1) спуск; падение; 2) унижение.

down-draught ['daun'dra:ft] п тех. 1) нисходящий поток воздуха; 2) нижняя тйга; | ~ carburettor авт. карбюратор с нисходящий потоком.

down-easter ^daun'irsta] n амер. житель Новой Англии, особ, житель штата Мэн.

downfall ['daunforl] n 1. падение, крушение, крах; гибель, разорение; ~ of a fortress падение /сдала/ крепости; 2. 1) низвержение; 2) ливень; 3) сильный снегопад; 3. уст. пропасть, бездна.

downfalien ['daun,fo:l(9)n] а 1. упавший; разрушенный; 2. разорённый.

down-flow ['daunflou] n тех. нисходящий поток.

down-grade I ['daungreid] n 1. дор. уклон; 2. упадок; on the ~ а) в упадке; терйющий влийние и т. п.; б) в плохом состоянии.

down-grade II ['daun'greid] а идущий под уклон.

down-grade III ['daun'greid] adv вниз, под уклон.

down-grade IV ['daun'greid] v 1. переводить на менее квалифицированную работу; 2. переводить (документ) в более низкую категорию секретности.

downhearted ['daun'na:tid] а упавший •духом, впавший в уныние, унылый.

downhill I ['daunhil] n спуск, склон; the ~ of life обраэн. закат жизни; J ~ skiing скоростной спуск (на лыжах); ~ turn поворот при спуске (на лыжах); ~ gate ворота скоростного спуска (на лыжах).

downhill II ['daun'hil] а покатый, на-клонный; нисходящий.

downhill III ['daun'hil] adv 1. вниз, под уклон, под гору; 2. на закйте, на ущербе; в упадке; в плохом состоянии; to go — ухудшиться; катиться по наклонной плоскости.

Downing Street ['daunirj'strfct] 1) Даунинг-стрит (улица в Лондоне, где находится резиденция премьера); 2) перен. английское правительство.

downland ['daunlaend] n холмистая местность; холмистое пастбище.

downlead ['daunlL-d] п радио антенный спуск.

down-lying ['daun Дат ц)] n 1. отход ко сну; время сна; 2. диал. послеродовой период.

downmost I ['daunmoust] а нижний; самый нижний.

downmost II ['daunmoust] adv ниже всего, в сймом низу.

down-pillow ['daun,pilou] n пуховая подушка.

downpour ['daunpo:] n ливень.

downright I ['daunrait] a 1. прямой, открытый, честный; ~ sort of man прямой человек; 2. йвный, очевидный; ~ lie явная /наглая/ ложь; — nonsense абсолютная чепуха; 3. уст. падающий под прямым углом, вертикальный.

downright II ['daunrait] adv 1. совершенно, явно; просто; прймо; ~ scared йвно напуганный; ~ unpleasant крайне неприйтный; 2. уст. перпендикулйрно.

down Tightness ['daunraitnis] n прямотй, прямодушие.

down rights ['daunraits] n pl грубая шерсть.

down-run C'daunrAn] n спуск (лыжный спорт).

down rush ['daunrAj] n быстрый спуск.

downshift C'daunjift] n авт. включение понижающей передали.

downside I'daunsaid] n нижняя сторона.

downstage I ['daun'steid3] a 1. относящийся к авансцене; 2. разг. дружеский.

downstage II ['daun'stems] adv 1) на авансцене; 2) на авансцену.

downstair I, II ['daun'stsa] = downstairs -I и II.

downstairs I ['daun'steaz] а нижний, расположенный в нижнем этаже; ~ rooms комнаты первого этажа.

downstairs II ['daun'steaz] adv 1. вниз; to go ~ сойти вниз [см. тж. 3] 2. 1) внизу", в нижнем этаже; to wait ~ ждать внизу; 2) разг. на улице; 3. ав. проф. на небольшой высоте; to go — терйть высоту [см. тж. 1]; 4. в грам. знач. сущ. низ, нижняя часть здания; нижний этйж.

downstream I ['daun'stri:m] a 1. находящийся ниже по течению; 2. гидр. нижний, низовой; ~ water нижний бьеф; 3. в грам. знач. сущ. гидр, нижний бьеф.

downstream II ['daun'strirm] adv вниз по течению.

downstroke ['daunstrouk] n тех. движение вниз, опускйние поршня.

down take ['daunteik] n тех. 1) спуск; 2) наклонный или вертикальный канйл.

downthrow ['daunQrouj n геол. сброс, нижнее крыло сброса.

downtime ['dauntaim] n 1) простой по организационно-техническим причинам; 2) простой под погрузкой; 3) время простоя.

downtown I ['dauntaun] а амер. разг. расположенный в деловой части города, в центре.

downtown II ['dauntaun] adv амер. разг. 1. 1) в деловой чисти города, в центре; 2) в деловую часть города, в центр; 2. в грам. знач. сущ. деловйя часть города, центр города.

downtrodden ['daun,trodn] a 1. затоп-танный; растоптанный; втоптанный; 2. попранный, повергнутый в прах; растоптанный; подивленный.

downturn ['daunta.n] n 1. загибание; загиб; 2. (экономический) спад; спад деловой активности.

downward I ['daunwad] a 1. спускающийся, нисходящий; направленный книзу; по-катый, наклонный; ~ movement движение под уклон; ~ pressure давление сверху вниз; ~ tendency /trend/ ж. понижательная тенденция; 2. нисходящий (от более ран-него к более позднему времени); ~ line of descent нисходйщая генеалогическая линия; 3. ухудшающийся, скатывающийся по наклонной плоскости; ~ career падение, движение по наклонной плоскости; 4. подивленный, унылый, мрачный; ~ thoughts мрачные /печальные/ мысли.

downward II ['daunwad] adv 1. вниз, книзу, под уклон; 2. по нисходйщей линии (от более раннего к более позднему времени); 3. хуже и хуже.

downwards ['daunwadz] = downward II.

down weigh [daun'wei] v 1) перевешивать; 2) угнетать, подавлять.

downwind ['daunwindja подветренный; ~ landing ав. посадка по ветру.

downy1 ['dauni] a 1. пушистый; покрытый п^хом; 2. пуховый; ~ pillow пуховая подушка; 3. мягкий, нежный; ~ sleep лёгкий сон;

◊ to do the ~ уст. валиться в постели.

downy2 ['daunil а разг. дошлый, хитрый; а ~ old bird хитрая /продувная/ бестия.

downy3 ['dauni] а редк. холмистый.

dowry ['dau(a)ri] n 1. приданое; 2. дар, талант.

dowse [dauz] v определить наличие под-почвенных вод или минерйлов при помощи ивового прутй, «волшебной лозы».

dowsing-rod ['dauzigrod] n ивовый прут, «волшебная лозй».

dowy ['daui] = dowie.

doxology [do'ksoladsi] n церк. 1. славо-словие; 2. рождественская молитва.

doxy1 ['doksi] п разг. верование, убеждение.

doxy2 ['doksi] п прост, уст 1. гулйщая дёвка, шлюха; 2. милая, милка.

doyen E'doian] n фр. 1) старейшина; старшинй (корпорации); 2) дуайен, старшина" (дипломатического корпуса).

doze I [douz] n 1. дремота; 2. гниль, дряблость (древесины).

doze II [douz] v 1. дремать; клевать носом; 2. уст. ошеломлять;

□ ~ away, ~ out = спать на ходу.

dozed [douzd] а дрйблый (о древесине).

dozen C'dAzn] n 1. дюжина; round ~ ровно дюжина; in ~s, by the ~ дюжинами; а ~ spoons дюжина ложек; three ~ eggs три дюжины яйц; several ~s of port несколько дюжин (бутылок) портвейна; 2. pl множество, масса; ~s of people множество людей; I told you so ~s of times я тысячу раз говорил тебе /вам/ об этом;

◊ baker's /devil's, long, printer's/ ~J чёртова дюжина (тринадцать); to talk nineteen /thirteen/ to the ~ говорить без конца; трещать, тараторить; (it is) six of one and half a ~ of the other ss что в лоб, что по лбу; это одно и то же; одно другого стоит.

dozenth ['(1лгп0] а разг. двенадцатый.

dozer ['douza] разг. сокр. от bulldozer.

dozy T'douzi] a 1. дремотный; сонливый; 2. дрйблый (о древесине).

drab1 I [draeb] n 1. грязноватый жёлто-коричневый цвет; 2. 1) тускло-коричневая ткань; 2) pl тускло-коричневые бриджи; 3. серость, однообразие, монотонность, скука.

drab1 II [draeb] a 1. грязноватый жёлто-коричневый; 2. серый, однообразный, скучный, монотонный.

drab2 I [draeb] п 1. неряха; 2. уст. проститутка, шлюха.

drab2 II [draeb] v гулить; заниматься проституцией.

drabbet ['draebit] n грубое небелёное полотно.

drabble ['draebl] v 1. 1) замарать, испачкать, забрызгать, замочить; 2) вымазаться, испачкаться, забрызгаться, замочиться; 2. удать, ловить (рыбу).

drabbler, drabler ['draebla] n мор. на-ставная часть пйруса, наставной лисель.

dracaena [dra'simal n бот. драконник, драконово дерево (Dracaena draco).

drachm [draem] 1. = drachma 1; 2. = dram 1.

drachma ['draekma] n {pi тж. -тае) 1. драхма (греческая монета);- 2. = dram 1.

drachmae ['draekmi:] pl от drachma.

Draco ['dreikou] n fj астр. Дракон (созвездие); 2. зоол. дракон летучий (Draco volans).

Draconian [drei'kounJan] = Draconic 1 u 2.

Draconic [dra'konik] a 1. ист. драконов, драконтов; 2. (тж. d.) драконовский, суровый, безжалостный; 3. (d.) относи-щийся к дракону; 4. = Dracontic.


- 409 -

Dracontic [dra'kantik] а астр, драконический.

dracunculus [dra'kAnkjulas] n 1. гелъм. подкожный глист, волосатик (Dracunculus medinensis); 2. зоол. голомйнка-лйра (Callionymus gen.); 3. бот. род растений семейства ароидных (Dracunculus gen., Araceae).

draff [draef] n l. помби, отбросы; отхб-ды; 2. пбйло; 3. барда; 4. дрянь; отбросы, подонки.

draft I [dra:ft] n 1. план, чертёж; ~ for a machine чертёж машины; to make /to draw up/ a ~ сделать чертёж [см. тж. 2, 1)]; 2. 1) проект; набросок; эскиз; first /rough/ ~ черновик; первоначальный /черновой/ набросок; ~ of a bill законопроект; ~ of a contract проект договора; ~ of a poem набросок поэмы; ~ for a speech набросок речи; замётки к докладу; to make /to draw up/ a ~ а) составить проект; б) набросить черновик; [см. тж. 1]; 2) кино вариант (киносценария); 3. 1) фин. чек; тратта; ~ on a bank чек на банк; ~ on Paris [on London] тратта на Париж [на Лондон]; а ~ at twenty days for £ 500 тратта сроком на двадцать дней на сумму пятьсбт фонтов; 2) получение денег по чеку; 4.: this means a serious ~ on industry для итого требуется высокоразвитая промышленность; to make a ~ on smb.'s patience испытывать чьё-л. терпение; 5. отбор; ~ of cattle for branding отбор скота для клеймения; his ~ as candidate выдвижение его кандидатуры; 6. воен. 1) набор; призыв; вербовка; the ~ has affected some industries призыв отразился на работе рйда бтраслей промышленности; 2) призванные контингёнты; призывной контингент; 7. = draught1 13, 1); 8. = draught1 I 7; 9. коль, скидка на провес; 10. тяга, дутьё; natural ~ естественная тяга воздуха (в трубе); blast ~ тех. а) искусственная тйга воздуха; б) поддувание; forced ~ тех. форсированная тйга; 11. тех. тйга, тйговое усилие; 12. с.-х. прицепная скоба; 13. = draught1 I 8; 14. диал. 1) ущелье; 2) ручей; } ~ constitution [regulations] проект конституции [устава]; ~ board воен. призывная комиссия; ■+-■ terms ком. условия о производстве платежи векселем; ~ deferment воен. отсрочка призыва; ~ fan эксгаустер, дымосбс; ~ gauge тех. тягомер.

draft II [draft] v 1. делать эскиз, набрасывать; составлять план, проект; to ~ a bill [a document] составлять законопроект [документ]; to ~ a drawing набросить рисунок; 2. 1) выделить; отбирать; to ~ a vice-presidential candidate подо-|брить кандидата на пост вице-президента; 2) воен. выделить (команду); 3) воен. призывать; to ~ smb. into the army призывать кого-л. в армию; 3. отцеживать; 4. отмечать, мар ки р овать.

draft-cattle ['draft, kaetl] n тйгло; тйгло-вый или рабочий скот.

draftee t,dra:f'ti:] п воен. призванный на военную службу; призывник.

drafter ['drafta] n 1. см. draft II + -er2 I 1; 2. рабочая лошадь.

drafting ['draftin] n 1. составление (документа, законопроекта); 2. редакция, фор мулировка; the ~ of this clause is obscure йтот пункт нейсно сформулирован; 3. черчение; 1 ~ board чертёжный стол; ~ room амер. чертёжная; ~ paper чертёжная бумага; ~ committee редакционный комитет /-ая комиссия/.

draftsman ['draftsman] п (pl -men [-man]) 1. составитель (документа); автор (законопроекта); 2. 1) чертёжник, конструктор; 2) рисовальщик.

draftsmanship ['dra:ftsmanjrp] n черчение, искусство черчения.

drag I [draeg] nl. 1) медленное движение; a heavy ~ uphill трудный подъём в гору; 2) волочение; to walk with a ~, to have а ~ in one's walk волочить ногу; 2. бремя, обуза; помеха; to be a ~ on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тйгость кому-л.; to be a ~ on smb.'s career мешать чьей-л. карьере; 3. 1) землечерпалка; драга; 2) кошка, трал для обследования дна; 4. с.-зе. волокуша; шлейф; тяжёлая борони; 5. тяжёлые сани; в. дор. утюг; 7. мор. плавучий йкорь; 8. экипаж, запряжённый четвёркой, с сиденьями внутри и наверху; 9. прост, затйжка (папиросой); 10. прост. 1) давление, влияние; 2) амер. блат, руки, заручка; to have a ~ (with smb.) иметь блат (где-л.); 11. танец; 12. тех. 1) торможение, задержка движения; прихватывание тбрмоза, сцепления; 2) тбрмоз, тормозной башмак; 13. бредень, невод, мерёжа; 14. тйга, тйговое усилие (метание); 15. метал, нижняя полуформа; 16. ав., авт. лобовое сопротивление; 17. ав. полёт на малой высоте; 18. охот. 1) след (зверя); 2) приманка; 3) охота с приманкой; J ~ conveyor тех. скребковый транспортёр; ~ harrow с.-х. волокуша, гвоздёвка; ~ ore горн, обломочная рудй; ~ горе ав. гайдроп; га scraper а) тех. скрёпер-волокуша; б) с.-х. конная лопата;~ shovel тех. обратная лопата; ~ torque тех. момент сопротивления, тормозящий момент.

drag II [draeg] v 1. 1) тащить (волоком); волочить; to~ a net тянуть сеть; to ~ one's feet волочить ноги; 2) (тж. to ~ oneself) (с усилием) тащиться, волочиться; тяжело" брести; to ~ oneself along (the street) (понуро) брести (по улице); 2. 1) (in, into) разг. втянуть; притащить; to ~ smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку; 2): to ~ water подгребать воду; 3. (тж. ~ behind) 1) тащиться позади; отставить; 2) волочиться, тащиться; her gown ~ged behind her её платье волочилось по земле; 4. мучить; терзать; ныть; щемить; anxiety ~ging at one's heart-strings щемйщая душу тревога; 5. (обыкн. —on) 1) тянуть, затягивать; 2) тянуться, затйги-ваться; идти мучительно медленно; time [the affair, the performance] ~s (on) время [дело, представление] тянется (мучительно) долго; 6. чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать; to ~ one's brains for smth. образн. пытаться припомнить что-л.; 7. боронить; 8. 1) тормозить; 2) буксировать; 9. мор. ползти (о якоре); 10. спорт, вести мяч близко к корпусу;

сэ —' on 1) влачить; to ~ on a wretched existence влачить жалкое существование; 2) см. ~ out 2); 3)=5;-~ out 1) вытаскивать; ~ out! вырвать йкорь! (команда – парусный спорт); 2) затйгивать; to ~ out the negotiations затянуть переговоры; ~ up разг. воспитывать кое-как; плохо воспитывать;

◊ to ~ in (by the head and shoulders) притянуть (довод и т. п.); говорить что-л., не относящееся к делу.

drag-anchor ['draeg,aegka] n мор. плавучий йкорь.

drag-bar ['draegba:] n тех. сцепное уст-рбйство.

drag-boat ['draegbout] n землечерпальная машина, землечерпалка.

drag-bolt ['draegboult] = drag-bar.

drag-box ['draegboks] 1. =drag I 8; 2. =drag I 14.

drag-chain ['draegVein] n ж.-д. тйговая цепь.

dragee [dra'sei] n фр. драже.

dragging I E'draegin] n l. волочение; 2. авт. движение вследствие неполного сцепления; 3. тех. трение (резца); 4. дор. утюжка (дорожного полотна); 5. с.-х. боронование.

dragging II ['draeg ig] а тину щи й; щемящий, нбюший; ~ pain щемйщая боль.

draggle ['draegl] v 1. 1) тащить, волочить по грйзи; вывозить, вымазать в грязи; 2) тащиться, волочиться по грйзи; 2. тащиться в хвосте.

draggled ['draeg Id] а вымазанный, испачканный; ~ appearance неопрятная внешность.

draggle-tail ['draeglteil] n 1. нерйха; замарашка; 2. pl измызганный подол.

draggle-tailed ['draegbteild] а измызганный, замаранный.

drag-hook 'draeghuk] n мор. дрек.

drag-hound ['draeghaund] n собака для охоты с приманкой.

drag-hunt ['draeghAnt] = drag 118, 3).

dragline ['draeg lam] n 1. стр., горн. драглайн; 2. ав. гайдроп; | ~ stripper горн, вскрышной экскаватор-драглайн.

drag-link ['draeghnk] n 1) тех. тйга; 2) авт. продольная рулевая тйга.

drag-man ['draegman] n (pl -men [-man]) рыбак, ловящий рыбу бреднем.

drag-net ['draegnet] n бредень.

dragoman ['draego(u)man] n (pl тж. -men -[man]) драгоман.

dragon ['draeg(a)n] n 1. дракон; 2. дьявол, демон, сатана; 3. 1) безжалостный человек; 2) дуэнья; 4. (D.) = Draco i; 5. зоол. дракон летучий (Draco volans); 6. ист. 1) мушкет с раструбом; 2) карабинер; 7. воен. артиллерийский трактор «Другой»; 8. уст. смерть; J D. class yacht спорт, килевая йхта-монотйп класса «Дракон».

dragonet ['draeganit] n 1. = dracunculus 2; 2. молодой дракон.

dragon-fish ['draeg(a)nfij] = dracunculus 2.

dragon-fly ['draeg(a)nflai] n ант. стрекоза (Odonata).

dragon-root ['draeg (a)nru:t] n бот. 1. амер. аризёма (Arisaema); 2. арум, аронник пятнистый (Arum maculatum).

dragon's blood ['draeg (a)nzbl Ad] драконова или змеиная кровь (красная смола драконова дерева).

dragon's head ['draeg(a)nzhed] 1. астр. восходящий узел лунной орбиты; 2. бот. змееголовник (Dracocephalum).

dragon's tail ['draeg(a)nzteil] астр, ни-сходящий увел лунной орбиты.

dragon's teeth ['draeg(a)nzti:0] 1. миф. зубы дракона; 2. воен. проф. надолбы, противотанковые препйтствия.

dragon-tree ['draeg(a)nlri:] n бот. драцена, драконово дерево, драконник (Dracaena Draco).

dragoon I [dra'gum] n 1. 1) драгун; 2) перен. грубый, необузданный человек; 2. порода домашних голубей; | D. Guards воен. гвардейские драгуны (в английской армии).

dragoon II [dra'gurn] v 1. посылать карательную экспедицию; 2 принуждать силой; to ~ smb. into doing smth. заставить кого-л. сделать что-л. угрозами и т. п.

dragoon-bird [dra'gu:nba:d] n зоол. хохлатый головач (Cephalopterus ornatus).

drag-sheet ['draeg/fct] = drag-anchor.

drag-staff ['draegstarf] n тормозной шест (телеги).

drain I [drem] n 1. 1) вытекание; истечение; отток; ~ from a leaky faucet утечка воды из неисправного крана; 2) посто-йнное истощение; постоянная утечка; расход; it's a great ~ on my health это подрывает моё здоровье; 2. 1) дренаж, осушка, дренирование; 2) дренаж; дренажная канава, дрена; 3) водосток, водоотвод; 4) канализационная труба; 5) мед. дренажная трубка; 3. разг. рюмочка; глоток; leave me a ~ оставь мне глоточек; 4. pl 1) осйдок, остатки; отбросы; 2) диал. пивная гуща; | ~ cock /valve/ тех. спускной кран; ~ pit тех. водосборник, зумпф; ~ well стр. поглощающий колодец;

◊ brain ~ «утечка мозгов» (выезд учёных из страны); to go down the ~ a) = провалиться сквозь землю; исчезнуть, провалиться; б) становиться всё хуже.

drain II [drem] v 1. 1) отводить, откачивать, выпускать (воду); to ~ water from a tank выпустить воду из бака /из резервуара/; 2) истощать, опустошать; высасывать, выкачивать; to ~ a country of its wealth выкачивать из страны её богатства;, 3) вытекать, утекать, стекать (тж. ~ away); the water will soon ~ (away) вода скоро вытечет; his life was slowly ~ ing away образн. жизнь медленно покидала его; 2. 1) дренировать, осушать; to ~ the land дренировать почву; the river ~ s the whole countryside река собирает воды всего


- 410 -

итого района; 2) мед. дренировать; 3. стекать в реку; сбрасывать воды; to ~ into the river сбрасывать воды в реку (о притоке); 4. 1) фильтровать; 2) сочиться; просачиваться; 5. оборудовать канализацией, проводить канализацию; well [badly] ~ ed с хорошей [плохой] системой канализации; 6. пить, осушать, выпивать до дна (тж. to ~ dry, to ~ to the dregs); to ~ a pint of wine (единым духом) осушить пинту; to ~ the cup of sorrow to the dregs образп. испить чашу страданий до дна; 7. 1) сушить (посуду); 2) сушиться (о посуде) .

drainage ['dremidsl п 1. 1) дренаж, осушение: 2) спуск воды; 3) сток; 2. мед. дренирование; 3. канализация; 4. нечистоты.

drainage-area, drainage-basin I'dremidj-,еэпэ, -/beisn] n бассейн (реки); водосбор-ная площадь.

drainage-tube ['dreimd5tju:b] n мед. дренажная трубка.

drainage-way ['dremidgwei] n отводная канава; отводной канал.

drainer ['dreina] n 1. 1) см. drain 11 + -er* li,l; 2) землекоп; 2. 1) спускное отверстие; 2) спускной канал; 3. сушилка для посуды (тж. dish ~).

draining ['dremin] n 1. осушение, дренаж; водоотвод; 2. спуск (воды или масла).

drain less ['dremlisj а неисчерпаемый.

drain-pipe ['drempaip] n дренажная труба.

drake1 [dreik] n селезень.

drake2 [dreik] n 1. муха (наживка при ужении); 2. ист. небольшая пушка (XVII—XVIII вв.).

drake-stone ['dreikstoun] n плоский камешек, голыш.

dram [draem] n 1. драхма (единица веса – торговая =1,77 г, аптекарская = 3,89 г); 2. глоток спиртного; 3. глоток, капелька, чуточка.

drama ['drama] n 1. драма (пъеса); 2. (обыкн. the ~) драматургия, драматическая литератора, драма; 3. драматическое событие, драма.

dramatic [dra'maetik] a 1. драматический, театральный; драматургический; 8= performance театральное представление; ~ criticism театральная критика; ~ reading художественное чтение; — unities театр. три единства, единство времени, места и действия; Из. identification перевоплощение; 2. драматичный, драматический (о событии); 3. мелодраматический, театральный; актёрский, деланный; 4. 1) волнующий, яркий; а ~ improvement in the conditions of work резкое улучшение условий труда; success was ~ успех был потрясающим; nothing ~ is expected in the near future ничего сенсационного в ближайшее время не ожидается; ~ confirmation of a prediction наглядное /яркое/ подтверждение предсказания; 2) эф-?>ёктный, бросающийся в глаза; f-ss. collar hat] эффектный воротник [-ая шляпа]; black gloves for a ~ touch чёрные перчатки, надетые для эффекта;

◊ ~ soprano драматическое сопрано; ~ present гром, историческое настоящее время.

dramatically [dr^'maetik(9)li] adv 1. драматически; 2. драматично; 3. мелодраматично, театрально; деланно; 4. 1) живо; ясно, наглядно; 2) волнующе, ярко.

dramatics [dra'msetiks] n 1. драматическое искусство; 2. представление, спектакль (особ, любительский); amateur ~ театральная самодеятельность; любительский спектакль.

dramatis personae ['draonatispa:'sounai] лат. 1) действующие лица (тж. перен.); 2) список действующих лиц.

dramatist ['dramatist] n драматург.

dramatization [,draemat(a)i 'zeij4a)n] n драматизация, инсценировка.

dramatize [ dramataiz] v 1. 1) драматизировать, инсценировать; 2) годиться для инсценировки (о романе и т. п.); 2. 1) драматизировать, преувеличивать, сгущать краски; to ~ oneself г эффектно подавать себя; интересничать; строить из себя гербя, несчастливца и т. п.; «разыгрывать трагедию»; 2) ярко выявить; подчеркнуть; бросить яркий свет (на что-л.); to & the importance of smth. подчеркнуть важность чего-л.

dramaturge ['dramata:d3] = dramatist.

dramaturgic [, drama'tardSik] а драматургический.

dramaturgist ['draemata.d3ist]= dramatist.

dramaturgy ['dramata:d3i] n драматургия.

drank [drank] past от drink II.

drape I [dreip] n l. портьера, драпировка; 2. обойный материал.

drape II Idreip] v 1. украшать тканями; 2. 1) драпировать, изящно набрасывать; to ~ a mantle around the shoulders накинуть мантию на плечи; 2) ниспадать красивыми складками.

draper I'drerpa] n 1. см. drape II + -er2 I 1; 2. драпировщик; 3. торговец мануфактурными товарами.

drapery I ['clreipan] п 1. 1) драпировка; 2) pl шторы; 2. ткани, мануфактура; 3. 1) торговля мануфактурными товарами; 2) магазин тканей; 4. одежды, убор; убранство; nature stripped of its summer ~ природа, сбросившая свой летний убор; | — establishment /stores/ = 3, 2).

drapery II ['dreiparil v драпировать, украшать (тканями).

drastic ['draestik] a 1. решительный, крутой; радикальный, коренной; ~ measures крутые /энергичные/ меры; to make ~ alterations провести коренные преобразования; 2. мед. сильнодействующий, сильный; A remedies радикальные средства.

drastically ['drastik(a)li] adv 1) решительно, круто; радикально; 2) коренным Образом.

drat [draet] int брак, провались ты! пропади ты пропадом!; чёрт возьми!; ~ their impudence! чёрт бы побрал их наглость /нахальство/!

D-ration ['di:'ra/(a)n] n амер. аварийный паёк.

dratted ['dratid] а брак, проклйтый, поганый.

draught1 I [dra:ft] n 1. тяга, тяговое усилие; beasts of ~ тягло, рабочий скот; 2. нацеживание; отцёживание; beer on ~ пиво из бочки; 3. 1) глоток; ~ of water глоток воды", ~ of happiness обраан. одно мгновение /чуточка/ счастья; to drink smth. at /in/ a /one/ ~ выпить что-л. залпом; 2) доля, часть, некоторое количество, порция, мера; 3) доза (жидкого лекарства); 4. по-ток (воды); 5. 1) = draft I 10; 2) сквозняк; to sit in a ~ сидеть на сквозняке; there is а ~ here здесь дует; в. 1) затяжка; deep — глубокая затйжка; 2) перен. впитывание, усваивание; 7. 1) забрасывание, закидывание (невода); 2) одни закидка невода; 3) тбня, улов; 4) 20 фонтов угри (мера веса); 8. мор. осадка (судна); mean ~ средняя осадка корабля; vessels of shallow ~ суда с небольшой осадкой; 9. 1) = draft I 2 1); 2) = draft I 1; 10. = draft I 5; ll..= draft ■I 3; 12. 1) упряжь; 2) диал. упряжка; 13.1) растягивание; 2) текст, вытяжка; 3) нить; 14. мед. волдырь; 15. уст. склонность; порыв, импульс; I ~ cattle тягло, рабочий /титловый/ скот; ~ horse ломовая /упряжная, рабочая/ лошадь; тяжеловоз; ~ mark мор. марка углубления;

◊ to feel the ~ а) находиться в неблагоприятных условиях; б) нести убытки.

draught1 II [draft] = draft II.

draught2 [dra:ft] n 1) pl шашки; to play ~ s играть в шашки; to make a move at ~ s сделать ход шашкой; 2) = draughtsman 3.

draught-board ['dra:ftbo:d] n доска для игры в шашки, шашечная доска.

draught-line ['dra:ftlain] n мор. ватерлиния.

draught-net ['draftnet] n бредень.

draughtsman ['draftsman] n (pl -men [-man])"l. = draftsman 1; 2. = draftsman 2; 3. шашка (в игре).

draughtsmanship ['draiftsman/ip] = draftsmanship.

draughty L 'dratfti] a 1) расположенный на сквозняке; 2) продуваемый насквозь (о комнате и т.п.).

Dravidian I [dra'vidian] n 1. pl дравиды; 2. 1) группа дравидских, дравидийских языков; дравидские, дравидийские языки; 2) дравидский язык.

Dravidian II [dra'vidian] а дравидский;| дравидийский.

draw1 I [dro:] n 1. 1) тяга; 2) вытйгива-ние, вытаскивание; выхватывание; to beat to the ~ а) обнажить оружие раньше противника; б) опередить (кого-л.); he was quick on the ~ он сразу хватался за шпагу; 2. разг. то, что нравится, привлекает зрителей; приманка; гвоздь программы; the new play proved a great ~ на новую пьесу народ валом валил; новая пьеса пользовалась большим успехом; 3. разг. 1) провокационное замечание, провокационный вопрос; 2) тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание; тот, кто допытывается, выспрашивает; 3) тот, кто легко поддаётся на провокацию; тот, кто легко проговаривается, болтан; 4. 1) жеребьёвка; 2) лотерея; 5. вытянутый жребий; выигрыш; 6. молодой побег, особ, побег сладкого кар-тофеля; 7. амер. выдвижной ищи к комода; 8. спорт, игра вничью, ничья; 9. амер. разводная часть моста; 10. бассейн (реки); 11. амер. лощина; | g pull тех. сила тяги на крюке, тйговое усилие; ~| test тйговое испытание (трактора); ~-hoe с.-х. бороздник.

draw1 II [dro:] v (drew, drawn) I 1. 1) тащить, волочить; тянуть; to ~ a train [a cart] тянуть состав Гповозку]; to ~ а net тянуть сеть; 2) тащиться, волочиться; тянуться; the cart drew slowly along the road повозка медленно тащилась по дороге; 2. 1) пододвигать; подтйгивать; to ~ a book towards oneself пододвинуть к себе книгу; ~ your chair nearer to the table придвиньтесь к столу; 2) пододвигаться, приближаться; подтйгиваться; w#| drew near the town мы приблизились к /подошли к самому/ городу [ср. тж. II А 10, 1)]; 3. 1) натягивать; вытйгивать; to ~ а горе натянуть верёвку; to ~ a bow натйгивать тетиву (лука); to ja rein /bit, bridle/ а) натйгивать поводья, останавливать лошадь; б) перен. останавливаться, сдерживаться: в) перен. сокращать расходы; he drew the blanket over his head он укрылся с головой; to ~ smth. tight затянуть /стянуть/ что-л. [ср. тж. 2)J; 2) натйгиваться, вытйгиваться; to ~ tight /taut/ натянуться, напрйчься [ср. тж. 1)]; 3) обыкн. pass вытйгиваться, искажаться; his face was ~n with pain его лицо исказилось от боли; 4): to ~ oneself up /straight, erect/ выпрямиться во весь рост; 4. 1) привлекать, притйги-вать; собирать: to ~ an audience собирать аудиторию, привлекать слушателей; the accident drew a great crowd на месте происшествия собралась большая толпа; to ~ smb.'s attention (to smth.) обратить чьё-л. внимание (на что-л.); to ~ smb.'s mind from smth.'отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.; I felt ~n to him меня потянуло к нему; the play continues to ~ пьеса всё ещё пользуется успехом; to ~ the enemy's fire воен. вызывать огонь противника; 2) спорт, оттягивать на себя (тж. ~ in, ~ off); to ~ the opponent оттянуть противника на себя; увлечь противника; 5. 1) вытйскивать, вытйгивать; выдёргивать, вырывать; to ~ a nail вытащить гвоздь; to -i a bolt отодвинуть .часов; to ~ a cork раскупорить бутылку; to ~ a tooth выдернуть /вытащить/ зуб; to "■ bread from the oven вытащить хлеб из печи; to ~ a root from the ground выкопать корень из земли; to ~ a card from the pack вытянуть /взять/ карту из колоды; to ~ a parachute вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют; 2) добывать; to ~ stone from a quarry добывать камень


- 411 -

в каменоломне; to ~ water from a well брать /качать/ виду из колодца; 6. заставить действовать, говорить и га. п.; вывести из равновесия; the last taunt drew him последнее ехидное замечание вывело его из серя; he is not to be ~n а) его из себя не выведешь; его с места не столкнёшь; б) от него слова не добьёшься; 7. отбирать, отделить; выделить, выбирать; to ~ a jury выбрать присяжных: to ~ a sample спец. отбирать пробу; 8. (on, upon) спорт. нагонять, настигать; сокращать расстояние, разрыв; to ~ upon smb. догонять кого-л.; to ~ level with smb. поровнйться с кем-л., идти вровень с кем-л. [ср. тж. II Б 7 J; 9. спорт, сводить, кончить вничью (тж. перен.); to ~ the game закончить игру вничью; he didn't play to Ц он игрйл на выигрыш; 10. мор. забирать ветер (о парусе); 11. уст. снимать, убирать;

II А 1. затягивать, задёргивать или открывать, раздвигать (занавеску и т. п.); to ~ the window-curtains задёрнуть /опустить/ или раздвинуть /поднять/ занавески; to ~ the blinds поднять или опустить шторы; to ~ the curtain а) поднять или опустить занавес; б) начать или закончить представление; 2. 1) получить (ответ, подтверждение); to ~ no reply не получить ответа; to ~ confirmation from smb. получить подтверждение от кого-л.; 2) добывать (сведения, информацию); to ~ information from a number of sources иметь несколько источников информации; 3) черпать (вдохновение и т. п.); to ~ inspiration from smth. черпать вдохновение в чём-л.; 4) извлекать (урок, вывод и т. п.); to ~ a conclusion /an inference/ from smth. вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л.; to ~ a lesson from smth. извлечь урок из чего-л.; 3. тянуть, бросить (жребий); производить жеребьёвку; to ~ lots /уст. cuts/ тянуть жребий; to ~ for partners [for places] выбирать партнёров [мести] по жребию; to ~ a prize вытянуть /выиграть/ приз; 4. карт, выманивать, вытй-гивать (козыри); 5. получить (зарплату, проценты и т. п.); извлекать (доход); to ~ one's income from writing зарабатывать на жизнь литературным трудом; to ~ rations воен. получить довольствие; 6. брать (деньги со счёта и т. п.); to ~ money from a bank брать деньги в банке; 7. 1) вызывать (слёзы, восторг и т. п.); to ~ tears [applause] вызывать слёзы [аплодисменты]; 2) навлекать, накликать (беду, несчастье; тж. ~ on, ~ down); to ~ one's own ruin upon oneself стать виновником собственного разорения /-ой гибели/; 8. 1) втйгивать, вдыхать (воздух; ток. ~ in); to ~ a (deep) breath сделать (глубокий) вдох; to ~ breath перевести дыхание; передохнуть; 2) иметь тягу (о трубе, печи); the chimney ~s well в трубе хорошая тйга; 3) тех. всйсывать (о воздуходувке и т. п.); 9. 1) разгораться (об огне); 2) раскуриваться (о сигаре, папиросе и т. п.); 10. 1): to ~ near /close/ приближаться, сближаться [ср. тж. I 2, 2)]; grief drew them closer горе сблизило их; to ~ to a close /to an end/ близиться к концу; 2): to ~ apart отдалиться; расходиться; 11. притйгивать (о магните); 12. 1) отводить (воду и т. п.); 2) осушать (болото и т. п.); to ~ a pond осушать пруд; 3) осушаться, поддаваться осушению (о болоте и т. п.); 13. 1) цедить, нацеживать (пиво и т. п.; тж. ~ off); to ~ beer from a cask нацедить пива из бочонка; 2) наполнить (сосуд); to ~ a bath налить /наполнить/ ванну; 3) опорожнить (сосуд); 14. 1) истощить (почву); 2): to ~ a cow сосать корову (о телёнке); 15. 1) пускать (кровъ); 2) брать (кровь на анализ); 3) оттягивать (гнои и т. п.); this will help -~ the poison это поможет удалить яд из организма; 16. 1) настаивать (чай, травы и т. п.); 2) настйиваться (о чае, травах и т. п.); 17. 1) вылавливать (рыбу); проходить реку (с бреднем); 2) ловить (дичь); прочёсывать (лес); 18. потрошить (птицу); 19. отделить от шелухи, очищать (зерно); 20. (обыкк. after, on) охот, преследовать (дичь) по запаху, идти по запаху (о собаке; тж. ~ on); 21. охот, выгонять, вытаскивать (лису, барсука) из норы; 22. спорт, переводить (мяч); 23. мор. иметь (какую-л.) осадку (о судне); the ship ~s 20 feet судно имеет осадку в 20 футов; 24. метал. 1) тянуть, волочить; 2) расплющивать; ковать; 25. метал, отпускать (сталь); 26. уст. строить, протягивать, тянуть (линию, канал);

II Б 1. to draw smb. to do smth. вынудить кого-л. сделать что-л.; her behaviour drew him to say the truth она вела себя так, что ему пришлбсь сказать правду; 2. to draw smb. into smth. /into doing smth./ втянуть, втравить кого-л. в какое-л. дело; he refused to be ~n into the business он не пожелйл участвовать в этом деле; 3. to draw smth. out of /from/ smb. 1) выведать, вытянуть что-л. у кого-л.; it was very difficult to ~ the facts from the witness было очень трудно вытянуть показания из свидетеля; 2) добиться чего-л. у кого-л.; выманить что-л. у кого-л.; you will never ~ a compliment from her от неё похвалы не дождёшься; 4. to draw on smth. обращаться к чему-л.; to -~ on one's memory напрягать память, стариться изо всех сил вспомнить; to ~ on one's imagination (быть склонным) придумывать /выдумывать, привирать/; 5. to draw smb. on smth. вытягивать у кого-л. сведения о чём-л.; 6. to draw smb. over (to one's side) переманивать, перетягивать кого-л. (на свою сторону); 7. to draw up with smb. настигать, нагонять кого-л., поровнйться с кем-л.; 8. to draw round smth. собираться вокруг чего-л.; the whole family drew round the table вся семьи собралась за столом; 9. to draw smth. into example уст. приводить что-л. в качестве примера;

□ ~ aside отвести, увлечь в сторону; ~ away 1) уводить; 2) (from) отвлекать; to ~ smb. away from his work отвлекать кого-л. от дела /работы/; 3) (from) спорт. оторваться от противника, быть впереди; ~ back 1) отодвигать, отводить назад; 2) заставить, вынудить отойти; 3) оттй-гивать, отводить (войска); 4) отступать; подаваться назад; 5) выходить (из дела, игры и т. п.); 6) брать назад (слово, обещание); 7) коле, возвратить, вернуть (пошлину); ~ down 1) спускать, опускать (штору, занавес); to ~ down the curtain а) опустить занавес; б) закончить представление; в) перен. поставить точку; 2) навлекать; to ~ down smb.'s anger on oneself навлечь на себя чей-л. гнев; ~ in 1) втйгивать; to ~ in one's breath вздохнуть; the snail drew in its horns улитка спрятала рожки {ср. тж. О ]; 2) ловить, заманивать, вовлекать; 3) сокращать; to ~ in one's expenditure сокращать расходы; we'll have to ~ in нам придётся сократиться /начать экономить/; 4) становиться короче, сокращаться; the evenings are ~ing in вечери становятся короче; 5) подходить, близиться к концу; the day drew in день угасал; 6) требовать возвращения (о загшаэс и т. п.); 7) натй-гивать (поводья); ~ off 1) снимать (перчатки и т. п.); стйгивэть (сапоги и т. п.); 2) отводить, оттйгивать (войска); 3) отходить, отступать (с позиции); 4) отвлекать (внимание); 5) отцеживать; 6) отводить или откачивать (воду); 7) отсасывать (воздух); 8) спускать (грязное масло); 9) выпускать (металл); 10) отводить, скучивать (шлак); ~ on 1) натйгивать перчатки и т. п.); надевать (плащ и т.п.); i) приближаться, близиться; наступить, подходить; 3) манить, влечь; his promises drew me on его обещания были для меня очень заманчивы; ~ out 1) вытягивать; удлинить; растягивать; 2) удлиниться, становиться длиннее (тж. о днях); 3) тянуться, затягиваться (о речи,- 'Iпредставлении и т. п.); 4) выстраиваться, вытйгиваться (о войсках); 5) вытаскивать, вынимать; извлекать; 6) вызывать на разговор, от-кровённость, заставить заговорить; 7) вы- I звать к жизни, выявить; this situation drew out his latent talent в этих условиях раскрылся его талант; 8) выводить (войска); 9) спорт, оторваться от противника, уйти вперед; ~ over тех. перегонять, дистиллировать; ~ up 1) поднимать (шторы и т. п.); 2) выстраивать (войска); 3) выстраиваться, вытйгиваться, строиться (о войсках); 4) останавливать; 5) останавливаться; ~ upon cjk. ~ on;

◊ to ~ to a head а) нарвать (о фурункуле); б) созреть, достичь наивысшей точки (о кризисе и т. п.); to ~ a knife угрожать (кому-л.) ножом; to ~ the sword возвыш. обнажить меч, начать войну; to ~ a blank а) вытянуть пустой (лотерейный) билет; б) потерпеть неудачу, вернуться ни с чем; to ~ the winner победить, оказаться победителем; to ~ the cloth ycm. убирать со стола; to ~ first blood наносить первый удар; to ~ a bow at a venture случайным замечанием попасть в точку; to ~ the long bow преувеличивать, рассказывать небылицы; to ~ the first [one's last] breath см. breath Ф; to ~ smb.'s teeth обезвредить кого-л.; = вырвать у змей жало; to ~ the curtain over /on/ smth. см. curtain .10; to ~ a veil over smth. опускать завесу над чём-л.; обходить молчанием /замалчивать/ что-л.; to ~ one's pen /one's quill/ against smb. выступить против ког0-л. в печати; to ~ in one's horns стать более осторожным, умерить свой пыл [ср. тж. ~ in 1); см.

◊ to ~ it fine доводить до последней минуты [ел*, тж. draw2 ◊]", to ~ and quarter ист. пытать и четвертовать.

draw2 [dro:] v (drew; drawn) I 1. 1) рисовать; to ~ cartoons рисовать карикатуры; to ~ from smth. срисовывать с чего-либо; 2) представлять, изображать, обрисовывать; to ~ a character обрисовать характер; 2. чертить, вычерчивать (тзк. ~ out); to ~ figures upon smth. вычерчивать фигуры на чём-л.;

II А 1. проводить (линию, черту; ток. ~ out); to ~ a line провести линию [ср. ток. 0]; 2. проводить (сравнение, различие); to ~ a parallel between smth. проводить параллель между чём-л.; to ~ a comparison between smth. сравнивать что-л., проводить сравнение между чём-л.; 3. составлять, набрасывать (проект и т. п.; ток. ~ out, ~ up); to ~ (out) a scheme [a report] составить схему [доклад]; to ~ a document [a will] составить документ [завещание]; to ~ a cheque выписать чек;

◊ to ~ the line а) проводить границу, разграничивать; б) класть предел, конец; ставить точку; [ср. тж. II А 1]; to ~ а line at smth. останавливаться перед чём-л.; he will ~ a line at nothing он ни перед чём не остановится; to ~ it fine тонко разграничивать [см. тж. draw1 II ф]; ~ it mild! не преувеличивай!, не сгущйй крйски!; to ~ it strong преувеличивать, сгущать краски. ■'.-'

draw-arch ['dro:a:tf] n йрка подъёмного моста.

drawback ['drabaek] n 1. недостаток, изъян; 2. препятствие, помеха; to succeed in spite of ~s добиться своей цели несмотря на препятствия; 3. дзик. 1) возвратная пошлина; 2) возврат пошлины; 4. уступка (е цене).

draw-bar I'draba:] n 1. тех. тйговый брус; брус автосцепки; 2. упряжная тйга.

draw-bench ['dro:bentf] n тех. волочильный станок.

draw-bolt ['dra'boult] n тех. затяжной болт.

drawbridge ['drabruij] n 1. подъёмный, разводной мост; 2. трап, мостки.

drawee [dror'i:] n фин. трассат.

drawer1 ['drora] n 1. см. draw II Ч-er" I 1; 2. буфетчик; официант; 3. чертёжник; рисовальщик; 4. составитель документа; 5. фин. трассант.

drawer3 [dro:] n 1) выдвижной ящик (комода и т.п.); 2) выдвижная доска (стола, буфета и т. п.).


- 412 -

drawers [draz] n употр. с гл. во мн. ч. кальсоны, подштанники.

draw-gear ['dragia] n 1. упряжь для тягловых животных; 2. тех. тяговый прибор, сцепной прибор.

drawing I ['drainJ n 1. 1) протаскивание; 2) вытягивание; 3) подтягивание; приближение; 2. 1) лотерея; 2) спорт. жеребьёвка; 3. щепбтка чаю для заварки; 4. pl выручка; прибыль; 5. 1) черчение; 2) рисование; in ~ варисованный правильно, с учётом перспективы; out of ~ нарисованный неправильно, с нарушением перспективы; 6. 1) чертёж; 2) рисунок; набросок; изображение; ~ of а tree изображение дерева; 7. тех. 1) волочение, протягивание (проволоки); 2) вытяжка; 8. метал, отпуск (стали); 9. 1) выпуск руды; 2) выдача угля на поверхность; } ~ office конструкторское бюро.

drawing II ['drain] a 1. тянущий, везущий; 2. тягловый, грузовой (о скоте); 3. оттягивающий; 4. вытяжной.

drawing-bench ['drainbentf] = draw-bench.

drawing-block ['drainblokl n 1. альббм или блокнот для рисования; 2. метал. волочильная доска, фильера.

drawing-board ['drairjbo:dJ n чертёжная доска.

drawing-book ['drainbuk] n альббм для рисования.

drawing-bridge ['dro:inbnd3]= drawbridge.

drawing card ['drorinkad] очень популярный актёр или спектакль.

drawlng-com pass(es) [ 'drain, kAmpas(iz) ] n (pi) чертёжный циркуль.

drawing-knife ['drainnaif] n (pl -knives [-naivz]) стр. струг.

drawing-machine [,drainma,,ri:n] n тех. волочильный станок.

drawing-master ['drain, masta] n учитель рисования.

drawing-paper ['drain,регрэ] n рисовальная или чертёжная бумага.

drawing-pen ['drainpen] n рейсфедер.

drawing-pin ['drainpm] n чертёжная или канцелярская кнопка.

drawing-press ['drainpres] n тех. вытяжной пресс.

drawing-room ['dro:inru(:)m] n 1. 1) гостиная; 2) гоети, общество; 2. официальный приём (особ, при дворе); to bold a ~ устроить приём; 3. амер. купе в салон-вагоне; j ~ manners салонные манеры; ~ car амер. салон-вагон.

drawk [dro:k] n сорняк (в посевах зерновых).

drawl I [dral] n протяжное произношение; манерная медлительность речи.

drawl II [dral] v .1. растягивать слова; говорить с манерной медлительностью (тж. -~ out); 2. редк. 1) тянуться, идти томительно медленно; 2) тянуть.

draw-link ['dralmk] = draw-bar.

drawn1 I [dran] a 1. 1) вытащенный; 2) вытянутый; оттянутый; 3) отведённый; 2. искажённый, искривлённый; ~ face искажённое /перекошенное/ лицо; 3. обнажённый (о шпаге)' 4. 1) выпотрошенный (о птице); 2) спитой (о чае); 3) прочёсанный (о чаще); 5. горн, выработанный; 6. 1) спорт, закончившийся вничью; 2) нерешённый; ~ battle сражение с неясным ис-ходом; 7. метал. 1) тянутый; 2) отпущенный (о стали).

drawn1 II [dran] p.p. от draw1 II.

drawn2 [dran] p.p. от draw2.

draw-net ['dranet] = drag-net.

drawn-work ['dranwak] n мерёжка; филейная работа; ажурная строчка.

draw-plate ['draplertj п тех. волочильная доски.

d raw-shave t'dro:/eiv] = drawing-knife.

draw-tube ['dro:tju:b] n тубус (микроскопа).

draw-well ['drawel] n колодец с вбротом.

dray1 [drei] n 1) подвода, телега; 2) грузовая платформа.

dray2 [drei] n диал. беличье гнездо.

drayaget'dreudj] n l. перевозка на подвидах; 2. плата за перевозку.

dray-cart ['dreikat] = dray1 1).

dray-horse ['drei has J n ломовая лошадь.

drayman ['dreiman] n (pl -men [-man]) ломовой извозчик.

dread I Idred] n 1. (благоговейный) страх; ужас; to have a ~ of smth. бояться /страшиться/ чего-л.; to be /to live/ in ~ of smth. жить в постоянном страхе перед чём-л.; ~ of light мед. светобоязнь; 2. 1) пугало; 2) страшный человек; гроза; 3) человек, внушающий благоговейный страх.

dread II [dred] а книжн. 1) страшный, наводящий ужас; 2) внушающий благоговейный страх, грозный.

dread III [dred] v 1) бояться, страшиться; содрогаться от страха; to <■- the coming winter содрогаться при мысли о наступающей зиме; to ~ dying /to die/ бояться смерти; I '— (that) it is true боюсь, что это правда; 2) испытывать благоговейный страх.

dreadful ['dredf(u)l] a 1. ужасный, страшный; наводящий ужас, грозный; ~ monster [disaster] страшное чудовище [несчастье!; ~ voice грозный голос;. 2. 1) эмоц.-усил. отвратительный, ужасный; | никудышный; ~ weather отвратительная1 погода; 2) усил. чрезвычайный, неверойтный; ~ bore скучнейший тип; we waited а ~ time мы ждали бог знает сколько (времени); 3. в грам. знач. сущ. разг. сен-сационный детективный роман; роман ужасов (тж. penny ~).

dreadfully ['dredfuli] adv 1. ужёсно, страшно; грозно; ужасающе; 2. 1) эмоц.-усил. ужасно, отвратительно; из рук вон плохо; 2) усил. чрезвычайно, неверойтно.

dreadnought ['drednat] n 1. (D.) мор. дреднбут; 2. 1) пальто из тблстого сукна; 2) «дреднбут» (толстое сукно).

dream I [dri:m] n 1. сон, сновидение; to have /to see smth. in/a ~ видеть сон; togoto one's ~s возвыш. ложиться спать; to awake from a ~ проснуться; waking ~ сон наяву; 2. мечта; the land of ~s царство /страна/ грёз; the ~ s of youth юношеские грёзы; to realize all one's (fondest) ~s осуществить все свой (заветные) мечты; to be /to live, to go about/ in a ~ жить в мире грёз; he has ~s of being an actor он мечтает стать актёром; 3. видение; sweet ~ дивное видение; 4. блаженство; красота; ~ of delight райское блаженство.

dream II [dri:mj v (dreamed [-d], dreamt) 1. видеть сон; you must have ~ t it тебе, должно быть, это приснилось; to ~ of /about/ home видеть сон о доме; I ~ed that I was at home мне приснилось, что я дома; 2. мечтать, грезить (о чём-л.); to ~ of happiness, to ~ that one will be happy мечтать о счастье; you must be ~ing тебе (всё это) кажется; 3. (of) преим. в отриц. предложениях думать, помышлять; I shouldn't ~ of such a thing мне бы никогда в голову не пришло такое; у меня в мыслях не было ничего подобного; 4. поэт. плыть, висеть (над чём-л.);

□ ~ away, Ж out проводить (время) в мечтах; to ~ away /out/ one's life [one's time] жить в мире грёз; проводить жизнь [время] в мечтах; ~ up разг. выдумывать, придумывать.

dreamer ['dri:ma] n 1. см. dream 11+ -er2 |1ад» 2. мечтатель; фантазёр; оторванный, далёкий от жизни человек.

dreamery ['dri:m(o)n] n 1. фантазёрство; пустые мечты; 2. разг. место, располагающее ко сну.

dreamful ['dri:mf(u)l] а книжн. полный сновидений (о сне).

dream-hole ['drirmhoul] n отверстие для освещения или улучшения акустики в башне.

dreamily ['dri:mili] adv 1. сонно, полусонно; 2. мечтательно, как во сне.

dreaminess ['dri:mmisl n 1. мечтательность; полусон; грёзы наяву; 2. задумчивость .

dreamland ['dri:mla?nd] n 1. мир или царство грёз; сказочная страна; 2. поэт. сон.

dreamless ['drfcmhsJ а книжн. лишённый сновидений.

dreamlike ['drfcmlaikj а 1. сказочный, фантастический; 2. призрачный.

dream-reader ['dri:m,ri:da] n толкователь снов.

dreamt [dremt] past и р . р. от dream II.

dream-world ['dri:mwa:ldJ = dreamland.

dreamy ['dri:mi] a 1. мечтательный, полный грёз; не от мира сего; ~ eyes задумчивые глаза; 2. призрачный; нейсный, смутный, туманный; подёрнутый дымкой; 3. поэт, полный сновидений (о ске); 4. убаюкивающий, успокаивающий.

drear [dnaj поэт. см. dreary.

dreariness ['driarmis] n мрачность и пр. [см. dreary].

dreary ['drian] a 1. мрачный, сумрачный, безотрадный; отчаянно скучный; ~ room мрачная комната; ~ speech невыносимо скучная речь; 2. уст. печальный; жалобный, меланхоличный.

dredge1 I [dredg] n 1. тех. землечерпалка; драга; hydraulic ~ землесос; 2. сеть для ловли устриц.

dredge1 II [dredj] v 1. драгировать (тж. ~ away, ~ out, ~ up); производить дноуглубительные, землечерпильные работы; 2. ловить устриц сетью (тж. to ~ for oysters).

dredge2 I [dred3] n 1. смесь овса с ячменём для посева; 2. спец. взвесь; 3. горн. отобранная вручную низкосортная руда; J ~ corn лущёная кукуруза, кукуруза в зерне.

dredge2 II [dred3] v посыпать; to ~ flour over meat, to ~ meat with flour посыпать мйсо мукой; his hair was ~d with grey его волосы были тронуты сединой.

dredger 1 ['dred3a] n 1. многочерпаковый экскаватор, землечерпалка; драга; 2. драгер; устричное судно; J ~ shovel одноковшовый экскаватор.

dredger2 ['dred^a] n сосуд с маленькими дырочками в крышке (типа перечницы).

dredging ['dred3in] n 1. землечерпательные работы; выемка грунта; 2. грунт, разрабатываемый драгой.

dree I [dri:] диал. = dreary.

dree II [dri:] v диал., уст. 1) терпеть, страдать; 2) держаться, не сдаваться.

dreg [dreg] n 1. pl 1) осадок; отбросы; 2) отбросы, поданки; отребье; ~ s of society поданки общества; 3) хим. отстой, муть; 2. небольшой остаток; немного, чуточка; not a ~ ни капельки;

◊ to drink to the ~s выпить до дна.

dreggy ['dregi] а мутный; грязный; содержащий нечистоты.

drench I [dren(t)JJ n 1. промокйние; 2. проливной дождь; 3. большая дбза лекарства (особ, для животного).

drench II [dren(t)/] и 1. 1) пропитывать влагой; промачивать насквозь; to be ~ed through вымокнуть до нитки, промокнуть до костей; 2) смачивать; 2. вливать лекарство; давить слабительное (животным).

drencher ['dren(t)j"a] n 1. см. drench II -+- -er2 I 1; 2. проливной дождь, ливень; 3. дождевальная установка; 4. прибор для вливания лекарства (в рот животным).

drenching ['dren(t)/in] а проливной; ~ fire воен. ураганный огонь.

dreng [dren] п ист. свободный арендатор (в Нортумбрии).

Dresden ['drezd(a)n] n 1. см. Приложение; 2. дрезденский фарфор.

dress I [dres] n l. 1) платье, одежда; morning ~ а) домашнее платье, платье-халат; б) визитка; full ~ а) парадная форма; б) фрак; fancy ~ маскарадный костюм; 2) (женское) платье; silk ~ es шёлковые платья; 2. 1) одейние, убор, убранство; покров; spring ~ весенний наряд (деревьев); 2) оперение; winter ~ зимнее оперение (птиц); \ ~- cutter закройщик; ~ model фасон платья; ~ goods плательные ткани; ~ clothes парадная одежда; ~ .cap амер. воен. парадная фуражка; —. j uniform воен. парадная форма одежды.

dress II [dres] v 1. 1) одевать; наряжать; to ~ oneself одеться; to ~ a child одеть


- 413 -

ребёнка; she was ~ed in white они была одета во всё белое; 2) одеваться, наряжаться; to ~ well [badly] одеваться хороши [плохо]; to ~ for dinner переодеться к обеду; 3): to ~ a play сделать костюмы для спектакля; 2. украшать, убирать; to ~ a shop-window убирать витрину; to ~ smth. with garlands украсить что-л. гирлиндами; to ~ (a) ship а) расцвечивать корабль (флйгами); б) амер. поднять государственные флаги на корабле; 3. приготовлять; приправлять (пищу); 4. причёсывать, делать причёску, to have one's hair ~ed сделать причёску; 5. перевязывать (рану); to ~ in splints накладывать шину; 6. воен. 1) выравнивать; to ~ the ranks выравнивать шеренги; 2) равняться (в строю); to ~ to /by/ the right [the left] равняться направо [налево]; to ~ on the centre держать равнение на центр; ~! | равняйсь! (команда); right [left] ~! направо [налево] равняясь! (команда); 7. чистить (лошадь); 8. провеивать (зерно); 9. свежевать, разделывать (тушу; тж. ~ out); 10. выделывать (кожу); 11. подстригать, подрезать (деревья), 12. унавбживать, удобрять (почву); обрабатывать (землю); 13. протравливать (семена); 14. чеейть или трепйть (кудель, пеньку); 15. тех. зачищать оселком, привить (шлифовальный круг); заправлять (инструмент); 16. тех. выверить; рихтовать, выравнивать; 17. текст, шлихтовать, аппретировать; 18. обтёсывать, строгать (доски); 19. горн. обогащать (руду); грохотить, выделить ценный концентрат;

◊ ~ down разг. задать головомойку, отругать; задать трёпку; ~ out 1) украшать, наряжать; 2) наряжаться; разодеться, расфуфыриться; ~ up 1) наряжать; 2) наряжаться; принарядиться; 3) надевать маска рйдный костюм, рядиться.

dressage Ldre'sacg] n фр. 1. объездка лошадей; 2. спорт, подготовка к соревнованиям.

dress-circle ['dres'sa:kl] п театр, бель-этйж.

dress-coat ['dres'kout] n 1. фрак; 2. воен. паридный мундир,

dressed [drest] a 1. одетый; 2. украшенный; убранный; 3. освежёванный, разделанный (о туше); ~ weight убойный вес; 4. выезженный (о лошади); 5. выделанный (о коже); 6. горн, отсортированный (об угле, руде); 7. 1) обработанный; 2) строганый; отёсанный; 8. тех. выверенный; выравненный .

dresser1 ['dresa] n 1. 1) см. dress II -j-erг I 1; 2) камердинер; 3) амер. разг. франт, пижон (ток. smart ~); he is a careless ~ он ходит в чём попало; 2. декорй-тор, оформитель витрин; 3. театр, костюмер; 4. кожевник; 5. мед. ассистент (при операции, перевязке); хирургическая сестрй; 6. 1) сортировшик; 2) горн, сортировочный механизм; 3) с.-х. зерноочистительная установка; 7. 1) бурозапрйвщик; 2) горн, станок для запрйвки буров.

dresser2 ['dress] n 1. 1) кухонный стол с полками для посуды; 2) кухонный шкаф {для посуды); 2. амер. туалетный столик или комод с зеркалом.

dress-guard ['dresgard] n предохранительная сетка (на дамском велосипеде).

dressiness ['dresinis] n 1) франтоватость, щеголеватость; 2) элегйнтность, изящество (одежды).

dressing ['dresirj] n 1. одевание; 2. украшение, убрйнство; 3. архит. орнйменты (на потолке и т. п.); 4. приправа; соус; гарнир; 5. = dressing-down; 6. 1) перевязочный материал; 2) повязки, перевязки; 7. воен. равнение;. 8. чистка (лошади); 9. свежевание (туши); 10. удобрение; 11. обработка (земли); 12. трепйние или чеейние (кудели, пеньки); 13. тех. запрявка (режущих инструментов); 14. тех. прйв-ка, рихтовка; 15. отделка; очистка; обли-цовка; 16. текст, шлихтование, аппретирование; 17. горн, обогащение (руды); 18. метал. 1) доводка (плавки); 2) зачистка (отливок); 3) приготовление (формовоч- ной земли); | ~ percentage с.-х. убойный выход; ~ plant горн, обогатительная фйбрика.

dressing-bag ['dresinbaag] = dressing-case.

dressing-bell ['dresirjbel] n звонок, приглашающий переодеться (к обеду, приему и т. п.).

dressing-case ['dresinkeis] n 1. дорожный несессер; 2. Ящик для перевязочного материйла.

dressing-cloth ['dresinklo(:)0] n косынка (для повязок).

dressing-down ['dresin (')daun] n разг> 1) выговор, нагоняй, головомойка; взбучка; трёпка, лупцовка; togivesmb.a good ~ задать кому-л. хорошую головомойку; 2) воен. выговор.

dressing-gown I'dresingaunl n халат, пеньюар.

dressing-jacket ['dresirj^aekitj n домйш-няя куртка.

dressing-machine ['dresioma,Ji:n] n вёлл-ка.

dressing-out ['dresin'aut] n выездка (лошади).

dressing-room ['dresirjru(:)mj n гардеробная, комната для одевйния.

dressing-station ['dresin,stei/(a)n] n перевязочный пункт; пункт первой помощи.

dressing-table ['dresin,teibl] n 1. туалетный столик с зеркалом; 2. перевязочный стол.

dress-maker ['dres,meika] n 1. портниха; 2. в грам. знач. прил. мягкий, изящный, женственный (о линиях платья).

dress-making ['dres,meikirj] n шитьё, пошив дймской одежды.

dress-preserver ['drespn'za:va] n подмышник .

dress rehearsal ['dresn'ha:s(a)l] генерйль-ная репетиция.

dress-shield ['dresri:ld] = dress-preserver.

dress-suit [*dres'sju:t] n фрак.

dressy ['dresi] a 1. модный, любящий или умеющий модно одеваться; 2. 1) изящный, модный (о платье); 2) роскошный (о приёме, вечере и т. п.).

drew1 [dm:] past от draw1 II.

drew2 [dru:] past от draw2.

drey [drei] уст. = dray2.

drib [drib] n 1) кйпля; 2) перен. обрывок, кйпля;

◊ ~s and drabs обрывки, мелочи; крохи.

dribbing ['dribm] n мелкий Ямочный ремонт (дороги).

dribble I ['dribl] n 1. 1) ручеёк; 2) кйпля; 3) моросящий дождь; 2. спорт, ведение мячи.

dribble II ['dribl] v 1. 1) выпускать по кйпле; 2) сочиться, кйпать; to ~ from the eaves кйпать с карнизов; 2. обслюнявиться (о ребёнке или слабоумном); 3. спорт. вести мяч; обводить мячом.

dribbler I'dnblaJ п спорт, игрок, ведущий мяч.

dribblet ['driblit] = driblet.

dribbling I'dnbliQ] n спорт, дриблинг, ведение мячи.

driblet ['driblit] n 1. небольшйя сумма (денег); 2. чуточка, капелька; by /in/ ~s| понемножку, по кйпле.

dried [draid] а сухой, высушенный; сушёный; ~ milk сухое /порошковое/ мо-локб* ~ vegetables сушёные бвощи; ~ blood с.-х. а) сушёная кровь (удобрение); б) кровяная муки (корм).

drier I ['draia] n 1. см. dry 11Ц-er2 I 1 и 2; 2. сушащее вещество, сушйтель; сиккатив; 3. сушилка; сушильное устройство.

drier II ['draia] compar от dry II.

drift I [driftJ n l. медленное течение; медленное перемещение; the ~ of labour into the city образн. приток рабочей сила в город; to be on the ~ а) дрейфовать; б) перен. плыть по течению; 2. мор. дрейф; 3; ав. 1) девийция, снос; 2) скорость сноса; 3) угол енбеа; '4. воен. 1) дерпвйция; 2) движение облака дыма или отравляющего веществй; 5. радио сдвиг; 6. 1) направление (развития); тенденция; ~ of affairs ход дел; направление развития событий; 2) лингв, тенденция развития языковой структуры; направление языкового развития; 7. (подспудный) смысл; (скрытая) цель; стремление; the ~ of a speech скрытый смысл речи; I don't catch /get, see. understand/ your ~ я не понимаю, куда вы клоните /к чему вы ведёте/; 8. пассивность; бездействие; policy of ~ политика бездействия; 9. 1) перегон (скота); 2) диал., уст. гурт; стадо; стая (птиц); 10. амер. эвакуйция рйненых (в тыл); 11. (быстро проносящийся) ливень; снег, гонимый ветром и т. п.; 12. 1) сугроб (снега); наное (песка); куча (листьев и т. п.), нанесённая /наметённая/ ветром; лёд, вынесенный морем на берег; 2) геол. морённый материйл, делювий; ледниковый нанос; 13. 1) молевой лесосплйв; 2) плывущее бревнб; 14. дрйфтерная или плавная сеть; 15. южно-афр. брод; 16. горн, горизонтальная выработка; 17. тезе, упругое последствие; 18. тех. пробойник.

drift II [drift] г? 1. 1) относить или гнать (ветром, течением); сносить; to ~ logs down the stream сплавлять лес; 2) относиться, перемещаться (по ветру, течению); дрейфовать; to ~ ashore прибиться к берегу; to ~ down the stream относиться вниз течением; 2. плыть по течению; бездействовать; полагаться на волю случая; to. ~ through life жить бездомно; to ~ into war ^втягиваться /вползать/ в войну; 3. 1) насыпйть (сугробы); наносить, заносить (снегом и т. п.); the snow had ~ed everywhere всё занесло снегом; 2) вырастить (о сугробах, наносах и т. п.); 4. спец. сплавлять (лес) мблем; 5. пробивать, расширять или увеличивать отверстие; 6. горк. проводить горизонтальную выработку;

□ ~ apart разойтись (тж. перен.); ~ together сблизиться.

driftage ['driftidsl та 1. снос, дрейф (суд-на); 2. предметы, выброшенные на берег моря.

drift-anchor ['drif^aenKa] n плавучий якорь.

drift-bolt ['driftboult] n тех. костыль, штырь.

drifter ['drift»] n 1. см.. drift II + -er2 I 1 ц 2; 2. 1) дрифтер (рыболовное судно); 2) рыбйк, плйвающий на дрифтере; 3. амер. разг. 1) никчёмный человек; человек без цели и занятий; 2) бродяга.

drift-ice ['dnftais] n дрейфующий лёд; плавучая льдина.

drifting I ['driftiol та 1. = driftage l; 2. снежные или песчйные заносы; 3. горн, проходка горизонтальных выработок; 4. тех. расширение отверстий.

drifting II ['dnftin] а дрейфующий; ~ mine воен. дрейфующая мина.

driftless ['drift lis] а бесцельный; бессмысленный.

driftmeter ['drift,mfcta] n ав. измеритель сноса.

drift-net ['driftnet] n дрйфтерная, плавная сеть.

drift-pin ['driftpm] n тех. опрйвка, бородок, пробойник.

driftway ['dnftwei] n 1. дорога для скотй; 2. мор. дрейф, снос; 3. = drift I 16.

drift-weed ['dnftwud] n 1) прибивйемые к берегу морские водоросли; 2) бот. ламинария (Laminaria digilata).

drift-wood, driftwood ['dnftwud] n 1. сплавной лес; 2. лес, прибитый к берегу; плавник,

drifly I'dnfti] а вьюжный; с ветрами и метелями.

drill1 I [dnl] n 1. тех. 1) сверло; twist ~ спиральное сверло; 2) бур; бурав; rotary ~ турбобур; 3) дрель; коловорот; 2. зоол. брюхоногий моллюск (Urosalpinx cinerea); 1 ~ bit а) тех. пёрка; 0) горн, буровая коронка; ~ maker горк. а) заправщик буров; б) бурозапрйвочный станок.

drill1 II [dnlj г> 1. 1) сверлить, высверливать, просверливать; to ~ a hole просверлить отверстие; 2) бурить; 2. спорт.


- 414 -

придавить вращательное движение (шайбехоккей); 3. уст., диал. вращать, поворачивать;

□ ~ off горн, обуривать (забой).

drill2 I [drill n 1. упражнения; тренировка (ток. спорт.); -'*А in grammar практические занятия по грамматике; to learn [to do] one's ~ отработать [сделать] упражнения; 2. воен. строевая под-готовка; учение; отработка (приёмов и т. п.); разг. тж. муштровка; муштра*, infantry ~- строевая подготовка пехоты; 3. разг. 1) тренер; 2) строевик; J ~ ammunition воен'. учебные боеприпасы; ~ cartridge воен. учебный патрон; D. Regulations воен. стр оевби у ста в.

drill2 II [drill v 1. 1) упражнять, тренировать (тж. спорт.); натаскивать; обучать; to ~ smb. in Latin натаскивать ко-го-л. по латыни; to ~'. knowledge into smb. пичкать кого-л. знаниями* г вдалбливать науку; to ~ a dog to do smth. натаскивать собаку; 2) упражняться; тренироваться (тж. спорт.); 2. воен. 1) обучить строю; муштровать; to ~ troops обучать строю; разг. ток. муштровать войска; 2) заниматься строевой подтотовкой; проходить строевбе обучение.

drill3 I [drill n с.-х. 1. (рядовая) сеялка; 2. рядовой сев; 3. борозда.

drill3 II [drill v с.-х. сёять, производить рядовой посев.

drill4 [drill n зоол. мандрйлл (Papio leucophaeus).

drill5 [drill n текст, тик.

drill6 [dril] v диал. 1. откладывать (тж. ~ away, ~ on, ~ out); 2. заманивать (кого-л.; ток. —- in, ~ on, ~ along); 3. исчезать, ускользать.

dril lability [,dnla'biliti] n горн, бурй-мость.

drill-barrow ['dril,baeroul n с.-х. гнездовая сеялка.

driller ['drilal n 1. сверловщик; 2. сверлильный станок.

drill-harrow ['dnl,haeroul n с.-х. пропашник.

drill-hole ['drilhoull n горн, буровая скважина.

drilling1 ['drillnl n 1. 1) сверление; 2) бурение; 2. pl 1) стружка от сверления; 2) горн, буровая мука; 3- тех. диаметр в свет£; J ~ machine сверлильный станок; ~ rig горн, буровой станок; буровая вышка.

drilling2 ['dnlinl n 1. упражнение, обучение, тренировка; натйскивание; 2. воен. обучение строю, строевая подготовка.

drilling3 ['dnlinl n с.-х. рядовой сев.

drilling-machine ['drilinma'/irn] n сверлильный станок.

drill-machine ['dnlma/Jiml = drill3 I 1.

drill-plough ['dnlplaul n с.-х. буккер.

drill-press ['dnlpres] n 1. сверлильный станок; 2. горн, перфоратор.

drill-rod ['dnlrodl n горн, буровая штанга.

drill-stock ['dnlstokl n тех. патрон сверла.

drily ['drailil = dryly.

drink I [drink] n 1. питьё; food and ~ пйща и питьё; 2. 1) напиток; soft ~ s безалкогольные напитки; strong /ardent/ ~ спиртной напиток; 2) спиртной напиток; to take to ~ пристраститься к спиртному; запить; 3. глоток; ~ of water [of milkj глоток воды [молока]; 4. окарг. водный простор; окейн; «лужа»; the big — амер. а) Атлантический океан; б) река Миссисипи; the D. Ла-Манш; to cross the ~ пересечь океан /мбре/;

◊ in ~ пьяный; в пьяном виде; to be on the ~ пить запбем, пить горькую, сильно пьянствовать.

drink II [drink] v (drank; drunk) 1. пить; to ~ a glass dry выпить до дна, осушить стакан; to ~ air жадно глотать воздух; to ~ deep сделать больший глоток [см. тж. 2, l)j; I could ~ the sea dry s я умираю от жйжды; 2. 1) выпивать; пить, пьянствовать; to ~ hard /deep, heavily/ пить запбем, сильно пить, пьянствовать [см. тж. 1]; 2) напаивать, подпаивать; to ~ smb. drunk напоить /подпоить/ кого-л.; to ~ oneself drunk напиться пьяным; 3. (ток. to) -пить (за кого-л., за что-л.); провозглашать тост; to ~ (to) the host [tosmb.'s health, to smb.'s success] выпить за хозяина [за чьё-л. здоровье, за чьи-л. успехи]; 4. испить; отведать, хлебнуть, испытать; to ~ the cup of suffering испить чашу страданий; to ~ the cup of joy пить из чаши радости; 5. всасывать, впитывать (часто ~ up, ~ in); to ~ up moisture впитывать влагу (о растении); 6. пропивать (тж. ~£ away); to ~ away one's earnings пропить всё, что заработал; 7. иметь вкус, букет; to ~ flat быть безвкусным /пресным/; 8. уст. нюхать (табак);

□ ~ down см. ~ off l); ~ in впитывать (знания и т. п.); внимать, жадно слушать; to ~ in learning (жадно) впитывать знания; to ~ in the beauty of smth. упиваться кра-сотой чего-л.; ~ off 1) выпить до дна; 2) осушить залпом; ~ out ел*. ~ off 1); ~ up см. ~ off;

◊ to ~ it упиться, нагрузиться; to ~ smb. under the table разг. а) напоить кого-л. допьяна; б) «перепить» кого-л.; to ~ like a fish =• пить как сапожник.

drinkable ['dnnkabll a 1. годный для питья, питьевой; 2. в грам. знач. сущ. обыкн. pl напитки.

drinker ['drinkal n 1. см. drink II + -er2 I 1; 2. пьяница; hard ~ запойный пьйница, алкоголик; 3. = drinker-moth.

drinker-moth ['dnnkamoGl n знт. коконопряд (Cosmotiche potatoria).

drinking ['dnnkinl n 1. питьё, выпивание; 2. пьйнство, алкоголизм; given to ~ пьющий.

drinking-booth ['dnnkinbu:dl n (буфетная) стойка.

drinking-bout ['drinkinbautl n запой. drinking-bowl ['dnnkinboull n поилка (для скота).

drinking-cup ['dnnkinkApl n чйша, кубок.

drinking-fountain ['dnnkig,fauntin] n питьевой фонтанчик.

drinking-horn ['dnnkinho:nl n рог (для вина).

drinking-house, drinking-saloon ['dnrjk-inhaus, -sa,lu:n] n бар, пивная.

drinking-song ['drinkinsonl n застоль-ная песня.

drinking-t rough ['drinkintrofl = drinking-bowl.

drinking-water ['dngkin,wo:ta] n питьевая вода.

drink-money ['drink,тлш] n деньги на выпивку.

drink-offering ['drink, of (э)пд] n возлияние (жертвоприношение).

drink-penny ['drink,peml = drink-money.

drip I [drip] n 1. 1) капанье, стенание капель; there is a ~ of rain from the eaves с карнизов капает; 2) капель; 3) шум падающих капель; 4) горн, капёж; 2. = dripstone 1; I ||-Г lubrication тех. капельная смазка; ~ sheet мед. влажная простыни для обёртывани я.

drip II [drip] v 1) капать; стекать; the tap is ~ping из крана капает вода; кран течёт; rain is ~ping from the trees с деревьев пйдают капли дожди; 2) источать; the comb ~ s honey из ебтов (каплями) стекает мёд; 3): to ~ with blood истекать кровью; he is ~ping with news образн. ему не терпится выложить свой новости; О he is ~ping wet он насквозь промок, он вымок до нитки.

drip-drop ['dnpdrop] п шум падающих капель.

drip-dry ['dripdrai] n быстросохнущая ткань.

dripping I ['dnpinl n 1. 1) капанье, отекание каплями; 2) просачивание; 2. 1) падающая каплями жидкость; 2) обыкн. pl вытекший сок; жир, стекающий с мяса (во время жаренья).

dripping II ['dnpinl a 1. капающий, каплющий; стекающий куплями; 2. мокрый, промокший; ~ coat насквозь промокшее пальто; ~ wet промокший до костей /насквозь/.

dripping-pan ['dripinpaanl n 1. проти-вень; сковороди; 2. 1) тех. маслоуловитель, маслосборник; 2) спец. поддан.

dripple ['driplj v течь; стекать быстрыми каплями.

dripstone ['dnpstounl n 1. стр. слезник; отливина; 2. фильтр из пористого камня.

drive I [draivl n 1. 1) езда; full ~ а) на полной скорости; б) полным ходом; within two hour's ~ of Oxford в двух часах езды от Оксфорда; 2) прогулка, катание (в экипаже, в машине); поездка; to go for a ~ поехать (по)кататься; 2. 1) подъездная дорога, аллея; 2) дорога для экипажей; 3) просека; 3. гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т.п.); 4. воен. наступление; атака, удар; 5. гон-ка, спешка; armament(s) ~ гонка вооружений; the constant ~ of work постоянная] спешка в работе; 6. амер. (общественная) кампания; membership ~ кампания по привлечению новых членов (в партию и т. п.); economy ~ поход за экономию; борьба за режим экономии; ~ for signatures кампания по сбору подписей; ~ to raise funds кампания по сбору средств; to put on a ~ начать кампанию; 7. энергия, напористость; his style has ~ у него энергичный стиль; 8. стимул, побуждение, внутренний импульс; 9. тенденция, направление; 10. амер. разг. распродажа товаров по низким ценам; 11.' 1) сплав леса; 2) сплавной лес; 12. 1) удар (по мячу); драйв (теннис, крикет); 2) толчок (лёгкая атлетика); 13. тех. привод, передача; front wheel ~ авт. привод на передние колёса; electric ~ электрический привод; flexible ~ привод с гибким валом; 14. горн. штрек.

drive II [draivl v (drove; driven) I 1. 1) водить, вести, править; управлять; to ~ a car [a train] вести машину [состав]; to ~ a pair править парой; to ~ one's own carriage иметь сбоственный выезд; to ~ to the bit спорт, взять лошадь на повод; to learn to ~ научиться водить машину; 2) ездить, ехать; to ~ in a car [to London] ехать на машине [в Л бидон]; to—to one's door подъехать к двери своего дома; 2. гнать; to ~ cattle гнать скот; to ~ the clouds гнать тучи; his words drove all doubts from my mind его слова рассеяли все мой сомнения; 3. нестись, мчаться; налетать; the ship drove across the waves корабль рёзал волну; he drove rudely past her into the room он оттолкнул её и влетел /ворвался/ в комнату; the rain drove faster every minute с каждой минутой дождь усиливался; to ~ to accelerate спорт, бежать с ускорением; to ~ for the tape спорт, заканчивать дистанцию; финишировать; to ~ into the curve спорт. войти в поворот; 4. 1) загонять, забивать, вбивать; вонзить; to ~ a rivet посадить заклёпку; to ~ a wedge а) вбить клин; б) воен. вклиниться; to ~ a nail home /to the head/ а) загнать гвоздь по самую шляпку; б) перен. довести дело до конца, урегулировать (что-л.); to ~ bullets straight посылать пули точно в цель; 2) входить, вонзаться; 5. 1) подгонять; to ~ a committee подгонять /торопить/ комиссию /комитет/; 2) перегружать; заваливать работой; they were ~ n too much их совершенно загоняли; им не давали ни отдыху ни ерб-ку; don't ~ me too hard разг. не наседай /не нажимай/ на меня; в. разг. затйгивать, оттягивать; to ~ "smth. to the last minute затянуть что-л. до последней минуты;

II А 1. 1) преследовать, гнать (зверя); to ~ game преследовать дичь; 2) отбрасывать, теснить (противника); to ~ the invaders across the border изгнать интервентов из пределов страны; прогнать интервентов со своей земли; 3) гнать, сила влить (лес); 2. вести (дело и т. п.); to ~ a trade вести торговлю; to ~ a bargain заключить сделку; 8. 1) проводить, прокладывать (дорогу и т. п.); to ~ a railroad through


- 415 -

the desert провести железную дорогу через пустыню; 2) горн, проходить (горизонтальную выработку); 3) горн, бурить (скважину); 4. ловить дрйфтерной сетью (рыбу); 5. спорт. 1) ударить (по мячу); 2) отбивать дрййвом (мяч);

II Б 1. to drive smb., smth. to a place подвозить, отвозить кого-л., что-л. кудй-л.; to ~ smb. home подвезти кого-л. домой; 2. to have smb., smth. driven to a place отправлять кого-л., что-л. кудй-л.; to have the luggage ~n to the station отправить багйж на станцию (машиной); 3. 1) to drive smb. into a place загонять кого-л. кудй-л.; to ~ smb. into a corner загнить кого-л. в угол; перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение; 2) to drive smb. out of a place выгонять, выживать кого-л. откуда-л.; to ~ smb. out of a flat выжить кого-л. из квартиры; the noise would ~ you out of the place от шума вы ей ми оттуда сбежите; to ~ smb. out of a market вытеснить кого-л. с рынка; 4. to drive a place for smb., smth. устраивать облйву где-л., прочёсывать какую-л. местность; to ~ a hill for a tiger устроить на холме облйву на тигра; 5. to drive smb. to smth. I to do smth.I заставить, вынудить кого-л. сделать что-л.; to ~ smb. to a decision /to take a decision/ вынудить кого-л. принять решение; he was ~n to steal by hunger голод заставил его пойти на воровство; he knew she could not be ~n, he used only persuasion он знал, что её не заставишь, и он стал её уговаривать; 6. to drive by smth. приводить в движение чём-л., при помощи чего-л.; to ~ at mill by water power приводить мельницу в движение водой; an engine ~n by steam [by electricity] двигатель, приводимый в действие пиром [электричеством]; he is ~n by his own passions им движут его собственные стрйсти; он раб своих страстей; 7. to drive smb. into a state довести кого-л. до какого-л. состояния; to ~ smb. to drink довести кого-л. до пьянства; to ~ smb. mad /crazy/, to ~ smb. out of his senses доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с умй; 8. to drive at smth. вести, клонить к чем-^-л.; what are you driving at? куда" ты клонишь?, к чему ты ведёшь?, чего ты хочешь?; 9. разг. 1) to let drive at smb. ■with smth. ударить /стукнуть/ кого-л. чём-л.: he let ~ at the boy with his fists [with a stick] он набросился на мальчишку с кулаками [с пилкой]; 2) to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чём-л.; he let ~ at the ball with his club он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/;

с ~ away 1) прогонять, отсылать; от-гонйть, гнать от себя; to ~ away care гнать от себя заботы; 2) разгонять; 3) уезжать, отъезжать; ~ back 1) возвращаться, ехать обратно; 2) воен. отбрйсывать (противника); ~ in 1) загонйть; to ~ in the cows загнить коров; 2) вгонйть, всй-живать, вбивать; 3) въезжать; ~ off 1) см. ~ away 3); 2) = I 6; 3) отрываться, оттйлкиваться; to ~ off the ground спорт. отрываться от земли; to ~ off the marks спорт, оттйлкиваться от стйртовых ямок; ~ on 1) = I 6; 2) продолжить путь; ~ on! пошёл!; ~ out 1) =16; 2) выбивать, вышибать; 3) загнить (лошадь); 4) проехаться, прокатиться; ~ through вести, проводить, осуществлять; ~ up 1) подъезжать, подкйтывать; to ~ up to the door подкатить к двери; 2) вести, направлять; 3) горк. проходить выработку снизу вверх;

◊ to ~ a quill /a pen/ писать, быть пи-сйтелем; to ~ stakes амер. а) располагать-ся лагерем, разбиватьлйгерь; б) застолбить участок; делать зайвку (на участок); в) обосноваться; to -~ smb. to the wall прижить кого-л. к стенке; to ~ it home to smb. убедить кого-л. (в чём-л.); растолковать ком-^-л. свою мысль; to ~ a lesson into smb.'s head втолковать кому-л. урок. 'л. t

drive-bolt ['draivboult] = drift-bolt.

drive-down ['draivdaun] n тех. понижающая передйча.

drive-In ['draiv'm] n 1) ресторйн для автомобилистов (еду подают прямо в автомобили); 2) кино для автомобилистов на открытом воздухе (фильм смотрят из автомобилей); 3) магазин или банк для автомобилистов (клиентов обслуживают прямо в автомобилях).

drivel I ['dnvl] п 1. глупая болтовни; околёсица, бессмыслица; бред; 2. редк. слюни, слюни, vl»

drivel II ['dnvl] v 1. пороть чушь, нести околёсицу, чепуху; 2. распускать слюни.

drivel(l)er ['drivla] 1. см. drivel II + -er z I 1; 2. глупый болтун; болвйн.

drivel(l)ing ['dnvlin] а несущий околёсицу, чепуху; выживший из умй; he is a ~ idiot он совсем выжил из умй, он несёт дикий бред.

driven I ['dnvn] a 1. гонимый; 2. нанесённый; наносимый, намегйемый (о снеге и т. п.); 3. тех. приводимый в движение, приводной, ведомый; ~ wheel ведомое колесо.

driven II ['dnvn] p. p. от drive II.

driver ['draiva] n 1. см. drive II +-er2 I 1; 2. 1) водитель; шофёр; truck ~ шофёр грузовики; 2) вагоновожйтый; 3) машинист; 4) воен. мехйник-водйтель; 3. из-возчик, кучер; 4. 1) погонщик (скотй), гуртовщик; 2) надсмотрщик за рабйми, погонщик (тж. slave ~); 5. оперйтор; crane ~ крановщик; 6. тех. 1) двигатель; движитель; 2) ведущий элемент передйчи; 7. клюшка (для гольфа); 8. люр. парусный дрифтер; 9. мор. 1) дрййвер, косйя би-зйнь; 2) бизйнь-мйчта; 10. тех. 1) пуансон, бородок; 2) отвёртка; 3) поводок; 11. радио в озбу дйтел ь.

driver-ant ['draiva(r)aent] n ант. афри-кйнский муравей (Anomma gen.).

drive-screw ['draivskru:] n тех. ходовой винт.

drive-shaft ['draivj"a:ft] n тех. ведущий вал.

driveway ['draivwei] n дорога, проезд, подъездная аллея.

drive-wheel ['draivwi:!] = driving- wheel. ti^R

drive-yourself car ['draivjo^self'ka:] машина напрокйт без шофёра.

driving I I'drarvin] n l. катйние, езди; 2. вождение (автомобиля); 3. гоньбй, гон; 4. мор. дрейф; 5. тех. передйча, привод; 6. горн, проходка штрека; | ~ licence авт. водительские права; ~ test а) дорож-ное испытйние автомобиля; б) испытйние дороги.

driving II ['draivin] a 1. гонящий; 2. движущий, приводящий в движение; ~ age стремительный век, бурная эпоха; 3. сильный; неистовый; ~ storm урагйн; ~ rain проливной дождь; 4. тех. 1) ведущий; г- machine двигатель, движитель; ~ moment вращйющий момент; 2) приводной.

driving-axle ['draivirj,sksl] n тех. ведущая ось.

driving-belt ['draivirjbelt] n тех. приводной ремень.

driving-box ['drarvinbaks] n кбзлы; облучок.

driving-force ['draivirjfors] n движущая сила.

driving-gear ['draivirjgia] п тех. приводной механизм.

driving-wheel ['draivinwfcl] n тех. ведущее колесо.

drizzle I ['dnzl] n мелкий дождь, изморось.

drizzle II ['dnzl] v моросить; идти (о мелком дожде); the rain ~ d моросил дождь; it often ~s чисто моросит.

drizzly ['drizli] а моросящий; the morning was ~ ^тром моросило.

drogher I'drouga] n голл. небольшое вест-индское каботажное судно.

drogue [droug] n l. буёк, прикреплённый к гарпуне; 2. мор. плавучий якорь.

droit [droit] n 1) юридическое прйво; прерогатива; 2) pl пошлины.

droll I [droul] n 1. шутник, забйвник; фигляр, пайц; to play the ~ пайсничать; 2. уст. фарс, смешное представление; 3. уст. комический стиль.

droll II [droul] а смешной, забйвный; шутовской; чудной и стрйнный; ~ fellow чудйк. 4:1

droll III [droul] v редк. 1. шутить; пайсничать, фиглйрничать; дурачиться; 2. 1) (with, at, on) подшучивать; потешиться, издеваться; 2) вышучивать, высмеивать.

drollery ['droulari] n 1. шутки, прокйзы; шутовство, фиглйрство; 2. 1) смешная история, выходка и т. п.; 2) чудаковй-тость; 3. юмор.

drome [droumJп разг. сокр. от aerodrome.

dromedary ['drAmad(a)n] n зоол. верблюд одногорбый, дромадер (Camelus dromedarius).

dromond ['dromand] n ист. большая пй-русная галера.

drone1 I [droun] n 1. энт. трутень,-пчелиный самец; 2. трутень, тунеядец; захребетник; 3. ав. беспилбтное средство нападения, управлйемый снарйд; бсспи-лбтный самолёт.

drone1 II [droun] v 1. бездельничать; жить за чужой счёт; жить за чужой спиной; 2. растрйчивать, расточить бесцельно (тж. ~ away, '^$ out).

drone2 I [droun] n 1. приглушённое жуж-жйние, гудение, гул; ~ of a motor гул мотора; 2. 1) волынка; 2) басовая трубка волынки; 3) басовый звук волынки.

drone2 II [droun] v 1. гудеть, жужжать (о пчеле и т. п.); 2. говорить, читать или петь монотонно; бубнить; гудеть (тж. ~ out).

drone-fly ['drounflai] п энт. журчйлка (Eristalis tenax).

drongo cuckoo ['drorjgouku'ku:] зоол. дронго, индийская кукушка (Dicrurus gen.)

droningly ['drounirjh] adv монотонно,-однообразно.

drool I, II [dru:l] диал., амер. = drivel I u II.

droop I fdru:p] n 1. наклон; понижение; 2. сутулость, сутуловатость; to walk with a ~ ходить сутулясь, горбиться при ходьбе.

droop II [drum] v 1. 1) наклониться, склониться; поникать; свисйть; the branches ~ed over the water ветви склонились над водой; 2) наклонить; опускать; to ~ one's eyes потопить взор; to Я one's head повесить голову; 2. опускаться, спускаться, сползать; 3. поэт, пйдать; закатываться, склониться к закйту; 4. прови-сйть; 5. 1) ослабевать; чихнуть, вянуть; to ~ from drought вянуть /сохнуть/ от недостатка влаги; 2) изнемогать; to ~ in the heat изнемогать от жары; 6. унывать, пйдать духом, впадать в уныние; she ~ ed with sorrow они были убита горем.

drooping] у ['dru:pinli] adv изнеможённо; поникнув; слабо, вило.

droopy ['drurpij а упйвший духом, впивший в уныние.

drop I [drop] n 1. 1) кйпля; ~ of rain [of dew] кйпля дожди [росы]; ~ by ~ кйпля за кйплей, кйпля по кйпле; по кйпельке; to drink to the last ~ выпить до последней кйпли; 2) слезинка; кйпля крови; кйпелька пбта; 2. 1) кйпля, кй-пелька; чуточка; глоток; ~ of tea [of water] глоток чйю [воды]; 2) глоток спиртного; to take one's ~ выпивать; to have /to take/ a ~ too much хватить лишнего, напиться; to have a ~ in one's /the/ eye быть под хмельком /навеселе/; 3. pl мед. кйпли; 4. драже; леденец; chocolate ~s шоколадное дран*5; 5. 1) серый; подвеска; висюлька; 2) архит. орнйментная отделка в виде подвески; в. падение, понижение, снижение; спад, спуск; a great ~ in prices Lin temperature] резкое падение цен [понижение температуры]; ~ in the market падение цен на рынке; 7. спад (гимнастика); 8. ав. разбрасывание, сбрасывание с самолёта (листовок и т. п.); сбрйсыва-ние на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.); 9. расстойние сверху вниз, высотй; обрыв; глубинй падения


- 416 -

или погружения; ~ to the sea обрыв к морю; ~ of a hundred feet стофутовая высота; 10. театр, опускной занавес; 11. опускающаяся подставка (виселицы); 12. падающее устройство, падающая дверца, трап; 13. пластинка, закрывающая замочную скважину; 14. прорезь, щель (для денег, писем и т. п.); money ~ щель для монет (у автомата); 15. 1) = drop-kick; 2) = drop-shot; 16. тех. перепад (давления и т. п.); падение (потенциала); I ~ bottle /glass/ капельница; ~ area = dropping zone [см. dropping -I I J; ~ delivery тех. гравитационная подача; ~ pit горн, гезенк; ~ point физ. точка росы; ~ wrist мед. висящая кисть руки;

◊ а рч in the /a/ bucket /ocean/ г капля в море; at the ~ of the /a/ hat a) no знаку, по сигнйлу; б) без колебаний; to have /to get/ the ~ on smb. амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество над кем-л.

drop II [drop] v I 1. 1) капать; стекать каплями; to ~ from the eaves капать с карниза; a gentle rain ~ped накрапывал дождик; sweat ~ped from his forehead с его лба падали капли пота; 2) капать, выпускать по капле; to ~,- a tear over smth. проливать слёзы над чём-л.; горевать о чём-л.; 2. 1) падать, выпадать; вываливаться; the book ~ ped out of his hand книга выпала у него из рук; the cat ~ ped from the window-sill кошка упала с подоконника; 2) р о нить, выпускать; to ~ a handkerchief [a book] выронить пла-ток [книгу]; to ~ one's purse обронить кошелёк; to ~ the curtain а) опустить занавес; б) перен. закончить рассказ, представление; поставить точку; to ~ the reins а) бросить поводья; б) перен. отдаться на в Олю судьбы; 3. 1) бросать, сбрасывать; спускать; to ~ anchor бросать якорь; to ~ bombs сбрйсывать бомбы; to ~ a boat спустить шлюпку; 2) спускать или сбрасывать на парашюте; 4. 1) падать, опускаться; to ~ into a chair опуститься на стул; to ~ dead упасть замертво [ср. тж. 0]; to be ready to ~ валиться с ног от усталости, выбиться из сил; to work till one ~ s работать до изнеможения; to ~ on one's knees опуститься /упасть/ на колени; 2) валить, сваливать; сшибать, сбивать; to ~ a bird подстрелить /подбить/ птицу; to ~ smb. at once уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/; 5. умирать (тж. ~ off); he ~ped off peacefully in his sleep он окончился тихо во сне; men ~ped like flies люди мёрли как мухи; 6. 1) падать, снижаться, понижаться; спадать, стихать; the production of bauxite ~ped добыча боксита сократилась; his voice ~ped almost to a whisper он понизил голос почти до шёпота; 2) снижать, понижать; to ~ the level of water снизить вровень воды; to ~ one's voice понизить голос; 3) идти (круто) вниз; the road ~ s into the valley дорога круто спускается в долину; 4) падать с определённой высоты; the river ~-s some 700 feet река падает с высоты в 700 фунтов; 5) мор. погружаться вертикально; 7. 1) опускаться; her eyes ~ped она опустила глаза; his jaw ~ped челюсть его отвисла; 2) опускать; to ~ one's eyes потопить взор; 8. 1) посылать; to ~ smb. a note послать кому-л. записку; to ~ smb. a line черкнуть кому-л. несколько строк; 2) спорт. посылать, забивать (мяч); to ~ the ball to the back of the court послать мяч в конец кбрта; 9. (часто ~ down) 1) спускаться, идти вниз по течению; the boat ~ped down the river лодку отнесло вниз течением; 2) спускать по течению; 10. 1) отступать назад (часто ~ behind); to ~ to the rear отступать назад; to ~ astern мор. дать задний ход [ср. тж. 2)]; 2) оставлять сзади, обгонять (часто ~ behind); to ~ smth. astern оставить что-л. за кормой [ср. тж. 1)]; 3) спорт, передавить назад; to ~ the puck передать шайбу назад; 11. разг. 1) кончаться, подходить к концу"; прекращаться; the search did not ,~ | поиски не прекращались; 2) кончать, прекращать; to ~ one's studies забросить занятия; to ~ smoking бросить курить; to ~ the subject оставить тему; ~ it! до-вольно!, оставьте!, бросьте!; 3) оставлять, бросить; to ~ one's friends порвать с друзьями; 12. опускать, пропускать; to ~ a letter пропустить букву; to ~ one's h's не произносить h; иметь простонародный выговор; to ~ one's lines забывать слова, пропускать свою реплику (об актёре) ; 13. уст. обрызгивать;

IIА 1. исключать (иа списков, из школы); увольнять, отстранять; to ~ smb. from command отставить /отстранить/ кого-л. от командования; 2. разг. 1) терять, растрачивать, спускать (деньги); she ~ped S 300 on her new spring outfit на весенний костюм она потратила 300 долларов; he was ~ping money every day on the track каждый день он проигрывался на стадионе; how much did you ~ ? сколько ты спустил?; 2) проигрывать, терпеть поражение (на соревнованиях); to ~ a set проиграть сет /партию/; the team ~ped five straight games команда проиграла пять игр подряд; 3. промолвить, обронить (слово и и т. п.) [ср. тж. ◊]; to ~ a hint обронить намёк; to ~ a remark отпустить замечание; 4. спустить (петлю ~ в вязании); 5. 1) метать (детёнышей); телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п.; 2) родиться (о животном); 6. испражниться (о животном);

II Б 1. 1) to drop smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л.; to ~ smb. at his door подвезти кого-л. к дому; 2) to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л.; to ~ a parcel at smb.'s door оставить пакет у чьих-л. дверей; 2. to drop into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л.; 3. to drop out of smth. выбывать, выходить из чего-л.; to ~ out of a game вйбыть /выйти/ из игры; to ~ out of the contest выбыть из соревнования; 4. J to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться, натыкаться на кого-л., что-л.; to ~ upon /across/ smb. случайно встретить кого-л.; 5. to drop on /upon/ smb., smth. разг. обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л., что-л.; 6. to drop into a state (резко) переходить в другое состояние; to ~ into one's old habits вернуться к старым привычкам; he ~ped into a troubled sleep он забылся беспокойным сном; to ~ into a walk спорт, перейти с бега на шаг; 7. to drop in with smb. встречаться с кем-л.; 8.: to ~ with blood истекать кровью; he ~ped with sweat пот градом катился с него;

III А в сочетании с рядом существительных выражает действия, соответствующие значению существительных: to ~ a Sigh вздохнуть; to ~ a nod кивнуть; to ~ a curtsey присесть в реверансе; to ~ а hint of doubt бросить тень сомнения;

◊ ~ across отчитывать, наказывать; ~ away 1) отделиться капля за каплей 2) уходить по одному; 3) отпадать; 4) уменьшаться; ~ back спорт., воен. отступать; отходить; ~ behind 1) отставить; he ~ped behind in his work он отстал в работе; 2) уходить или отступать назад; ~ in 1) заходить, заглядывать; to ~ in at smb.'s place, to ~ in on smb. навестить кого-л.; зайти им комучл.; 2) заходить, входить по одному; ~ off 1) выходить, уходить по одному^, выходить один за другим; расходиться; 2) выходить (из машины и т. п.); 3) отходить ко сну; 4) умирать; 5) становиться реже, уменьшаться; his practice has ~ped off его практика сократилась; ~on см. ~ across;

◊ to ~ out of smb.'s sight исчезнуть из чьег0-л. поля зрения; to -^ out of things перестать интересоваться происходящим; ~ a word for me! замолви за меня словечко [ср. тж. II А 3]; ~ dead! груб, чтоб тебе" сдохнуть!, иди ты к чёрту [ср. ток. •I 4, 1)1; to ~ a brick окарг.сделать ляпсус, допустить бестактность; to ~ like a hot potato поспешно бросить, избавиться; |

one could hear a pin ~ s было слышно, как муха пролетит.

drop ammo ['drop'aemou] воен. окарг. авиабомба.

drop-and-check descent L'dropen'tfekdi-'sent] спорт, ступенчатый спуск с горы (на лыжах); спуск «лесенкой».

drop away ['dropa'wei] отклон (приём защиты в боксе).

drop-curtain ['dropykartnj n театр. опускной занавес.

drop-fly ['dropflai] = dropper 3.

drop-forging ['droP/fo:d5in] n тех. 1. ковка или горячая прессовка в штампах; 2. изделие, откованное в штампе.

drop-hammer ['drop,haema] п тех. 1) падающий молот; 2) копёр.

diophead coupe ['drophed'ku:pei] автомобиль с откидным верхом.

drop-kick ['dropkik] n удар с полулёта (Оуутбол).

drop-leaf L droplirf 1 n откидная доски (у стола).

droplet ['droplitj n капелька; | ~ infection мед. воздушно-капельная инфекция.

drop-letter I'droP/leta] n амер. местное, городское письмо.

drop-light ['droplait] n амер. опускная лампа.

drop-message container ['drop,mesid3-kan'temal ав. вымпел.

drop-meter r'drop,mi:ta] n бюретка, капельная пипетка.

dropout ['drop'aut] n разг. выбывший, исключённый.

droppable ['dropabl] а сбрасываемый; ~ tank воен. сбрасываемый топливный бак.

dropper ['dropal n 1. см. drop II + -er2 I 1 u 2; 2. сеттер (порода собак); 3. искусственная мушка (на удочке); 4. висюлька; подвеска; 5. пипетка; 6. с.-х. лобогрейка; 7. геол. побочная жила.

dropping I ['dropirj] n 1. опускание, понижение; 2. 1) падение; 2) сбрасывание; сброс; satellite ~ реакт. сброс искусственного спутника (с носителя); \ ~ board насест; ~ ground ав. а) площадка авиасигнального поста для приёма вымпелов; б) = ~ zone; ~ station воен. пост авиасигнальной связи; ~ zone воен. а) зона бомбардировки; б) район сбрасывания десанта или груза с самолётов.

dropping II ['dropirj] a 1. сбрасывающий; 2. беспорядочный; ~ fire беспорй-дочный огонь.

dropping-bottle ['dropirj,botl] n капельница.

dropping-gear ['dropirjgia] n 1. ав. бомбосбрасыватель; 2. мор. жёлобный торпедный аппарат.

droppings ['dropirjz] n употр. с гл. во мн. ч. помёт (испражнения окивотных).

dropping-tube ['dropirjtJu:b] п мед. редк. бюретка.

drop-scene ['dropsirn] n 1. = drop-curtain; 2. заключительная сцена; сцена под занавес.

drop-seat ['drops i:t] n откндное сиденье.

drop-shot ['dropjot5 n укороченный удар (теннис).

drop-shutter ['drop,/Ate] n фото падающий затвор.

dropsical ['dropsik(a)l] a 1. мед. водяночный; опухший; отёчный; 2. страдающий водянкой.

dropsied ['dropsid] a 1. больной водянкой; 2. мед. вздувшийся, распухший.

dropsonde ['dropsond] n метеор, радиозонд, сбрасываемый на парашюте.

dropsy ['drppsi] n мед. водянка.

drop-table ['drop,teibl] n откидной стол у стены.

dropwise ['dropwaiz] adv капля по капле, капля за каплей.

dropwort ['dropwat) n бот. лабазник* таволга (Filipendula gen.).

drop-zone ['dropzoun] = dropping zone Icjh. dropping I I].

droshky, drosky ['dro/ki] n pycot. дрож-


- 417 -

drosometer [dra'samita] n метеор, росомер.

dross fdrosJ n 1. метал, окалина, шлак; дросс; 2. отбросы; остатки, подонки; 3. бренность, тщета, суета суёт; | ~ coal горн, угольная пыль. ~ d rossy I'diosi] a 1. загрязнённый (о металле); 2. нечистый, загрязнённый.

drought Idraut] n f, засуха; absolute ~ метеор, четырнадцатидиёвный или более длительный период без дождей; 2. засушливость, сухость {воздуха, климата); 3. уст. жажда; | ~ resistance с.-х. засухоустойчивость.

drought-resistant ['drautn'zistant] a с.-х. васу хоустойчивый.

droughty I'drauti] a 1. засушливый; 2. сухой, перссохший; 3. испытывающий жаж-

drouth [drauftJ шотл. = drought. ~ drouthy I'drauHi] шотл. = droughty.

drove ' I [drouvj n 1. 1) гурт, стадо; ~ of horses табун лошадей; 2) стая; косяк; 3) толпа; ватага; 2. тех. долотб для обтёски камней; 3. диал скотопрогонная дорога; 4. диал. 1) узкий ирригационный канал; 2) дренажная канава.

drove * II Idrouv] » 1, 1) гнать скот на рынок; 2) заниматься продажей скота; 2. обтёсывать камень.

drove 2 [drouv] past от drive II.

drover I'drouval n 1. см. drove * II + -er 2 I 1; 2. дрифтерное судно.

drown [draun] v 1. i) тонуть; 2) топить; to be ~ed утонуть; 2. 1) погружать; 2) заливать, затоплять; to ~ the land затопить местность; 3) перен. заливать, топить; to ~ one's grief in wine топить горе в вине, заливать горе вином; to ~ oneself in sleep погрузиться в сон; ~ed in tears весь в слезах, заливаясь слезами; 3. заглушать, пересиливать (ток. ~ out); his voice was ~ ed in the noise его голос потонул в (ббшем) шуме;

□ ~ out вынудить (население) покинуть данный район и т. п. (о наводнении).

drowned [draund] a 1. утонувший; утоп-ленный; 2. 1) погружённый; 2) затопленный; 3. тех. работающий в масле или под водой (о механизме); ~ pump глубинный насос.

drowner ['drauna] n 1) см. drown + -er z I 1; 2) утопающий.

drowning I ['draunirj] n l. утопление; death by ~ юр. смерть через утопление; 2. с.-х. полегание (хлеба).

drowning II ['drauniul а утопающий;

◊ а ~ man catches at a straw, a ~ man will catch at a straw утопающий за соломинку хватается.

drowse I tdrauz] n 1) дремота, полусон; 2) сонливость.

drowse II [drauz] v 1. 1) дремать; быть сонным; 2) усыплять; навевать сон; 2. проводить время в мечтах, предаваться мечтам, грезить наяву; to ~ the days away грезить целыми днями.

drowsily ['drauzih] adv сонно, вяло, дремотно.

drowsiness ['drauzmis] n дремота; сонливость, вялость (тж. перен.).

drowsy ['drauzi] а 1. сонливый, еонный; дремлющий; 2. усыпляющий, снотворный; нагоняющий дремоту; дремотный; 3. еонный, вялый; ленивый; оцепенелый.

drub I IdrAb] n удар палкой или дубинкой.

drub II [drAb] v 1. 1) бить палкой, дубинкой; колотить, колошматить; to ~ smb. to death забить кого-л.дб смерти; 2) (into) вбивать; to ~ an idea into smb.'s head вбить /вдолбить/ мысль кому-л. в голову; 3) (out of) выбивать; to ~ an idea out of smb.'s head выбить мысль у кого-л. из головы; 2. разбить, нанести поражение, разгромить; 3. топать; стучать; барабанить; 4. поносить, ругать на чём свет стоит.

drubbing I'diAbirjj n 1. избиение, трёпка; взбучка; 2. разг. поражение; to take а ~ потерпеть поражение.

drudge I [drAdj] n 1. работяга; «рабочая лошадь»; «ишак»; 2. = drudgery.

drudge II [drAdsl v выполнить тяжёлую, нудную работу.

drudger ['drAdsa] = drudge I 1.

drudgery ['drAdosril n тяжёлая, нудная работа.

drudgingly I'drAdoHjh] adv старательно, усердно.

drug1 I fdrAg] n 1. лекарство, средство; медикамент; снадобье; 2. наркотик; narcotic ~s наркотики; 3. неходкий товар (часто ~ in /on/ the market); 4. p/= dope I 2, 1); J ~ administration применение лекарств; ~ plant лекарственное растение; ~ addict /fiend/ наркоман; ~ habit наркомания.

drug1 II [drAgl v 1. подмешивать наркотики или яд; 2. давать наркотики; 3. злоупотреблять наркотиками, быть наркоманом.

drug2 [diwg] 7i лесовоз.

drugget ['drAgitJ n ткань для дорожек, половиков.

druggist C'drAgist] n 1) аптекарь; 2) амер., шотл. фармацевт.

drugstore ['drAgsto:] n 1) аптекарский магазин; 2) амер. аптёка-закусочная; магазин, торгующий лекарствами, косметикой, журналами, мороженым, кофе и т. п.

Druid ['dru(:)id] п ист. друйд; жрец.

druidic, druidical [dru(:)'idik, -(э)1] а друидический, жреческий.

druidism ['dru(:)idizm] n друидизм.

drum1 I [drAtnl n 1. барабан; bass ~ больший барабан (муз. инструмент); side /snare/ ~ малый барабан (муз. инструмент); to beat /to play/ the ~ бить в барабан [ср. тж. beat1 III 0]; 2. 1) звук барабана, барабанный бой; 2) воен. барабанщик; 3. анат. 1) барабанная перепбнка; 2) барабанная полость (тж. ~ of the ear); 4. зоол. 1) драм, дром, шумящая рыба (Pogonias cromis); 2) сциёна (Sciaenops осеI-lata); 5. архит. подушка капители; 6. архит. барабан купола; 7. архит. цилиндрическая секция колонны; 8. корпус банджо; 9. метеор, цилиндр (сигнальный); 10. цилиндрическая часть урны, вазы; 11. цилиндрический ящик, цилиндрическая коробка (для упаковки фруктов, рыбы и т. п.); 12. тех. 1) барабан; 2) цилиндр; коллектор (котла); 13. уст. шумное сборище; званый вечер, раут; } ~ belly вет. тимпанит; ~ saw ленточная пила (станок);

◊ to beat the (big) ~ см. beat1 III ◊.

drum1 II [drAm] v 1. 1) бить в барабан, барабанить; 2) выстукивать, выбивать; исполнить на барабане; to ~ a tune выстукивать /выбивать/ мелодию (на барабане и т. п.); 2.1) стучать, барабанить; to ~ (on) the table with one's fingers барабанить пальцами по столу; 2) колотиться, бешено стучать (о сердце); 3) топать; to ~ with one's heels on the floor стучать каблуками по полу; 3. 1) гудеть, жужжать (о насекомых); 2) хлопать крыльями (о птицах); 4. раздаваться, отдаваться; шуметь; грохотать; 5. (into) вбивать, вдалбливать, вколачивать; to ~ Latin into smb. /into smb.'s head/ вдалбливать латынь кому-л. в голову; 6. (out of): to ~ smb. out of a place с позором изгнать кого-л. откуда-л.

□ ~ up созывать, собирать барабанным боем или барабанной дробью; привлекать; to ~ up customers амер. зазывать покупателей /заказчиков/.

drum2 [drAm] n гребень, кряж; гряда.

drumbeat ['drAmbht] n барабанный бой.

drumble I ['drAmbl] n диал. лентяй, трутень.

drumble II T'drAmbl] v диал. бездельничать.

drum-fire ['drAm,faia] n воен. ураганный огонь.

drum-fish ['drAmfi/] = drum * I 4.

drumhead ['drAmhed] n 1. кожа на барабане; 2. анат. барабанная перепбнка; 3. мор. дромгед, голова шпиля; 4. полукочанная или полу листовая форма капусты (тж. ~ cabbage); I ~ court-martial воённо-полевой суд.

drum tin I'drAmlin] = drum2.

drumly ['drAmliJ а шотл. 1) пасмурный, хмурый, облачный; 2) мутный (о воде).

drum-major ['drAra'meidga] n стёрший полковой барабанщик, тамбурмажор.

drummer ['йглтэ] n 1. барабанщик; 2. амер. разг. коммивояжёр; 3. австрал. бродяга; 4. = drum 1 I 4; 5. кролик.

drumming ['drAmirj] n 1. барабанный бой; барабанная дробь; 2. 1) грохот; 2) дребезжание, гудение; 3) тех. вибрация; 3. амер. ловля шумящих рыб («барабанщиков»); 4. тех. обработка в барабане, галтование.

Drummond light ['drAmand'laitj spf-мондов свет.

drumstick ['drAmstik] n 1. барабанная палочка; 2. куриная ножка.

drum-wheel ['drAmwhl] п ист. тимпанное, барабанное колесо.

drungar C'drAnga] n ист. военачальник.

drunk I [drAflk] predie. a 1. пьяный; blind /dead/ ~ мертвецки пьяный; to get ~ напиться (пьяным), упиться; ~ and disorderly в нетрезвом виде; ~ and disorderly behaviour нарушение общественного порядка, мелкое хулиганство в нетрезвом состоянии; 2. опьянённый; ~ with success опьянённый успехом; ~ with happiness опьяневший от счастья; 3. неустойчивый; 4. в грам. знач. сущ. разг. 1) пьяный; 2) попойка; 3) дело о дебоширстве (разбираемое в полицейском суде);

◊ as ~ as a lord /a fiddler, a fish/ ss пьян как сапожник /как стелька/.

drunk И ['drAnk] p.p. от drink II.

drunkard ['drAgkad] n пьяница; алкоголик.

drunken ['drAflk(a)n] a 1. 1) пьяный, напившийся; хмельной, опьяневший; 2) пьяный, свойственный пьяным; ~ brawl [frolic] пьяная ссора [-ое веселье]; ~ driving вождение автомобиля в нетрезвом виде; 2. пьющий; 3. неровный, шаткий, кривой, косой; 4. тех. 1) пьяный (о резьбе); 2) перекошенный.

drunkenness ['drAnk(a)nms] n 1) опьянение, хмель; 2) пьянство.

drunkometer Fdr.\ rj 'koum L-ta ] n разг. прибор для определения степени опьянения.

drupaceous [dru: 'peijas] а бот. косточ-ковый (о плоде).

drupe [driup] n бот. косточковый плод.

drupel, drupelet ['drurpl, 'dru:plit] n бот. костйночка.

druse [dru:z] n мин. друза.

Druses ['dru:ziz] n pl друзы (религиозная секта в Сирии и Ливане).

druxy ['drAksrl а гнилой внутри (о древесине) .

dry I [drai] nl. 1) сушь; засуха; 2) сухая погода; to arrive in the ~ приехать, не промокнув; 3) сухость; 2. с^ша; 3. (pl drys fdraiz]) амер. разг. сторонник запрещения спиртных напитков; сторонник су-хого закона; 4. стр. сухая кладка; 5. = drying-house.

dry II fdrai] a 1. сухой; ~ clothing сухая одежда; ~ ice спец. сухой лёд; with ~ eyes без слёз; to rub smth. ~ вытереть что-л. насухо; ~ wash выстиранное и высушенное (но не выглаженное) бельё; ~ weight спец. сухой вес, вес без заправки 1см. тж. 21; ~ assay спец. сухая проба, сухой анализ; ~ battery сухая электрическая батарея; ~ sleeve тех. с сухой гильзой (о цилиндре); 2. лишённый влаги, жидкости; обезвоженный; ~ fountain-pen авторучка без чернил; ~ weight вес высушенного материала Геи. тж. 1]; ~ concrete стр. жёсткий бетон; 3.1) ненамазанный, без масла, джема и то. п.; ~ toast [bread] гренок [хлеб] без масла; 2) работающий всухую; несмазанный; — Joint тех. притёртое соединение;.~ masonry стр. кладка без раствора, сухая кладка; ~ walling cmp. сухая кладка стен; 4. засушливый, сухой; ~ year засушливый год; ~ summer сухое

♦ 27 Большой англо-русский словарь, т. I


- 418 -

лето; 5. высохший, иссохший; пересохший; ~ well высохший колодец; ~ brook пересохший ручей; to run ~ а) пересохнуть; б) исчерпать себя; в) истощиться, кончиться; 6. 1) сухой, сдержанный; холодный; бесстрастный; ~ answer сухой ответ; ~ humour [wit] сдержанный юмор 1-ое остроумие]; ~ thanks [manners] сдержанная благодарность [-ые манеры]; ~ facts голые факты; 2) строгий, сухой; ~ manner of execution холодная /строго классическая/ манера., исполнения; 3) пресный, скучный, неинтересный; ~ book [subject] скучная книга [тема]; ~ lecture скучная лекция; 7. сухой, несладкий; ~ wine сухое вино; 8. находящийся на суше; to leave smth. ~ выбросить что-л. на берег; оставить что-л. на берегу; high and ~ см. high * II 0; 9. твёрдый, сыпучий (не жидкий); ~ provisions сухие продукты; ~ measure мера сыпучих тел; 10. непредвзятый, беспристрастный, непредубеждённый; -~ light непредубеждённый взгляд на вещи; 11. редк. наличный; уплачиваемый звонкой монетой; ~ money звонкая монета; 12. амер. разг. поддерживающий сухой закон; ~ town [state] город [штат], в котором запрещена продажа спиртных напитков; to go ~ принять сухой закон; запретить продажу спиртных напитков; 13. мед. сухой, без выделений, без слизи; ~ cough [catarrh] сухой кашель [катар]; 14. разг. 1) испытывающий жажду; I am ~ а) очень хочется пить; б) я не прочь выпить /пропустить стаканчик/; 2) вызывающий жажду; it's ~ work от этой работы всегда пересыхает горло; 15. с.-х. недбйныи, яловый; ~ sheep яловая овца; ~ cow недбйная /сухостойная, иловая/ корова; 16. воен. тренировочный, учебный; ~ firing имитационная стрельба; ~ run а) см. ~ firing; б) ав. учебный заход на цель;

◊ ~ death юр. а) смерть, последовавшая по любой причине, кроме утопления; б) насильственная смерть без пролития крови; ~ lodging комната, сдаваемая без столй; he is not yet ~ behind the ears s у него ещё молоко на губах не обсохло; as ~ as a bone совершенно сухой, без кйпли влаги.

dry III [drai] v 1. 1) сушить; вшеу шивать; to ~ herbs сушить травы; to ~ clothes by the fire сушить одежду у огня; 2) сушиться, сохнуть; to ~ in the wind сушиться на ветру; 2. вытирать (насухо); to ~ one's hands (on a towel) вытереть р-^ки (полотенцем); to ~ one's eyes утереть слёзы; to ~ one's tears а) утереть слёзы; б) перен. снять траур; 3. 1) переставать доить (корову перед отёлом; тж. ~ off, ~ up); 2) не давить молоки (о корове);

□ ~ up 1) пересохнуть; высохнуть; 2) высушить, обезводить; 3) истощиться, иссякнуть; his income dried up источники его доходов иссякли; 4) прост, замолкнуть, закрыться; ~ up! заткнись!, закройся!; 5) театр, проф. забыть роль.

dryad ['draiad] п греч., рим. миф. дриада, лесная нимфа.

Dryasdust C'draiozdAst] n г-н Сухарь; сухой и педантичный человек, учёный педант, учёный сухарь (по имени вымышленного лица, которому В. Скотт посвящает ряд романов).

dryasdust ['draiazdAst] а сухой, скучный, педантичный.

dry-bob ['draibob] n учащийся, занимающийся спортом (не водным) {ср. тж. wet-bob].

dry-bones ['draibounz] n pi шутл. кожа да кости.

dry-castor ['drabkasta] n шкура бобра.

dry-clean ['drai'kltn] v подвергать химической чистке.

dry-cleaner ['drai'kli:na] n 1. 1) владелец мастерской химической чистки; 2) работник мастерской химчистки; 2. препарат для химической чистки.

dry-cleaner's ['drai'klL-naz] n химическая чистка, химчистка (мастерская).

dry-cleaning ['drai'klfcmrj] n химическая чистка, химчистка (процесс).

dry-cupping ['drai,kApin] n мед. сухие банки.

dry-cure ['draikjua] v засаливать, вйлить.

dry-dock I ['drai'dok] n мор. сухой док.

dry-dock II ['drai'dok] v мор. ставить в сухой док.

dryer Pdraia] n 1. см. dry I-II +-er * I 1 и 2; 2. сушильщик; 3. сушилка; 4. тех. сиккатив.

dry-eyed ['drai'aid] о с сухими глазами, без слёз.

dry farming ['drai'famin] сухое земледелие, богарное земледелие.

dry-fly ['draiflai] n рыб. искусственная мушка; ) ~ fishing рыбная ловля с искусственными мушками.

dry goods ['draigudz] 1. амер. 1) мануфактура; 2) галантерея; 2. амер. одежда; 3. сухие, сыпучие продукты и т. п.; 4. австрал. скобяные изделия; | ~ store амер. магазин ткйней.

drying I'draiin] a 1) сушащий; высушивающий; сушильный; 2) высыхающий, сохнущий; ~ oil олифа.

drying-house ['draiinbaus] n рйга, овйн.

dryish ['dranj] а суховатый.

dry land ['drailaendj суша.

dryly ['draili] adv c^xo; холодно.

dryness ['dramis] n сухость.

dry-nurse I ['drainers] n 1) няня, нянька; 2) перен. наставник, нянька.

dry-nurse II ['dramas] v нянчить.

dry onion ['drai,AnJan] лук-рёпка.

dry-point ['draipomt] n 1) игла для гравирования без кислоты; 2) сухая игла (способ гравирования); 3) гравюра, испол-ненная сухой иглой.

dry pruning ['drai,pru:ni()] с.-х. обрезка сухих ветвей.

dry-rot ['drai'rot] n 1) сухая гниль (болезнь растений); 2) перен. моральное разложение; упадок, загнивание.

dry-salt ['draiso:lt] = dry-cure.

drysalter .['drai,so:lta] n 1. москательщик, торговец москательными товарами; 2. торговец маринадами, консервами и т. п.

drysaltery ['drai,so:rtan] n 1. 1) москательный магазин; 2) магазин маринадов; 2. 1) торговля москательными товарами; 2) торговля маринадами, соленьями и т. п.

dry-shod ['drai/od] а не замочив ног; to go /to walk/ ~ пройти, не замочив ног.

dryster ['draista] n рабочий, занятый на просушке (зерна и т. п.).

dry-stone [/draistoun] а стр. сложенный без раствора (о стене, здании и т. п.).

dryth [draiQ] диал. = dryness.

duab ['djuiab] = doab.

dual l'dju(:)al] a 1. двойной; ~ nationality /citizenship/ двойное гражданство /или подданство/; D. Monarchy ист. австро-вентёрская монархия; ~ control ав., авт. двойное управление; 2. двойственный; ~ conscience [personality] раздвоенное сознание [раздвоение личности]; ~ ownership совместное владение; ~ number лингв. двойственное число; 3. в грам. знач. сущ. лингв. 1) двойственное число; 2). слово в двойственном числе.

dual cropping ['dju(:)al'kropin] = double cropping [см. double II 1].

dualism ['dju(:)3lizm] n 1. филос. дуализм; 2. двойственность, раздвоенность; 3. лингв, выражение или категория двбиственного числа.

dualist ['dju('.)ahst] n дуалист.

dualistic L,dju(:)a'listik] а филос. дуалистический.

duality [dju(:)'aehti] n двойственность; раздвоенность.

dualize ['dju(:)elaiz] v раздваивать.

dually ['dju(:)ali] adv двойственно; раз-двоенно.

dual-purpose [ 'dJ-u^Oal, pa:pas] а спец. двойного назначения; ~ cattle с.-х. мясо-молочный скот.

dual-purpose gun ['d j(u: )al,po: рэз'ддп] воен. универсальная пушка, противоминная зенитная пушка.

duan ['du:an] n песнь (часть эпической поэмы).

dub ' I [dAb J та 1. бой или дробь барабана; 2. редк. удар.

dub ' II [бль] v 1. (at) тыкать, ударить; 2. 1) обрубить; 2) подрезать (гребень петуха); 3. спец. 1) обтёсывать, строгать; 2) отделывать; ровнять; пригонять; 4. наживлять (червя); насаживать (муху); 5. смазывать жиром (кожу, сапоги).

dub 2 [dAb] n 1. шотл. лужа; 2. диал. бмут.

dub3 [dAbJ та амер. разг. 1) неумелый, неловкий игрок; 2) увалень, недотёпа.

dub4 [dAb] v 1. посвящать в рыцари; to ~ smb. (a) knight посвятить кого-л. в рыцари; 2. даровать титул или звание; 3. шутл. дать прозвище, окрестить. dub 5 [dAb] v кино дублировать (фильм), производить дубляж.

dub6 [dAb] n инд. мелкая медная монета.

dub ' [dAb] v: to ~ up разг. уплачивать, платить; раскошеливаться.

dubash tdu'bctj"] n инд. 1) переводчик, толмач; 2) комиссионер.

dubba, dubber ['dAbaj та инд. кожаный мешок; кожаная бутыль.

dubbin ['бльin] = dubbing * 1.

dubbing ' ['dAbin] n 1. жир для смазывания кожи; 2. тех. мягчёние, пластификация .

dubbing 2 ['dAbin] n посвящение в рыцари.

dubbing3 ['dAbin] n кино 1) дубляж; 2) перезапись разных фонограмм на одну.

dubiety [dju(:)'baiati] n книжн. 1) сомнение; колебание; 2) что-л. сомнительное.

dubiosity [,d]u:bi'ositi] = dubiousness.

dubious ['dju:bjas] a 1. 1) сомнительный, неясный; двусмысленный; ~ answer [compliment] двусмысленный ответ [комплимент]; 2) нерешённый, находящийся под вопросом; ~ battle битва с неясным иеходом; 2. подозрительный, сомнительный; тёмный; ~ character подозрительная личность; ~ transaction тёмное дело; 3. сомневающийся, колеблющийся; ~ what to do не знающий, что делать; ~ of /about/ smb.'s honesty сомневающийся в чьей-л. честности.

dubiously ['dju:bjasli] adv с сомнением; сомнительно.

dubiousness ['dju:bjasnis] n сомнительность; двусмысленность.

dubitable ['dju:bitabl] а книжн. сомнительный, спорный.

dubitate ['dju:biteit] v редк. сомневаться, колебаться.

ducal ['dju(:)k(a)l] а герцогский.

ducat ['dAkat] n 1. ист. дукат (монета); 2. разг. 1) монета; 2) pl деньги; 3. амер. разг. (входной) билет.

duce ['du:tj"i] n ит. дуче.

duchess ['dAtfis] n 1. герцогиня; 2. шутл. дйма с внушительной внешностью.

duchesse [dju:'/es] n фр. род атласа.

duchy ['dAVi] n герцогство; I ~ rights герцогские права.

duck1 [dAk] n 1. 1) зоол. утка (Anas); 2) самка селезня; утка; 2. утиное мясо, утятина; 3. разг. человек; парень, малый; queer ~ чудак, человек с причудами; 4. = lame ~ [см. lame JI <>]; 5. 1) голубушка, голубка; голубчик; солнышко и т. п. (в обращении); 2) душка, прелесть, чудо; she is a perfect ~ они просто прелесть; 6. «утка на скале» (детская игра; тж. ~ on the rock); 7. спорт. 1) = duck's egg 3; 2) игрок, не набравший ни одного очка; 8. воен. жарг. грузовик-амфибия; 9. воен. жарг. новобранец, новичок; необстрелянный солдат; 10. растратчик, банкрот; I D. Pond воен. жарг. пункт сбора грузо-виков-амфйбий [ср. тж. duck-pond];

◊ ~s and drakes «блины» (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды); to play /to make/ ~s and drakes «печь блины» [см. выше]; to play ~s and drakes with smth., to make


- 419 -

~s and drakes of /with/ smth. проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.; расточать или растранжиривать что-л.; fine weather for young ~s шутл. дождливая погода; like a ~ in a thunder-storm с растерянным /перепуганным/ видом; like water off a ~ 's back ас как с гуся вода; хоть бы что; like a ~ to water а как рыба в воде; in two shakes of a ~ 's tail а в мгновение бка; ~ soup лёгкое дело, плёвое дело; ≅ раз плюнуть.

duck2 I Шлк] n 1. ныряние, окунание, погружение; to give smb. a ~ искупить кого-л.; 2. 1) быстрый наклон головы; 2) «нырок» (бокс).

duck2 II 1блк] v 1. 1) нырнуть; 2) окунуть, бистро погрузить; 2. 1) наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара; 2) наклонить, нагнать; to ~ one's head нагнать голову; 3) сделать «нырбк» (бокс); 3. пресмыкаться, раболепствовать; 4. уклониться, избегать;

□ ~ out разг. скрыться, улизнуть.

duck3 [алк] n 1. грубое полотно, парусина; 2. pl парусиновые брюки; | ~ cloth мор. грубая парусина, равендук.

duck-bill ['dAkbil] п зоол. утконос (Ог-nithorhynchus).

duck-billed ['dAkbild] а с утиным носом.

duck-boards T'dAkboidz] п pl дощатый настил.

duck egg t'dAkeg] = duck's egg.

ducker1 ['dAkal n 1) утковод; 2) охотник на уток.

ducker2 C'dAkaJ n 1. ныряльщик; 2. подхалим.

ducket C'dAkit] n жарг. 1) (лотерейный) билет; 2) амер. профсоюзный билет.

duck-foot cultivator ['dAkfut'kAltiverta] с.-ее. лапчатый культиватор.

duck-hawk ['блкьо:к] п зоол. лунь бо-лбтный (Circus aeruginosus).

ducking1 ['dAkirjl n охота на диких уток.

ducking2 C'dAkin] n 1. 1) ныряние; погружение; 2) нырйние головой вперёд (плавание); 2. 1) нагибание; наклон головы, увёртывание; 2) «нырбк» (бокс).

ducking-pond ['dAkinpondl n пруд, где охотятся на уток.

ducking-stool ['dAkinstu:l] п ист. позорный Стул (укреплённый на подвижном бревне, стул, к которому привязывали женщин дурного поведения или мошенников и опускали в воду).

duck-legged ['dAk'legd] а коротконогий; ходящий вперевалочку.

duckling ['dAklin] n утёнок.

duckmeat C'dAkmLt] =duckweed.

duck-mole ['(Lvkmoul] = duck-bill.

duck-out ['dAkaut] n воен. 1) дезертирство; 2) дезертир.

duck-pond T'dAkpond] n пруд для домашних ^ток [ср. тж. Duck Pond, см. duck ' | ].

duck's bill C'dAksbil] утиный клюв.

duck's egg C'dAkseg] 1. утиное яйцо; 2. цвет утиного яйца, тёмный сёро-зелёный цвет; 3. нулевой счёт (крикет).

duck's meat ['dAksmirtl = duckweed.

duckweed ['dAkwfcd] n бот. ряска (Lem-na gen.).

duck-wheat ['dAkwfctj n бот. гречиха татарская (Fagopyrum tataricum).

ducky 1/dAki] =duck » 5.

duct [dAktl n 1) трубочка, капилляр; 2) анат. проток (железы), канал; 3) тех. проход, канал; 4) тех трубопровод; oil ~ маслопровод; 5) радио волновод.

ductile ['dAktail] 1. 1) вязкий, ковкий, тягучий (о металле); 2) поддающийся обработке; эластичный, гибкий; ~ clay пластичная глина; 2. податливый, послушный; поддатъщийся чужбму влиянию.

ductility [dAk'tiliti] n 1. ковкость, тягучесть, вязкость (металла); эластичность, пластичность; 2. податливость, послушность.

ductless ['dAkths] а анат. не имеющий выводного протока; ~ gland железа внутренней секреции.

ductor C'dAkta] п книжн. вождь.

dud I [dAd] n 1. разг. неразорвавшийся снаряд; 2. никчёмный человек; неудачник; 8. подделка, липа; липовый документ или чек; 4. ав. жарг. нелётная погода.

dud II [dAd] a 1. бесполезный; негодный; тщетный; 2. ав. жарг. нелётный.

dudder ['dAda] v диал. дрожать, трястись.

dude Ldju:d] n амер. разг. хлыщ, фат, пижбн.

dudeen [du:'dl:n] п ирл. короткая глиняная трубка (для курения).

dudgeon * ['dAdg(a)n] п ист. 1. деревян-ная рукоятка кинжйла; 2. кинжал с деревянной рукояткой.

dudgeon 2 ['dAd5(a)n] n обида; возмущение; m high /great, deep/ ~ с глубоким возмущением; обиженный /уязвлённый/ до глубины души.

duds [dAdz] п pl 1. 1) шутл., пренебр. одежбнка; лохмотья, рвань; 2) разг. ветошь, тряпки; 2. разг. пожитки, манатки.

due I [dju:] n 1. должное; то, что причитается; to give smb. his ~ воздавать кому-л. по заслугам, отдавить кому-л. должное; to give the devil his ~ см. devil I 0; to get one's ~ получить по заслугам; that is his ~ это положено ему по прову, это его прово; 2. pl 1) сборы, налоги, пошлины; harbour ~s портовыс сборы; 2) взносы (партийные или профсоюзные); to pay one's ~ s заплатить взносы; J ~ s shop цех или предприятие, где работают члены профсоюза;

◊ for a full ~ на века, прочно, на совесть.

due II [dju:] а 1. должный, соответствующий, надлежащий; ~ process of law законный порядок; in ~ course своим че-редом, в своё /в надлежащее/ время; in ~ time в своё время; in ~ form по всем правилам, по форме, в должной форме; with ~ regard с должным вниманием; with ~ respect со всем уважением; after /upon/ ~ consideration после внимательного рассмотрения; 2. обыкн. predic 1) должный, обязанный; he is ~ at his office on Monday он должен явиться в контору в понедельник; he is ~ to speak он должен вйступить; it is ~ to you to explain things мы ждём от вас объяснений; 2) ожидаемый; the mail is ~ tomorrow почта придёт завтра; the tram is ~ at 8 o'clock поезд прибывает в 8 часов; 3. подлежащий выплате; ~ date срок выплаты долга; the bill falls ~ вексель подлежит оплате; 4. заслуженный, полагающийся, причитающийся; ~ penalty [respect! заслуженное наказание [уважение].

due III [dju:] adv 1. точно, прямо; to go — east идти прямо на восток; 2. уст. надлежащим образом.

duel I ['dju(:))al] n 1) дубль, поединок; to fight a ~ драться на дубли; 2) поединок, состязание, борьба; artillery ~ артиллерийская дубль; punting — соревнование плоскоданок; verbal ~ словесный поединок.

duel II ['dJuOal] v драться на дубли.

dueller l'd]u(:)ala] = duellist.

duelling r'dju(:)ahn] n дубль, поединок; I ~ pistols дубльные пистолеты.

duellist ['dJu(:)ohst] n дуэлист; дуэлянт.

duello [djur'elou] n um. 1) искусство дубли; 2) привила дубли.

duenna [dju(:)'ena] n ucn. 1. дубнья, компаньонка (девушки); 2. ист. старшая придвбрная дама (в Испании).

duet [dju(:)'et] n муз. дубт.

due to ['dju:tu:] phr prep благодари; вследствие; в результате; his death was ~ pneumonia его смерть были вызвана воспалением лёгких; he failed ~ faulty training его неудача объясняется плохой подготовкой.

duett [dJuO'et] =duet.

duettist [dju(:)'etxst] n один из исполнителей дуэта.

duetto [dJu(:)'etou] um. = duet,

duff1 [dAf] n^ 1. мор. разг. варёный пудинг с нутрянйм салом; 2. диал. тесто; S. шотл. мякоть (булки, плода).

duff2 [dAf] n диал. 1. амер. лесная подстилка; 2. угольная мелочь, штыб, высевки угля.

duff3 [dAf] v разг. 1. подновлять; подделывать; Ш. надувать, обманывать; 3. австрал. красть скот и менять клеймо.

duff4 [dAf] v разг. смазать, угробить, загробить (мяч – в гольфе).

duffel ['dAf(a)l] n 1. шерстяная байка; 2. амер. спортивный или туристический костюм; снаряжение туриста.

duffer ['dAia] n 1. разг. 1) никчёмный человек, пустое место; 2) неловкий, нескладный человек; 3) тупица; 2. разг. 1) никуда не годная вещь; 2) фальшивая монета; 3. уст. 1) фальсификатор; 2) тор-говец подделками; 4. австрал. выработанная шбхта.

duffle ['dAf(э)1] = duffel.

dufoil ['dJu:foil] n геральд, цветок с двумя листьями.

dut'ter ['dAfta] п инд. 1. официальные бумаги; 2. контора.

dug * Йлд] n 1) сосок (животного); 2) вымя.

dug - [divgj past и р. р. от dig TI.

dug-out I ['dAgautJ n 1. челнок, выдолбленный из ствола дерева; 2. 1) землянка; 2) воен. блиндаж, убежище; 3. воен. жарг. офицер, призванный из запаса.

dug-out II ['dAg'aut] a 1) вырытый; 2) выдолбленный.

dui l'dju:i(:)] pl от duo.

duiker ['daika] n зоол. южноафриканская антилопа (Cephalopus me rgens).

duke [djirk] n 1. герцог; Grand D. великий князь; эрцгерцог; 2. род хереса; 3. pl прост, кулик, рука.

dukedom ['djurkdam] n 1. герцогство; 2. титул герцога.

dukery ['dju:kan] n резиденция или имение герцога; the Dukeries группа герцогств в Нбттингемппшре.

Dukhobors ['du:ko(u)bo:z] п pi русск. рел. духоборы. .

Dulag ['duilaeg] п нем. пересыльный лагерь для военнопленных.

dulcamara [ydAlka'mara] n бот. паслён сладко-горький (Solanum dulcamara).

dulcet ['dAlsit] a 1. 7ioam. приятный, сладкозвучный, нежный; 2. уст. сладкий.

dulcify ['dAlsifai] v 1. книжн. смягчать, делать мягким; 2. редк. подслйщивать.

dulcimer ['dAlsima] n цимбалы.

Dulcinea [,dAlsi'ma] n 1) Дульцинея; 2) шутл. возлюбленная.

dulcitude ['dAlsitju:d] n редк. сладость.

dule [dju:l] = dole2.

dulia [djur'laia] n поклонение святым, бнгелам.

dull I [dAl] a 1. тупой, бестолковый, тупоумный; ~ brain yintelligence/ тупоумие; 2. неповоротливый, тяжёлый, медлительный; вйлый; 3. подавленный; печальный, хмурый, невесёлый; ~ mood невесёлое настроение; 4. 1) унылый, печальный, приводящий в уныние; безрадостный; ~ landscape унылый пейзаж; 2) хмурый, пасмурный (о погоде и т. п.); ~ day пасмурный день; 5. скучный, наводящий скуку; монотонный; ~ book [occupation] скучная книга [-ое занятие]; 6. 1) тупой, неотточенный; ~ razor тупая бритва; 2) тех. засалившийся (о шлифовальном круге); 7. 1) тусклый, неяркий; блёклый; матовый; ~ light тусклый свет; ~ colour неяркий цвет; ~ mirror тусклое зеркало; 2) гфиту^пленный, приглушённый; нейсный, смутный; ~ sound глухой звук; 3) тупой (о боли); 8. 1) слабый, плохой, неясный; ~ hearing глуховатость; ~ sight слабое зрение; ~ of hearing /of ear/ тугой нб ухо; ~ of eye подслеповатый; 2) безжизненный, бесчувственный; тусклый (о взгляде); 3) нечувствительный; ~ to grief безразличный к горю; 9. вйлый (о торговле и т. п.); бездеятельный; ~ season мёртвый сезон; 10. не имеющий спроса, неходкий (о товаре); 11. горн, плохо проветриваемый (о руднике);

27*


- 420 -

◊ as ~ as ditch-water невыносимо нудный /скучный/; ≅ «тоска зелёная».

dull II [dAll] v 1. делать тупым, вялым; утомлять; 2. затуплять, делать тупым (нож и т.п.); 3. притуплять; уменьшить; to ~ smb.'s senses притуплять чьи-л. чувства; to ~ the edge of appetite [of pleasure] испортить аппетит [удовольствие]; to ~ the edge of hunger заглушить голод; 4. 1) делать смутным, неясным; делать тусклым, блёклым; 2) наводить мат, делать матовым; 3) тускнеть; становиться матовым; 5. редк. хмуриться, делаться пасмурным (о погоде).

dullard C'dAlad] n тупица.

dullish C'cUli/] a 1. туповатый; 2. затепленный.

dullness ['dAlnis] n тупость и пр. [см. dull I].

dully ['dAli] adv тупо и пр. [см. dull I].

dulness ['dAlnisl = dullness.

dulse [dAls] n бот. красная водоросль (Dilsea edulis et ah).

duly ['djurli] adv 1) должным, надлежащим образом; 2) в должное время; to pay ~ платить своевременно; 3) вполне.

duma ['du:ma] n русск. ист. дума.

dumb I [dAm] a 1. 1) немой; deaf and -~ глухонемой; ~ from birth немой от рождения; ~ despair немое отчаяние; 2) predic онемевший, немой; to be (struck) ~ with astonishment онеметь /лишиться дара речи/ от удивления; 2. бессловесный; ~ animals /brutes/ бессловесные животные /твари/; 3. 1) молчаливый, неразговорчивый; ~ dog разг. молчальник; 2) безмолвный, немой; хранящий молчание; to remain ~ хранить молчание; history is ~ on it история об Зтом умалчивает; 4. совершающийся или сделанный в молчании; !Щ show немая сцена; пантомима; 5. неслышный, тихий, приглушённый; ~ peal глухой /приглушённый/ удар колокола; 6. поэт, тихий; еонный, спяший, дремотный; ~ forest спящий лес; ~ hills молчаливые горы; 7. лишённый основного качества; — nettle глухая крапива; 8. беззвучный, незвучащий; ~ notes незвучащие клавиши (у рояля); ~ piano немая клавиатура; 9. амер. разг. глупый, тупой; 10. редк. лишённый смысла, бесе мысленный; 11. мед. латентный, скрытый; 12. 1) стр. глухой (без оконных проёмов); 2): ~ drift горн, тупик; ) 13. в грам. знач. сущ. (the ~) собир. немые;

◊ ~ as a fish нем как рыба.

dumb II [dAm] v редк. заставить замолчать; лишить дара речи.

dumb barge ['йлт'Ьох1з] мор. несамо-ходная биржа.

dumb-bell ['dAmbell n 1. спорт. 1) гантель; 2) гиря для гимнастики; 2. амер. разг. дурак, болван; 3. в грам. знач. глагола заниматься гантельной гимнастикой.

dumbfound [dAm'faund] v огорбшивать, ошарашивать, ошеломлять.

dumbly ['dAmli] adv без слов, не говоря ни слова; безмолвно, молчаливо.

dumbness ['dAmnis] п 1. немота; 2. молчание; безмолвие, тишина.

Dumbo f/dAmbou] п воен. 1) летающая лодка «Каталина»; 2) самолёт аварийно-спасательный службы.

dumb-waiter ['dAm'weita] n 1. стойка с (вращающимися) полками для закусок; 2. амер. лифт для подачи блюд с одного этажа на другой, кухонный лифт.

dumb well ['dAin'wel] 1) дренажный колодец; 2) выгребная яма.

dumby I, II ['алгш] = dummy I и II.

dumdum ['dAmdAml а пуля «дум-дум».

dum found [dAra'l'aund] = dumbfound.

dummel ['dAml] а диал. тупой, тупоумный.

dummy I ['d.\mi] n 1. 1) кукла, чучело, манекен, модель; tailor's [barber's] ~ манекен портного [парикмахера]; 2) кино бутафорская фигура человека (используется в сценах, съемка которых сопряжена с опасностью для жизни актёра); 3) спец. макет; 2. 1) искусственная или фальшивая вещь; вставной зуб, фальшивая книжная полка и т. п.; 2) воен. учебный патрон; 3. соска-пустышка (тж. baby's ~); 4. театр, статист; статистка; 5. закладка (для библиотечной полки); в. тупица; 7. 1) «пешка», подставное лицо; 2) марионетка, орудие в чужих руках; 8. 1) воображаемый партнёр, «болван» (в карточных играх); 2) игра с «болваном»; double ~ игра с двумя «болванами»; 9. спорт, финт, обманное движение; to give /to sell/ smb. the ~ обвести кого-л. (в футболе); 10. разг. дорожный указатель; 11. полигр. макет издания; 12. мор. баржа или плашкоут для швартовки; { ~ whist вист с «болваном».

dummy II ['dAmi] a 1. ненастоящий; поддельный, фальшивый, ложный; ~ watch игрушечные часы; ~ window ложное окно; ~ cartridge воен. учебный патрон; ~ gun воен. макет орудия; ~ mine [position] воен. ложная мина [позиция]; ~ variety с.-х. мнимый сорт; 2. 1) подставной; ~ holder фиктивный владелец; 2) тех. временно заменяющий другою деталь; 3. немой; бесшумный; 4. тех. холостой; нерабочий; 5. тех. глухой; ~ shaft горн, слепой ствол; гезенк.

dump1 I [dAmp] n 1. 1) груда хлама; куча мусора; 2) спец. отвал; 2. свалка; 3. амер. ж.-д. разг. платформа-самосвал; 4. амер. временный лесосклгщ; 5. воен. 1) полевой склад (тж. ammunition ~); 2) перевалочный пункт; 6. амер. жарг. 1) притон, «малина»; 2) тюрьма; 7. глухой удар, глухой звук от падения тяжёлого предмета; J ~ barge саморазгружающаяся баржа; ~ body авт. кузов-самосвал; ~ truck грузовик-самосвал; ~ гаке с.-х. конные грабли.

dump1 II [dAmp] v 1. сваливать (в кучу); 2. 1) выбрасывать, вываливать; выгружать; to ~ coal выгрузить ;уголь; 2) опрокидывать; разгружать, опорожнять (вагонетку и т. п.); 3. эк. наводнять рынок дешёвыми товарами; устраивать демпинг; 4. австрал. туго набивать тюкй с шерстью; 5. 1) ронять с глухим шумом; 2) шлёпаться; падать с глухим шумом.

dump2 [dAmp] п 1. pl разг. уныние, хандра, тоска зелёная; to be in the ~s хандрить; 2. уст. унйлая песня, заунывный напев.

dump3 [dAmp] n 1. свинцовый кружок; свинцовая фишка; 2. разг. 1) мелкая монета; not worth a ~ = гроша медного /ломаного/ не стоит; 2) pl деньги, деньжата; 3. драже; 4. невысокий кряжистый человек; крепыш.

dump4 [dAmp] п диал. углубление в дне реки или пруда.

dump-car(t) ['dAm(p)ka(t)] п тех. опрокидывающаяся тележка или вагонетка, думпкар.

dumper I'dAmpa] п 1. см. dump * II + -er2 I 1 и 2; 2. тех. опрокидыватель; опрокидывающаяся вагонетка.

dumpiness ['dAmpmis] n уныние, хандра.

dumping rdAmpirj] n 1. вываливание; выгрузка; разгрузка навалом; 2. то, что выгружается; 3. эк. демпинг, бросовый экспорт; | ~ site горн, отвал.

dumpish ['dAmpi/j a 1) редк. унйлый, меланхоличный; 2) уст. туповатый.

dumpling ['dAmphrj] n 1. клёцка; 2. яблоко, запечённое в тесте; 3. разг. коротышка (о человеке).

dumpy1 ['dAmpi] а унылый, как в воду опущенный.

dumpy2 I ['dAinpi] n невысокий кряжистый человек, крепыш.

dumpy2 II ['dAmpi] а кряжистый, коренастый.

dun1 I [dAn] n 1. серовато-коричневый цвет; 2. лошадь мышастой масти; 3. рыб. искусственная серая мушка.

dun1 II [dAn] a 1. 1) серовато-коричневый; мышиного цвета; 2) мышастый (о масти); 2. поэт, тёмный, сумрачный.

dun1 III [dAn] v окрашивать в ссровато-коричневый цвет.

dun2 I [dAn] n 1. назбйливый кредитбр; 2. настойчивое требование уплаты долга.

dun2 II [dAn] v 1) настойчиво требовать уплаты долга; напоминать (письмом) об уплате долга; 2) надоедать; докучать.

dun3 [dAn] п ист. крепость на холме; укреплённая возвышенность.

dun-bird ['djvnbard] п зоол. нырбк крас-ноголовый (Fuligula ferina).

dunce [dAns] n 1. тупица, болван, остолоп; ~ 's cap бумажный колпак, надеваемый ленивому ученику в виде наказания; 2. ист. схоласт, софист; начётчик; | ~ cap = ~'s cap.

dunch1 [dAntf] v диал. толкать локтем.

dunch2 tdAntf] о. уст., диал. 1. глухой; 2. слепбй; 3. тяжёлый, плохо полнившийся (о хлебе).

dunderhead ['dAndahed] n глупая башка, болван, дубина.

dun-diver ['dAn,daiva] n 1. самка или детёныш крохали; 2. зоол. американская утка (Erismatura jamaicensis).

Dundreary whiskers [cLvn'driari'wiskaz] длинные пушистые бакенбарды (без бороды).

dune [d]u:n] п дюна; J , ~ bug автомобиль для движения по песку\

dung1 I [dArj] n 1) навоз, помёт; 2) удобрение; to spread ~ разбрасывать навоз; унавбживать; 3) кал, фекалии, экскременты .

dung1 II [dArj] v 1. унавбживать збм-лю, удобрять землю навозом; 2. выделить экскременты.

dung2 [dAn] past и p.p. от ding2.

dungaree [,dArjga'ri:] n 1. текст. «дан-гери», хлопчатобумажная саржа; 2. pl\ рабочие брюки из хлопчатобумажной саржи.

dung-beetle ['dArj,bi:tl] n энт. навозный жук (Сорггпае).

dung-cart ['dArjkat] n ассеиизациониая повозка.

dung-chafer ['dArj,tfeifa] = dung-beetle.

dungeon I ['dAn(d)3(a)n] n 1. подземная тюрьма, темница; 2. = donjon.

dungeon II ['dAn(d)3(a)n] v редк. заключать в темницу.

dung-fork ['dArjfak] n навозные вилы.

dunghill ['dArjhil] n 1. навозная куча; 2. что-л. грязное, отвратительное, грязь; грязное жилище;

◊ to rise from the ~ (выйти) из грязи да в князи.

dunghill-cock ['dArjhil'kok] n домашний петух.

dunghill-fowl, dunghill-hen ['dAnhil-faul, -'hen] n домашняя курица.

dung-spreader ['dArj'spreda] n с.-х. навозоразбрасыватель .

dungy ['dArji] a 1. навозный; 2. грязный.

dung-yard ['dAnjad] n с.-х. навозохранилище.

duniwassal ['du:ni'wos(a)l] n шотл. 1. мелкий дворянин; 2. слушатель военного учебного заведения из дворянской семьи.

dunk [dAnk] v редк. 1) макать; окунать; 2) окунаться.

Dunkers ['dArjkaz] n pl рел. «окунанцы» (баптистская секта).

Dunkirk [dAn'ka:k] n 1) см. Приложение; 2) перен. эвакуация под огнём, «Дюнкерк»; 3) перен. отчаянное положение.

dunlin ['dAnlm] n зоол. чернозббик (Calidris alpina).

dunnage ['dAnids] n мор. 1) деннйж, закрепление груза; 2) материал для компактной укладки груза.

dunner ['dAna] n назбйливый кредитбр.

dunnock ['dAnak] n зоол. завирушка (Accentor modularise.

dunny ['dAml а диал. 1. тугой на ухо; 2. придурковатый, глупый.

dunt I [dA.nt] n диал. тяжёлый глухой удар.

dunt II [dAnt] v диал. 1) наносить тяжёлый глухой удар; 2) глухо колотиться (о сердце).

duo ['dJu(:)ou] n (pl duos ['d]u(:)ouzj dui) um. муз. дуйт, дуо.

duo- ['dJu(:)ou-J компонент сложных слов терминологического характера (иногда ошибочно употребляется вместо префи*' сов Ы- или di-: duocameral = bicameral»


- 421 -

□ diglott); в русском языке обычно соответствует компонентам двух-, два-; duo-diode двойной дибд; duo-mill стаи дуо; duomachy единоборство.

duodecim- [,dJu(:)o(u)'desmi] компонент сложмыэг слов терминологического характера; в русском языке обычно соответствует компонентам двенадцати-, дуодецим-; duodecimal двенадцатиричный , дуодецимальный.

duodecimal I l,dJu(:)o(u)'desim(a)l] n 1. двенадцатая часть; 2. pl мат. двсиадца-тер йчн ая систё ма.

duodecimal II r,dju(:)o(u)'desmi(a)l] a двснадцатерйчный, дуодецимальный.

duodecimo [,dJu(:)o(u)'desTmou] n (pl -os l-ouzl) 1. формат книги в двенадцатую долю листа; 2. книга форматом в двенадцатую долю листа.

duodena [,d]u(:)o(u)'di:na] pl от duodenum.

duodenal [,dju(:)o(u)'di:nl] а анат. дуоденальный, относящийся к двенадцатиперстной кишке; — ulcer мед. язва двенадцатиперстной кишки.

duodenary F,d]u(:)o(u)'di:nan] а мат. двснадцатерйчный.

duodenitis [,dJu(:)o(u)di:'naitis] n мед. воспаление двенадцатиперстной кишки.

duodenum [,dJu(:)o(u)'di:nam] n (pl -na) анат. двенадцатиперстная кишка.

duologue ['djualog] n диалог (особ, на сцене).

duomi ['dwo:mi(:)J pZ, от duomo.

duo-mill l'dJu:oumil] метал, стан дуо.

duomo ['dwo:mou] n (pl -mi) um. кафедральный собор.

duopoly [dJu:'opalil n эк. монополия двух конкурирующих компаний.

duost roller [,dJu:o(u)'stroula] n детская коляска для двойняшек.

dup [блр! v диал., уст. открывать.

dupable ['dju:pabl]=dupeable.

dupe1 I [djurp] n жертва обмана; простак, простофиля.

dupe1 II [dju:pl v одурачивать, надувать, оставлять в дураках..

dupe2 I [dju:p] n кино продб. контрнега-тйв, дубль-негатйв, негатив, отпечатанный с позитивной копии.

dupe2 II ldju:p] v кино проф. 1. контра-типйровать, печатать вторичный негатив или позитив; 2. дублировать, озвучивать отснятый фильм.

dupeable ['dju.pabl] а легко поддающийся обману; наивный.

dupery ['djurpari] n надувательство.

duping ['dju:pirj] n кино проф. 1. конт-ратипйрование; изготовление вторичного негатива или позитива; 2. дублирование.

duple ['djurpl] a 1. мат. двойной; 2. муз. двухчастный; ~ time двухчастный такт; 3. уст. двойной.

duplex I ['dju:pleks] n cneif. дуплекс.

duplex II ['dju:pleksl a 1) двойной, спаренный; ~ apartment амер. квартира, расположенная в двух этажах (с внутренней лестницей); ~ house двухквартирный дом, дом на две семьи; ~ lamp двухфитильная лампа; 2) спец. дуплексный, двусторонний; ~ communication дуплексная связь; ~ process метал, дуплекс-процёсс.

duplicate I ['dju:phkit] n 1. копия; —of an engraving копия гравюры; in ~ в двух экземплярах; 2. дубликат (документа и т. п.); копия, имеющая силу оригинала; 3. залоговая квитанция.

duplicate II I'djurplikit] a 1. точно соответствующий; воспроизведённый в точ-ности; идентичный; скопированный; ~ work а) повторная работа; б) массовое производство взаимозаменяемых деталей; в) копирование (на станке); ~ proportion /ratio/ мат. отношение квадратов; 2. запасный, запасной; ~ parts запасные чисти; 3. двойной, сдвоенный, спаренный, состоящий из двух одинаковых частей; 4. двойной, удвоенный.

duplicate III ['dju:plikeit] -и 1. 1) дублировать, делать дубликат или копию; воспроизводить; повторить в точности; 2) кино, фото контратипйровать, печатать вторичный негатив или позитив; 2. удваивать, увеличивать вдвое; to ~ expenses удвоить расходы; 3. церк. служить две службы в один день.

duplication [,dJu:ph'kei,T(a)n] n 1. дублирование; повторение; 2. 1) копирование; 2) кино, фото контратипйрованис; 3. дубликат, копия; 4. геол. перекрытие; 5. юр. новые возражения ответчика (в гражданском процессе).

duplicator ['dju:plikeital n тех. копировальный или множительный аппарат; копировальное приспособление (станка).

dup lici dentate [,dju:plisi 'dentit] а зоол. двоякозу бчатый.

duplicity [dju(:)'plisiti] n 1. двуличность; 2. удвоенное количество; удвоенность; 3. юр. соединение нескольких исковых требований в одном производстве; соединение разных правонарушений в одном пункте обвинения.

duppy ['dApi] n дух, привидение (у негров Вест-Индии).

duprene [блр'гкп] n хим. дюпрён.

dura ['djuara] сокр. от dura mater.

durability Ldjuara'biliti] n 1) вынбе-ливость, живучесть; 2) долговечность; 3) тех. длительная прочность; стойкость, износостойкость.

durable ['djuarabl] a 1. прочный, крепкий, надёжный; ~ cloth прочная ткань; ~ friendship [peace] прочная дружба [-ый мир]; 2. долговечный, длительный, долговременный; 3. эк. длительного поль-зования; ~ goods товары длительного /долговременного/ пользования.

durably ['djuarablil adv 1. прочно; 2. длительно, долговременно.

dural ['djuar(a)l] а анат. относящийся к твёрдой мозговой оболочке.

duralumin [djua'raeljumm] n дюралюминий .

dura mater ['dju(a)ra'meita] 1. анат. твёрдая мозговая оболочка; 2. = duramen.

duramen [dju(a)'reimen] n спец. ядро-вая древесина.

durance ['djuar(a)ns] n 1. редк. заточение; in ~ vile возвыш. в заточении; 2. уст. долговечность, .иьяч

durante [dju'raenti] prep лат. в продолжение; ~ vita в течение жизни.

duration [dju(a)'reij(a)n] n 1. продолжительность; ~ of human life продолжительность человеческой жизни; of short |-ч»«* непродолжительный; недолговечный; 2. отрезок времени, срок; время; —of starting тех. пусковое время; 3. продолжение службы; to sign up for the ~ подписать контракт на продолжение службы на время войны; остаться на сверхсрочную (службу).

durbar ['da:ba] n инд. 1. торжественный приём; аудиенция; 2. дворец или зал для торжественных приёмов.

dure1 [djua] а уст. тяжёлый, трудный.

dure2 [djua] v уст. продолжаться.

durene l'diu:rkn] n хим. дюрбл.

duress(e) [dju(a)'res] n 1. часто юр. принуждение; —by menaces принуждение под угрозой смерти или физического насилия; ~ of goods незаконный арест имущества; to do smth. under ~ ■ сделать что-л. под давлением; 2. = durance l.

during ['djuanrj] prep в продолжение, в течение; во время; ~ the whole week в течение всей недели; he came ~ the interval он пришёл во время перерыва.

durmast ['da.mast] n бот. дуб скальный (Quercus petraea).

durometer [dju(:)'ramita] n тезе, дюрометр, твердомер.

durra ['duro:] « инд. сбрго.

durst [da:st] уст. past от dare1 П.

durum wheat l'dju:ram'wi:t] бот. твёрдая пшеница (Triticum durum).

dusk I [dAsk] n 1) сумерки; till ~ до темноты; in the ~ в семерках; 2) сумрак.

dusk II [dAsk] а поэт, сумеречный, тёмный, неясный; тенистый; ~ light сумеречный свет; ~ forest сумрачный лес.

dusk III fdASkl v поэт, смеркаться.

duskiness ['dAskmis] n 1. сумеречность; сумрак; 2. смуглость.

dusky ['dAski] a 1. сумеречный, тёмный; темноватый; тенистый; ~ cave тёмная пещера; ~ thicket сумрачная чаща; ~ vale тенистая долина; 2. смуглый, тёмный; 3. сумрачный, печальный, меланхоличный.

dust I [dASt] n 1. пыль; fine ~ мелкая пыль; gold ~ золотоносный песок; radioactive ~ радиоактивная пыль; a cloud of ~ облако пыли; 2. 1) пылинка; 2) те-пбтка; 3. 1) туча, облако пыли; to raise the ~ подпить пыль столбом; the <~ settled пыль улеглась [ом. тж. 2)]; 2) перен. шум, суматоха; to make /to raise, to kick up/ a ~ поднять шум, учинить скандал; поднять суматбху /переполбх/; the ~ settled страсти улеглись [см. тж. 1)]; 4. прах, бренные останки; тлен; the ~of one's ancestors прах отцов; ~ and ashes прах и тлен; to shake the ~ off one's feet отрясти прах с ног (своих); 5. разг. деньги, звонкая монета; down with the ~ выкладывай денежки; 6. австрал. разг. муки; 7. бот. пыльца; 8. = dust-brand; J~bowl, D. Bowl район пыльных бурь, засушливый район (на западе США); ~ content содержание пыли (в воздухе); ~ control борьба с пылью; ~ filter пылевой фильтр; ~ mulch с.-х. пылевая мульча;

◊ in the ~ поверженный во прах; humbler than the ~ з тише воды, ниже травы; to lick the ~ а) пресмыкаться; унижаться; б) = to bite the~; to bite the ~ свалиться замертво; быть поверженным в прах; to take the ~ амер. отстать, плестись в хвосте; to give the ~ to smb. амер. обогнать /опередить/ кого-л.; to throw ~in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ s втирать кому-л. очки.

dust II [dAst] v 1. стирать, смахивать пыль; обметать; выбивать, выколачивать пыль; стряхивать, счищать (ток. —off); to ~ a table вытереть пыль со стола; to ~ furniture протирать мебель; to ~ the floor мести пол; to ~ clothes выбивать одежду; to ~off the specks смахнуть пылинки; 2. 1) посыпать, обсыпать (порошком, мукой); опылить; to ~a cake with sugar обсыпать торт сахарной подрой; to ~ oneself in the road копошиться в пыли (на дороге) (о птицах); 2) сыпать, подсыпать; to ~ а little pepper over smth. немного поперчить что-л.; 3. запылить; to ~ one's feet запылить ноги; 4. амер. разг. нестись, мчаться; перегонять, оставлять позади (тж. to ~it); 5. разг. втирать очки;

◊ to ~ smb's coat /Jacket/ вздуть кого-л.; to ~ smb.'s eyes = 5.

dust-bin ['dAS(t)bin] n мусорный ящик.

dust-box ['dAStboks]=duster 3.

dust-brand ['dAStbraendl n бот. пыльная головни (на злаках).

dust-cart ['dAStkatj n фургон для сбора мусора.

dust-chamber ['dASt^tfeimba] n тех. пылеуловительиая камера.

dust-cloak, dust-coat ['dAStklouk, -kout] n пыльник (плащ).

dust-colour C'dASt/kAla] n серовато-коричневый цвет.

dust-cover ['dASt.kAva] n суперобложка.

duster ['dASta] n 1. см. dust II MfJrBv2 I 1 u 2; 2. тряпка для вытирания пыли; пыльная трйпка; щётка для обметания, чистки и т. п.; 3. 1) распылитель; опудря-ватель для обсыпания (сахарной пудрой и т. п.); 2) с.-х. опыливатель; 4. амер. = dust-cloak.

dust-guard ['dAstgcud] n тех. пылеограж-дающее устройство.

dust-hole ['dASthoulJ n мусорная яма, свалка.

dust-infection ['dAstin'fek/(a)nl n мед. пылевая инфекция, пылевбе заражение.

dusting ['dAStirj] n 1. вытирание, смахивание пыли; выбивание, выколачивание пыли; 2. 1) присыпание, обсып&ние; 2) присыпка, антисептический порошок для присыпки; 3. с.-х. опиливание; 4. трёпка, ио-бби; to give smb. a ~ задать кому^-л. трёпку, вздуть кого-л.; 5. мор. разг. штор мига, качка.


- 422 -

dust-jacket ['cUst, d3aekit]=dust-cover.

dust-laden ['dAst'leidn] а насыщенный пылью.

dust less ['d.-\st)is] a безукоризненно чистый; без единой пылинки.

dust-louse ['dAStlaus] n ант. вошь книжная, книгоед (Troctes divinatorius). -Vx«J

dustman ['d..\s(t)imn] n (pl -men [-man]) 1. мусорщик; 2. жарг. проповедник, без конца жестикулирующий во время проповеди .

dust-pan ['d.\s(t)paen] n совок для мусора.

dust-proof ['dAStprurfJ а пыленепроницаемые.

dust-shot ['d.\st/ot] n охот. проф. бе-касник, самая мелкая дробь.

dust-storm l'd.\ststo.-m] n пильная буря.

dustuck, dustuk C'dAStAk] n инд. паспорт.

dust-up T'dAsfApJ n разг. шум, переполбх; скандал; перебранка.

dusty ['dAStil a 1. пыльный, запылённый; 2. пылевидный, как пыль; порошковый; 3. серовато-коричневый; ~ white грязно-белого цвета; 4. сухой; серый, неинтересный; 5.. мор. разг. штормовой;

◊ not so — недурно, неплохо; сносно,

dusty miller ['dASti,mila] бот. василёк (Centaurea gen.).

Dutch I [dAtf] n 1. (the ~) собир. голландцы; 2. голландский язык; 3. 1) уст., амер. разг. немецкий язык; 2): High [Low] ~ уст. верхненемецкий [нижненемецкий] язык;

◊ double ~ тарабарщина, галиматья; in ~ амер. а) в немилости; б) в затруднительном /неловком/ положении; to beat the ~ сделать что-нибудь из ряда вон выходящее; превзойти все ожидания; that /it/ beats the ~! это превосходит всё!; это великолепно!; вот это да!

Dutch II [dAtr] a 1. голландский; ~ cheese а) голландский сыр; б) амер. творог; 2. уст, амер. разг. немецкий;

◊ ~ auction см. auction I о; ~ bargain сделка, завершённая выпивкой /заключённая за бутылкой вина/; ~ barn навес для сёна или соломы; ~ comfort /consolation/ слабое утешение; = могло бы быть и хуже; D. concert см. concert I 0 ; ~ courage а) пьяная удаль, храбрость во хмелю; б) алкогольный напиток; ~ defence защита для видимости; ~ feast пирушка, на которой хозяин напивается первым; ~ treat угощение, при котором каждый платит за себя; складчина, угощение в складчину; to go ~ платить свою часть за угощение; устроить складчину; to talk like a ~ uncle отечески наставлять, журить.

dutch [dAtf] п прост, жена; my old ~ моя старуха (о жене).

Dutch brick ['dAtfbrik] клинкерный кирпич.

Dutch clover f'dAtf'klouva] бот. белый клевер ползучий (Trifolium repens).

dutch harrow ['йлу'haerou] с.-х. боро-на-гвоздёвка.

Dutch leaf ['блуш] = Dutch metal.

Dutchman ['dAtfman] n (pl -men [-man]) 1. голландец; 2. голландское судно;

◊ Flying D. летучий голландец; I'm a D. if... я не я буду, бели..., провалиться мне на этом самом месте, бели...

Dutchman's breeches ['dAtfmanz'brirtfiz] 1. мор. разг. кусок голубого нёба в разрыве туч, просвет в тучах; 2. бот. бику-кулла (Bikukulla cucullaria).

Dutchman's laudanum ['dAtfmanz'lod-nam] один из видов пассифлбры, страстоцвета.

Dutchman's pipe ['dAtfmanzparp] 1. гнездо южноамериканской осы; 2. бот. кирказон (Aristolochia gen.).

Dutch metal ['dAtf'metl] спец. листовой томпак «под золото».

Dutch oven [Мл^Глуп] небольшая жаровня.

Dutch Rushes ['dAtf,га/iz] бот. хвощ (Equiselum gen.).

duteous ['dju:tjas] = dutiful 1) и 2).

dutiable ['djurtjabl] а подлежащий обложению; ~ articles товары, облагаемые пошлиной.

dutied ['d]u:tidj а амер. обложенный налогом или пошлиной.

dutiful ['dju:trf(u)l] a 1) исполнительный; исполненный сознания долга; 2) послушный; покорный; ~ son послушный сын; ~ servant преданный слуга; 3) почтительный; ~ affection почтение, почтительность.

duty ['dju:ti] n 1. долг, моральное обязательство; a sense of ~ чувство долга; in ~ bound, in bounden ~ из чувства долга; по долгу службы; one's ~to one's country патриотический долг, долг перед родиной; one's ~by smb. моральное обязательство по отношению к кому-л.; to do one's ~ выполнить свой долг; it's your ~ to do this твой долг сделать это; ты должен /обязан/ сделать это; 2. 1) функция, обязанность; the duties of a soldier обязанности солдата; to do ~ for smb., to take smb.'s ~ выполнять чьи-л. обязанности, замещать кого-л.; to do ~ for smth. заменять что-л.; использоваться /употребляться/ вместо чего-л.; to take up /to enter upon/ one's duties приступить к исполнению своих обязанностей; 2) дежурство; вахта; пребывание на службе; on ~ а) дежурный; б) во время дежурства; в служебное время; на службе; to be on ~ дежурить; находиться при исполнении служебных обязанностей; to be off ~ быть свободным, не дежурить; to have the ~ мор. нести вахту, стоить на часах; 3) церк. служба; ministerial /clerical/ ~ церковная служба; 4) воинская повинность; 3. книжн. почтение, уважение, почтительность; to pay one's ~to smb. оказывать почтение кому-л.; to present one's ~ to smb. свидетельствовать своё почтение кому-л.; 4. гербовый сбор, налог, пошлииа; customs duties таможенные пошлины; excise duties акцизный сбор; export [import] duties вывозная [ввозная] пошлина; to lay /to levy/ duties on smth. обложить что-л. налогом; 5. тех. 1) производительность (котла, насоса и т. п.); мощность, полезная работа (машины); 2) режим загрузки или работы (машины, конструкции); heavy /severe/ ~ тяжёлые условия работы; 6. с.-х. гидромодуль (тж. ~ of water); J ~ call официальный визит; ~man воен. рядовой или сержант, не имеющий особой специальности; солдат рабочего подразделения; ~ officer дежурный офицер; ~ list воен. график дежурств; ~ roster воен. книга /лист/ нарядов на работу; ~ status воен. исполнение служебных обязанностей; in ~ status при исполнении служебных обйзанностей.

duty-free ['dju:ti'fri.] а не подлежащий обложению таможенной пошлиной или сбором.

duty-paid ['dju:tipeid] а оплаченный пбш лин ой. $j§5k

duumvir [dJu(:)'Amva] n (pl тж.-viri) ист. дуумвир (в древнем Риме).

duumvirate [dju(:)'Amvint] n ист. дуумвир ат (в древнем Риме).

duumviri ldu:'Amviri:] pl от duumvir.

duvet [du(:)'vei] n фр. пуховое одеяло.

dux. [dAks] n 1. книжн. вождь, глава; 2. шотл. первый ученик; 3. муз. вождь (название темы фуги).

dwang [dwsenj n 1) тех. большой гаечный ключ; 2) стр. ригель.

dwarf I [dwo:f] n 1. карлик; 2. карликовое животное или растение; 3. фольк. гном.

dwarf II [dwo:f] а карликовый; малорослый; ~ oak карликовый дуб.

dwarf III [dwo:f] v 1. i) мешать росту; останавливать развитие; 2) останавливаться в росте; задерживаться в развитии; 2. подчёркивать малые размеры или незначительность (чего-л.) по контрасту", затмевать; the big steamer ~ed our little boat рядом с большим пароходом наша лодка казалась совсем крошечной; he ~ s other writers no сравнению с ним другие писатели кажутся пигмеями.

dwarfish ['dworfi/] a 1) карликовый; малорослый, низкорослый; 2) недоразвитый, дефективный.

dwarf oak ['dwo:f(')ouk] бот. карликовый дуб (Queгеи8 папа).

dwarf-wall ['dwarfwo:]] n низкая стена (вокруг сада и т. п.).

dwarfy ['dwo:fi] = dwarfish.

dwell I [dwell n выдержка, перерыв (в работе машины).

dwell II [dwel] v (dwelt, редк. dwelled [-d]) 1. обитать, жить; жительствовать; пребывать; to ~ abroad [at home, in the country J жить за границей [дома, в деревне]; 2. (on, upon) 1) подробно останавливаться или задерживаться (на чём-л.); рассуждать (о чём-л.); he dwelt upon the subject он подробно остановился на этом предмете; 2) сосредоточивать своё внимание; вспомнийть; размышлять; to allow the mind to ~ upon the past унестись мысленно в прошлое; 3) тянуть; мешкать; to ~ on a note тянуть ноту; to ~ on a word растягивать слово; 3. задерживаться или медлить перед препятствием (о лошади).

dweller ['dwela] n житель, обитатель; ~s on the mountain-heights горцы, жители гор; ~ s in cities, town ~ s городские жители.

dwelling ['dwelinj n 1. проживание; 2. жилище, дом.

dwel ling-house[ 'dwell nhaus] n жилой дом.

dwelling-place ['dwelinpleis] n местожительство.

dwelt [dwelt] past и р. р. от dwell II.

dwindle ['dwmdl] v 1. 1) сокращаться, уменьшиться; убывать, истощаться (тж. ~ away); 2) сокращать, уменьшать; вызывать истощение; 2. ухудшаться, вырождаться; приходить в упадок, терять значение.

dwine [dwam] v диал. чахнуть.

dyad ['daiaed] n 1. книжн. число два; двойка; пара; 2. хим. двухвалентный элемент; 3. биол. бивалент (о хромосомах), диада.

dyadic [dai'aedik] a 1. хим. состоящий из двух элементов; 2. мат. двоичный; ~ system двоичная система (счисления).

dyarchy ['dai<rki]= diarchy.

Dyas ['daises] n геол. дйас, пермская система.

dye I [dai] n 1. краска, краситель, красящее вещество; synthetic ~ синтетическая краска; vat ~ кубовый краситель; to take a ~ окрашиваться, принимать окраску; 2. краска, окраска, цвет; rainbow ~ s цвета радуги; J ~ solution фото вираж;

◊ of the blackest /deepest/ ~ отъявленный, прожжённый, закоренелый; отвратительный, мерзкий.

dye II [dai] v (dyed [-d]) 1) красить, окрашивать; to ~one's hair красить волосы; to ~smth. red окрасить что-л. в красный цвет; to ~ a blue over a white перекрасить что-л. из белого в голубой цвет; to ~ smth. in the wool /in the grain/ окрашивать что-л. в пряже, прочно пропитывать краской что-л.; 2) окрашиваться, краситься, принимать краску; to ~well хорошо краситься.

d'ye [dja] разг. сокр. от do you.

dye-bath, dye-beck ['daibaQ, -bek] n 1) красильная ванна; 2) раствор красителя.

dyed-in-the-wool ['daidmoa'wul] a 1) выкрашенный в пряже; 2) перен. закоренелый; — Тогу твердолобый тори; 3) перен. стойкий, вынбеливый.

dye-house ['daihaus] n красильня.

dyeing ['daii[)] n 1. крашение, окраска тканей; 2. красильное дело.

dyer ['daiaj n красильщик.

dyer's broom E'daiazbruim] = dyer's weed 2).

dyer's oak ['daiaz(')ouk] бот. дуб красильный (Quercus velutina).

dyer's weed I'daiazwird] n бот. 1) резеда красильная, церва (Reseda luteola)\ 2) дрок красильный (Genista tinctoria)' dyer's woad ['daiezwoud] бот. в айда красильная (I satis tinctoria).


- 423 -

dye-stuff, dye-ware ['daisM, -wee] n красящее вещество, краситель.

dye-wood I'daiwud] n красильное дерево.

dye-works I'daiwarks] n красильня.

dying I ['daiinJ n 1) умирание, угасание, смерть; ~ without issue гор. отсутствие у наследодателя нисходящих родственников; 2) пврем. угасание, затухание.

dying II I'dann] а 1. 1) умирающий, находящийся при смерти; 2) перен. погибающий, гибнущий, разрушающийся; ~ social order отживающий свой век общественный строй; 3) перек. гиблый, безнадёжный; ~ cause гиблое дело; 4) перен. кончающийся, истекающий (о сроке, времени); the ~year истекающий год; 2. предсмертный; ~ wish [words] последнее желание l-ие слова]; ~ declaration гор. заявление умирающего о причинах смерти; 3. слабый, вялый, угасающий; томный; ~ look угасающий /томный/ взгляд;

◊ till one's ~ day до конца дней своих, до последнего часа.*

dying-out ['dann'aut] n 1. вымирание; 2. фиэ. затухание, замирание; 3. геол. выклинивание.

dyke I, II [daik] = dike I ull.

dynameter [dai'naemita] n опт. динамётр.

dynamic I [dai'naemik] n 1. = dynamics; 2. радио динамический громкоговоритель, динамик.

dynamic II [dai'naemik] a 1. динамический; ~ test тех. испытание на удар; 2. динамичный; активный, энергичный; движущий; ~ hrushwork иск. динамичная манера письма; 3. находящийся в развитии; ~ linguistics динамическая лингвистика; 4. филос. относящийся' к динамической теории; 5. мед. функциональный.

dynamical [dai'naemik(a)l]= dynamic II.

dynamically [dat'naamikali] adv динамически; динамично.

dynamics [dai'memiks] n 1. динамика; 2. движущие силы.

dynamism ['dainamizm] n динамизм (тж. филос.)

dynamite I ['damamait] n динамит; | ~ outrage образн. бурный взрыв; ~ meteor воен. управляемый реактивный снаряд, снаряд класса «воздух—земли».

dynamite II ['damomait] v взрывать динамитом.

dynamiter ['damamaita] п 1) динамитчик, террорист; 2) перен. мятежник.

dynamitism ['daina, martizm] n терроризм.

dynamize ['damamaiz] v усиливать действие (лекарственных средств).

dynamo ['damamou] п (pl -os [-ouz]) эл. генератор, динамо-машина.

dynamometer [, dama'momita] n динамометр.

dynamometry I, dama'mamitri] n динамометрия.

dynamotor ['daina,mouta] n ал. динамо-тбр; двигатель-генератор.

dynast ['dmast] n 1) наследный принц или правитель; 2) представитель или основатель династии.

dynastic [di'naestik] a династический.

dynastidan ld(a)i'naestidan] a энт. пла-стинчатоусый.

dynasty ['dmastij n династия.

dynatron ['damatron] n радио динатрон.

dyne Ldain] n физ. дйна.

dys- [dis-] pref образует слова преимущественно терминологического характера; имеет значение трудный, плохой, недостаточный; dyscrystalline слабо кристаллизованный; раскристаллизованный; dysme-norrhoea дисменорбя; dysphagia дисфагия.

dysaesthesia [, disks'Bksia] n мед. ди-зестезйя, расстройство чувствительности.

dyschronous [ diekro(u)nas] а несинхронный.

dyscrasia, discrasy [dis'kreizja, -zi] я мед. дискразйя.

dysenteric [,disn'tenk] а мед. дизентерийный.

dysentery ['disntri] n мед. дизентерия.

dyslogistic [, disla'dgistik] а книжн. неодобрительный, осуждающий.

dysmenorrhoea [,dismeno(u)'ri:a] n мед. дисменорея.

dysmerism ['dismanzm] n биол. дисмеризм, агрегация несходных частей.

dysmetria [dis'metna] п мед. дисметрйя, расстройство координации движений.

dyspathy ['dispa0i] п редк. антипатия.

dyspepsia, dyspepsy [dis'pepsia, -si] n мед. расстройство пищеварения, диспепсия.

dyspeptic [dis'peptik] a 1. страдающий диспепсией, расстройством пищеварения; 2. находящийся в подивленном состоянии; 3. в грам. знач. сущ. человек, страдающий диспепсией.

dysphagia [dis'feiogia] п мед. дисфагйя, затруднённое глотание.

dysplasia [dis'pleizia] п мед. нарушение, расстройство роста.

dyspn(o)ea [dis'(p)ni(:)a] п мед. одышка, диспнбэ.

dysprosium [dis'prousiam] n хим. диспрозий.

dystrophy ['distrafi] n мед. дистрофия.

dysury ['disjuri] п мед. болезненное мочеиспускание.

dyvour ['daiva] n шотл. банкрот.

dzeren ['dziaran] п зоол. джейран (Pro-capra gutturo&a).

dziggetai ['(d)zigitai] n зоол. джигетай, кулан (Equus hemionus).

E

Е, е [fc] n (pl Es, e's [fcz]) 1. 5-я буква английского алфавита; 2. 5-й номер серии; 3. (е) мат. число е, нёперово число; 4. (Е) муз. ми; 5. (Е) мор. с$дно 2-го класса; 6. в грам. знач. прил. пятый по счёту.

е- [i:-] = ex-.

еа [ia] п диал. 1) реки; поток; 2) проточная вода.

each I [i:tj] а каждый; — elector has one vote каждый избиратель имеет один голос; the teacher gave two hooks to ~ boy учитель дал каждому мальчику по две книги; ~ side of a cube is equal to ~ other side каждая сторона куба равна любой другой.

each II [i:tj"] pron 1. каждый, любой; be gave two to ~ он дал каждому по две; they cost five pennies ~ каждый стоит пять пенсов; ~ has his own place каждому своё место; we ~ earn one pound каждый из нас зарабатывает по одному фунту; they came in in twos, ~ with his girl они вошли по двое, каждый со своей девушкой; they stood still, ~ gazing at the other они стояли молча, глядя друг на друга; ~of the wheels has twelve spokes каждое из колёс имеет по 12 спиц; 2. в сочетаниях: ~ other друг друга; they all know ~ other они все друг друга знают; for ~ other друг за друга; we call on ~ other мы бываем друг у друга; they are afraid of ~ other они боятся друг друга; they fight ~ other они дерутся друг с другом; ~ and all все (без исключения), все без разбору; ~ and every все до единого; he gives figures to prove ~ and every statement он приводит цифры в доказательство каждого своего утверждения.

eager ['1:дэ] а 1. (for, after, about) стрй-стно стремящийся; нетерпеливый; ~ to conquer стремящийся к завоеваниям; he is ~ to begin ему не терпится начать; ~ for fame жаждущий славы; to be ~ for

knowledge стремиться к знанию; to be ~ about one's progress упорно добиваться успеха; he is ~ for you to come он с нетерпением ждёт вашего прихода; ~ after revenge жаждущий мщения; 2. напряжённый; энергичный; острый; ~ fight напряжённая борьба, острая схватка; ~ pur-' suit энергичное преследование; 3. уст. кислый, острый (на вкус); 4. уст. хрупкий, ломкий (о металле и т. п.).

eager beaver ['i:ga,bi:va] разг. работяга; излишне усердный, ретивый работник.

eagerness ['fcganis] n пыл, рвение; ~ to learn тяга к знаниям.

eagle ['i:gl] n 1. зоол. орёл (Aquila); 2. 1) монета с изображением орла; 2) старинная американская золотая монета в 10 долларов; double ~ монета в 20 долларов; 3. орёл (герб и эмблема США); 4. (Е.) астр. Орёл (созвездие); 5. амер. воен. жарг. курсант лётной школы; ~'s nest аэродром; | ~ day воен. жарг. день получки;

◊ to fly the ~ амер. ирон. проповедовать американский шовинизм.

eagle-boat ['kg lb out] n амер. разг. мор-ской охотник, торпедный катер.

eagle-eye ['fcglai] n жарг. недреманное бко (преим. о сыщике).

eagle-eyed ['wjl'aid] а зоркий; проницательный; с орлиным взором.

eagle-owl C'fcgl'aulJ п зоол. филин (Bubo bubo).

eagle-sighted [' i:g l'saitid ]=eagle-eyed.

eagle-stone ['irglstoun] n мин. этйт, орлиный камень.

eagle swing ['fcgl'swin] большой оборот в вис сзади (гимнастика).

eaglet ['kglit] n орлёнок.

eagre ['eiga] n 1) течение; толчея, прибой; 2) приливной вал в устье реки.

ean [knl v уст. ягниться.

-ean [-ian]= -an.

ean ling ['fcnlinj n уст. ягнёнок.

ear1 [ia] n 1. ухо; 2. (музыкальный) слух; ~ for music музыкальный слух; to play by ~ играть по сл^ху; 3. pl верхние углы первых полбе газеты с рекламным материалом, сводкой погоды и т. п.; 4. ручка (сосуда и т. п.); 5. pl кул. ушкй (макаронные); 6. тех. 1) ушко, проушина; 2) подвеска, дужка; 3) редк. скв&жина; отверстие; 7. эл. зажим для контактного привода; 8. анат. уст. предсердие; | ~ test проба слуха;

◊ to be all ~s во все уши слушать, превратиться в слух, слушать с напряжённым вниманием; to bring a storm about one's He навлечь на себя бурю негодования /град упрёков/; in at one ~and out at the other в одно ухо вошло, в другое вышло; over head and ~ s, head over ~s, up to the ~ s а) по уши; б) по горло; to set friends by the ~s рассорить друзей; to be by the ~ s быть в ссоре; not for one's ~s ни за что; гни за какие коврижки; I would give my ~s for smth. /to do smth./ я бы дал что угодно /пошёл на что угодно/ ради чего-л. /чтобы сделать что-л./; to bow down /to incline/ one's ~, to give /to lend/ an ~ выслушать; to have smb.'s ~ пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием; to win /to gain/ smb.'s ~ заставить кого-л. выслушать себя; a word in smb.'s ~ по секрету /на ушко/ кому-л.; to turn a deaf ~ не слушать; не вникать; to have itching ~ s любить сплетни.

ear2 I [ia] n i) кблос; 2) початок (кукурузы).

ear2 II lia] v 1) колоситься, выбрасывать кблос; the rye should soon be ~ ing up рожь скоро заколосится; 2) давать початки.

ear-ache 1'iareik] n боль в ухе.


- 424 -

ear-banger ['ia,bsnga] n амер. жарг. 1. хвастун; 2. подхалим.

ear-brush ['iabi-A/ilnaied. аппарат для промывания ушей.

ear-cap ['гэкаэр] п наушник (для защиты от холода).

earelip j/iaklip] n клипс, серьги с зажимом.

ear conch ['iakonk] анат. ушная раковина.

ear-drop I'ladrop] n 1. длинная серьги, серьга-подвёска; 2. бот. фуксия садовая (Fuchsia).

ear-drops ['iadrops] n pl ушные капли.

eardrum F'ladrAm] n анат.. 1. барабанная перепбнка; 2. полость среднего уха.

eared1 had] a l. 1) имеющий уши; 2) бот. имеющий ушки; 3) зоол. ушастый; 2. (-eared) как компонент сложных слов: long-eared длинноухий.

eared2 [iod] а колосящийся, имеющий колбсья или початки.

eared nut I'rad'nAt] тех. гайка-барашек.

ear-finger ['ia,firjga] n уст. мизинец.

ear-flap ['iaflaep] n 1. анат. 1) ушная мочка; 2) наружное ухо; 2. амер. наушник (шапки); hat with ~ s шапка с ушами, ушанка.

ear formation ['iafo:,meiJ(a)n] = earing.

earful ['iafulJ n: to hear an ~ наслушаться всякой всячины; I heard an ~ мне кое-что порассказали, мне все уши прожужжали.

earing ['iarirj] n с.-х. колошение, выко-л вшивание.

earl [э:1] п 1. граф (в Англии); 2. уст. 1) дворянин; 2) воин.

ear-lap ['ialaep] n 1. анат. ушная мочка; 2. = ear-flap 2.

earldom I'aldamJ n 1. графство, титул графа; 2. ист. земельные владения графа, графство.

earless C'idlis] a 1. безухий; 2. без ручки (о сосуде); 3. лишённый музыкального слуха; 4. поэт, глухой; непроницаемый (для звуков); in some deep dungeon's ~ den в глухом тюремном подземелье.

earlet ['ialitj n 1. ушко; 2. уст. серьги.

earlier on ['a:liaon] phr adv раньше, ранее.

earliness ['arlmis] n 1. заблаговрёменность; ~ of forecast заблаговрёменность прогноза; 2. с.-х. раннеспелость, скороспелость; раннее созревание.

Earl Marshal ['э:Гта:Г(э)]] 1. глава геральдической палаты; 2. ист. заместитель судьи на рыцарском суде чести.

ear-lobe 1'ialoub] n анат. ушная мочка.

ear-lock ['ialok] n прядь волбс, завиток у уха.

earlsliip ['al/ip] n графское достоинство, титул графа.

early I ['a:h] a 1. 1) ранний; ~ morning раннее утро; in ~ spring ранней весной; ~ breakfast ранний завтрак; at an ~ hour рано утром, в ранний час; he is an ~ riser он рано встаёт; to be too ~ прийти раньше назначенного /нужного/ времени; it's too ~ to go in, the doors don't open till 8 o'clock входить ещё рано, двери открываются тбль-ко в 8 часов; to keep ~ hours рано ложиться и рано вставить; ~ delivery первая /утренняя/ доставка (почты); ~ edition утренний выпуск (газеты); 2) ранний, раннеспелый, скороспелый; ~ tomatoes ранние помидбры; 3) в сравнит, ст. предыдущий; earlier studies ранее проведённые исследования; in the earlier chapters в предыдущих главах; 4) начальный; the ~ Middle Ages раннее средневековье; in the ~-20th century, in the ~ part of the 20th century в начале XX века; in the ~ forties в начале сороковых годов; a man in his ~ forties человек сорока лет с небольшим; man's ~ experience [environment] впечатления 1обстановка] раннего детства; in the earliest days of our history на зарё нишей истории; ~ Rembrandt ранний Рембрандт; ~ stage ранняя фаза, начальная стадия; ~ cancer мед. начальный рак; 2. заблаговременный; своевременный; ~ warning заблаговременное предупреждение; ~

diagnosis раннее распознавание болезни; ~ door театр, вход в театр, открываемый задолго до начала представления; ~ sheet полигр. пробный бттиск, пробный набор; 3. близкий, ожидаемый в ближайшем будущем, скорейший; at an ~ date в ближайшее время; at the earliest opportunity при первой возможности; at your earliest convenience как можво скорее, как только вы сможете; prospects of an ~ peace надежды на скорое установление мира; demands for ~ independence требования незамедлительного предоставления независимости; 4. преждевременный; досрочный; ~ election досрочные выборы; . ~ death безвременная смерть; 5. старинный, древний; ~ manuscript стирая /древняя/ рукопись; ~ philosophers древние филбсофы; ~ printed book старопечатная книга; 6. тех. происходящий ранее заданного момента времени; ~ timing опережение зажигания (двигателя); 7. геол. нижний (о свитах); древний;

◊ ~ closing закрытие магазинов и учреждений раньше обычного в один из дней недели; Е. English (style) архит. раннеан-глййский стиль; (it is) the ~ bird (that) catches the worm см. bird I 0-

early II ['ah] adv 1. рано; to be up ~ рано вставить; to wed ~ рано вступать в брак; in June, at the earliest самое раннее в июне; he died ~ in life он рано умер, он умер молодым; he was elected earlier this year он был избран в этом году; 2. в начале (чего-л); — (in) this year в начале этого года; — next month в начале будущего месяца; 3. своевременно, заблаговременно; to arrive ~ at a meeting явиться на собрание своевременно /заблаговременно/; 4. скоро, в ближайшее время;

◊ ~ to bed and ~to rise makes a man healthy, wealthy and wise поел, щ кто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт.

ear-mark I ['lamcck] п 1. клеймо на ухе животного, таврб; 2. отличительный знак; знак принадлежности (кому-л.); 3. загнутый угол страницы; 4. pl спец. выделенные лимиты; занаряженное имущество.

ear-mark II ['iamak] v 1. клеймить, накладывать таврб; 2. отмечать; to ~a page загибать угол страницы; 3. предназначать, ассигновать, резервировать (средства) для определённой цели; бронировать; sums ~ ed for subsidies суммы, ассигнованные /выделенные/ для субсидий.

earn1 [a:n] v 1.1) зарабатывать; how much do you — ? сколько вы зарабатываете /получйете/?; to ~one's living /one's livelihood/ by smth. зарабатывать на жизнь /жить/ чём-л.; to ~one's daily bread добывать хлеб насущный; 2) приносить доход, быть рентабельным; 2. заслуживать; to ~ fame заслужить славу; to ~ a great reputation завоевать авторитет; to ~ hatred навлечь на себя ненависть; she ~ed a scolding from her nurse она заработала нагоняй от няньки.

earn2 [a:n] v диал. 1) свёртываться (о крови, молоке); 2) вызывать свёртывание.

earn8 [a:n] v выть (о собаке, волке).

earn4 [a:n] = erne.

earned income l'a:nd'mkam] амер. эк. 1) доход от зарплаты, гонорара или собственного предприятия (в отличие от ренты и дохода от ценных бумаг); 2) производетвенная прибыль.

earner ['э:пэ] п 1. см. earn1 + -er2 I 1; salary ~ служащий; 2. эк. источник до-хода; dollar ~ источник получения долларов.

earnest1 I ['a:nist] п серьёзность; не-шуточность; in ~, in good /dead/ ~ всерьёз, очень серьёзно; I am perfectly in ~ я говорю совершенно серьёзно, я не шучу; if you work in ~, you will succeed если вы будете серьёзно /упорно, по настоящему/ работать, вы добьётесь успеха.

earnest1 II ['a:nist] a 1. серьёзный, важный; нешуточный; to pay ~ heed обратить (самое) серьёзное внимание; children ~ at their play дети, увлечённые игрбй; an ~

request for help настоятельная просьба о помощи; 2. убеждённый, искренний; ~ desire искреннее стремление; ~ conviction глубокое убеждение; 3. горячий, ревностный; *щ.. worker усердный /старательный/ работник; человек, упорно работающип (над чём-л.); ~ pupil прилежный ученик; an ~ student of philosophy человек, углублённо изучающий философию.

earnest2 ['amist] n 1) задаток; 2) перен. залог; ~ of fresh achievements залог новых достижений.

earnest-money ['a:nist,mAni] n денежный задаток.

earnest-penny ['a:nist,peni] п уст. денежный задаток.

earnful ['anful] диал. грустный, печальный.

earnings ['a:nirjzj п pl 1. заработок; за-работанные деньги; трудовой доход; 2. ж. доход, прибыль; поступления.

ear-phone 1'iafoun] n l. 1) головной телефон; 2) pl наушники; 2. слуховой аппарат для тугоухих.

ear-pick, ear-picker ['iapik, -,pika] n инструмент для очистки уха от серы.

ear-piece, ear-plate ['xaphs, -pleit] n l. раковина телефонной трубки; наушник; 2. ист. часть шлема, прикрывающая ухо; 3. шлемофон.

ear-plug ['гэр1лд] п 1) затычка для ушей (у пловцов, артиллеристов); 2) мед. ушной тампбн.

ear reach ['iarttj"] n 1. = earshot; 2. мед. расстояние ясного слуха.

ear-ring, earring ['iann] n 1. серьга; 2. диал. фуксия.

earsb [iaj] n с.-х. подрост, отава.

earshot C'la/ot] n предел слышимости; within [out of] ~ в пределах [вне пределов] слышимости.

ear-sore ['iaso:] а диал. раздражительный, злой.

ear-splitting ['ia,splrtin] а оглушительный.

ear-stone Piastoun] п мед. отолит.

earth I [э:0] п 1. земли, земной шар; the greatest poet on ~ величайший поит на земле; ~'s surface поверхность земли; *j. (тж. Е., the E.) Земля (планета); the E. goes round the Sun Земля обращается вокруг Солнца; 3. 1) земля, почва, грунт; clayey ~ глинистая почва; the airplane fell to (the) ~ самолёт упал на землю; 2) суша; 4. возвыш. 1) (земной) мир; among the things of ~ среди земных /житейских/ интересов; 2) люди, смертные; 5. нора; to run to ~ а) загнать в нору (лисицу); б) скрыться в нору (тж. to take to ~, to go to ~); [см. тж. ф]; 6. возвыш. прах; плоть; sinful ~ грешная плоть; 7. уст. страна; this ~,... this England (Shakespeare) наша страна,... наша Англия; 8. эмоц.-усил." no use on ~ решительно ни к чему; how on ~ ? каким же образом?; what on ~ is the matter? что же такое случилось?; в чём же всё-таки дело?; why on ~ ? почему же?, с какой стати?; 9. эл. «земля», заземление; I ~ bank земляная насыпь; ~ crust земная кора; ~ excavation выемка грунта, земляные работы; ~ gravity физ. сила притяжения Земли; ~ currents эл. блуждающие токи, паразитные токи; ~ electrode заземляющий провод, молниеотвод; ~ oil нефть, сырая нефть;

◊ to run to ~ а) нагнить, разыскать; б) укрыться, скрыться, спрйтаться; [см. ток. 5]; to cost the ~ стоить кучу денег; down to ~ практический, реалистический, приземлённый; to bring smb. back /down/ to ~ заставить кого-л. спуститься с об-лаков на землю; to burn the ~ амер. мчаться во весь опор, гнать машину.

earth II [э:0] v 1. (тж. —up) окапывать, окучивать; напахивать борозды; 2. 1) загон ять в нору; 2) зарываться в землю, в нору; 3. диал. зарывать, закапывать; предавать земле; 4. pass: to be ~ed сделать вынужденную посадку; 5. эл. заземлить; соединять на массу.

earth-bag ['э:0Ьаед] п земленосный мешок, мешок с песком.


- 425 -

enrlh-bo lis I 'э:0Ьэ:1г] n pl трюфели (грибы). earth-board l'«xObo:dl n c.-jc. отвйл плуга. earth-born l'a:0bo;n] a noam. земной, смертный, человеческий; порождённый землёй; creatures ~... not spirits детища земли,,., не духи.

earth-bound £'a:0baund] а 1. земной, житейский; с земными устремлениями; ~ poetry бескрылая, приземлённая поэзия; 2. 1) земной, связанный с Землёй; 2) направленный к Земле; ~ cosmic rays космическое излучение, направленное на Землю; ~ meteor метеор, летящий к Земле.

earthen ['э:0(э)п] а 1. 1) земляной; ~ floor земляной пол; 2) глиняный; 2. земной, материальный.

earthenware ['a:0(a)nwea] n 1) глиняная посуда; гончарные изделия; 2) керамика; 3) фаянс; I ~ plate фаянсовая тарелка; ~ pipe гончарная труби; ~ utensils глиняная ^тварь.

earth-flax ['э:0 flasks] п мин. асбест; амиант, горный лён.

earth-house l'a:0haus] n 1) подземное жилище; 2) перен. могила.

earthiness ['o:0mis] n 1. землистость; 2. приземлённость, озабоченность житейскими делами.

earthing ['a:0in] n 1. эл. заземление; 2. с.-х. пескование; ~ of seeds пескование семян, стратификация.

earth-light ['a:01ait] п астр, пепельный свет {Луны).

earthliness ['a:01mis] n приверженность к суетным материальным благам; отсутствие духовных интересов; приземлённость.

earthling ['a*.01in] n 1. обитатель Земли, землянин; 2. человек, занятый житейскими заботами, прозой жизни.

earthly ['a:01i] а 1. 1) земной, сметный; 2) прозаический, приземлённый; 2. уст. живущий на земле или в земле; 3. редк. земляной; 4. эмоц.-усил.: of no ~ use совершенно бесполезный; not an ~ chance, разг. not an ~ ни малейшей надежды; s и думать нечего. яп,'!){

earth-moving ['a:0,mu:vin] а землербйный, экскаваторный.

earth-nut ['a:0nAt] п бот. 1. земляной орех, арахис (Arachis gen.); 2. земляной миндаль, чуфа (Cyperus ecsulentus).

earth pitch Г'абргц"] n минеральная смола.

earthquake ['a:0kweik] n землетрясение; social and political ~ образн. социальный и политический катаклизм.

earthquake-proof ['a:0kweikpru:f] а антисейсмический.

earth-road ['a:0roud] n грунтовая дорога.

earth-sack ['a:0saek] .= earth-bag.

earth-shine ['a:0Jam] = earth-light.

earth-star ['a:0sta:] n бот. земляная звёздочка, звездовйк (Geaster gen.).

earth-stopper ['a:0,stopa] n человек, засыпающий лисьи нбры.

earth-table ['a:9/teibll n архит. цоколь.

earthward I ['a:0wad] а направленный к землб.

earthward II ['a:0wad] adv по направлению к земле.

earthwards ['arSwadz] = earthward II.

earth-wave ['a:0weiv] n сейсмическая волна.

earth-wax ['a:0wa3ks] n мин. озокерит, горный воск.

earthwork ['a:0wa:k] n 1. 1) земляное сооружение; 2) воен. земляное укрепление; 2. земляные работы.

earthworm ['a:0wa:m] n 1) зоол. червь дождевой или земляной (Lumbricus terrest-ris); 2) перен. червяк, подхалим.

earthy ['a:0i] а 1. земляной; землистый; 2. 1) житейский, земной; ~ man человек, стоящий обеими ногами на земле; 2) простецкий, грубоватый (о стиле, шутке и т. п.); 3. уст. грубый, низкий; 4. библ. пёрстный; of the earth ~ а) из земли пёрстный; б) перен. смертный, человеческий.

earthy water ['a:0i'WD:taj жёсткая извест-ковая вода.

ear-trumpet ['гэдглтрш п слуховая трубка (для тугоухих).

ear-wax ['«weeks] n ушная сера.

earwig I 1'iawig] n 1. зоол. уховёртка обыкновенная (Forficula auricularia); 2. уст. шептан, сплетник, клеветник,

earwig II 1'iawig] v редк. нашёптывать, наговаривать (на кого-л.).

ear-witness 1'io'witnis] n юр. свидетель, дающий показания о том, что он сам слышал, свидетель по слуху.

ease I [i:z] n 1. свобода, непринуждённость; to be at ~ чувствовать себя свободно /непринуждённо/, не стесняться; to be ill at ~ чувствовать себя неловко, конфузиться, смущаться; a life of ~ спо-койная обеспеченная жизнь; жизнь, свободная от (материальных) забот; ~ of body and mind душевное и физическое здоровье; at ~! вольно! (команда); to stand at ~ воем, стоять вольно; 2. 1) лёгкость; with ~ легко; they marched ten miles with ~ они легко /без труда/ прошли десять миль; true ~ in writing comes from art, not chance настоящая лёгкость стиля— результат мастерства, а не случая; 2) удобство (управления машиной и т. п.); 3. облегчение, прекращение (боли, тревоги и т. п.); the medicine brought almost instant ~ лекарство почти тотчас же принесло облегчение; no ~ from the burdens of life треволнения жизни нескончаемы; 4. 1) досуг; покой; to take one's ~ а) отдыхать, наслаждаться досугом; б) успокоиться; 2) праздность, лень.

ease II Ci:z] v 1. облегчить (страдания и т. п.); успокаивать (боль и т. п.); to ~ pain облегчать боль; to ~ smb.'s anxiety успокоить чью-л. тревогу; 2. делать более свободным, удобным; распускать (швы в одежде); растягивать (обувь); to ~ a coat under the arms сделать пальто более свободным в прбймах; to ~ a door [a drawer] исправить дверь [йщик], чтобы они [он] легче открывалась [-лея]; 3. 1) ослабить, смягчить; to ~ customs formalities упростить таможенную процедуру; to ~ international tension ослабить /смягчить/ меж-дународную напряжённость; to ~ the deadlock найти выход из тупика; to ~ the grade дор. смягчать уклон (дороги); 2) слабеть, уменьшиться, понижаться; prices have ~d цены несколько снизились; 4. 1) (осторожно) устанавливать (на место); he ~d the bolt in он осторожно задвинул задвижку; they ~d the heavy block into position они осторожно установили тяжёлый блок на место;- to ~ the piano into place поставить ройль на место; 2): to ~ oneself а) опуститься (в кресло и т. п.); б) (удобно) усесться, устроиться; 5. мор. отдавить, (по)травать (тж. ~ away, ~ down, ~ off); ~ her! убавить ход!;

□ ~ down 1) убавлять ход (двигателя); сбавлять скорость; 2) разгружать (от усилия); 3) уменьшить (напряжение); 4) ослаблять (затяжку гайки или болта); ~ off 1) стать менее напряжённым; 2) ослабляться, успокаиваться; the storm ~d off буря улеглась; 3) ослаблять; 4) расслаблять; 5) расслабляться; 6) мор. травить (канат); отдавать (канат, конец).

easeful ['i:zful] а книжн. 1. успокоительный, успокаивающий; дающий покой; 2. спокойный, непринуждённый; 3. праздный, ленивый.

easel ['i:zl] n 1. мольберт; 2. выставочный стенд; 3. пюпитр для чтения; подставка для книг; 4. полигр. 1) экран (в репродукционной камере); 2) оригиналодержатель.

casement ['i:zmant] n 1. книжн. удобетво; преимущество; 2. книжн. облегчение, смягчение, успокоение; 3. тор. сервитут; } ~ curve дор. переходная кривая.

easily ['i:zili] adv 1. легко, свободно; без труда; we can ~ do it мы это легко можем сделать; he speaks Spanish ~ он легко /бегло/ говорит по-испански; 2. охотно, с готовн остью, без сопротивления; he agreed ~ он охотно согласился; он не сопротивлялся; he lied ~ ему1 ничего не стбило солгать; 3. разг. несомненно, бесспорно; he is ~ the most popular author in the world он несомненно самый популярный писатель

в мире; this is ~ the best course это бесспор-но самый лучший путь; 4. уст. неторопливо, спокойно.

easiness ['i:zims] n 1. лёгкость и пр. [см. easy II]; 2. уст. легковерие.

еа sing-off ['l:zin'o(:)f] n смягчение; ~ of the recession уменьшение спада (в экономике).

eassel ['ksl] adv шотл. 1. на восток; 2. с востока (о ветре).

east I [i:st] n 1. 1) восток; to look to the ~ выходить на восток (об окне и т. п.); 2) (Е.) Восток; Near [Far] E. Ближний [Дальний] Восток; Middle E. а) Средний Восток; б) Ближний Восток; в) Ближний и Средний Восток; 3) мор. ост; Е. by North ост-тень-нбрд; 2. восточный ветер; 3. (Е.) восток страны или района; 4. (Е.) амер. северо-восточная часть США.

east II [r.st] a 1. 1) восточный; ~ wind восточный ветер, ост.; 2) мор. бстовый; 2. обращенный к востоку; выходящий на восток; ~ window окно, выходящее- на восток.

east III [i:st] adv 1. к востоку, на восток, в восточном направлении; to travel ~ идти к востоку; due ~ прямо на восток; 2. с востока (о ветре); the wind blows ~ ветер дует с востока.

east IV [i:st] v редк. 1.1) двигаться в восточном направлении; поворачивать на восток; уклониться на восток; 2): to ~ oneself ориентироваться; определить своё местоположение; 2. задувать с востока (о ветре).

east-bound ['hstbaund] а идущий, движущийся на восток (о поезде и т. п.).

East-country ['i:st,kAntn] п ист. Прибалтика.

East-end ['irst'end] n Йст-Энд, восточ-ная (беднейшая) часть Лондона.

Easter ['i:sta] n церк. пасха; J — Sunday первый день пасхи; — Monday второй день пасхи; ~ holidays пасхальные каникулы; ~ week пасхальная неделя;

◊ ~ bonnet нарядная весенняя шляпка.

Easter-day ['rsta'dei] n церк. первый день пасхи.

Easter-eve l'i:sta(r)i:v] n церк. страстная суббота.

eastering ['i:stann] а редк. передвигйю-щийся в восточном направлении.

easterling ['i:stalin] n ист. 1. житель стран, расположенных к востоку от Англии (особ, стран бассейна Балтийского моря или ганзейских городов); 2. принадлежащий к Восточной церкви; | ~ money ганзейские деньги.

easterly I ['kstali] n восточный ветер.

easterly II ['i:stalij a 1) восточный;.^: direction восточное направление; ~ variation восточное склонение магнитной стрелки; 2) мор. бстовый.

easterly III ['fcstali] adt? 1. к востоку, на восток, в восточном направлении; 2. с востока (о ветре).

Eastern ['Lstan] n 1. житель Востока; 2. ист. принадлежащий к Восточной церкви.

eastern ['i:stan] a 1. 1) восточный; отно-ейшийся к востоку; 2) находящийся на востоке; 3) выходящий на восток, обращенный к востоку; 2. дающий с востока; 3. (Е.) амер. отноейшийся к северо-восточной чисти США; 4,i»~ cut-off /cut-out/ спорт, прыжок в высоту способом «волна».

easterner ['i:stanal n 1. житель восточных районов страны; 2. (Е.) амер. уроженец или житель сёверо-восточной части США.

easternmost ['fcstanmoust] а самый восточный.

Easter-tide ['fcsta'taid] n церк. период от пасхи до праздника вознесения или троицы.

Easter-time I'tsta'taim] ~ Easter-tide.

East India I'ust'mdJa] ист. Ост-Индия; J — Company Ост-Индская компания.

East Indiaman ['i:st'mdjaman] ист. 1) корабль Ост-Йндской компании; 2) торговое судно, совершающее рейсы в Ост-Индию.


- 426 -

East-Indian I [, Lst'indjan] n ист. житель или уроженец Ост-Индии.

East-Indian. II I, fcst'mdjan] а ист. ост-индский.

easting ['istin] n 1. 1) движение или направление на восток; 2) мор. курс на ост; отшествие на восток; 2. геогр., топ. носточное указание на координатной или географической сетке; восточное положение в координатах.

Eastland I'ustlaend] n ист. I. Прибалтийские страны; 2. восточные страны, восток.

eastmost ['irstmoust] = easternmost.

East Side [Mrst'said] Йст-Сайд, восточная {беднейшая) часть Нью-Йорка.

east-to-west ['fcstta'west] adv в одном направлении (не обязательно с востока на запад).

eastward I I'fcstwad] a 1) восточный (о направлении); направленный на восток; обращенный на восток; 2) движущийся на восток; 3) мор- бстовый.

eastward II C'fcstwad] adv к востоку, на восток, в восточном направлении.

eastwardly I ['kstwadlxj а восточный.

eastwardly II ['L-stwadhladv 1. на восток; 2. с востока (о ветре).

eastwards ['fcstwadz] =eastward II.

easy I ['Lzi] n передышка (гребля).

easy II ['fczi] a 1. лёгкий, нетрудный; ~ task лёгкое задание; ~ path удобная тропа, ~ country воен. легко проходимая местность; it's an ~ place to get to туда легко добраться; ~ of access легко доступный, достижимый без труда; ~ money деньги, доставшиеся легко; г бешеные деньги; he obtained an ~ pardon он легко получил помилование; g reading series книги или пособия для начинающих (изучать иностранные языки); ~ book спец. книга для детей младшего возраста; 2. нетрудный, необременительный; on ~ terms на лёгких условиях; to buy [to sell] on ~ terms ком. а) покупать [продавать] на выгодных условиях; б) покупать [продавать] в рассрочку; 3. удобный, приятный, покойный; ~ coat просторный пиджак; ~ cushions мягкие подушки; 4. спокойный; ~ conscience спокойная совесть; make your mind ~ не волнуйтесь, успокойтесь; the patient became easier больнбму стало легче; 5. неторопливый; to travel by В stages путешествовать, часто останавливаясь на отдых; 6. 1) уживчивый, покладистый, сговорчивый; ~ disposition покладистый характер; an ~ person to get on with покладистый /уживчивый/ человек; he is not ~ to deal with с ним нелегко иметь дело /трудно сговориться/; 2) снисходительный, терпимый; he is ~on his subordinates он не требователен к подчинённым; we ought to be ~ on him because everyone makes mistakes мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все; 3): ~ in one's morals нестрогих правил; ≅ лёгкого поведения; women of the ~ kind доступные женщины; 7. непринуждённый, естественный; ~ manners непринуждённое /естественное/ поведение; непринуждённая манера; ~ conversation непринуждённая беседа; 8. пологий, плавный; ~ grade дор. лёгкий подъём; ~ curve спец. плавная кривая, кривая малой кривизны; 9, обеспеченный, состоятельный; t£|. circumstances материальная обеспеченность; 10. эк. 1) вялый, застойный (о рынке и т. п.); 2) не имеющий спроса (о товаре); rubber is ~ спрос на каучук небольшой;

◊ ~ game /mark, meat/ лёгкая добыча, легковерный человек, простофиля; to live in E. Street быть богатым /зажиточным/.

easy III ['i:zi] adv разг. 1) легко, без труда; 2) спокойно, неторопливо;

◊ ~ all! спорт, легче грести! (команда); stand ~! воск, отойти от орудий! (команда); take it ~ а) не спешите; б) относитесь спокойно, не волнуйтесь; г не принимайте близко к сердцу; не усердствуйте; ~ does it! потихбньку да полегоньку!, не спешите!; as тише едешь—дальше будешь!;

easier said than done легче сказать, чем сделать; ~ come, ~ go посл. з дёшево досталось—легко потер ялось.

easy-chair ['iizi't/ea] n (мягкое) кресло.

easy-going ['iizi,go(u)in] a 1. лёгкий, спокойный (о ходе лошади); 2. добродушно-весёлый; 3. беззаботный, беспечный; с ленцой.

eat [fct] v (ate; eaten) 1. есть, поедать, питаться; to ~ one's dinner обедать, пообедать; where shall we ~ ? куда мы пойдём поесть?, где будем обедать /завтракать, ужинать/?; to ~ well а) иметь хороший аппетит; the child does not ~ well ребёнок плохо ест /потерял аппетит/; б) плотно поесть; хорошо питаться; 2. иметь вкус; it ~ s well ото вкусно; to ~ short рассыпаться /таять/ во рту (о печенье); 3. 1) разъедать, разрушать (тж. ~ away, ~ up); the river had eaten (away) its banks вода размыла берега; ~en by canker с червоточиной; 2) разъедать (о кислоте и т. п.); the acid has eaten holes in my suit я прожёг себе костюм кислотой; 3) перен. терзать; мочить; what's ~ingyou? что с вами?, что вас тревожит?; какая муха вас укусила?;

□ ~ away 1) съедать, пожирать; 2) =3. 1); ~ in 1) питаться дома; 2) въедаться; ~ into 1) въедаться; 2) растрачивать (состояние); подрывать (благосостояние и т. п.); ~ off отъедать (о кислоте); ~ up 1) доедать; to ~ up one's food доесть то, что на тарелке, съесть всё, что положено; 2) пожирать, поглощать, съедать (тж. перен.); he is eaten up with pride его снедает гордость; 3) =3, 1);

◊ to ~ dirt /dog, humble pie, амер. crow/ а) проглотить обиду; покориться, смириться; сносить оскорбления; б) прийти с повинной; унижаться; to ~ for the Bar, to -~ one's dinners /terms/ готовиться к адвокатуре, учиться на юридическом факультете; to ~one's heart out страдать молча, терзаться, мучиться; to ~ one's words брать назад свой слова; to ~ out of smb.'s hand полностью подчиниться кому-л.; быть совсем ручным; to ~ smb. out жара, есть поедом, поносить, разносить; to ~ a person out of house and home объедать кого-л.

eatable ['i:tabl] а съедобный.

eatables ['i:tablzj n pi разг. съестное, пища.

eatage ['ktidg] n диал. 1. трава, годная лишь для пастьбы, преим. подрост, отава; 2. право выпаса.

eaten X'fctn] p. p. от eat.

eater ['Lta] n 1) cjh. eat + -er2 I 1; 2) едок; bread ~ s потребители хлеба; discriminating — человек, разбирающийся в едб, гастронбм; the child is a poor ~ ребёнок плохо ест; this is enough for five ~ s этои еды хватит на пять человек.

eatery ['Ltari] n разг. закусочная, столовка.

eath I [i:9l а гаотл. лёгкий.

eath II [i:0] adv шотл. легко.

eating I ['fctirjl n 1. еда, приём пищи; 2. еда, пища; I ~ apple столовое яблоко (we для переработки); ~ habits привычная пища, привычный рацион; обычная еда; ~ quality пищевая /питательная/ ценность; Ц club /hall/ амер. университетская столовая.

eating II ['ktin] а разъедающий; ~ ulcer мед. разъедающая язва; =1 tetter мед. волчанка .

eating-house ['fctinhaus] n столовая, ресторан.

eating pea ['i:tm(')pi:] бот. горох огородный или сахарный (Psum sativum var. saccharum).

eats [i:ts] n pi амер. прост, еда, съестное.

Eau-de-Cologne ['oudaka'loun] n фр. одеколон.

eau-de-vie ['ouda'vt] n фр. коньяк; виски, водка.

eave [i:v] v редк. укрываться под карнизом.

eaver ['LvaJ n диал. райграс.

eaves Lirvz] п употр. с гл. в ед. и лен. ч. 1. архит. свес крыши, венчающий карниз; 2. поэт, веки; ресницы.

eavesdrip ['kvzdrrp] = eavesdrop1.

eavesdrop1 ['fcvzdrop] n капель.

eavesdrop2 ['irvzdrop] v подслушивать (тж. с помощью микрофонов).

eavesdropper ['i:vz,drop9] n 1. см. eavesdropper2 I 1; 2. подслушивающий, соглядатай .

eavesdropping ['i:vz,dropirj] n 1) подслушивание; electronic ~ амер. слежка с помощью микрофонов и звукозаписи; 2) перехват телефонных разговоров.

ebb I Ceb] n 1) (морской) отлив; 2) отливное течение; 3) перен. упадок, регресс; ухудшение; to be at an ~ а) находиться в упадке; б) быть в затруднительном положении;

◊ ~ and flow а) превратности судьбы; б) быстрая, смена (настроения и т. п.).

ebb II [eb] v 1.- отступать (о море при отливе); убывать (о воде); 2. ослабевать, угасать (тж. ~ away); daylight is ~ ingj away день угасает; his life is ~ ing away его жизнь кончена, он умирает; 3. ловить (рыбу) во время отлива.

ebb-tide ['eb'taid] п (морской) отлив.

ebeneous [a'bfcnias] а книжн. эбеновый

ebon I ['eban] n поэт, эбеновое, чёрное, дерево. ""'';'

ebon II ['eban] поэт. см. ebony II.

ebonist ['ebamst] n столяр-красноде-рёвец.

ebonite ['ebanait] n эбонит, вулканизированная резина.

ebony 1 ['ebani] n 1. 1) бот. чёрное или эбеновое дерево (Diospyros gen.); 2) чёрное дерево (древесина); 2. амер. разг. негр.

ebony II ['ebani] a 1. эбеновый, из чёрного дерева; 2. чёрный как смоль.

eboulement [,eibu:l'ma:nj п фр. 1) обвал, Оползень; 2) обвал (стены, укрепления).

ebracteate, ebracteated [i(:)'braektut, -id] а бот. лишённый прицветников.

Ebraick U(:)'brenk} уст. = Hebraic.

Ebrew ['irbru:] уст. = Hebrew.'

ebriety [i(:)'braiati] предк. 1) опьянение; 2) пьянство.

ebriose ['fcbnous] а шутл. пьяный, подвыпивший.

ebriosity [,i:bn'osrti] n редк. 1. хроническое пьянство; 2. опьянение, весёлое возбуждение.

ebrious ['fchnas] а редк. 1) пьяный, опьяневший; 2) пьянствующий.

ebulliate [i'bAlieit] v книжн. кипеть; переливаться через край; перен. тж. бить ключом.

ebullience ti'bAlJans] n книжн. 1. кипение; борное вскипание; 2. (радостное) возбуждение, волнение; кипучесть (энергии и т. п.); энтузиазм.

ebullient [I'bAljant] а книжн. 1. кипучий, переливающийся через край, бьющий ключом, полный энтузиазма; 2. кипящий.

ebullioscope [i'bAlJaskoup] n физ. эбул-лиоскоп.

ebullition [,eba'lij*(a)n] n 1. книжн. кипение; вскипание; 2. книжн. взрыв, вспышка (страсти, негодования); 3. тех. барботаж.

eburnean, eburnian [i'ba:nian] a 1) из слоновой кости; 2) похожий на слоновую кость.

ecarte [ei'katei] n фр. экарте (карточная игра).

ecaudate [i(:)'ko:dcrt] а зоол. бесхвбетый.

ecbasis [ek'beisis] n редк. дигрессия, отступление (автора, оратора).

ecbatic [ek'bsetik] а лингв, обозначающий результат или следствие.

ecbole ['ekbali] = ecthlipsis.

ecbolic I [ek'bolik] n мед. средство, усиливающее родовую деятельность; абортивное средство.

ecbolic II [ek'bolik] а мед. усиливающий родовою деятельность.

ecce ['eksi] n жив. изображение Христа в терновом венцё.

ecce homo t'eksi'houmou] 1) библ. се человек; 2) = ecce.


- 427 -

eccentric I lik'sentnk] n 1. чудйк, оригинал, стрйнный человек; 2. тех. эксцентрик, кулак.

eccentric II [ik'sentnk] a 1. эксцентричный, чудаковатый, странный; 2. эксцентрический; 8. спец. 1) эксцентричный, эксцентриковый; ~ motion планетйрное движение; *>*-position положение вне центра; 2): ~ pain мед. иррадийрующая боль.

eccentrical [ik'sentnk(a)l] а эксцентрический.

eccentricity [,eksen'trisitil n 1. эксцентричность; странность, оригинальность, чудачество; 2. спец. 1) эксцентричность; 2) эксцентриситет.

ecclesia li'kli:zja] n (pl -ae) ист. экклесйя.

ecclesiae [i'kli:zji:] pl от ecclesia.

ecclesiast [i'kli:ziaest] n 1. библ. еккле-зийст, проповедник; 2. ист. член афинской экклесйи. y.jjf- ■'».'

Ecclesiastes [i,kli:zi'a?sti:z] п библ. Еккле-зиаст.

ecclesiastic I [i,kli:zi'aestik] n духовное лицо, священнослужитель.

ecclesiastic II [i,kli:zi'aestik] а редк. 1. церковный; 2. относящийся к духовному лицу, священнический; ~ attire священническая одежда.

ecclesiastical [i,klfczi'aestik(a)l] a 1. духовный, церковный, относящийся к церкви; ~ courts церковные суды; ~ law церковное право; ~ judge судья церковного суда; ~ modes муз. церковные (средневековые) лады; 2. священнический, относящийся к духовенству.

ecclesiasticism [i,kli:zi'a?stisizm] n цер-ковность.

ecclesiolatry [i,kli:zi'olatn] n преклонение перед церковью, её обрядами и традициями.

eccoprotic I [,eka'protik] n мед. лёгкое слабительн ое (средство).

eccoprotic И [,eka'protik] а мед. послабляющий.

ecdemic [ek'demik] а бот., зоол. эндемичный, завезённый.

ecdysis I'ekdisis] п зоол. сбрасывание кутикулярного покрова, линька.

ecesis Li'sLsisl n 1) поселение (насекомых); 2) укоренение растений (после пересадки).

echelon I I'ejalon] n 1. эшелон, ступенчатое расположение; in /en/ ~ уступами [см. тж. 3]; in double ~ уступами с обеих сторон; 2. воен. звено; инстанция; эшелон; ~ of command командная инстанция, орган управления; ~ of supply звено системы снабжения; higher ~ а) вышестоящее звено; вышестоящая инстанция; б) перен. высокопоставленные лица, руководящие круги; 3. спорт, старты, расположенные таким образом, что все бегуны проходят одинаковую дистанцию; in ~ «гуськом», цепочкой (о передвижении альпинистов) [см. тж. 1].

echelon II ['e/alon] v 1. воен. эшелонировать; 2. располагать уступами.

echelonment ['ejalonmant] n воен. эшелонирование; ~ in depth эшелонирование в глубину.

echidna [e'kidna] n 1. зоол. ехидна (Echidna aculeata); 2. (Е.) греч.миф. Ехидна (полу-женщипа-полузмея).

echinale, echinated ['ekimt, -idl а бот., зоол. колючий, иглистый.

echini [e'kamai] pl от echinus.

echinococci [i,kaina'koksai] pl от echino-coccus.

echinococcus [j,kama'kokas] n (pl -cocci) гелъм. эхинокбкк.

echinocystis [i,kaina'sistisl n бот. дикий огурец (Cucurbitaceae).

echinoderms [i'kamada:mz] n pl зоол. иглокожие (Echinodermata).

echinulate fi'kmjulit] а колючий, покрытый колючками.

echinus [e'kamas] п (pl -ni) 1. архит. эхйн; 2. зоол. морской ёж (Echinus esculenta).

echo I ['ekou] n (pl -oes, редк. -os l-ouz]) 1. 1) 5xo; 2) отражённый звук; 3) отражение; auroral ~ астр, отражение от полярных сияний; ground ~ отражение от наземных предметов; intermittent ~ прерывистый след (отражения радиоволн); 2. (Е.) mre. sing греч. миф. Эхо (нимфа); 3. отклик; отголосок; 4. подражание; 5. пренебр. подражатель, эпигон; 6. амер. жарг. плагиатор; 7. жарг. прихлебатель, приспешник; 8. радио йхо-сигнйл; I ~ fathom мор. эхо-сажёнь; ~ image а) кино удвоение изображения; б) фото стереоскопический снимок; ~ technique техника отражённых сигнйлов (радиолокация и звукометрия); ~ ranging измерение расстояния гидролокатором;

◊ to applaud /to cheer/ to the ~ бурно аплодировать; разразиться громом аплодисментов.

echo II ['ekou] и 1.1) повторить, отражать звук; оглашаться Зхом; the valley ~ed as he sang эхо долины вторило его песне; 2) повторяться йхом, отражаться (о звуке); the shot ~ed through the woods эхо от выстрела прокатилось по всему лесу; 2. вторить, подражать, поддакивать; they ~ed every word of their master они без концй поддйкивали своему хозяину; to ~ smb.'s manner подражать чьим-л. повадкам.

echometry [I'komitn] n архит. измерение или обеспечение акустических свойств.

echo-sounder ['ekou,saunda] n эхолбт.

ecize ti'saiz] v 1) поселиться (о насекомых); 2) укорениться (о растениях).

eclair [ei'kleal n фр. эклер (пирожное).

eclaivcissement [a,klsa(r)si:s'ma-nl n фр. разъяснение, выяснение, объяснение.

eclat ['eiklcc] п фр. 1. известность, знаменитость; (громкая) слива; a diplomatist of great ~ дипломйт, пользующийся большой известностью; 2. (шумный) успех; they performed with the expected ~ как и предполагйлось, они выступили с огромным успехом; 3. уст. разоблачение, огласка; with a view of saving an ~ чтобы избежать оглйски.

eclectic I [ek'lektikl n эклектик.

eclectic II [ek'lektik] о эклектический; ~ method [system, school] эклектический метод [-ая система, -ая школа].

eclectical [ek'lektik(a)l] = eclectic II.

eclecticism [ek'lektisizm] n эклектизм, эклектицизм; эклектика.

eclipse I [i'klips] n 1. астр, затмение; total 'partial 1 ~ полное [частичное] затмение; 2. потемнение, потускнение; 3. утрата блеска, упйдок; ~ of feudalism закйт феодализма; ~ of one's powers истощение, упйдок сил; a reputation in ~ потускневшая былйя слива; 4. зоол. потемнение оперения, смена яркого оперения.

eclipse II [i'klips] v 1. астр, затемнить, закрывать (о небесном теле); 2. затмевать, заслонить; she was so beautiful that she ~d every other woman они были так пре-красна, что затмила всех других женщин; 3. уст., поэт, приходить в упйдок, утрй-чивать блеск, закйтываться (о славе); слабеть (о могуществе).

ecliptic I [i'kliptik] n астр, эклиптика.

ecliptic II [i'kliptik] a 1. астр, эклиптический; 2. потускневший, потерявший блеск. - , !-■ Н

eclogue ['eklog] n лит. эклога; идиллия, пасторйль.

eco logic, ecological [,eka'lod3ik, ~(a)l] а экологический.

ecology [I'kaladsi] n экология.

econometrics [i(:),kana'metriks] n эконометрика. *»я»м

economic [,i:ka'nomik] a 1. экономический; хозяйственный, народнохозяйственный; ~ policy экономическая политика; ~ forces экономические фйкторы; — questions /problems/ проблемы экономики; E. Message to Congress амер. послание президента конгрессу по вопросам экономики; ~ cycle экономический /промышленный/ цикл; ~ development экономическое развитие: ~ conditions хозяйственная конъюнктура: ~ intelligence экономическая разведка; ~ law экономический закон; ~ system экономический строй; ~ plan народнохозяйственный план; 2. экономный; экономически выгодный или целесообразный; рентабельный; ~ freight rates эк. рентйбельные фрахтовые ставки; ~ grade дор. оптимальный /наивыгоднейший/ уклон (дороги); 3. практический, прикладной; ~ botany прикладная ботйника, сельскохозяйственная ботаника; — entomology прикладная энтомология, сельскохозяйственная энтомология; ~ maturity хозяйственная или потребительская спелость (плодов, древесины и т. п.).

economical [,i:ka'nDmik(a)l] a 1. экономный, бережливый; ~ habits бережливость, экономная жизнь, привычка экономить; to be ~ соблюдать экономию; to be ~ of one's time беречь своё время; 2. экономичный; ~ combustion тех. полное сгорание; ~ lot спец. оптимальная пйртия (одновременно обрабатываемых изделий); 3. экономический. ^Ш1

economically [,i:ka'nomik(a)li] adv 1. экономно; бережливо; 2. с экономической точки зрения.

Economic and Social Council Lfcka'nami-kand'souJ"(a)l'kaunsl] Экономический и Социальный Совет (ООН).

economics [/kka'nomiks] n 1. экономика; народное хозяйство; 2. экономическая наука, политическая экономия; 3. хозяйственная жизнь; хозяйство; home ~ домоводство; rural ~ сельское хозяйство.

economist [i(:)'konamist] n 1. экономист; 2. экономный хозяин; бережливый человек; 3. уст. экономка.

economize [i(:)'konamaiz] v 1. экономить; экономно расходовать или использовать; 2. уст. вести хозяйство.

economizer [i(:)'konamaiza] n 1. бережливый человек; 2. тех. экономййзер, подогреватель.

economy [ЦО'кэпэпи] n 1. хозяйство, экономика; political ~ политическая экономия; rural ~ сельское хозяйство; эко-нбмика сельского хозяйства; 2. экономия, бережливость; 3. р/ сбережения; 4. система, структура, организйция; композиция (произведения искусства); 5. рел. система мироздания; промысл; divine ~ божественный промысл; в. 1) церк. осмотрительность в проповеди христийнства; постепенное раскрытие истины; 2) ирон. благоразумное умолчйние.

ecospecies ['ekaspi:/i:z] n бот., зоол. экологический вид, эковйд.

ecossaise [Уeiko: 'seaz] n dip. экосез (танец).

ecostate ti'kostat] a 1. зоол. безрёберный, не имеющий рёбер; 2. бот. без жилок, не имеющий жилок.

ecotype ['ekataip] n бот., зоол. экотйп.

ecphasis. ecphrasis ['ekfasis, 'ekfrasis] n греч. ясное, исчерпывающее заявление; точное опиейние.

ecru ['ekru:] а фр. серовато-бёжевый, цвета небелёного, сурового полотнй.

ecstasis ['ekstasis] уст. = ecstasy 1,2.

ecstasy I ['ekstasi] n 1. экстйз; исступление; исступлённый восторг; ~ of Joy порыв радости; 2. воэвыш. транс; наитие, самозабвенный порыв; поэтическое вдохновение; 3. уст. взрыв (чувств).

ecstasy II ['ekstasi] v приводить в экстйз; вызывать бурный восторг.

ecstatic [eks'txtik] a 1. исступлённый; экстатический; 2. впивший в транс.

ectasis ['iktasis] n греч. 1. лингв, знак долготы гласного; 2. мед. эктйзия, растяжение, расширение.

eclhlipsis lek'ftlipsis] n лингв, эктлй-псис, элизия.

ecthyma [ek'Oaima] n мед. эктйма («омское заболевание).

ectoblast ['ekto(u)bla3st] n спец. экто-блйст, эктодерма.

ectoderm ['ekto(u)da:m] n спец. эктодерма, эктоблйст, эпиблйст.

ectogenesis [,ekto(u)'d3enasis] n эктогенез.

ectoparasite [,ekto(u)'pasrasait] n биол. эктопаразит, наружный паразит.

ectopia fek'toupia] n мед. эктопия; смещение (органа).


- 428 -

ectoplasm ['ekto(u)plaezm] n биол. эктоплазма.

ectosarc ['ekto(u)scck] n биол. эктосарк.

ectype ['ektaip] n 1. хнижн. копия, слепок, отпечаток; 2. полигр. репродукция; факсимиле; 3. архит. рельефная деталь.

ectypography l,ekti'pografi] n 1. выпуклое гравирование; 2. эктипография, выпуклая печать для слепых.

ecu [e'kju:] п фр. экю (старинная серебряная монета).

ecumenic, ecumenical [,i:kju(:)'menik, ~(д)1] а 1. всемирный; 2. церк. вселенский (о соборе); Е. movement экуменическое движение. J-'ч *»'

ecumenicity [,i:kju(".)man'isiti] n церк. экуменизм.

eczema ['ekzima] n мед. экзема.

-ed1 [-d после звонких, -t после глухих, -id после звуков t и d] su// образует форму прошедшего времени стандартных глаголов: loved, looked, wanted.

-ed2 [-d после звонких, -t после глухих, -id после звуков t u d] suff образует форму причастия I прошедшего времени стандартных глаголов: loved, looked, wanted.

-ed3 [-d после звонких, -t после глухих, -id после звуков t и d и некоторых других) suff образует 1. от основ конкретных существительных прилагательные 1) со значением какого-л. признака или обладания чём-л.: bearded бородатый; horned рогатый; propertied имеющий собственность, имущий; ribboned украшенный лентами; talented талантливый; gloved в перчатках; 2) обозначающие какую-л. форму. arched избгнутый; сводчатый; forked раздвоённый; вилкообразный; hooked крючковатый; 3) обозначающие душевное состояние, темперамент, характер: bigoted фанатический; нетерпимый; dogged упрямый, упорный; frenzied взбешённый; 2. сложно-производные прилагательные, обыкн. обозначающие 1) характерную черту внешности человека: broad-shouldered широкоплечий; cherry-lipped с вишнёвыми губами; hazel-eyed кареглазый; 2) характер человека: hot-tempered вспыльчивый; large-hearted великодушный; long-tongued болтливый; chicken-hearted малодушный; 3) характерную черту одежды, обуви человека: red-coated в красном пальто; yellow-gloved в жёлтых перчатках; high-heeled на высоких каблуках; 4) характерную черту предмета мебели, части дома, комнаты: thick-walled толстостенный; паг-row-staired с у^кой лестницей; gilt-legged с иозолбченными ножками (о стуле, столе); low-ceilinged с низким гютолком; 5) внешний признак предмета (цвет, форму и т. п.): straw-coloured соломенного цвета; egg-shaped яйцевидный, в форме яйца; large-sized большого размера; hollow-trunked пустоствольный (о дереве); cork-soled на пробковой подбшве (об обуви).

edacious fi'deij'as] а книжн. 1. относящийся к едё; 2. 1) прожорливый; 2) жадный.

edacity [i'daesiti] n преим. шутл. 1. съедобность; 2. 1) прожорливость; 2) жадность.

Edam ['fcdaem] n эдамский сыр (тж. ~ cheese).

edaphic b'dsefik] а спец. 1) почвенный, эдафический; 2) местный, локальный.

edaphology [^eda'foladji] n почвоведение.

Edda ['eclal- n лит, Эдда; Elder ~ старшая Эдда; Younger ~ младшая Эдда.

Eddaic [e'denk] а лит. относящийся к Эдде.

edder1 I I'eda] n диал. лозняк, лоза, прутья.

edder1 И t'eda] v диал. плести (из лозняка); оплетать (прутьями, лыком).

edder2 ['eda] уст., диал. = adder1 1.

edder3 ['eda] уст., диал. = eider.

Eddie I'edikl = Eddaic.

eddish T'edij] n диал. 1. отава, подрост; 2. жнивьё, стерни, жнйво.

eddy I I'edi] n 1. водоворот; 2. 1) вихрь; порыв (ветра); an ~ of dust столб пыли; 2) перен. порыв, вихрь, буря (страстей и т. п.); 3. физ. вихревое, турбулентное движение (завихрение воды за кормой и т. п.); |~ currents ал. вихревые токи, токи Фуко.

eddy II C'edi] v 1. крутиться в водовороте; 2. клубиться, завихриться.

eddy-wind ['ediwmd] n порывистый ветер; вихрь.

edelweiss ['eidlvais] n бот. эдельвейс (Leontopodium alpinum).

edema li'di:ma] n (pl -ta) мед. 1) отёк; 2) водянка.

edemata [i'di:mata] pl от edema.

edematose li'dematousl a мед. 1) отёчный; 2) страдающий водянкой.

Eden [/fcdn] n Эдем; рай.

Edenic fi'denik] a поэт, райский.

edental ft'dent(a)l] = edentate II.

edentate I ti'dentit] n 1. pl зоол. неполнозубые; 2. шутл. беззубый человек.

edentate II ti'dentit] a 1. бот. без зуб-цов, незубчатый; 2. зоол. неполнозубый; 3. шутл. без передних зубов; беззубый.

edentulous [I'dentjulas] a беззубый.

edge I [edg] n 1. 1) остриё, лезвие; режущая кромка (инструмента); 2) острота (тж. перен.); the knife has no ~ нож затупился; the ~ of sarcasm остриё сарказма; 2. край, кромка; from ~ to ~ от края до края; ~ of a wood опушка леса; on the ~ of winter на пороге зимы; 3. 1) обрёз (книги); 2) поле (страницы); 3) бордюр; 4. 1) кряж, хребет; гребень (горы); 2) бровка (уступа, канавы); waters' — урёз воды; 5. 1) грань; фаска; ребро; 2) опорная призма (маятника, коромысла весов); 6. критическое положение, критический момент; the ~ of battle разгар битвы; 7. колкость, резкость; 8. амер. разг. преимущество, перевес; to have a slight ~ (on /over/) спорт, иметь небольшой перевес (над) [см. тж. ◊]; 9. дуги (фигурное катание); inside back ~ дуги назад внутрь; inside forward ~ дуга вперёд внутрь; outside back ~ дуги назад наряжу; outside forward ~ дуга вперёд наружу; 10. 1) ребро (конька); inside [outside] ~ внутреннее [внешнее] ребро конька; 2) .кант (лыжи); }~ iron угловое железо: ~ stone а) жёрнов; бегун (дробилки); б) дор. бордюрный камень; ~ Joint тех. стыковое соединение; ~ cut удар лезвием (фехтование);

◊ on ~ нетерпеливый; to be (all) on ~ быть раздражённым /в большом нетерпении/; нервничать, волноваться; to take the ~ off ослабить, смягчить; to take the ~ off one's appetite заморить червячки; to give an ~ обострить, усиливать, стимулировать; to give an §§ to one's appetite раздразнить аппетит; to set the teeth [the nerves] on ~ набивать оскомину [действовать на нервы, раздражать]; to give smb. the ~ of one's tongue резко поговорить с кем-л.; not to put too fine an !«jj on it говорить без обиняков; to have an ~ on жарг. быть пьйным, нализаться [см.тж. 8].

edge II [edg] v 1. точить, оттачивать; заострить (тж. перен.); 2. окаймлять, обрамлять; 3. диал. раздражать; 4. (медленно) продвигаться; (постепенно) приближаться; to ~ one's way through a crowd пробираться сквозь толпу^ 5. 1) (into) проскользнуть, пробраться (тж. перен.); to ~ into a room проскользнуть в комнату; to ~ into a job пролезть на должность; to ~ oneself into a conversation постепенно присоединиться к разговору. влезть в разговор; 2) (out of) выскользнуть, выбраться; 3) (out of) столкнуть, спихнуть (тж. перен.); to ~ smb. out of a position of influence спихнуть кого-л. с важного поста; 6. тех. кантовать; 7. спорт, кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег;

□ ~ away 1) отходить бочком: тихбнько улизнуть; 2) (from): to ~ away from one's responsibilities увиливать от своих обязанностей; ~ in 1) вставить (слово, замечание); 2) втискиваться, влезать; 3) вмешиваться (в беседу); 4) мор. входить в коебм, облйческом направлении: ~ off осторожно отходить, ретироваться.

edge-bolt ['ed3b0u.lt ] n полигр. неразрезанная петля, сгиб сфальцованного лиетй книги.

edge-bone ['ed3boun] n крестцовая кость, крестец.

edged ledgd] a 1. окаймлённый, обведённый, окружённый; 2. имеющий остриё, заострённый; режущий; 3. колкий (о замечании и т. п.); 4. жарг. пьяный.

edge effect ['ed3i,fektl спец. красвой эффект.

edge less t'ed^lis] a 1. с неясными контурами; 2. тупой, незаострённый.

edger E'edja] п тех. кромкострогальный станок; машина для обрезания кромок листов.

edge-tool ['ed3dtu:l] n острый, режущий инструмент;

◊ to play with ~s s играть с огнём.

edge-way ['edgwei] редк. = edge-ways.

edge-ways ['edsweizl adv 1. остриём, краем (вперёд); 2. бочком; 3. на ребро, в поперечном направлении:

◊ to get a word in ~ ввернуть словечко.

edgewise ['ed3waiz] = edgeways.

edging ['ed^inl n 1. 1) край; бордюр; 2) каймй; обшивка, оторочка, кант; 2. окаймление, окантовка; 3. спорт. 1) постановка кошек на боковые з^бья (альпинизм) 2) вдавливание лыж кантами в снег; 4. тех. 1) загиб или отделка кромки, края; 2) кан-товка; 5. обыкн. pl отходы лесопиления; 6. дор. устройство кромки; J~ board необрезная доска; ~ machine кантовочный станок; кромкозагйбочный станок.

edgy ['ed3i] a 1. острый, заострённый; режущий; 2. раздражительный; 3. жив. имеющий резкий контур.

edibility [^edi'biliti] п съедобность; при-годность к употреблению в пищу.

edible ['edibl] а съедобный, годный в пищу; ~ roots столовые корнеплоды.

edible frog L'edibl'frog] зоол. съедобная лягушка (Капа esculenta).

edible mussel t'edibl'mASl] зоол. мидия съедобная (Mytilus edulis).

edibleness ['ediblms] = edibility.

edibles ['ediblz] n pl съестное, пища, еда.

edible snail t'edibl'sneil] зоол. улитка виноградная (Helix pomatia).

edict ['i:diktj n 1) эдикт; указ; 2) (не-преложный) закон; ~s of nature законы природы.

edictal [i'dikt(a)l] a 1. относящийся к эдикту; 2. указующий, декретирующий; 3. уст. законодательный, законополагающий; ~ powers законодательная власть, право издавать законы.

edification [,edifi'kei/(a)n] n 1. назидание, наставление, поучение (тж. ирон.); 2. уст. здание; 3. книжн. построение, сооружение, создание.

edificative [e'difikativ] а уст. назидательный.

edificatory [,edifi'keit(a)n] а поучительный, назидательный.

edifice ['edifis] n 1) (величественное) здание; сооружение; 2) стройная система (взглядов); доктрина.

edificial L,edi'fijT(a)l] а книжн. относящийся к зданиям, сооружениям.

edifier ['edifaia] n редк. наставник.

edify ['edifai] v 1. часто ирон. поучать, наставлять; укреплять (морально или в вере); 2. уст. книжн. строить, сооружать.

edifying 1'edifann] а преим. ирон. поучительный, назидательный.

eelile ['i:dail] n др.-рим. ист. эдйл.

edit ['edit] v 1. редактировать, подготовлять к печати; to ~ a manuscript редактировать рукопись; 2. быть редактором, редакторствовать; to ~ a newspaper быть редйктором газеты; 3. монтировать (кгто-фильм); 4. ирон. извращать, подвергать произвольиой переработкс; to ~thn news тенденциозно излагать сообщения; 5. уст. издавать, публиковать; 6. спец. проверить, анализировать, вносить коррективы; to ~ a request производить проверку заявки.

editing unit ['editin'jurnit] проверяющая инстанция.


- 429 -

edition h'df/(a)n] n 1. издание; library ~ издание для библиотек; popular ~ популярное /массовое/ издание; pocket ~ карманное издание; 2. выпуск; evening ~ вечерний выпуск (газеты); 3. полигр. i) бттиск; proof ~ пробный оттиск; ~ in boards набранное издание; ~ in quires издание в (сфальцованных) листах; ~ in sheets издание в (несфальцованных) листах; advance(d) ~ предварительное /пробное/ издание; 2) тираж; added ~ дополнительный тираж; 4. копия, новое издание; версия, вариант; her younger sister, a weaker ~ of herself её младшая сестра ~ ухудшенное издание её самой; the area forms a kindlier ~ of the Highlands этот район представляет собой смягчённый вариант горной Шотландии /похож на горную Шотландию, но менее суров/; J ~ s file картотека изданий (какого-л. произведения в библиотеке).

edition de luxe [i'di/(a)ndd'luks] фр. роскошное издание.

editio prineeps [I'di/ia'prmsaps] лат. первое издание.

edit о la [.cdi'toula] кино мовибла, звукомонтажный аппарат.

editor ['edits] n 1. редактор; 2. уст. издатель; 3. кино 1) редактор (тж. film ~); story ~ редактор сценарного отдела киностудии; 2) монтажёр.

editorial I [,edx'to:nal] n передовая статьи, передовица; редакционная статья.

editorial II [,edi'to:rial] а редакторский, редакционный; ~ board редакция, редакционная коллегия; ~ office редакция (помещение); ~ сору экземпляр для бтзыва (рассылаемый бесплатно); — note «от редакции», редакционное примечание; ~ "we" авторское «мы».

editorialist [,edi'to:nahst] n автор передовых статей.

editorialize Cedi'tsinaJaiz] v амер. 1. тенденциозно излагать сообщения (в газете); without editorializing беспристрастно, без тенденциозной редакционной обработ-ки; 2. разглагольствовать; говорить поучительным тоном прописные истины, проповедовать.

editor-in-chief t*edita(r)in'tj"i:f] n (pl editors- ['editaz-]) главный редактор.

editorship ['edita/ip] n 1. редакция; редактирование; under the ~ (of) под редакцией (кого-л.); 2. редакторство, должность редактора.

editress ['editrisl n редк. редактор (о женщине).

Edomite ['fcdamait] п ист., библ. идумёй, эдомитйнин; житель Идумёи, Эдема.

educability [,edju(:)ka'biliti] n редк. способность воспринять обучение.

educable ['edjukabl] а обучаемый, поддающийся обучению.

educate ['edju(:)keit] v 1. воспитывать; давать образование; 2. тренировать, приучать; to ~ smb.'s taste in literature прививать охоту к литературе, развивать литературный вкус.

educated ['edju(:)keitidj a 1. образованный; развитой; ~ woman образованная женщина; ~ at Eton получивший образование в Итонском колледже; ~ mind [taste] развитой ум [вкус]; 2. дрессирб-ванный; тренированный; ~ dogs дрессированные собаки.

education [,ed]u(:)'keiJ"(a)n] n 1. 1) образование; просвещение; обучение; all-round r разностороннее образование; compulsory ~ обязательное обучение; free ~ бесплатное обучение; party ~ партийное просвещение; trade ~ профессиональное образование /обучение/; 2) воспитание; the ~ of the will воспитание воли; the ~ of the audience to appreciate modern music воспитание у публики вкуса к современной музыке; an ~ in dealing with one's fellowmen привитие норм общения с людьми; 2. образованность, культура; a man of ~ образованный /просвещённый, культурный/ человек; 3. дрессировка (животных); J E. Society общество (народного) просвещения, просветительная (общественная) организация.

educational [,edju(:)'kei.ranl] a 1. образовательный; воспитательный; —- advancement прогресс в области образования; ~ qualification образовательный ценз; 2. учебный, педагогический; ~ book учебник, учебное пособие; ~ discount скидка на учебную литературу; 3. просветительный; ~ film учебный /научно-попу лирный, просветительный/ кинофильм.

educationalist [, ed ju(:)'kei/nalrst] n 1) педагог; деятель народного образования; 2) теоретик педагогики. '.:■

educationally [,edju(:)'kei/nali] adv в области образования, просвещения; с точки зрения образования; this is ~ valuable это имеет воспитательное значение.

educationist [,ed]u(:)'keijnist] = educationalist.

educative ['edju(:)kativ] a 1. воспитывающий, воспитательный; -^ knowledge сведения, имеющие воспитательное значение; 2. просветительный.

educator ['edju(:)keita] n 1. воспитатель, педагог; 2. деятель народного образования, просвещения; 3. образовательный или воспитательный фактор.vfo?

educatress C'edju(:)kcitris] п уст. 1) воспитательница, преподавательница; 2) деятельница народного образования.

educe [i(:)'d]u:s] v 1. выявлять (скрытые способности); развивать; 2. выводить (заключение), делать вывод; notions ~d from experience понятия, выведенные из опыта; 3. хим. выделять (газ и т. п.).

educible li(:)'dju(:)sabl] а выявляемый, выводимый, могущий быть выведенным.

educt Lir'dAkt] п книжн. 1. вывод; полученный результат; 2. хим. продукт извлечения.

eduction [i(:)'dAkJ(a)n] n 1. выявление (способностей, возможностей); 2. вывод; 3. выявленное, выявившееся, результат; 4. 1) выпуск, выход; 2) извлечение, eductive [i:'dAktiv] a 1. книжн. приводящий к выводу; 2. спец. выводящий.

eductor [fc'dAkta] n тех. эжектор.

edulcorate [i'dAlkoreit] v 1. уст. подслащивать; смягчать; очищать (от горечи); 2. хим. очищать от кислбт, солей и т. п. промывкой; 3. в грам. знач. прил. редк. подслащённый; смягчённый.

edulcorator [I'dAlkoreita] п спец. подслащивающее средство.

Edward ['edwad] n 1. см. Приложение; 2. ист. золотая монета времён Эдуардов III и IV; | ~ shovelboard шиллинг времён Эдуарда VI.

Edwardian I led'wordjan] n 1. современник одного из английских королей Эдуардов, преим. Эдуарда VII; 2. жарг. хлыщ, стиляга, хулиган.

Edwardian II [ed'wo:djan] a 1. времён Эдуардов VI и VII; 2. архит. времён Эдуардов I, И и III;

◊ ~ clothes /dress, trousers/ костюм с преувеличенно узкими брюками, одежда английского стиляги. 'л \

ee [1:] п (pl ееп) шотл. глаз.

-ee1 l-i:] suff образует имена существительные, обозначающие 1. лицо, на которое обращено действие, выраженное обыкн. глагольной основой; amputee ампутированный; adoptee усыновлённый; detainee задержанный, содержащийся под стражей; evacuee эвакуированный; askee опрашиваемый, спрашиваемый; 2. лицо по характерной для него черте или действию, выраженным . именной основой: absentee отсутствующий; уклоняющийся (от чего-л.); debauchee развратник; refugee беженец; bargee барочник.

-ee2 [-i:] suff встречается в существительных с уменьшительным значением'. bootee детский вязаный башмачок; фетровый сапожок (детский или женский); coatee короткий жакетик, фигарб.

eel [1:1] n 1. зоол. угорь (Anguilla anguil-la); 2. жарг. конец (верёвки), линёк, плеть;

◊ to hold the ~ by the tail браться за трудное дело, пытаться сделать невозможное.

eel-basket ['fcbbajskit] n верша для ловли угрей.

eel-bed ['l:lbedl n 1. садок для разведения угрей; 2. бивак на болотистой местности .

eel-buck ['ЫЬлк] = eel-basket.

eel-fork ['Шак] п трезубец для ловли угрей.

eel-grass ['fclgras] n бот. 1. зо-стёра, морская трава (Zostera marina); 2. валлиснёрия (Vallisneria spiralis).

eel-pout ['irlpaut] n зоол. бельдюга (Zoarces viviparus).

eel-skin ['i-lskin] n кожа угря; j ~ trousers брюки в обтйжку.

eel-spear ['i:lspia] = eel-fork.

eely ['fcl-i] a 1) угревидный, угреобразный; 2) скользкий, неуловимый, ускользающий из рук.

een [j:n] n pi от ee.

e'en fi:n] поэт. см. even2 III.

eer lia] устп.= еге II 1.

-eer [-ia] (пине, -ier) suff встречается в некоторых названиях лиц, образованных от основ существительных 1. указывающих на род их деятельности: auctioneer аукционер; cameleer погонщик верблюдов; financier финансист; gondolier гондольер; cashier кассир; 2. с уничижительным значением: profiteer спекулянт; pulpiteer проповедник; racketeer вымогатель; sonneteer стихоплёт.

e'er Ua] поэт. см. ever.

eerie, eery ['iari] a 1. жуткий, мрачный, внушающий суеверный страх; ~ shriek вопль, от которого кровь стынет в жилах; 2. испытывающий неопределённый страх, охваченный предчувствием беды; ~ feeling страх перед чём-то неведомым; 3. шотл. боязливый, суевёрно-труслйвый.

el' fef] n эф, название буквы F.

effable ['efabl] а уст. выразимый (словами).

efface Li'feis] v 1. стирать, изглаживать; the image on the coin is ~d изображение на монете стёрлось; to ~ a word from the blackboard стереть слово с классной доски; 2. вычёркивать, зачёркивать; the inscription was ~d надпись стёрлась; to ~ murals закрасить фрески; 3. уничтожать; отменять; to ~ sorrow уничтожить страдания; to ~the boundaries уничтожить /стереть/ границы; 4. предавать забвению; 5.: to ~ oneself стушёвываться, держаться в тени.

effaceable ti'feisabl] а поддающийся стиранию, уничтожению, забвению.

effacement [I'feismant] n 1. стирание, сглаживание ;2. вычёркивание; 3. отмена.

effare [e'fccrei] а фр. скачущий (о геральдическом животном).

ef fascinate [I'faesmeit] уст. = fascinate.

ef fascination [i,faesi'nei/(a)n] уст. = fascination.

effect I [rfekt] n 1. результат, следствие; cause and ~ причина и следствие; ~ s of war последствия войны; beneficial ~ положйтельное воздействие; salutary ~ благотворное влияние; of no ~, to no ~, without ~ а) безрезультатно; б) безрезультатный; [ср. тж. 2]; to have /to take/ ~ дать (желаемый) результат; подействовать; 2. цель; намерение; to this ~ для этого, для этой цели; to no ~ бесцельно [ср. тж. 1]; 3. действие, воздействие, влийние; the ~ of light а) действие света; б) фото актинический эффект; flutter ~ cneif. вибрация, дрожание; binding ~ дип. обязательная сила; lack of ~ юр. недействительность; to take ~ вступить в силу; with ~ from... вступающий в силу с...; 4. осуществление, выполнение; to give ~ to приводить в действие (закон); to put /to bring, to carry/ into /to/ ~ осуществлять, проводить в жизнь, выполнить; in order to give ~ to the decisions of the Security Council для осуществления решений Совета Безопасности; 5. эффект, впечатление; for ~ для (внешнего) эффекта, иалокйз; чтобы произвести впечат-


- 430 -

ление; general ~ общее впечатление; 6. уст. 1) проявление; 2) явление, фендиен; 7. pl кино звуковое сопровождение кинофильма {кроме речи и музыки); шум; special ~ специальные эффекты (дождь, снег, туман, пожар и т. п.); 8. воен. огневое воздействие, убойность; 9. тех. полезный эффект; производительность (машины); I ~ s track кино фонограмма шумов;

◊ in ~ а) в сущности; б) фактически; to the ~ that... о том, что...; следующего содержания...; there is considerable author ity to the ~ that... многие компетентные люди полагают, что...; the answer was to the ~ that... они ответили (в том смысле), что...; the letter was to the following — содержание письма" сводилось к следующему; he said he did not care, or words to that ~ он сказал, что ему всё равнб или что-то в этом роде.

effect II ti'fekt] v 1. осуществлять; совершать; выполнять; проводить (в жизнь); производить; the admission to membership in the U.N. will be ~ed by a decision... приём в члены ООН производится постановлением...; to ~ payment фин. производить платёж; amendments shall be ~ed by the same procedure поправки вводятся тем же порядком; 2. заключить, оформлять (сделку); to ~ a marriage заключить брак; to ~ a policy (of insurance) застраховаться, приобрести страховой полис.

effecter Ei'fekta] n 1. исполнитель; 2. совершитель; 3. сторона (в сделке).

effectible IVfektabl] о. осуществимый; выполнимый.

effective I ti'fektiv] п воен. 1. 1) боец; 2) pl численный состав (армии), эффек-тйвы; 2. pl боевой состав.

effective II [I'fektiv] a 1. действительный; действенный, эффективный; успешный; полезный; ~ co-operation плодотвор-ное сотрудничество; ~ steps действенные шаги; ~ control эффективный контроль; ~ beaten zone воен. зона сплошного поражения; ~ range воен. дальность действительного огня; й bursting radius воен. радиус поражения осколками; убойный радиус; ~ depth воен. глубина поражения; ~ fire воен. действительный огонь; ~ dust спец. сильнодействующий инсектицид, дуст; 2. действующий, имеющий силу (о законе и т. п.); to be /to become/ ~ вступать в силу; ~ date дата вступления в силу; ~ 15th September вступающий в силу 15 сентября; 3. эффектный, впечатляющий, волнующий; ~ speaker оратор, владеющий аудиторией; 4. фактический; ~ revenue реальный доход; ~ forces воен. наличный боевой состав; кадровые войска; 5. имеющий хождение (о деньгах); ~ coin звонкая монета; ~ money, наличные деньги; 6. лингв, завершительный, результативный, эффективный; 7. тех. полезный, рабочий (об объёме и т. п.); ~ area а) рабочая поверхность; б) полезная площадь сечения; ~ power эффективная мощность (двигателя); ~ head гидр, полезный напор; ~ resistance ал. эффективное сопротивление;

◊ ~ sterling фин. с выплатой в фунтах стерлингов; ~ cough кашель с мокротой.

effectiveness ti'fektivnis] n эффективность, дёйственн ость.

effectless [I'fekths] а безрезультатный, недейственный, недействительный.

effectrix [I'fektriks] п книжн. побудительная причина, движущая сила.

effects ti'fekts] п pl имущество, собственность; воен. тж. личные вещи; household ~ домашние вещи, пожитки, утварь; ~ found on the body воен. вещи, снятые с погибшего; to leave no ~ юр. ничего не оставить наследникам; по — фин. нет средств (надпись банка на неакцептованном чеке).

effectual ti'fektjual] a 1. эффективный, действенный; действительный; дающий результат; целесообразный, достигающий цели; punishment was ~ наказание достигло цели; ~ measure действенная мера; ~ demand ax. спрос, минимально необходимый для производства продукта; 2. юр. действующий; действительный; имеющий (законную) силу.

effectuality [i,fektju'aehti] n эффективность , действенность.

effectually [I'fektjuahJ adv целесообразно; результативно.

effectuate Ci'fektjueitJ v книжн. совершать, выполнять, приводить в исполнение; to ~ a conclusion сделать вывод.

effectuation Li,fektju'ei/(a)n] п книжн. выполнение, приведение в исполнение, осуществление.

effeir [e'firrj v шотл. 1. юр. 1) принадлежать; 2) надлежать; as ~s как надлежит; как подобает; 2. уст. относиться; all that ~s to war всё, что относится к войне.

effeminacy, [I'femmasi] n 1. изнеженность (мужчины); недостойная (мужчины) слабость; 2. женоподобие; 3. уст. женолюбие .

effeminate I [i'feminit] n женоподобный мужчина; слабый, изнеженный человек.

effeminate II [i'feminit] a 1. женоподобный; 2. изнеженный (о мужчине); чрезмерно чувствительный; немужественный; хрупкий; 3. уст. томный, сладострастный (о\ввуках музыки и т.п.); 4. уст. женолюбивый.

effeminate III ti'femmeit] v 1) расслаблять, изнеживать (мужчину); лишать мужества, стойкости; s «обабить»; 2) изнежиться, излениться; г «обабиться».

effemination [i,femi'nei/(a)n] n 1. уст. утрата мужественности; 2. физиол. феминизация, эффеминация.

effeminize [I'femmaiz] v редк. лишать мужественности; изнеживать; '«обабить».

effendi [e'fendi] п тур. эфенди, сударь.

effere [e'fi:r] = effeir.

efferent ['efer(a)nt] а физиол. 1) выносящий, выводящий, центробежный; 2) эфферентный; ~ fiber эфферентное нервное волокно.

effervesce [,efa'ves] v 1. выделиться в виде пузырьков (о газе); 2. 1) шипеть, пениться (о напитке); 2) быть в ударе, испйтывать подъём, искриться.

effervescence, -cy [,efa'vesans, -si] n 1. 1) выделение пузырьков гага; шипение (шампанского и т. п.); вспенивание; 2) возбуждение, подъём; the ~ of invention игра воображения.

effervescent [,efa'vesnt] a 1) шипучий (о напитке); 2) кипучий, искромётный.

effet C'ef't] диал., уст. = eft1.

effete [e'fi:t] a 1. истощённый; расслабленный, ослабевший; неспособный к действию; 2. 1) изнеженный, избалованный, развйнненкый; 2) упадочный; ~ poetry декадентская побзия; 3. бесплодный; истощённый; 4. уст. неспособный к деторождению .

efficacious [,cfi'keijes] a 1. эффективный, действенный; quinine is ~ against malaria хинин — эффективное средство против малярии; 2. действующий, имеющий силу; ~ law действующий закон.

efficacity [,efi'kaesiti] уст. = efficacy.

efficacy ['efikasi] n эффективность, сила; действенность; the ~ of medicine эффективность лекарства.

efficience [i fi/(a)ns] n уст. применение действенной силы. Ша/а

efficiency [i'fij"(a)nsi.l n 1. эффективность, действенность; 2. производительность, продуктивность; the ~ of labour производительность труда; 3. умение; сноровистость; подготовка; расторопность, точность (в работе); the highest standards of ~ высокий уровень работоспособности; 4. тех. 1) коэффициент полезного действия; 2) коэффициент использования (машины); 3) производительность; 4) продуктивность, рентабельность; отдача; 5) пропускная способность; 6) «эффективность» рабочего; выполнение норм; 7) показатель работы: 5. филос. действенность; | — engineer /expert/ специалист по рационализации /по научной организации труда/; ~ plan поощрительная система заработной платы; ~ report служебная характеристика, аттестация; ~ wages сдельная оплата труда. _3ш1

efficient I [i'fi/(a)nt] n 1. уст. причина, первопричина; 2. воен. уст. обученный солдат, обученный доброволец; 3. мат. фактор; со множитель.

efficient II [i'fijr(a)nt] a 1. эффективный, действительный, действенный; ~ cause of smth. причина, вызвавшая что-л.; the ~ discharge of the committee's responsibilities эффективное осуществление обязанностей комитета; 2. квалифицированный, умелый, знающий своё дело; деятельный; расторопный: ~ worker знающий и энергичный работник; ~ secretary исполнительный /квалифицированный/ секретарь; 3. целесообразный; ~ distribution целесообразное распределение; ' jgg' ways of doing things рациональный метод работы; разумная /эффективная/ процедура; 4. тех. 1) продуктивный, работающий с высоким коэффициентом полезного действия; 2) испранный (о механизме).

effigial [i'filial] а редк. изображающий (кого-л.); портретный.

effigiafce [i'fid3ieit] v редк. изображать, долать изображение, портрет; ~ d in smb.'s image сбзданный по чьему-л. образу.

effigiation [i,fid3i'ei/(a)n] п редк. изображение; создание изображения.

effigy ['efidsiJ n изображение; статуя; портрет (преим. объёмный или рельефный); wax — восковая фигура; to execute [to hang, to burn] in ~ символически предать казни; повесить или сжечь чьё-л. изображение.

ef nation [i'flei/(a)n] п книжн. 1. выдох, выдыхание; 2. порождение.

effloresce [,eflo:'res] v 1. зацветать, расцветать (тж. перен.); 2. спец. 1) выветриваться; выцветать; 2) терять кристаллическую структуру; 3) выкристаллизбвы-ваться (на поверхности и т. п.).

efflorescence [,eflo:'resns] n 1. зацветание; цветение; расцвет (тж. перен.); 2. спец. 1) выцвет, выцветание; 2) выветривание (кристаллов, пород); 3. мед. высыпание, сыпь.

efflorescency Lefla'resnsi] уст. = efflorescence.

efflorescent [, eflor'resnt] a 1. расцветающий, цветущий (тж. перен.); 2. процветающий; 3. спец. 1) выцветающий; 2) выветривающийся (о кристаллах, породах).

effluence ['efluans] п книжн. истечение, эманация.

effluent I ['efluantj n 1. река или ручей, вытекающие из другой реки, озера; 2. поток (лавы); 3. 1) сток (канализационный); 2) pl сточные воды.

effluent II ['efluant] a 1. вытекающий, просачивающийся; 2. сточный;, ~ drain сточная труба.

effluvia [I'fluivie] pl om effluvium.

effluvious [e'flu:vias] a 1. 1) испаряющийся; 2) издающий запах; зловонный; 2. излучающий.

effluvium [e'flu:viamj п (pl -via) 1. испарение (преим. вредное или зловонное); миазмы; 2. эманация; излучение; the effluvia of the brain мозговая эманация, психический ток.

efflux ['eflAks] n 1. 1) уточка, истечение (жидкости, газа); 2. тех. 1) выхлоп двигателя; 2) газовая струя; 3. истечение (срока); the ~ of time истечение времени; 4. эманация..

effluxion [е'Плк r(9)n] книжн. 1. = efflux 1 и 3; 2. = effluvium.

efforce te'fas] v редк. 1. 1) взломать; 2) вломиться; 2. вырвать (силой).

effort C'efat] n 1. усилие, напряжение; last ~ последнее усилие; he spoke with ~ ему было трудно говорить, он еле-еле говорил; without ~ легко, без напряжения; to make ~s приложить усилия; ~ s will be made to do this будут приложены все силы, чтобы сделать это; I will make every ~ to help you я приложу все усилия /сделаю всё, что в моих силах/, чтобы помочь вам; to spare no ~ не жалеть сил; it does not need much (of an) ~ для этого не тре-


- 431 -

буется много усилий, это не очень трудно; 2. попытка; to make an ~ попытаться, сделать попытку, постараться; 3. усилия, борьба (за чтжьл.); war ~ военные усилия, борьба за победу; Joint /combined, concerted/ ~ объединённые усилия; co-operative ~ совместные усилия; constant ~ to attain one's end. постоянная борьба за достижение цели; 4. что-л. достигнутое, созданное; произведение; a literary ~ литературное произведение; I ~ rating амер. ж. оценка старательности рабочего.

effortless ['efathsla 1. не делающий усилий; пассивный; 2* не требующий усилий, лёгкий.

effraction [i'fraek/(a)n] n книжн. взлом (двери, замка).

ef franchise [e'fra2n(t)Jaiz] v книжн. предоставлять права или привилегии, преим. право участвовать в выборах.

effrontery [e'fTAntan] n наглость, бесстыдство.

effulge [е'Гллйз] v книжн. 1) сверкать, сиять; 2) ирон. блистать; to ~ with the sun соперничать в блеске с солнцем.

effulgence [e'Lvld3(a)ns] п книжн. блеск, лучезарность, сверкание.

effulgent Le'fAld3(a)nt] а книжн, лучезарный, сверкающий; ~ smile лучезарная улыбка; ~ beauty а) ослепительная красота; б) необыкновенная красавица.

effund [e'Lvnd] v уст. 1. выливать; 2. изливать.

effuse I [e'fju:sl п уст. пролитие; излияние; much ~ of blood большое кровопролитие. 'vfiLM

effuse II [e'f]u:s] a 1. книжн. 1) изливающийся, льющийся через, край; 2) безудержный; ~ expense безумное расточительство; 2. бот. разрбешийся.

effuse Ш fe'fju:z] v t. 1) изливать, проливать; 2) испускать, выделять; 3) извергать (горную породу, газ); 2. распространить, источать (тж. перен.).

effusion [Гг]и:з(э)п] n 1. излияние, пролитие; ~ of blood а) кровоизлияние; б) кровотечение, потеря крови; в) уст. кровопролитие; ~ of wine возлияния; 2. извержение (лови, горных пород); 3. (душевное) излияние; поток (слов, стихов); 4. ауиз. эффузия, истечение (газа через отверстие); 5. мед. 1) выпот; 2) излияние, истечение.

effusive [i'fju:siv] a 1. экспансивный, несдержанный; ~ thanks шумное выражение признательности; to be ~ in one's gratitude рассыпаться в благодарностях; 2. вытекающий, истекающий; выливающийся, переливающийся (через край); 3. геол. эффузивный, изверженный; ~ rocks изверженные /вулканические/ породы.

eft1 [eft] n зоол. тритон (Triton gen.).

eft2 [eft] а уст., поэт, готовый, способный.

eftsoons [eft'sumz] adv уст. 1. опять, снова; 2. потом; после; вскоре; ~ I'll tell thee why сейчас я скажу тебе причину этого; 3. время от времени.

egad [i'ga;d] int уст. ей-богу!; чёрт возьми!

egalitarian [bgseli'teanan] a 1. уравнительный, уравнительский, эгалитарный; — utopia эгалитарная утопия; 2. в грам. знач. сущ. эгалитарист; сторонник эгалитаризма.

egalitarianism [i,gaeli'tearianizm] n эгалитаризм.

egality [e'gaeliti] n 1. редк. равенство; 2. уст. уравновешенность, невозмутимость. T^j-VI tt^sW

egence ['fcd3ans] n редк. нужда.

eger [Ч:дэ] уст. = eager.

Egeria fi(:)'d3iaria] n 1) рим. миф. Эгё-рия; 2) преим. ирон. советчица, вдохновительница. -4J г

egest [x'dsest] v физиол. извергать; выделять (пот и т. п.).

egesta LVdsesta] п pi лат. физиол. экскреты, выделения; экскременты.

egestion Ci'd3estf(a)n] n физиол. выделё-ние (пота и т. п.); экскреция; дефекация.

egestive [i'd3estiv] а физиол. выделительный.

egg1 I |eg] n 1. яйцо; goose's [hen's, cuckoo's] ~s гусиные [куриные, кукушкины] яйца; hard-boiled [soft-boiled] ~ яйцо вкрутую [всмятку]; poached *- яйцо-пашбт; powdered ~s яичный порошок; shell ~s натуральные яйца (не порошок)' fried ~(s) яичница-глазунья; scrambled ~ s яйчница-болтунья; ham [bacon] and ~s яичница с ветчиной [с бекбнохл]; 2. 1) зародыш; in the ~ в зародыше, в начальной стадии; to crush in the ~ подавить в зародыше; 2) биол. яйцеклетка; 3. архит. эхйн; 4. воен. жарг. бомба, граната; ) ~ white яичный белок; ~ laying кладка яйц; ~ powder яичный порошок; ~ stage физиол. инкубационный период; ~ dish блюдо из яйц;

◊ bad ~ а) непутёвый человек; негодяи; б) неудачный план, неудачная затея; good ~ славный парень; молодец; odd ~ чудак; the curate's ~ шутл. нечто подпорченное, пригодное лишь частично; a duck's ~ см. duck's egg; to be like as two ~s s быть похожими как две капли воды; to put all one's ~s in one basket рисковать всем сразу, поставить всё на карту; to shave an ~ делать невыполнимую или бесполезную работу; to teach one's grandmother to suck ~ s = учить учёного /старшего/; e яйца курицу не учат; to have ~s on the spit s хлопот полои рот; there is reason in roasting ~s s и яичницу делают не без причины; на всё. есть свой резон; to tread upon ~s а) действовать осмотрительно; тщательно выбирать слова; б) вступить на опасную почву; касаться щекотливого вопроса; to lay an <~ провалиться с треском (о спектакле и т. п.); go lay an ~! амер. груб, убирайся!, проваливай!

egg1 II [eg] v 1. смазывать яичным желтком; 2. разг. забрасывать (тухлыми) яйцами; 3. собирать птичьи яйца.

egg2 [eg] v: to ~ on подстрекать, подбивать; they ~ed him on to fight они подбивали его на драку.

egg-apple ['eg,aepl] n баклажан (плод).

egg-beater ['eg,bi:t8] n 1. взбивалка, веничек (для взбивания яичных белков и т. п.); 2. воен. жарг. вертолёт.

egg-bird ['egbaid] n морская птица, дающая съедобные яйца.

egg-case ['egkeis] n 1. биол. защитная оболочка яйца; 2. ящик для упаковки яйц.

egg-cell ['egselJ п биол. яйцеклетка.

egg-cup ['едклр] п рюмка для яйца.

egg-dance ['egdans] n 1) танец с завязанными глазами среди разложенных яйц (игра); 2) перен. трудновыполнимая задача; рискованное предприятие.

egger['ega] n охотник за птичьими яйцами.

eggeron ['едэ(г)'эп] разг, подстрекатель.

eggery ['едэп] п гнездо для кладки яйц.

egg-flip ['egflip] = egg-nog.

egg-glass ['egglets] n 1. рюмка для яйца; 2. песочные часы (для варки яйц).

egghead ['eghed] n часто ирон. мыслящая личность, интеллектуал; эрудит.

egg-hot ['eghot] уст. = egg-nog.

egg-laying I'eg, leu g] n кладка яйц, яйцекладка.

egg-nog ['egnog] n напиток из взбитых яйц с сахаром, ромом или вином.

egg-plant ['egplcunt] п бот. баклажан (So lanum me longena).

egg-plum ['едр1лт] n продолговатая жёлтая слива.

egg-pop ['едрэр] амер. = egg-nog.

egg-sac ['egsaek]= egg-case 1.

Egg-Saturday ['eg'saetadi] n суббота перед масленицей.

egg-shaped ['eg/eipt] а яйцевидный, овальный, в форме яйца.

egg-shell ['eg/el] я яичная скорлупа; | ~ china тончайший фарфор; ~ paper шероховатая рисовальная бумага.

egg-slice ['egslais] а широкий нож или лопаточка для снимания яичницы со сковороды.

egg-stone ['egstoun] плшн. оолит, икряной камень.

egg-sucker ['eg,елка] n 1. прост, тукан (птица); 2. жарг. подхалим, подлиза.

Egg-Sunday [ед'блшы п воскресенье перед масленицей.

egg-tester ['eg testa] n спец. овоскоп.

egg-to-egg cycle ['egtu'eg'saikl] биол. полный цикл развития (насекомого или птицы).

egg-trot ['egtrot] n мелкая рысца.

egg-wife ['cgwaif] n (pl -wives [-waivz]) уст. торговка яйцами; ~ 's trot= egg-trot.

egis ['ed3isJ = aegis.

eglantine ['eglantam] n бот. шиповник ржавчинный, роза ржавая (Rosaeglanteria).

eglogue ['eglog] уст. = eclogue.

ego T'egou] n 1. филос. я (сам); эго; субъект мысли; 2. шутл. собственная пер-ебна.

egocentric I [,ego(u)'sentnk] n 1. крайний индивидуалист, эгоцентрист; 2. сторонник или последователь эгоцентризма, солипсизма.

egocentric II [,ego(u)'sentrik] а эгоцентрический, эгоцентричный.

egocentrism [,ego(u)sen'tnzm] n 1. крайний эгоизм или индивидуализм; 2. филос. эгоцентризм, солипсизм.

egoism ['ego(u)izm] n эгоизм, себялюбие.

egoist ['ego(u)ist] n эгоист, себялюбец.

egoistic^ egoistical f,ego(u)'istik, -(a)l] а эгоистичный, эгоистический, себялюбивый.

egoity [e'gouiti] n книжн. индивидуальность; сущность (моего) «я».

egomania [ego(u)'memJa] n шутл. самовлюблённость, ячество.

egomism ['ego(u)mizm] n филос. уст. солипсизм.

egotheism ['ega0nzm] п редк. (мистическое) самообожествлёние.

egotism ['ego(u)tizm] n самомнение, самовлюблённость; эготизм.

egotist ['ego(u)tist] n самовлюблённый человек; индивидуалист; эготист.

egotistic, egotistical [,ego(u)'tistik, -(a)l) а сосредоточенный на самбм себе; самовлюблённый; с большим самомнением.

egotize ['ego(u)taiz] v беспрестанно говорить, думать о себе.

egregious [i'grudges] а. книжн. 1. 1) отъявленный; ~ liar отъявленный лжец; ~ fool набитый дурак; 2) вопиющий; — error вопиющее заблуждение; ~ blunder грубейшая ошибка; 2. уст. выдающийся, известный.

egregiously [i'gri:d3asli] adv книжн. неодобр, крайне, явно, в высшей степени; this is ~ silly это крайне глупо; he is ~ wrong он совершенно неправ, он глубоко заблуждается; ~ criminal act явно преступный акт, вопиющее преступление.

egress I ['izgresj n 1. выход; 2. право выхода, выезда; free ingress and ~ свободный въезд и выезд; 3. геол. выход на поверхность; 4. астр, выступление из тени.

egress II ti'gres] v книжн. выходить.

egression [i(:)'gre/(a)n] n книжн. выход, уход.

egret ['irgret] n 1. белая цапля; 2. = aigrette 1.

Egyptian I [i'd3ipj"(a)n] n 1. египтянин; египтянка; the ~s собир. египтяне; 2. амер. шутл. житель южной части штата Иллинойс; 3. pl разг. египетские папиросы; 4. разг. египетский хлопок; 5. уст. цыган; цыганка.

Egyptian II [i'd3ipj*(a)n] а I. египетский; \<tp- darkness библ. тьма египетская; ~ bondage библ. рабство египетское; 2. уст. цыганский;

◊ ~ days несчастливые дни.

Egyptian clover [i'd3ipJ"(a)n'klouva] бот, клевер египетский или александрийский, берейм-клёвер (Tri folium alexandrinum).

Egyptian cotton [i'd3ip/(o)n'kotn] 1) бот. хлопчатник египетский (Gossypium Ьат-badense); 2) египетский тонковолокнистый хлопок.

Egyptian reed [i'd3ip/(a)n'ri:d] папирус. (растение).

Egypto- [i 'd3ipto(u)-] компонент (сложных слов; в русском языке соответствует.


- 432 -

компонентам егйпто-, егйпетско-; Egyptology египтология; Egyptologist египтолог; Egypt о-Arab ic египетско-арабский.

Egyptologer, Egyptologist С, Мзгр'tolaga, ,i;d;>ip'tolad3ist] n египтолог.

Egyptology [,i:d3ip'tolad3i] n египтология.

eii [ei] int 1. а?, что (вы сказали?); как?; 2. не правда ли?; вы согласны?

eident ['aidant] а гиотл. прилежный; внимательный.

eider I'aida] n 1. зоол. гага обыкновенная (Somateria mollissima); 2. гагачий пух. ?'■

eider-down ['aidadaun] n l. 1) гагачий пух; 2) разг. пух; 2. стёганое пуховое одеяло.

eider-duck ['aidadAk] n самка гаги [см. тж. cider 1].

eidola [ai'doula] pl от eidolon.

eidolon [ai'doulan] n (pl тж.-la) греч. 1) видение, фантом, привидение; 2) перен. кумир, идол.

eidouranion Caiduz'remian] n уст. планетарий .

eigh fei] диал. = eh.

eight [eit] n 1) (число) вбсемь; ~ and ~ make sixteen вбсемь плюс /и/ вбсемь — шестнадцать; 2) восьмёрка (цифгра; тж. figure of ~); 3): ~ of вбсемь, вбсьмеро; there were ~ of them их было вбсьмеро; 4) (номер) вбсемь, (номер) восьмой; chapter ~ восьмая глава; Room ~ комната (номер) вбсемь; 5) парт, восьмёрка; ~ of spades восьмёрка пик; 6) вбсемь, вбсьмеро; in ~ s а) по восьми, восьмёрками; б) стих, строками по вбсемь слогов; в) в восьмую долю листа; 7) вбсемь лет (о возрасте); he is ~ ему вбсемь лет; at ~ в вбсемь лет, в восьмилетнем возрасте; a boy of ~ восьмилетний мальчик; 8) вбсемь часов; she will come at ~ она придёт в вбсемь; 9) обыкн. pi спорт, восьмёрка (гребля); canoe ~ s канбэ-восьмёрка; the Oxford ~ оксфордская восьмёрка (гребная команда); 10) (the Eights) pl гребные состязания между оке фордеки ми и кембриджскими студентами; 11) фигура в виде восьмёрки; to cut ~s делать восьмёрки (фигурное катание); ) ~ books вбсемь книг; ~ fives, are forty вбеемью пять — сорок; sixteen is ~ times as much as two шестнадцать в вбсемь раз больше двух; ~-J>'race гонка восьмёрок (гребля);

|i —and-twenty, Jgi—and-thirty, etc двадцать вбсемь, тридцать вбсемь и т. д.;

◊ to be behind the ~ ball быть в опасном /трудном/ положении; to have one over the ~ жарг. напиться, хватить лишнего.

eight-beat ['eitbi:t]: ~ crawl восьмиударный кроль (плавание).

eighteen ['ei'tfcn] n 1) (число) восемнадцать; is and ~ make thirty-six восемнадцать плюс /и/ восемнадцать ~ тридцать шесть; 2): ~ of восемнадцать; there are ~ of them их восемнадцать; 3) (номер) восемнадцать, (номер) восемнадцатый; chapter ~ восемнадцатая глава; Room ~ комната (номер) восемнадцать; 4) восемнадцать; in ~s по восемнадцати (в каждом); 5) восемнадцать лет (о возрасте); he is ~ ему восемнадцать; at ~ в восемнадцать лет, в восемнадцатилётнем возрасте; a girl of ~ восемнадцатилетняя девушка; | ~ men восемнадцать человек; ~ twos are thirty-six восемнадцать, по-множенное на два, ~ тридцать шесть; ~ times as much в восемнадцать раз больше.

eighteenmo [ei'ti:nmou] n полигр. разг. формат книги в Via листа.

eighteenth ['ei'ti:n0] a l. 1) восемнадцатый (по счёту); he is in his ~ year ему восемнадцатый год; 2) составляющий одну восемнадцатую; 2. в грам. знач. сущ. 1) (the ~) восемнадцатое (число); on the ~ of May в осе мнадцатого мая; 2) восемнадцатая часть; (одна) восемнадцатая; three ~s три восемнадцатых; 3. в грам. знач. нареч. восемнадцатым; he arrived ~ он прибыл восемнадцатым;

◊ Е. Amendment восемнадцатая поправка к конституции США, «сухой закон»; Louis the Ё. Людовик Восемнадцатый.

eightfold I ['eitfould] a 1. состоящий из восьми частей; 2. восьмикратный; 3. 1) в вбсемь раз больший (по величине); 2) насчитывающий в вбсемь раз больше.

eightfold II ['eitfould] adv в вбсемь раз больше; в восьмикратном размере; to increase ~ увеличивать или увеличиваться в вбсемь раз.

eighth [eitfl] a 1. 1) восьмой (по счёту); he is in his ~ year ему восьмой год; 2) составляющий одну восьмую; 2. а грам. знач. сущ. 1) (the ~) восьмое (число); on the ~ of May восьмого мая; 2) муз. уст. октава; 3) восьмая часть; одна восьмая; three —8 три восьмых; 3. в грам. знач. нареч. восьмым; he arrived ~ он прибыл восьмым;

◊ Henry the E. Генрих Восьмой.

eighthly T'ertSli] adv в-восьмых (при перечислении).

eighth note ['eitO'nout] амер. восьмая нота. f.l?L'i'

eight-hour ['eitaua] a 1) восьмичасовой; ~ day восьмичасовой (рабочий) день; 2): ~ movement движение за восьмичасовой рабочий день.

Eight Hours t'eit'auaz] австрал. День Труда (пр аздник).

eighties ['eitiz] n pl 1) числа от восьмидесяти до восьмидесяти девяти; 2) (the ~) восьмидесятые годы (века); 3) возраст от восьмидесяти до восьмидесяти девяти лет; she is in the early [in the late] ~ ей восемьдесят с небольшим [далеко за вбеемьдесят]; 4) деления шкалы (термометра и т. п.) от 80 до 90.

eightieth ['eitiQ] a 1. 1) восьмидесятый (по счёту); he is in his ~ year ему восьмидесятый год; 2) с оставляющий одну восьмидесятую; 2. в грам. знач. сущ. восьмидесятая часть; (одна) восьмидесятая; eleven ~s одиннадцать восьмидесятых; 3. в грам. знач. нареч. восьмидесятым.

eight-oar ['eit'o:]n восьмивесельная лодка, восьмёрка.

eightsome ['eits(a)m] n шотландская кадриль (тж. ~ reel).

eight-square ['eitskwea] а восьмиугольный.

eighty ['eiti] n 1) (число) вбеемьдесят; 2): ~ of вбеемьдесят; 3) (номер) вбеемьдесят, (номер) восьмидесятый; page ~ восьмидесятая страница; Room ~ комната (номер) вбеемьдесят; 4) вбеемьдесят; in eighties по восьмидесяти (в каждом); 5) вбеемьдесят лет (о возрасте); he is ~ ему вбеемьдесят (лет); he must be under [about, over] ~ ему ещё нет [бколо, больше] восьмидесяти; he is not far off ~, he is getting on for ~ ему скоро стукнет вбеемьдесят лет; at ~ в вбеемьдесят лет, в восьмидесятилетнем возрасте; a man of В восьмидесятилетний старик; | ~ houses вбеемьдесят домов; ~ tens are eight hundred вбеемьдесят, помноженное на десять, ~ восемьебт; ~ times as much в вбеемьдесят раз больше;

II ~-oneji\"—two, etc вбеемьдесят один, вбеемьдесят два и т. д.; —first, —-second, etc вбеемьдесят первый, вбеемьдесят вто-рбй и т. д.

eigne [em] а юр. перворождённый, старший (о сыне); ~ estate майорат.

eikon ['aikon] = icon.

eild [i:ld] а шотл. не дающий молока, недойный (о корове).

Einsteinian [am'staiman] а эйнштейновский; the ~ theory of relativity теория относительности Эйнштейна.

einsteinium [am'stamiam] п хим. эйнштейний, ~

Eirene [ai'ri:ni] п греч. миф. Эйрёна, Ирёна (богиня мира).

eirenic [ai'ri:nik] а редк. мирный, миролюбивый. W5

eirenicon [ai'rbnikon] n греч. призыв к примирению.

eisteddfod [ais'teovod] п уэльский еже-годный музыкальный фестиваль; состязание бардов.

either I ['aide] a 1. любой (из двух), один из двух; тот или другой; you can go by ~ road вы можете пойти по любой из этих двух дорог; he can take ~ side, it makes no difference к кэкой стороне он ни примкнёт, б то дела не меняет; without taking ~ side не принимая ни ту, ни другую сторону; there is no evidence ~ way нет доказательств ни за, ни против; take ~ cake берите любое пирожное; 2. и тот и другой; оба; каждый, любой; the river overflowed on ~ side река залила оба берега; curtains hung on ~ side of the window гардины висели по обеим сторонам окна; danger on ~ side опасность с обеих сторон; they were sitting on ~ side of the fire они сидели по ббе стороны камина.

either II ['aioaJ pron 1. любой; take ~ of the cakes берй(те) любое пирожное; do you want this flower or that one? — Either вы хотите взять этот цветок или тот? — Любой; you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять ббе книги, и та и другая подтвердит то, что и говорю; take ~ of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог; ~ of them is satisfactory любой из них годится; of these forms ~ is possible ббе эти фор мы возможны /употребительны/; how different was the fate of ~! как по-разному сложились их судьбы!; 2. редк. кто-нибудь (из двух); что-нибудь (одно) (из двух).

either III ['aida] adv 1. также, тоже (в отриц. предложениях); if he does not come I shall not ~ если он не придёт, то и я не приду; they didn't tell me ~ они и мне не сказали; she's caught cold, and she isn't very strong — разг. она простудилась, к тому^ же она не очень здоровый человек; 2. эмоц.-усил. (обыкн. возражение в ответ на утверждение): you took it. – I didn't ~ вы взяли. – Я даже и не думал брать; 3. амер. диал. вместо.

either... or ['aida..-э:] corr ci или... или, либо... либо; either he goes or I do либо он уйдёт, либо я; the dress must be either black or brown платье должно быть или чёрным или коричневым; either one thing or the other одно или другое, либо одно, либо другое, одно из двух.

ejaculate I [i'd3aekjuleit] n физиол. эякулят (спермы).

ejaculate IT li'djaekjuleit] v 1. восклицать; 2. уст. выбрасывать, извергать; метать.

ejaculation [i,d5a3kju'leij'(a)n] n 1. восклицание; 2. выбрасывание, извержение (жидкости); 3. излучение; 4. физиол. эякуляция.

eject [i(:)'dsekt] v 1. выбрасывать, извергать; the chimney is ~ing smoke из трубы валит дым; 2. 1) (from) выгонять, изгонять; to ~ an intruder from one's house выгнать непрошенного гостя; 2) прогонять, увольнять; 3. тор. выселять.

ejecta [i(:)'d3ektal п спец. 1) извержение, выброс (лавы и т. п.); 2) изверженная порода.

ejection [i(:)'d3ek/(a)n] n 1. 1) выбрасывание, извержение (дыма, лавы и т. п.); 2) выброшенная, изверженная масса или лава; 2. 1) изгнание; 2) увольнение (со службы); 3. юр. выселение; 4. выброс (пламени); 5. ауаз. испускание; выбрасывание; 6. ав. катапультирование; Щ. фон. эйёкция, толчок; J~ scat /chair/ ав. катапультируемое сиденье или кресло; ~ charge воен. вышибной заряд; ~ mechanism ав. механизм катапультирования; ~ chute аварийный парашют.

ejective [i(:)'dgektiv] a 1. извергающий, выбрасывающий; 2. фон. толчковый, эйек-тивный (о согласном).

ejectment [i(:)'d3ektmant] n юр. 1. выселение, насильственное удаление; 2. изъятие имущества (по суду); action of ~ иск

◊ восстановлении нарушенного владения недвижимостью; 3. предписание о выселении или лишении имущества.

ejector [i(:)'d3ekta] n 1. см. eject + -or1 1 и 2; 2. юр. лицо, нарушающее чужое право владения (недвижимостью); 3. тех*


- 433 -

1) эжектор; 2) выталкиватель, выбрасыватель; 4. струйный насос (тж. ~ pump); 5. воен. отражатель.

ejulation Led3u(:)'lei/(a)n] n ycm. плач, громкое сетование.

eke I [i:kl п диал. добавление, прибавка.

eke II li:k] adv уст. тйкже, тоже; к тому же.

eke III Li:k] v диал. добавлять, прибавлять;

◊ ~ out восполнить; to ~ out a scanty income with odd jobs восполнить недостаток средств случайной работой; to ~ out a living перебиваться кое-как.

el1 [el] n эл, название буквы L.

el2 Eel] n амер. разг. (сокр. от elevated railroad; часто Е.) надземная железная дорога.

ELa, Ela rfc'lcu] п 1) муз. ист. сймая высокая нота в гамме Гвйдо д'Арёццо; 2) перен. нечто преувеличенное, напыщен-ное. «'i?1'

elaborate I [i'la?b(a)rit] a 1. тщательно, детально разработанный; продуманный; подготовленный; ~ plan тщательно продуманный план; ~ study детальное изучение; ~ preparations тщательная подготовка; 2. 1) сложный; ~ design сложная конструкция; ~ hair-do замысловатая причёска; ~ dinner обед из многих блюд; 2) усложнённый (о конструкции и т. п.); 3) усовершенствованный, «умный» (о механизме); 3. уст. выработанный, произведённый (с трудом); 4. уст. усердный; старательный; ~ collector неутомимый собиратель (чего-л.).

elaborate II ti'lsebareitl v 1. детально, тщательно разрабатывать или обдумывать; вырабатывать; to ~ a plan [details] тщательно разработать план [уточнить детйли]; 2. развивать, дополнять (мысль, предложение); to ~ upon a theme развивать тему; 3. уст. производить, вырабатывать.

elaborated Li'laeboreitid] a 1) тщательно разработанный; 2) искусно сделанный; тонкой работы.

elaborately li'laeb(a)rrtli] adv 1) тщательно, продуманно; 2) искусно.

elaboration [i,la?bd'rei/(a)n] п 1. тщательная разработка; выработка (плана, проекта); 2. развитие, уточнение; совершенствование; the idea needs ~ йту мысль нужно развить; gradual ~ постепенное усовершенствование; 3. тщательность; сложность; 4. физиол. выработка (веществ, необходимых для роста и питания).

elaboratory [i'laeb(a)rat(a)n] п уст. ла-боратория.

elan [ei'lffrj] п Фр- 1. стремительность; порыв; пыл; ~ vital сила жизни; 2. яй-тиск, бросок (войск).

еlance [I'lcms] v уст. бросить, метить (копьё, стрелы).

eland ['irland] п зоол. антилопа канна (Г auro tragu s о тух).

elaphine ['elafam] а книжн. олений.

elapse [I'laeps] v проходить, протекать, пролетать (о времени); истекать (о сроке); fourteen months were now ~ d срок в четырнадцать месяцев уже истёк.

elastic I [I'laestik] n 1. резинка, листик; 2. элйстик, резинка (для вздёржки); прорезиненный шнур; прорезиненная тесьмй; i ~ boots штиблеты с резинками.

elastic II [i'laestik] a 1. эластичный, упругий; пружинящий; rubber is ~ резина эластична; ~ bandage мед. гибкая шина, гибкая повязка; ~ stocking мед. резиновый чулок; ~ tissue анат. эластичная соединительная ткань; ~ web текст, эластичная прорезиненная ткань; ~ limit тех. предел упругости; 2. гибкий, растяжимый; ~ rules нестрогие привила; ~ resolution «резиновая» /нечётко сформулированная/ резолюция; ~ term неопределённый термин; ~ conscience невзыскйтельная совесть, беспринципность; 3. быстро оправляющийся (от удара, горя);

◊ ~ clause амер. «резиновый пункт» конституции США (об обязанностях конгресса) ; ~ currency амер. «резиновые дёнь-

i ги», денежная система без золотого обеспё-| чения.

elastloin li'laestisin] = elastin.

elasticity Lelaes'tisiti] n 1. эластичность; упругость; 2. гибкость; способность быстро примениться к обстановке или оправляться от удара; 3. спец. 1) деформйция; 2) упругость.

elastic-sides fi'laestiksaids] n pl штиблеты с резинками.

elastin [j'laestin] n эластин.

elastoid ti'laestoid] а мед. относящийся к гиалиновому перерождению; ~ degeneration гиалиновое перерождёние.

elastomer [x'laestamaj n хим. эластомер, упругий полимер.

elastometer [,elaes'tomita] n мед. прибор для измерения эластичности ткйней.

elate I [I'leit] a 1. поэт, ликующий; в приподнятом настроении; ~ with victory опьянённый победой; 2. уст. приподнятый, вздёрнутый; with upper lip ~ со вздёрнутой верхней губой.

elate II [i'leit] v 1. поднимать настроение, приводить в восторг, вызывать подъём, гордость; 2. уст. поднимать, возвы-шать.

elated [rieitid] а в приподнятом настроении, в восторге, ликующий; ~ with success окрылённый успехом.

elater ['ilata] п энт. жук-щелкун (Ela-teridae).

elation [i'lei/(a)n] n приподнятое настроение; душевный подъём, восторг, бурная радость, энтузиазм.

elative1 ti'leitiv] а редк. вызывйющий подъём настроения; вдохновляющий.

elative2 Li'leitiv] п лингв. 1) элатив, чрезвычййная, абсолютная превосходная степень; 2) исходный падёж в фйнно-угорских языкйх, элатив.

elbow I ['elbou] n 1. локоть; 2. (резкий) изгиб, поворот (дороги, реки); 3. ручка (кресла); подлокотник; 4. тех. 1) прямое колено трубы; 2) отвод, угольник; 3) пйт-рубок (коленчатый); 5. pl кул. рожки (макаронные); l ~ bone локтевйя кость;

◊ at one's~ подрукой; out at -sa) с продранными локтями, обтрёпанный; б) без средств; up to the ~s in work зйнятый по горло; to rub ~ s with smb. водить компанию /якшаться/ с кем-л.; to lift /to bend/ the /one's/ ~ жарг. пить, пьянствовать; more power to your ~ жарг. а) же-лйю удачи; б) за вйше здоровье, «дай бог не последнюю» (рюмку); a knight of the ~ игрок (в азартную игру).

elbow II ['elbou] v 1. толкать локтем; толкаться локтями; 2. протйлкиваться, протискиваться, пробираться (через толпу); to ~ one's way out выбираться (откуда-л.), растйлкивая других; to ~ one's way in /into, througb/ пробираться кудй-л., растйлкивая других, работать локтями; 3. (in, into) проникать, втирйться; he ~ed his way into society он втёрся в высшее общество; he'll ~ his way in wherever he wishes to go он пробьёт себе дорогу кудй угодно, не считйясь ни с чем; 4. изгибать-ся, делать зигзйг или крутой поворот (о реке, дороге).

elbow-bending ['elbou,bendig] n жарг. выпивка; пьянство.

elbow-board I'elboubo.d] n подоконник.

elbow-chair ['elbou(')t/ea] n кресло с подлокотниками.

elbow-circle ['elbou,sa:kl] n спорт, оборот на перекладине на локте.

elbow-cushion ['elbou,ku/(a)n] n миленькая дивйнная подушка.

elbowed ['elboud] a 1. изгибйющийся, извивйющийся (о реке, дороге); 2. с острыми углйми, выступами; 3. с подлокотниками (о скамье, кресле).

elbow-grease ['elbo(u)grLs] п шутл. тяжёлая работа.

elbow-pad ['elboupaed] n 1. мягкий подлокотник (кресла); 2. спорт, налокотник.

elbow-piece ['elboupks] п ист. налокотник (часть доспеха).

elbow-rest ['elbourest] n подлокотник.

elbow-room ['elbo(u)ru(:)m] n 1) простор, прострйнство, место; give me ~ 1 посторонись!, подвинься!; this plane needs ~ to fly этому самолёту для взлёта нужно место; 2) перен. свобода, простор.

elbow-shaking ['elbou^/eikirj] п жарг. игрй в кости.

elchee, elchi C'eltfi] п тур. посбл.

eld I [eld] n 1. поэт, стйрость; 2. уст. старинй, былбе; monuments of ~ памятники прошлого; древности; 3. диал. возраст (человека).

eld II [eld] поэт., уст. см. old.

elder1 I ['elda] n 1. pl стйршие; I know my duty to my ~ s я знйю свой долг перед теми, кто стйрше меня; 2. стйрец; 3. ист. 1) старейшина; 2) сенйтор; 4. церк. 1) пресвитер; 2) церковный стйроста.

elder1 II ['elda] a 1. уст. сотрат. от old; 2. стйрший (по возрасту или положению); the ~ brother стйрший брат (из двух); ~ statesmen а) гёнро, советники япбнского императора; б) старейшие и заслуженные государственные деятели; 3. предшествующий, более рйнний; ~ title рйнее возникшее прйво; 4. старинный, древний, рйнний; ~ times стародйв-ние времени;

◊ the ~ hand карт, игрок, ходящий первым.

elder2 ['elda] п бот. бузинй, самбук (Sambucu $ spp.).

elder-berry ['elda,ben] n плод самбука.

elder-born ['eldaborn] а стйрший (о брате, сестре).

elder ling ['eldalin] n редк. старичок; старушка.

elderly ['eldali] а пожилой, преклонного возраста.

eldern1 ['eldan] a ycm. 1. пожилой; 2. старинный.

eldern2 ['eldan] а бузинный, бузиновый.

eldership ['elda/ip] n 1. старшинство; 2. собрйние старейшин; 3. церк. пресвитерия.

eldest ['eldist] a 1. уст. superI от old; 2. 1) (самый) стйрший; my ~ (child) a) мой первенец; б) стйрший из моих (живых) детей; 2) старейший (по возрасту); the ~ of these only shall be considered as elected избранным считйется лишь стйрший по возрасту; 3. уст. старинный, древний, древнейший, рйнний; the primal ~ curse (Shakespeare) древнейшее проклятие;

◊ the ~ hand карт, игрок, ходящий первым.

eldfather ['eldfada] n уст. 1. 1) дед; 2) предок; 2. свёкор; тесть. elding L'eldin] n диал. топливо. eldmother ['ештлбэ] п уст. 1. бйбка; 2. свекровь; тёща; 3. мйчеха.

El Dorado, Eldorado [,eldo'ra:dou] n ucn. Эльдорйдо, странй сказочных богатств. eldritch ['eldrxtf] a гиотл. таинственный, сверхъестественный, жуткий.

Eleatic [,eli'aetik] а 1. э л ейский; эле-йтский; the ~ school ауилос элёйская школа; 2. в грам. знач. сущ. филос. элейт. elecampane [,elika?m'pein] n 1. бот. девясил высокий (Inula helenium); 2. леденец с кусочками девясилового корня.

elect I Li'lekt] a 1. избранный; отборный; самый лучший; 2. выбранный (на должность); обыкн. вновь избранный, но ещё не вступивший в должность; the mayor ~ новый (только что избранный) мэр; 3. в грам. знач. сущ. (the ~) употр.с гл. во мн. ч. 1) избранные; the ~ of the land лучшие люди /цвет/ страны; 2) рел. божьи избрйнники (тж. God's ~);

◊ the bride ~ (наречённая) невеста.

elect II [i'lekt] v 1. выбирать, избирать (голосованием); to be ~ed president быть избранным на пост президента; he was ~ ed chairman его выбрали председйтелем; 2. делать выбор, принимать решение; I ~ ed to remain я решил остаться; he ~ed to say nothing он предпочёл промолчать.

electable [i'lektabl] a 1. имеющий прйво быть избранным; 2. заслуживающий из-брйния. ': ; :-\

electee [,ilek'ti:] n избранный, выбранный (голосованием).

♦ 28 Большой англо-русский словарь, т. I


- 434 -

election [i'lek/(a)n] n l. выборы; general ~ всеобщие выборы; special ~ амер. дополнительные выборы; 2. 1) выбор; students will make their ~ of courses студенты выберут дисциплины, которые они хотят изучать; 2) отбор; 3. рел. предопределение; участь (ббжьего) избранника; ) ~ division избирательный Округ; ~ results результаты выборов.

election-committee [i'lek/(a)nka,mrti] n 1) избирательная комиссия; 2) амер. двухпартийная избирательная комиссия.

electioneer [i,lekjVnid] v проводить предвыборную кампанию; вести предвыборную агитацию за кандидата.

electioneerer [i,lekja'niara] n участник избирательной кампании; агитатор (за ■кандидата).

electioneering [i,lekJVniarirj] п предвыборная кампания.

election-law [i'lek/(a)nlo:] n избирательный закон; избирательное право.

elective I Ti'lektiv] п амер. факультативная дисциплина (в школе, колледже).

elective II ti'lektiv] a 1. 1) выборный; ~ office выборная должность; 2) избирательный, относящийся к выборам; the ~ constitution положение о выборах; the ~ franchise избирательное право; 2. имеющий право выбирать; ~ body избиратели, контингент избирателей или выборщиков; избирательный орган; 3. факультативный, необязательный; ~ system амер. система обучения, при которой учащийся сам выбирает дисциплины для изучения; 4. хим.: ~ affinity избирательное сродство.

electively [I'lektivli] adv по (своему^ выбору .

electivity [ilek'tiviti] n 1. выбор; 2. выборность.

elector [i'lekta] п 1. избиратель; 2. 1) выборщик; 2) амер. член коллегии выборщиков (на президентских выборах); 3. .ист. курфюрст.

electoral [i'lekt(a)r(a)l] а 1. избирательный; 3 district избирательный участок; ~ college амер. коллегия выборщиков (на президентских выборах); — quota / quotient/ амер. наименьшее число голосов, достаточное для избрания кандидата (при пропорциональном представительстве); ~ reform реформа избирательной системы; 2. ист. курфюрстский; jgu Saxony Саксония под властью курфюрста.

electorate [i'lekt(a)nt] n 1. избиратели, контингент избирателей; 2. избирательный округ; 3. ист. курфюршество; земли курфюрста.

electorial [,ilek'to:nal] = electoral.

electorship [i'lekta J* rp] n статус избирателя или выборщика; избирательное право.

Electra Li'lektra] п греч. миф. Электра.

electress [i'lektris] n 1. избирательница; 2. женщина-выборщик; 3. ист. жени курфюрста , кур фйрстина.

elect ret h'lektritl n эл. электрет.

electric [I'lektnk] a 1. электрический; ~ light электричество, электрическое освещение; ~ current электрический ток; ~ force электродвижущая сила; ~ power электроэнергия; ~ railway электрическая железная дорога; ~ station электростанция; ~ ploughing электропахота; ~ torch [iron, lamp] электрический фонарь [утюг, -ая лампа]; ~ heater электрический нагревательный прибор; ~ pad электрическая грелка; 2. наэлектризованный; грозовой; возбуждённый; -~ atmosphere наэлектри-зованная атмосфера; ~ eloquence электризующее (аудиторию) красноречие;

◊ ~ seal кроличий мех, выделанный под котик.

electrical [i'lektnk(а) 1] а 1. относящийся к электричеству, электрический; ~ engineering электротехника; ~ accessories электроаппаратура; -~ department осветительный цех киностудии, электроцёх; 2. удивительный, поражающий.

electric blue ti'lektnk'blu:] (цвет) электрик.

electric cbair [i'lektnk'Veal электрический стул (орудие казни).

electric eel [i'lektnk'kl] зоол. электрический угорь (Electrophorue electricus).

electrician [ilek'tnj(a)n] n 1. электротехник, электрик; 2. электромонтёр; 3. кино осветитель.

electric injury [i'lektnk'шаз(э)п] мед. электротравма.

electricity [ilek'trisiti] n 1) электричество; dynamic 8 динамическое электричество, ток; 2) перен. наэлектризбванность; способность внезапно вспыхивать; the natural ~ of youth естественное свойство молодости легко загораться.

electricize [i.lektn'saiz] редк. = electrify 1 и 2.

electric ray [i'lektnk(')rei] зоол. электрический скат (Torpedo torpedo).

electric shock [i'lektnk'Jok] удар электрическим током; электрошок.

electrification [i,lektnfi'kei/(a)n] n 1. электрификация; 2. электризация; j ~ project строительство электротехнических сооружений.

electrify [i'lektnfai] в 1. электрифицировать; 2. электризовать, подвергать электризации; 3. вдохновлять, придавать силу, возбуждать, электризовать; to ~ an audience наэлектризовать аудиторию.

electrization [i,lektri'zei/(a)n] n 1. электризация; 2. электрификация.

electrize ['elektraiz] v 1. электризовать; заряжать электрическим током; 2. электрифицировать.

electro I ti'lektrou] п (pl -os [-ouz]) разг. 1. сокр. от electroplate I; 2. сокр. от electrotype.

electro II ti'lektrou] v разг. сокр. от electroplate II.

electro- [i'lektro(u)-] кодтонент сложных слов; в русском языке соответствует компоненту электро-; electroacoustics электроакустика; electromotive электродвижущий; electropathy электролечение, электротерапия; electrostatics электростатика; electroscope электроскоп; electro-metallurgy электрометаллургия.

electro-biology [i'lektro(u)bai'olad3i] n электр обиология.

electrocar [i'lektro(u)ka:] n электрическая самоходная тележка, электрокар.

electrocardiogram [i'lektro(u),ka:dia-

'graem] n мед. электрокардиограмма.

electrochemistry [i,lektro(u)'kemistn] n электрохимия.

electrocision [i,lektro(u)'si3(a)n] n мед. разрез электрическим током.

electro-contact [i 'lektro(u) 'kontakt] a: ~ mine самовзрывной фугас; мина, взрываемая электрическим спбсобом.

electrocorticogram [i 'lektro(u) 'katika-

graem] = electroencephalogram

electrocute [i'lektrakju:t] v 1. казнить на электрическом стуле; 2. убивать электрическим током; he was ~d by accident он был случайно убит электрическим током; lightning ~d them их убило молнией.

electrocution [i,lektra'kju:j(a)n]n 1. казнь на электрическом стуле; 2. смерть от электрического тока.

electrode [i'lektroud] n электрод.

electrodeposit [i'lektro(u)di'pozit] n спец. гальванический покров.

electrodynamic, electrodynamical ti'lek-tro(u)dai'naemik, -(a)ll а электродинамический.

electrodynamics [i'lektro(u)dai'naemiks] n электр оди ни мика ...

elect rodynamism [i 'lektro(u) 'damamizm] = electrody nam ics.

electrodynamometer [i 'lektro(u), dama-'momita] n электродинамометр.

electro-ejacu lator [i,lektro(u)i'd3aekJulei-ta] n с.-х. электроэякулятор.

electroencephalogram [i, lektro(u)en'sef-alagraem] n мед. электроэнцефалограмма.

electrography [i,lek'tragran] n электрогравирование.

electrokinetics [i'lektro(u)kai'netiks] n электрокинетика.

electrolier [i,lektro(u)'lia] n 1) люстра* 2) мор. электрический фонарь.

electro logy [ijek'trolad^i] n 1. учение об электричестве; 2. лечение электричеством электротерапия.

electrolyse [i'lektro(u)laiz] = electro-lyze. Л;

electrolysis [ilek'trohsis] n 1. электр 6-лиз; 2. мед. уничтожение электрическим током (опухоли, камней и т. п.).

electrolyte [i'lektro(u)lait] n 1) электролит; 2) аккумуляторная (серная) кислоте.

electrolytic [i,lektro(u)'litik] а электролитический; ~ cell тех. электролитическая ванна, электролизёр.

electrolyze ti'lektro(u)laiz] «подвергать электролизу.

electro-magnet [i'lektro(u)'maegnit] n электромагнит.

electromagnetic [i'lektro(u)maeg'netik] о электр омагнйтн ый.

electromagnetism [i'lektro(u)'ma2gnitizm] n электромагнетизм.

electromedical [i'lektro(u)'medik(a)l] a электромедицйнский.

electro-metallurgy [i'lektro(u)me'taela-d3i] n электрометаллургия.

electrometer [ilek'tromita] n электрометр.

electrometric [i,lektro(u)'metrik] а электрометрический.

electrometry [^lek'tromitri] n электрометрия .

electromotive I ti'lektro(u)moutiv] n электровоз.

electromotive II [i'lektro(u)moutiv] a электродвижущий; ~ force электродвижущая сила; ~ car электромобиль.

electromotor [i, lektro(u)'mouta] n электродвигатель, электромотор, электрический двигатель.

electron1 ti'lektron] n физ. электрон; heavy ~ тяжёлый электрон; J ~ beam пучок электронов; ~ theory электроника.

electron2 ti'lektrpn] = electrum 1, 2).

electronegative [i'lektro(u)'negativ] a электроотрицательный.

electronic [ilek'tronik] а физ. электронный; ~ heating тех. высокочастотный индукционный нагрев; ~ robot электронный автомат; ~ brain разг. «электронный мозг», электронная вычислительная машина.

electronically [i.lek'tronikah] adv с помощью электронов; microfilm which can be read ~ микрофильм, который может быть прочтён с помощью электронной аппаратуры.

electronician [i,lektro(u)'niJ'(a)n] n специалист по электронике.

electronics [ilek'troniks] n тех. 1. электроника; 2. электронная аппаратура.

electron microscope [i 'lektron'maikra-skoup] тех. электронный микроскоп.

electron tube li'lektrontjurb] тех. 1) электронная лампа; 2) электронный прибор.

electron-volt [i'lektron'voult] п физ. электрон-вольт.

electropathy [i,lek'tropa0i] п мед. 1. электролечение, электротерапия; 2. электр опйтия.

electrophone [i'lektrafoun] n 1. электрофон; 2. телефон для тугоухих; 3. система радиовещания по телефонным проводим.

electrophoresis [i,lektrafa'ri:sis] n спец. электрофорез.

electropborus [ilek'trofaras] n электрофбр.

electro-physiology [i'lektro(u),fizi'olad3iJ n электрофизиология.

electroplate I [i'lektro(u)pleit] n полигр. гальвано, гальваноклише, гальваностереотип .

electroplate II [i'lektro(u)pleit] v спец. гальванизировать, покрывать металлом с помощью электролиза.

electroplating [i 'lektro(u), pleitin ] » спец. электролитическое осаждение, гальванопокрытие.

electropositive [i'lektro(u)'pozativ] а электроположительный.


- 435 -

electroscope ti'lcktraskoup] n электроскоп .

electroscoplc [i, lektro(u) 'skopik] о Электр оскопйческий.

electrostatic, electrostatical h'lektro(u)-'staetik, -(э)1] а электростатический.

electrostatics [i'lektro(u)'staetiks] n электростатика.

electro-therapy [i'lektro(u)'Qeropi] n лечение электричеством, электротерапия.

electro-thermal [i 'lektro(u) '0a:m(a)l] a электротермический.

electrolone h'lektratoun]= electrophone 1.

electrotonus [i, lektro(u) 'tanas] n фи-зиол. электротонус.

electrotype ti'lektro(u)tarp] n 1) репродукция детёли электролитическим путём; 2) полигр. электротипия; 3) полигр. гальвано, гальваностереотип.

elect го typy [i'lektro(u)taipi] n гальванопластика.

electrovalence [i,lektro(u)'veilans] пхим. электровалёнтность.

elect rum ti'lektram] n 1. 1) мин. природ-ное золото с большим содержанием серебри; 2) электрон, сплав золота и серебри; 3) сплав меди, цинка, никеля; 2. уст. янтйрь.

electuary ti'lektjuari] п мед. электуарий, лекарственная кашка.

eleemosynary I [,elii:'mosman] n 1. уст. = almonry; 2. редк. = almoner; 3. уст. живущий подаянием, нищий.

eleemosynary II [,elii:'mosinari] a 1. благотворительный; подающий милостыню; 2. даровой, безвозмездный; ~ relief бесплатная помошь (бедным); 3. живущий милостыней, подачками.

elegance ['eligans] n 1. элегйнтность, изящество; to dress with ~ одеваться со вкусом; 2. изысканность, утончённость; ~ of style изысканность стиля; 3. что-л. изящное; all ~s всё изящное.

elegancy ['eligansi] обыкн. pl =elegance 3.

elegant ['eligant] a 1. элегантный, изящный; ~ room со вкусом обставленная ком-ната; 2. утончённый, изысканный; a style ~ but not ostentatious утончённый, но не вычурный стиль; 3. отточенный, ясный, простой (о формулировке, научном определении и т. п.); ~ proof /demonstration/ красивое доказательство; 4. амер. разг. отличный, первоклассный; 5. в грам. знач. сущ. ирон. щеголь, дёнди, модник;

◊ ~ arts изящные искусства.

elegante Leli'gagt] n фр. модница, щеголиха.

elegiac, elegiacal Ceh'djaiak, -(э)1] а 1. элегический; ~ distich элегический дистих; 2. мечтательно-грустный, элегический; ~ mood грустное настроение; ~ poet а) поэт, пишущий элегическим дистихом; 6) ёвтор элегических стихов.

elegiacs [,eh'd3aiaks] п pl элегические стихи.

elegiast [e'li:d3iast] = elegist.

elegist ['elid3ist] n автор элегий.

elegit [i'H:d3it] n юр. 1. исполнительный лист о наложении запрещения на часть имущества (ответчика); 2. имущество, переданное истцу впредь до уплаты ему ответчиком суммы, определённой решением суда.

elegize ['elid3aiz] v 1) писать элегические стихи; 2) ирон. воспевать.

elegy C'elidsi] n 1. элегия; 2. скорбный напев.

element ['elimant] л 1. 1) элемент, составная часть; the basic ~of one's character основная черти характера; the ~s of feudalism черты феодализма; the time ~ фйктор времени; 2) слой (общества); прослойка, группа (людей); the criminal ~ преступный элемент; 2. небольшое количество, частица; an ~ of truth доля истины; 3. 1) тех. секция (котла и т. п.); 2) элемент (механизма); 3) элемент движения; 4. хим., физ. элемент; chemical - химический элемент; voltaic ~ элемент Вбльта; photoemissive ~ фотоэлемент; tracer ~ физ. меченый йтом; иэотопный индикатор; 5. стихия; the four ~ s четыре (основные) стихии (земля, вода, воздух, огонь); water is the ~ of fishes вода — (родная) стихия рыб; war of the ~ s борьба стихий; 0. pl основы; азы, начатки; the ~ s of science основы наукй; 7. pl атмосферные условия; преим. плохая погода; daunted by the ~s задержанный непогодой; 8. 1) воен. подразделение; 2) мор. секция; 3) амер. ав. звено самолётов; 9. р/ церк. хлеб и вино (при причащении); 10. pl уст. Азбука, алфавит;

◊ to be in one's ~ быть в своей стихии; to be out of one's ~ чувствовать себя как рыба, вынутая из воды; быть не в своей тарелке.

elemental [,eli'mentl] a 1. стихийный; природный; ~ strife борьбй стихий; ~ worship поклонение силам природы; 2. сильный, непреодолимый, неудержимый; ~ passions непреоборимые стрйсти; ~ rage взрыв бешенства; 3. основнбй, начальный; 4. образующий составною часть; 5. уст. элементарный. 8а»2

elementary [,eh'ment(a)n] a 1. 1) элементйрный, простой; ~ colours основные цвети; this is ~ это элементйрно /крайне просто/; 2) простейший; первичный; ~ cell первичная или зародышевая клетка; 2. пер-воначальный, начальный; ~ knowledge начйтки знаний; ~ school начальная школа; ~ treatise труд, излагйющий основы (науки); 3. уст. стихийный; 4. хим. неразложимый.

elemi ['elimi] n элёми (группа смол).

elenchi [i'legkai] pl от elenchus.

elenchus [I'legkas] n (pl -chi) греч. 1. лог. эленхос, опровержение в форме силлогизма; Socratic ~ сокрйтов спбсоб выяснения истины; 2. уст. ложное умозаключение, софизм; 3. уст. индекс, указйтель.

elenctic, elenctical li'legktik, -(a)l] a книжн. 1. опровергйющий (преим. в форме силлогизма); 2. добивйющийся истины путём раскрытия противоречий в суждении противника.

elenge ['elendjl а диал. отдалённый; уединённый, унылый.

elephant C'ehfant] n 1. зоол. слон (Ele-phantidae); 2. (the Е.) амер. Слон (эмблема республиканской партии); 3. 1) спец. фор-мйт чертёжной или писчей бумаги (20х 27 д.); 2) полигр. формйт печатной бумаги (23X309.); 4. уст. слоновая кость; | ~ bull слон-самёц; ~ calf слонёнок; ~ cow слониха; ~ trumpet рёв слонй;

◊ to see the ~ амер. увидеть свет, узнать жизнь; white ~ ненужная /никчёмная/ вещь, подйрок, от которого трудно избй-виться.

elephanta [eli'faenta] n шторм, предве-щйющий конец или начйло муссона.

elephant-fish ['elifantfij] п зоол. 1. 1) химера каллоринхус (Callorhynchus); 2) химеровые (Callorhynchus spp.); 2. гнатонемус (Gnathonemus numenius).

elephantiac [eli'faentiak] n мед. страдйю-щий слоновостью.

elephantiasis [,elifan'taiasis] n мед. слоновость, слоновая болезнь, элефантийз(ис).

elephantic [eli'faentik] редк. =elephantine.

elephantine [, eli Tamtam] a 1. слоновый; ~ bodies тупт слонов; 2. слоноподобный, неуклюжий, тяжеловесный; ~ grace слоновая грация; ~ humour тяжеловесный юмор; ~ attempt неуклюжая попытка; ~ tread тяжёлая поступь; 3. уст. из слоновой кости; Е. books древнеримские зй-писи на дощечках из слоновой кости;

◊ Е. papyri папирусы, нййденные на о-ве Слоновом; Е. epoch геол. неогеновый период.

elephant-leg ['clifantleg] = elephantiasis.

elephantoid leli'faentoid] a 1. слоноподобный; 2. слоновый.

elephant-paper ['elifant'peipa] n 1. = elephant 3; 2. слоновая бумага.

elephantry ['ehfantn] n воен. ист. вой-скй, передвигйющиеся на слоних.

elephant's ear t'ehfantsia] бот. 1. бего-ния (Begonia gen.); 2. амер. тйро.

Elcusinian r,elju(:)'smian] а ист. эле-всйиский; ~ mysteries элевсинии, элев-Iсинение тйинства, мистерии.

Eleutherian [,elju(:)'0fcri3n]n миф. Элев-тёрий, Зевс-Освободйтель.

elevate I I'eliveit] а поэт, возвышенный.

elevate II ['ehveit] v 1. 1) повышать (в должности), возводить (в какое-л. звание); to ~ to a dukedom возводить в герцогское достоинство; 2) поднимёть; повышать; to ~ the voice повышать голос; to ~ eyebrows преим. upon, поднимать брови; 3) повышать, развивать; to ~ the standards of taste поднимать уровень вкуса, развивать вкус; to ~ the mind расширить кругозор, облагорйживать ум; 2. возбуждать, опьянить; 3. воен. придавить угол возвышения (орудию).

elevated ['elivertid] a 1. высокий, возвышенный, поднятый; ~ lakes горные озёра; 2. надземный; ~ line /road/ дорога на эстакйде; ~ railway /амер. railroad/ надземная железная дорога (на эстакаде); ~ train поезд надземной железной дороги; 3. высокий, возвышенный; величественный; ~ poetry высокая поэзия; 4. возбуждённый; в приподнятом настроении; 5. шутл. подвыпивший; навеселе, под хмельком.

elevating I'eliveitig] a 1. подъёмный; ~ gear подъёмный механизм; ~ sight воен. прицел; 2. возвышйющий, облагорй-живающий; a taste for music is an ~ passion любовь к музыке облагорйживает.

elevation L,eli'veir(a)n] n 1. l) поднятие, повышение; ~ of temperature повышение температуры; a sudden ~ in life внезйпный успех в жизни; ~ s and depressions взлёты и падения; 2) повышение (в должности); возведение (в звание); 3): ~ of the host церк. вознесение даров; 2. возвышенность, величие; ~ of style возвышенность стиля; 3. возвышение, возвышенность; высоте, пригорок; 4. высоте (над уровнем моря); the airplane attained the ~ of seven miles самолёт поднйлся на 7 миль (над уровнем моря); 5. астр, вы-сотй небесного тела над горизонтом; 6. спец. выебтная отметка; 7. воен. 1) верти-кальная наводка; 2) угол возвышения; 8. тех. профиль, вертикальная проекция; front ~ передний фаейд, вид спереди; side ~ боковой фаейд, вид ебоку; 9. эле-вйция (в балете); | ~ changes перепйды вые 6т (альпин изм).

elevator ['eliveita] n 1. 1) грузоподъёмник; 2) амер. подъёмник, лифт; 2. эле-вйтор (тж. grain ~); 3. ав. руль высоты; 4. анат. поднимающая мышца; 5. мед. элеватор, элеваторий (инструменты); \ ~ shoes мужскйя обувь с внутренним каб-луком и тблстой стелькой (увеличивающая рост).

elevatory I ['eliveitan] = elevator 5.

elevatory II ['eliveitanl а возвышйющий, ПОДНИмйющий (тж. перен.).

eleven [I'levn] n 1) (число) одиннадцать; ~ and ~ make twenty-two одиннадцать плюс /и/ одиннадцать ~ двадцать два; 2): ~of одиннадцать; there were ~ of them их было одиннадцать; 3) (номер) одиннадцать, (номер) одиннадцатый; chapter ~ одиннадцатая главй; Room ~ комната (номер) одиннадцать; 4) одиннадцать; in ~s по одиннадцати (в кйждом); 5) одиннадцать лет (о возрасте); he is ~ ему одиннадцать лет; at ~ в одиннадцать лет, в одиннадцатилётнем возрасте; a girl of ~ одиннадцатилётняя девочка; 6) одиннадцать часов; she will come at ~ они придёт в одиннадцать; 7) группа из одиннадцати человек, преим. команда из одиннадцати игроков (футбол, крикет); \. ~ books одиннадцать книг; ~ fives are fifty-five одиннадцать, помноженное на пять, гл-\ пятьдеейт пять; ~ times as much в одиннадцать раз больше.

elevenses [I'levnstz] n употр. с гл. во мн. ч. лёгкий зйвтрак в одиннадцать часов.

eleventh [r'levnQj a 1. 1) одиннадцатый (по счёту); be is in his ~ year ему одиннадцатый год; 2) составляющий одну' одиннадцатую; 2. в грам. знач. сущ. 1) (the ~) одиннадцатое (число); on the ~of May одиннадцатого мая; 2) муз. ундецима;

28*


- 436 -

3) одиннадцатая часть; (одни) одиннадцатая; three ~s три одиннадцатых; 3. в грам. знач. парен, одиннадцатым; be arrived ~ он прибыл одиннадцатым;

◊ at the ~ hour в последнюю минуту; Louis the E. Людовик Одиннадцатый.

elf I [elf] п (pl elves) 1. 1) фольк. эльф; фбя; 2) перен. малютка, крошка; 2. карлик; 3. пострел, проказник.

elf II [elf] v уст. путать (волосы).

elf-arrow, elf-bolt l'elf,aerou, -boult] n 1. кремнёвый наконечник стрелы; 2. геол. белемнит.

elf-child ['elftfaild] n (pl -children L,t/il-dran]) ребёнок, оставленный эльфами взамен похищенного (в сказках).

elf-dock ['elfdokl = elecampane.

elf-fire ['elf, faia] » ^*) блуждающий огонёк; 2) перен. обманчивая надежда.

elfin I ['elfin] n 1. дльф; фбя; 2. пострел, проказник.

elfin II ['elfin] a 1. относящийся к Ильфам, феям; сказочный, волшебный; ~ dance т!нец бльфов; ~ castle замок бльфов; 2. миниатюрный, похожий на 5 ль фа. elfish ['elfi/J a 1. относящийся к эльфам, 2. волшебный, таинственный, призрачный; 3. проказливый.

elf-knot ['elfnot] = elf-lock.

elf-land ['elflaend] n волшебная страна

elf-lock ['elflokl n спутанные волосы.

elf-marked ['elfmakt] а с изъяном, с врождённым недостатком.

elf-shot ['elfjotj n\ 1. фольк. болезнь, насылаемая эльфами; 2. = elf-arrow 1.

elf-stone ['elfstoun] = elf-arrow 1.

elf-wort ['elf wart] = elecampane.

elicit ti'lisitl v 1. извлекалъ, выявлять; to ~ a fact выявить факт; to 2j truth by discussion установить истину в споре; 2. (from) делать вывод, выводить; to ~ a principle from data на основе имеющихся данных вывести принцип; 3. добиться; допытаться; to ~ a reply добиться ответа; to ~ applause from an audience вызвать аплодисменты аудитории; he could not - a syllable from her он не мог выжать из неё ни слова.

elide fi'laid] и 1. 1) выпускать, опускать (тж. слог, гласный); 2) вычёркивать; 2. обходить молчанием; игнорировать; 3. шотл. юр. аннулировать, делать недействительным.

eligibility [,ehd3a'biliti] n 1. право на избрание, пассивное избирательное право; 2. приемлемость; ~ of officers амер. данные, необходимые для занятия поста" (возраст и т. п.); 3. pl приемлемые возможности; 4. pl положительные качества.

eligible ['elid^abl] a 1. могущий, имеющий прйво быть избранным; ~ for membership имеющий право стать членом; 2. подходящий, желательный, приемлемый; ~ list амер. список кандидатов для государственной гражданской службы; ~ young man подходящий жених; seismic events ~ for inspection сейсмические явления, подпадающие под инспекцию; ~Р acceptance фин. акцепт, годный для учёта.

Elijah [I'laid^a] п библ. (прорбк) Илия.

eliminable [I'limmabl] а устранимый.

eliminant [I'limmant] a 1. изгоняющий; 2. извергающий.

eliminate [I'hmmeit] v 1. 1). устранять, исключить; to ~ errors устранять ошибки; to ~ a possibility исключить воз-можность; to ~ all unnecessary words убрать все лишние слова; to ~ smb. from an organization исключить кого-л. из организации; 2) спорт, снять с соревнования; 2. уничтожать, ликвидировать; to ~ war уничтожить войны; устранить возможность возникновения войны; 3. игнорировать, не принимать во внимание; не считаться; to ~ the personal factor отбро-сить личные соображения; 4. 1) хим. отщеплять, выделять, отводить, удалять; 2) физиол. очищать; выделить; удалить из организма; 5. мат. исключать (неизвестное); 6. мат. элиминировать, устранить.

elimination [i,lnni'nei/(a)n] n 1. удаление; исключение; выбрасывание; ~ of the impossible исключение невозможного; 2. устранение; уничтожение, ликвидация; ~ of errors устранение ошибок; ~ of nuclear weapons запрещение ядерного оружия; ~ of causes of friction устранение причин трения; 3. физиол. очищение; выделение, экскреция, удаление из организма; 4. мат. исключение (неизвестного); 5. мат. элиминация, устранение; | ~ process процесс отбора (кандидатов и т. п.) путём отсева непригодных; ~ competitions спорт, отборочные соревнования; ~ system спорт, система соревновании на выбывание проигравших очередную встречу.

eliminalive fi'limmeitiv] а выделительный (об органе и т. п.).

eliminator [riimineita] n 1. еж. eliminate + -or1 1; 2. тех. 1) сепаратор, отделитель (воды, масла и т. п.); 2) заграждающий фильтр; 3. тех. выталкиватель.

еliminatory [I'liramatanJ a: ~ matches [games] спорт, отборочные соревнования [игры].

eliquate ['elikweit] v 1. плавить (руду); выплавлять (металл); 2. уст. растоплять; превращать в жидкое состояние.

eliquation [,eli'kwei/(a)n] n 1.1) плавка (руды); выплавка (металла); 2) метал. ликвация; 2. уст. растапливание; превращение в жидкое состояние.

Elisha [i'lai/э] n библ. (прорбк) Елисей.

elision [i'li3(a)n] n 1. лингв, элизия; 2. редк. прекращение, прерывание; | ~ marks многоточие (из трёх точек).

elisor ['eliza] n юр. должностное лицо, подбирающее состав присяжных для слушания данного дела.

elite [ei'lLt] пфр. элита, отборная часть, цвет (общества и т. п.).

elixate ['elikseit] v уст. 1. 1) кипеть, бурлить; 2) кипятить, вываривать; 2. вымачивать, размачивать.

elixation [,elik'sei/(a)n] n уст. 1, выверивание; 2. переваривание (пищи).

elixir [i'liksa] n 1. эликсир, чудодейственный напиток; панацея; ~ of life жизненный эликсир, секрет бессмертия; 2. фарм. эликсир, крепкий настой (на спирту, кислотах); 3. редк. философский камень (алхимиков).

elixir-stone [i'liksastoun] = elixir 3.

Elizabethan I Ei,liza'bi:0(a)n] п елизаветинец, поит, драматург, государственный деятель (эпохи английской королевы Елизаветы I).

Elizabethan II [i,Hza'bi:0(a)n] «а елизаветинский, относящийся к эпохе английской королевы Елизаветы I; ~ age эпоха королевы Елизаветы; ~ literature литература елизаветинской эпохи.

elk lelk] п зоол. 1) лось, сохатый (Alces alces); 2) олень вапити (Cervus canadensis).

ell1 lei] n 1. ист. локоть, мера длины (в Англии— 4 5 дюймам, в Шотландии= 3 7,5 дюймам); 2. колено трубы; угловое соединение;

◊ give him an inch and he'll take an ~ = дай ему палец, он всю р$ку откусит.

ell2 [el] n 1) крыло дома; 2) амер. при-стройка, флигель.

ellipse [i'lips] n 1. мат. эллипс; овал; 2. предмет овальной формы; 3. редк. = ellipsis 1.

ellipses ti'lipsirz] pl от ellipsis.

ellipsis [r'lipsis] n (pl -ses) 1. лингв. бллипсис; 2. полигр. тире (—), многоточие (...) или звёздочки (***) как знак пропуска букв или слов; 3. редк. = ellipse 1 и 2.

ellipsograph [I'lipsagraf] n эллипсограф.

ellipsoid I fi'lipsoid] n мат. эллипсбид.

ellipsoid II [I'lipsoid] a эллиптический.

ellipsoidal Lelip'soidl] = ellipsoid II.

elliptic1 [I'liptik] а мат. эллиптический; обильный.

elliptic2 [1'hptik] a 1) лингв, эллиптический; 2) с пропуском (чего-л.).

elliptical1 [i'liptik(a)l] = elliptic1.

elliptical2 [i'liptik(a)l] = elliptic2; ~ construction эллиптическая конструкция.

elliptically [i'liptikali] adv лингв, эллиптически.

ellipticity [,elip'tisiti] n мат. эллиптичность; ~ of the earth сжатие Земли; ~ of ellipse а) коэффициент /показатель/ эллиптичности; б) коэффициент сжатия Земли.

elliptograph u 'liptagra-f] = ellipsograph.

ell-wand ['elwond] n 1. диал. мёрка; палочка для измерения длины; 2. (E-W,) шотл. Пбяс Орибна (созвездие).

elm [elm] п бот. вяз, ильм (Ulmus gen.).

elm-balm ['elmbamj n жидкость (.содержащаяся) в галлах ильма, виза.

elm-tree ['elmtri:] = elm.

elmy ['elmi] а зарбеший вязником.

elocution l,ela'kju:j(a)n] n 1. ораторское искусство; красноречие; 2. дикция; 3. устное высказывание, речь.

elocutionary [,ela'kju:.fnan] a 1) ораторский; владеющий речью; 2) декламаторский.

elocutionist [,ela'kju:/nist] n 1. преподаватель ораторского искусства или дикции; 2. чтец, мастер художественного слова.

eloge [э'Юиз] п фр. надгробная речь.

elogy ['elad^il уст. = eulogy.

Elohim [e'louhim] n др.-евр. Элогйм, бог.

eloi(g)n [i'loin] v 1. юр. изъйть из юрисдикции; 2. изъйть, вывезти, вынести (имущество, которому грозит бедствие).

elongate I Ptlorjgit] а вытянутый, удлинённый.

elongate II ['L-lorjgeit] v 1. 1) растйги-вать; удлинить; 2) растйгиваться, удлиниться, расти в длин^; 2. продлить (срок);\ 3. астр, увеличивать видимое угловое расстояние (планеты от Солнца).

elongation r,i:lorj'ger.f(8)n] п 1. 1) вытягивание, удлинение; 2) тех. относительное удлинение (образца) при разрыве; 2. продление (срока); 3. мед. 1) вытяжение; 2) растяжение (связки); 4. тех. удлиняющая наставка; 5. астр, элонгация (светила).

elope fi'loup] v 1. сбежать (с возлюбленным); уйти от му^ка (к сожителю); 2. (from) скрыться, тайно бежать (откуда-л.).

elopement [i'loupmant] n 1. 1) побег (с возлюбленным); 2) уход от мужа (к сожителю); 2. тайный побег.

eloquence ['elakw(a)ns] n 1. красноречие; ораторское искусство; 2. риторика, элоквенция.

eloquent ['elakw(a)nt] a 1. красноречивый; he was ~ in his own behalf он горячо и убедительно отстаивал свой интересы; 2. йркий, выразительный; — evidence убедительное /йркое/ доказательство; — eyes выразительные глаза; ~ silence красноречивое молчание.

eloquential [,ela'kwen/al] а редк. отно-сящийся к красноречию; риторический.

else [els] adv 1. ещё; кроме; anything ~? ещё что-нибудь?; what ~ ? что ещё?; what ~ could I do but this? что же ещё я мог сделать кроме этого?; who ~ ? а) кто (же) ещё?; б) кто (же) кроме него?, кто же, какие он?; who ~ is coming? кто ещё придёт?; don't tell it to anybody ~ не говорите этого никому другому; where ~? где же ещё?; somewhere ~ где-нибудь в другом месте; somebody ~ 's разг. принадлежащий кому-то другому, не свой; somebody ~'s children чужие дети; 2. (обыкн. с or) иначе, или же, в противном случае, а (не) то; lay down your arms or ~ we shoot броеййте оружие, а (не) то /в противном случае/ мы будем стрелять; shut up or ~ амер. разг. замолчи, а не то...

elsewhere ['els'weal adv 1) (где-нибудь) в другом месте; 2) (кудй-нибудь) в другое место.

elsewhither ['els'wida] уст. = elsewhere 2).

elsewise ['elswaiz] adv инйче, по-другому.

elsin ['elsin] n диал. шило.

elucidate [x'lu:sideit] t> проливать свет; пояснить, разъяснять; to ~ a text толковать текст.

elucidation [i,lu:si'dei/(a)n] n разъясни-


- 437 -

ние, пояснение; выяснение; толкование (текста).

elucidative li'lu:sideitiv] а объяснительный; проливающий спет; поясняющий, пояснительный.

elucidator li'lu:sideita] n толкователь, истолкователь.

elucidatory li'lu:sideitan] = elucidative.

elude li'lu:d) v 1. избегать, уклониться; ускользать; to ~ the grasp не даваться в руки; to ~ argument уклониться от спора; to ~ a treaty уклониться от соблюдения договора; to ~* payment увильнуть от уплаты, не заплатить; to ~ pursuit ускользнуть от преследования; to ~ the vigilance обмануть бдительность; the meaning ~s me не могу вепомнить значения, значение ускользает от меня; to ~ definition не поддаваться определению; 2. спорт, проф. «обвести» противника.

elumbated b'lAmbeitid] а шутл. слабо-хребётный; скрюченный (в пояснице).

elusion [i'lu:5(3)n] n уклонение; увёртка.

elusive [i'lu:siv] а 1. неуловимый, ускользающий, уклончивый; ~ reply уклончивый ответ; 2. слабый (о памяти); смутный (о воспоминании); 3. трудный для запоминания или понимания (о слове, понятии).

elusory [i'lu:san] a 1. ускользающий, не дающийся в руки; ~ problem не поддающаяся разрешению проблема; 2. обманчивый, иллюзбрный; призрачный.

elution [i'lju:jr(a)n] n хим. вымывание, смыв.

elutriate [i'lju:tneit] v хим., тех. вымывать, смывать, декантировать; отмучивать.

elutriation ti,lju:tn'ei/(a)n] n 1. хим. тех. смыв, декантирование; отмачивание, сцеживание, промывание; 2. горн, классификация (при мокром обогащении).

eluvial [i'lju:vial] а геол. элювиальный.

eluvium [i'lju:viam] n геол. элювий.

elvan ['elvan] пмин. эльвйн, гранитный порфир.

elve [elv] уст. = elf.

elver ['elva] n молодой угорь.

elves lelvz] pl от elf I.

elvish ['elvi/i = elfish.

Elysian [i'lizian] a 1. греч.миф. относящийся к элизиуму, елисёйский; ~ Fields Елисёйские поля, поли блаженных, загробный мир блаженства; 2. райский; блаженный.

Elysium li'liziam] n греч. миф. элизий, элизиум; поля блаженных; 2. рай, мир блаженства.

elytra ['elitra] pl от elytron и elytrum.

elytron, elytrum ['elitron, 'elitram] n (pl -га) надкрылье (насекомого).

Elzevir ['elzivia] полигр. эльзевир; j ~ letter /type/ шрифт эльзевир.

em [em] n 1. эм, название буквы m; 2. полигр. 1) буква «m» как единица монотипной системы измерения (соответствует круглой); 2) эм, цицеро (шриаут); J ~ dash полигр. тире (на круглую).

em-1 [em-, mi-] = en-1 (перед согласными b,p,m).

em-2 [em-, im-J = en-2 (перед согласными b,p,m).

'em [am] разг. сокр. от them.

emaciate I Ii'mei/nt] = emaciated.

emaciate II Li'mei/ieit] v 1) истощить, изнурять; 2) уст. истощаться, изнуриться.

emaciated fi'mei/ieitid] a 1) изнурённый, истощённый; худой, чахлый; 2) перен. скудный, слабый; ~ outlook on life узкое мировоззрение; an -~ version of the original бледный вариант оригинала.

emaciation [i,meisi'ei/(a)n] n истощение, истощённость, (крайняя) худоба, исхудание. ^2&1

emanate ['emaneit] v 1. исходить, истекать, излучиться; 2. (from) происходить; 8. излучать, испускать.

emanation [,ema'nejJ4a)nJ n 1. 1) эманация; истечение; излучение, испускание; 2) физ. радан; 2. книжн. порождение.

emanative I'emaneitiv] a 1. испускающий, источающий (лучи и т. п.); 2. испускаемый, источаемый.

emancipate I [I'maensipit] поэт. см. emancipated.

emancipate II [I'maensipeit] v 1. 1) освобождать (от зависимости, рабства); to ~ from civil disabilities освобождать от ограничения гражданских прав; 2) эмансипировать; 2. юр. объявлять совершеннолетним, освобождать от родительской опеки.

emancipated fi'maensipeitid] a 1. 1) свободный, освобождённый (от рабства, зависимости); 2) эмансипированный; 2. юр. совершеннолетний, свободный от родительской опеки.

emancipation [i,ma?nsi'pei/(a)n] n 1. 1) освобождение (от рабства, зависимости и т. п.); 2) эмансипация; 2. юр. совершеннолетие, выход из-под родительской опеки. J E. Proclamation ист. манифест (Линкольна) об освобождении рабов.

emancipationist [i, maensi 'pei/amst] n сторонник освобождения (угнетённого класса, угнетённой национальности); ист. тж. сторонник освобождения рабов.

emancipative [r'maensipertiv] а освобождающий, освободительный.

emancipator [i'maensipeita] n освободитель,

emancipist [I'maensipist] n австрал. бывший каторжник; заключённый, отбывший срок наказания.

emarginale I [I'madsmit] а выемчатый; вырезной (о листе и т. п.).

emarginate II ti'madQineit] v не оставлять полей; обрезывать край.

emasculate I li'maeskjulit] а 1. кастрированный, холощёный; 2. 1) выхолощенный, бесцветный, вйлый (о языке, стиле); 2) бессильный, лишённый вбли, энергии, мужества; изнеженный.

emasculate II fi'maeskjuleit] v 1. кастрировать, холостить, оскоплять; 2. выхолащивать (идею); обеднить, делать вялым, бесцветным (язык); 3. ослаблять, обессиливать; изнеживать.

emasculation [i, maesk j u 'leij*(a)n] n 1. кастрирование, холощение; 2. бессилие, импотенция; 3. 1) выхолащивание; особ. ханжеское исключение непристойностей из литературных произведений; 2) вы-холощенность; вйлость.

emasculalor ti'maeskjuleita] n вет. инструмент для кастрирования лошадей и быков.

eniasculatory [I'maeskjulcitan] о выхолащивающий, обессиливающий, делающий вялым.

em bale [em'beil] v укладывать в тюкй, кипы.

em ball [im'bo:l] v 1. заключать в шар; 2. вручать державу как символ власти монарха.

embalm [im'ba-m] v 1. 1) бальзамировать (труп); 2) перен. сохранять от забвения; his memory is ~ed in our hearts память о нём вечно будет жить в наших сердцйх; 2. 1) наполнять благоуханием; 2) уст. натирать благовониями.

embalmed [im'ba-md] a 1. набальзамированный; 2. жарг. пьяный;

◊ ~ meat воен. жарг. мясные консервы.

embalmer [jm'bama] n 1. бальза миров-щик; 2. бальзамирующее средство.

embalming fluid [im'bamin'flu(:)id] 1. бальзамирующий состав (формальдегид и \т. п.); 2. жарг. 1) крепкий кофе; 2) виски.

embalmment [im'ba-mant] n 1. бальзамирование; 2. = embalmer 2.

embank [im'baenk] v 1) ограждать или защищать насыпью, валом, дамбой; 2) заключать (реку) в каменную набережную.

embankment rim'baenkmant] n 1. насыпь, дамба; гать; вал; 2. набережная (каменная); 3. ограждение, обнесёние насыпью, дамбой, валом.

embar [em'bec] v книжн. 1. заключать в тюрьму"; 2. мешать, препятствовать; запрещать.

embarcadero [em,ba-ka'derou] n амер. причал, пристань.

embarcation [,emba:'kei/(a)n] = embarkation.

embargo I [em'ba-gou] n (pl -oes [-ouz]) 1. эмбарго; запрещение, запрёт (ввоза, вывоза, захода в порты); to lay /to place/ an ~ (on) налагать эмбарго (на); to be under an ~ быть под запретом; to take off /to lift/ the ~ снимать эмбарго; 2. наложение ареста на судно или его груз; 3. запрёт; помеха, препятствие; | ~ list ограничительный список, список товаров, запрещённых к ввозу или вывозу.

embargo II [em'ba-gou] v 1. накладывать эмбарго; to ~ а ship задерживать судно в порту; 2. накладывать арест на судно или его груз; 3. реквизировать; отчуждать для нужд государства; конфисковать; 4. накладывать запрёт.

embark [im'bak] v 1. 1) грузить на корабль; принимать на борт; 2) грузиться, или садиться на корабль; 2. начинать (дело); браться (зачто-л.); предпринимать (что-л.); to ~ upon a new course взять новый курс; to ~ on hostilities начинать военные действия; to ~ in /on/ a most dangerous venture пуститься в крайне рискованное предприятие; to ~ on a vast rearmament program начать осуществлять гигантский план перевооружения; to ~ one's fortune in trade вложить свой капитал в торговлю.

embarkation [,emba-'keij(a)n] n 1. посадка или погрузка (на корабль); 2. груз; ! ~ ground район посадки или погрузки на суда; ~ regulations правила посадки на суда.

embarrass fim'baeras] v 1. беспокоить, смущать; приводить в замешательство, сбивать с толку; it ~ed him to admit it он стеснился в этом признаться; to feel ~ed чувствовать себя неловко; 2. затруднить, стеснить (движения и т. п.); 3. мешать; препятствовать; the law ~ed transactions between individuals закон затруднил заключение сделок между частными лицами; to ~ the communications воен. нарушать коммуникации (противника); 4. усложнить, запутывать (вопрос, дело); 5. 1) обременить (долгами); 2) pass испытывать денежные затруднения, запутываться в долгих.

embarrassing [im'baerasinl а смущающий, затруднительный, стеснительный; ~ questions нескромные вопросы; ~ situation неловкое /неудобное/ положение.

embarrassment [im'baerasmant] n 1. 1) смущение, замешательство, смятение; 2) нерешительность, колебание; 2. запутанность (в делах, в долгах); обременённость (долгами); 3. затруднение, препятствие, помеха. ьеэйк

em base [im'beis] v уст., поэт. 1. опускать, понижать; 2. портнть; снижать ценность (монеты); 3. низводить; понижать (в ранге и т. п.); 4. унижать.

embassade ['embaseid] уст.'*** ambassade.

embassador fem'baesada] уст. = ambassador.

embassage ['embasidj] n уст. посбльство; миссия.

embassy ['embasi] n 1. посбльство; 2. посланцы. 'ZOLt

em bathe lim'beid] v поэт. 1. купать; погружать, окунать; заливать; 2. окроплять, орошать, обрызгивать.

embattle' [im'baetl] v 1) строить в бое-вой порядок; приводить в боевою готовность; 2) строиться в боевой порядок.

embattle2 ['im'baetl] v ист. возводить на стенах зубцы и бойницы.

embattled [im'baetld] a 1. построенный в боевой порядок; приведённый в боевую готовность; 2. 1) ист. укреплённый; защищенный зубцами и бойнйпами; 2) зубчатый (о стене); 3. геъальд. украшенный зубцами; О ~ city город-крепостъ;укреплённый город.

embattlement [im'baetlmant] = battlement. ЙУ v

embay1 [im'bei] v 1. 1) вводить (судно) в залив; 2) мор. запереть в заливе; 3) перен. окружить, запирать; ~ed by the ice затёртый льдами; 2. изрезывать заливами (берег).

embay2 trm'beij v поэт. 1) купать, мыть; погружать; 2) мочить.


- 438 -

embayed crystals [im'beid'kristlz] мин. кристаллы, включённые в другие кристаллы.

embayment [im'beimant] n 1. 1) образование залива; 2) залив; 3) изрёзанность заливами; 2. ниша, углубление (в стене).

embed [im'bed] v 1. 1) вставлять, врезать, вмазывать, вделывать; заделывать (во что-л.); to ~ in concrete забетонировать; a thorn ~ded in the finger шип, вонзившийся в палец; 2) вкапывать, закапывать, укреплять (в грунте); 3) врезаться, запечатлеться; ~ded in one's memory врезавшийся в память; незабвенный, незабываемый; 2. укладывать (шпалы и т. п.); 3. топ. ставить межевые значки, вехи; 4. внедрять.

embedded [im'bedid] a 1. геол. включённый, вкрйпленный (в породу); залегающий (среди пластов); 2. стр. вмурован-вый; заделанный; ~ heating панельное отопление; ~ length заделанная часть (сваи); 3. мед. заделанный, залитый (о препарате).

embedment [im'bedmant] n 1. 1) вделывание, заделывание (во что-л.); 2) вкапывание, укрепление (в грунте); 2. вставка, вкладыш; включение, постороннее тело; прослойка; 3. погружённость, вклиненность.

embellish [im'beli/] v 1. украшать, разукрашивать; 2. приукрашивать (выдумкой), привирать; 3. уст. наделить красотой, делать красивым.

embellisher [im'belija] n любитель приукрасить (рассказ выдумкой и т. п.); выдумщик, враль.

embellishment [rm'belijrnant] n 1. приукрашивание, преувеличение (в рассказе); to tell a story without ~ рассказать правдиво /без прикрас/; 2. украшение.

ember1 ['emba] n обыкк. pl последние тлеющие красные угольки; горячая золи; live ~ s горячие уголья, жар;

◊ smouldering ~s не совсем угасшие чувства.

ember2 ['ешьэ] = ember-goose.

ember3 ['етьэ] а: Е. days трёхдневный пост кйждую четверть года (тж. ~ fast, ~ season, ~ tide, ~ week).

ember-goose ['embagu:s] n (pl -geese l-gi:s]) зоол. гагара полярная или белоносая (Colymbus immer).

embezzle [im'bezll v присваивать, растрачивать (чужие деньги). Г™??

embezzlement [im'bezlmant] n 1. растрата; присвоение чужбго имущества или чужих денег; 2. нарушение доверия; 3. присвоенное имущество.

embezzler [lm'bezla] n растратчик.

em bind [im'bamd] v редк. связывать, приковывать, не выпускать.

embitter [im'bita] v 1. озлоблять, ожесточать; наполнять горечью; failures had ~ed him неудачи ожесточили его; 2. раздражать; 3. отягчать, обострять (горе, вражду); 4. отравлять, портить (cyiuecmeo-вапие); 5. редк. делать горьким (на вкус); hops ~ beer хмель придаёт горечь пиву.

emblaze1 [em'bleiz] v поэт. 1. зажигать, придавать блеск, сверкание; diamonds ~ her forehead её чело сияет алмазами; 2. поджечь, заставить вспыхнуть; to ~ the blood зажечь огонь в крови.

emblaze2 [em'bleiz] v I. украшать гер-ббм; 2. украшать роскошной рбсписью; 3. делать надпись (на видном месте); 4. 1) прославлять; превозносить; 2) создавать славу, репутацию (хорошую или плохую).

emblazon [im'bleiz(a)n] v 1. (with) украшать гербом; расписывать гербами, геральдическими фигурами, девизами; 2. превозносить, прославлять, расписывать (подвиги и т. п.).

emblazonment [im'bleiz(a)nmant] n 1. рбспись гербами, девизами; 2. восхваление, прославление.

emblazonry [im'bleiz(a)nn] n 1. расписывание гсрбов; 2. геральдические фигуры и девизы; 3. роскошная рбспись, пышная пёстрая отделка (помещения); 4. прославление, восхваление.

emblem I ['emblam] n эмблема, символ; national ~ герб страны, государственный герб; a dove is an ~ of peace голубь ~ символ мира; a balance is an ~of justice весы ~ символ правосудия.

emblem II ['emblamj v редк. служить эмблемой, символизировать.

emblematic, emblematical [,embli'maet-ik, -(a)ll а эмблематический, символический; a crown is ~ of royalty корона символизирует королёвскую власть, корона — эмблема королёвской власти.

emblem a list [em'blematist] n автор эмблем, составитель девизов.

emblematize [em'blemataiz] v 1) служить эмблемой; символизировать; 2) изображать символически.

emblement I'emblmant] n обыкн. pl юр. 1. доход или урожай с засеянной земли; 2. редк. доход с земли (в том числе с лугов и садов).

emblemize I'emblemaiz] редк. = emblematize.

embodied [im'bodid] a 1. воплощённый, олицетворённый; 2. воен. сформированный.

embodiment [im'bodimant] n 1. воплощение; олицетворение; 2. объединение, слияние, интеграция.

embody [im'bodi] v 1. воплощать в жизнь, претворять в действительность, реализовать; облекать в плоть и кровь; 2. воплощать (в себе); олицетворять; быть символом (чего-л.); 3. включать, делать со-ставной частью; clauses embodied in the treaty статьи, включённые в договор; to ~ a treaty in law сделать договор частью законодательства (страны); embodied in the armed forces входящие в состав вооружённых сил; 4. заключать в себе, содержать; article that embodies the following regulation статья, содержащая следующее положение; 5. 1) объединить, сливать; соединять в одно целое; 2) объединяться, сливаться (в акционерное общество и т. п.).

embog(ue) [em'bog] v редк. бросить в болото, утопить в болоте; завязать.

embolden lim'bould(a)n] v воэвыш. ободрить, поощрить, придавать смелости; I feel ~ed to say... беру" на себя смелость сказать...

embole I'embali] n мед. 1. образование гаструлы, впячивание; 2. эмболия, закупорка кровеносного сосуда.

embolectomy [,emba'lektami] n мед. хирургическое удаление эмбола.

emboli ['embalai] pl от embolus.

embolic [em'bolik] а мед. эмболический.

embolism ['embalizm] n 1. .мед. эмболия, закупорка кровеносного сосуда (эмбб-лом); 2. вставка дня или дней для уравнения летосчислйтельных периодов (напр. 29 февраля).

embolus ['embalas] n (p/-li) мед. эмбол.

emboly ['embali] n л;ед. гаструляция; инвагинация; впячивание; врастание.

embonpoint [,o:mbom'pwfeo] п фр. полнота, дородность; точность (преим. ирон. или эвф.).

emborder [im'bada] v окаймлять.

embosom [im'buzam] г? 1. лелеять, хранить, таить (в груди, в сердце); 2. обнимать, прижимать к груди; 3. обыкн. pass окружать, окаймлять; a village was ~ed in /with/ hills деревня была окружена холмами; 4. редк. прятать на груди (за пазухой).

embosomed [im'buzamd] а окружённый, обрамлённый; a house ~ with trees дом, окруженный деревьями; a lake ~ in hills бзеро, затерявшееся среди гор.

emboss1 Тип'bos] v 1. выбивать, чеканить; тиснить; 2. 1) лепить рельеф, украшать рельефом; 2) выдавливать выпуклое изображение; 3. выделяться, рельефно выступать; berries ~ the grass трава пестрит ягодами.

emboss2 lim'bos] v охот. уст. 1) затравить (зверя); 2) обыкк. pass загна/гь (собаку) .

embossed [im'bost] а 1. выпуклый, рельефный; the ~ alphabet шрифт для слепых; 2. лепной; резной; тиснёный; чеканный; 3. уст. напыщенный, надутый; цветистый (о стиле).

embossing [im'bosin] n полигр. рельефное тиснение; бескрасочное тиснение; блинт.

embossment Iim'bosmant] n 1. лёпка, чеканка, резьба; тиснение; 2. рельефное изображение; 3. выпуклость.

em bos tu re [im'bosVaj уст. = embossment.

embouchment lem'bu:Jmant] n фр. учпъе (реки). t

embouchure L,ombu'J"ua] n фр. l. ^стье (реки, ручья); 2. вход (в долину, ущелье); 3. муз. 1) мундштук; 2) амбушюр.

embound [im'baund] v поэт, ограничивать, заключать (в границы); класть предел.

em bow iim'bouj v 1. уст. сгибать в дугу\ изгибать; 2. уст. окружать; 3. уст. сгибать в лук; 4. архит. выводить в свод.

em bowed lim'boud] a 1) дугообразный, сбгнутый в дугу; избгнутый; 2) сводчатый.

embowel [rai'baual] v потрошить; вынимать кишки. ^"22

embower [im'baua] v 1) укрывать, затенить; a house ~ed in trees дом в тени деревьев; 2) дать приют; принять в лоно.

embrace1 I [im'breis] n объятие; объятия; an ~ of iron железные объятия; to hold smb. in one's ~ держать кого-л. в объятиях; J ~ reflex оборонительный /защитный/ рефлекс, ^v?

embrace1 II [im'breis] г? 1. 1) обнимать, заключать в объятия; прижимать к груди; 2) обниматься; 2. использовать, воспользоваться; to ~ an opportunity Ian offer] воспользоваться случаем [предложением]; 3. 1) принимать, воспринимать; to ~ a doctrine [a theory] принять доктрину 1теб-рию], стать сторонником учения 1теории]; to ~ a course (of action) принять программу действий; to ~ Christianity принять христианство; 2) избирать, вступать на путь; to ~ a soldier's life стать военным, избрать военную карьеру; 4. включать; заключать в себе, охватывать; the treaty ~ s the following provisions договор включает следующие положения; to ~ all the cases in a single formula подвести все случаи под одн^ формулировку; 5. уст. окружать; ~d with fire в кольце огни; 6. уст. принять, подчиниться; ~ thy death умри безропотно.

embrace2 [im'breis] v юр. пытаться повлиять на присяжных или судей путём подкупа или иными незаконными средствами.

cmbraceable [im'breisabl] а соблазнительный.

embracement [im'breismant] n 1. редк. = embrace1 I; 2. принятие, восприятие; the ~ of a doctrine усвоение /принйтие/ доктрины, переход на сторону (какого-л.) учения.

embraceor [im'breisa] = embracer2.

embracer1 [im'breisa] n см. embrace1 II -f~er2 I 1.

embracer2 [im'breisa] n тор. лицо, пытающееся повлиять на присяжных или судей путём подкупа или другими незаконными средствами.

embracery [im'breisan] n юр. воздействие на присяжных или судей путём их подкупа или иными незаконными средствами. Да

embracive [im'breisiv] а ласковый, любящий обниматься.

embranchment [im'bran(t)/mant] n 1. разветвление; 2. ветвь, ответвление.

embrangle [im'braenall v 1. запутывать, усложнить; ~ d in difficulties запутавшийся в трудностях; 2. смущать, сбивать с толку, ставить в тупик.

embranglemcnt [im'Ьгаэnglmant] n запутанность, путаница.

embrasure1 I [im'breisa] n 1. архит. проём в стене, амбразура; 2. воен. бойница, амбразура; | ~ door ставень амбразуры.


- 439 -

embrasure1 II [im'breija] v делать проёмы, бойницы, амбразуры.

embrasure2 Um'brei3a] уст. = embrace11.

embrave [im'breiv] v поэт. 1. придавать храбрости, вдохновлять на подвиги; 2. роскошно украшать; to ~ with flowers усыпать цвети ми.

embreastment lim'brestmant] n поэт. холм.

embreatbe lim'brt:dj v поэт. 1. 1) вдохнуть (душу, жизнь и т. п.); 2) перен. вдыхать; дышать (чём-л.); 2. вдохновлять.

em brew lim'bru:] = imbrue.

embrittle tim'bntl] v метал, делать хрупким.

embritt lenient um'bntlmant] n метал. хрупкость.

embrocate l'cmbro(u)keit] v 1. втирать мазь; растирать жидкой мазью; 2. класть припарки.

embrocation [,embro(u)'kei.f(a)n] n 1. втирание жидкого лекарства; растирание; 2. жидкая мазь, примочка; 3. припарка.

embroglio [em'brouljou] = imbroglio.

embroider [im'broida] v 1. вышивать; украшать вышивкой; 2. приукрашивать, расцвечивать (рассказ); расписывать (происшествие) .

embroiderer [im'broidara] n вышивальщик; вышивальщица.

embroideress [im'broidans] n вышивальщица, ~

embroidery lim'broid(a)nj n i. вышивание: 2. вышивка; вышитое изделие; 3. украшение; богатый узор; an ~ of wild flowers узорный ковёр полевых цветов; 4. прикрасы, приукрашивание.

embroidery hoops [im'broid(a)n'hu:ps] (круглые) пяльцы.

embroil I [im'broilJ уст. = embroilment.

embroil II lim'broil] v 1. запутывать (дело, рассказ); 2. возбуждать, волновать, вносить смятение; to ~ the deep всколыхнуть пучину; 3. впутывать, вовлекать (в ■неприятности и т. п.); ~ed in arguments вовлечённый в споры; 4. (with) ссорить; ставить во враждебные отношения; his drinking often ~ed him with the law пьянство часто приводило его в столкновение с законом.

embroilment Lim'broilmant] n 1. запутанность, путаница; 2. запутывание, впутывание, вовлечение (в неприятности, конфликт); 3. волнение; скандал; 4. смута, раздор, ссора.

em bronze Lim'bronz] v бронзировать, покрывать бронзой.

embrown [im'braun] v 1. редк. 1) делать коричневым, смуглым; покрывать загаром; 2) загорать, смуглеть; 2. поэт, покрываться мглой, мрдком; air ~ed with shadows меркнущий свет, угасающий день.

embrue Lim'bru:] = imbrue.

embrute [im'bru:t] = imbrute.

embryo I'embriou] n (pl -os [-ouz]) 1) биол. зародыш, амбрибн; 2) перен. зарб-|дыш, нечто неразвившееся, находйщееся в зачйточном состоянии; in ~ а) в зачаточном состоянии; б) имеющий задатки (стать кем-л.); J ~ fibre первичное волокно; in ~ state в зачаточном состоянии; an ~ scheme набросок плана.

embryo-cell I'embnousel] n биол. зародышевая клетка.

embryogenesis Lembnou'dsenisis] = em-fa ryogeny.

embryogenelic, embryogenic [,embnoud3i-'netik, ,embnou'dsemk] а биол. эмбриогене-тический, относящийся к зародышу и его развитию, м.* '"-■ ''

embryogeny Lembn'odsmi] n биол. эмбриогенез, развитие зародыша.

embryo logic, embryo logical [,embria-'lodgik, -(a)ll а эмбриологический, зародышевый.

embryologist [,embri'olad3istl n эмбриолог.

embryology [, embn'oladsi] пэмбриология.

embryon ['embrion] редк. = embryo.

embryonal ['embnon(a)l] а эмбриональный, зародышевый, зачаточный; ~ rest .зародышевый /эмбриональный/ остаток.

embryonary ['embnonari] = embryonic

embryonated ['embrioneitid] а биол. с зародышем.

embryonic [,embri'omk] a 1) биол. зародышевый, эмбриональный; 2) перен. находящийся в зачаточном состоянии; не успевший развиться; незрелый.

embryo-sac ['embno(u)C) seek] n бот. зародышевый мешок.

embryo tic [,embn'otik] книжн. см. embryonic. v*4FP

embryotomy [,embn'otamil n мед. рассечение зародыша, эмбриотомия.

embus [im'bAs] v 1. сажать, грузить на автомашины; 2) садиться, грузиться на автомашины.

em bush t'embuj*] уст. = ambush.

embusque [,anbu(:)s'kei] n фр. пренебр. окопавшийся (об уклоняющемся от военной службы под предлогом своей незаменимости); \ ~ Job воен. жарг. «тёпленькое местечко» в тылу, тыловая должность.

em bussing point [im'bASin (') point] воен. пункт посадки или погрузки на автотранспорт.

emcee I ['em'si:! п амер. разг. 1) конферансье; 2) ведущий (радиопрограммы и т. п.); 3) распорядитель (бала и т. п.).

emcee II I'em'si:] v амер. разг. быть конферансье, ведущим, распорядителем; конферировать, вести (программу, концерт), щ

erne [i:m] n уст., диал. дядя, дйдюшка.

emeer(e) [e'mia] = emir.

emend [i(:)'mend] v исправлять, выправ-лять (текст); устранить ошибки, недостатки; вносить поправки, уточнения.

emendate T'fcmendeit] v править (текст); исправлять, выправлять; вносить правку или поправки; устранить ошибки; уточнить (формулировку и т. п.).

emendation [,i:men'deij'(a)n] n 1. исправление, улучшение (литературного произведения и т. п.); a manuscript full of ~s рукопись с множеством поправок; 2. 1) •устранение ошибок и разночтений (из текста); 2) восстановление первоначального текста.

emerald I ['emar(a)ld] n 1. мин. изумруд; смарагд; 2. изумрудный цвет; 3. полигр. имеральд (шрифт); \ ~ ring кольцо с изумрудом;

◊ ~ wedding «изумрудная свадьба», сорокалетие супружеской жизни.

emerald II ['emar(a)ld] а изумрудный; изумрудного, йрко-зелёного цвета.

emeraldine l,emar(a)rdi:nj а изумрудного цвета; изумрудно-зелёный.

Emerald Isle t'emarta)ld'ail] поэт. «Изумрудный остров», Ирландия.

emerge Ц'тэчгд] v 1. 1) (from) появляться, показываться; выходить (откуда-л.); the sun ~d from the clouds солнце вышло из-за облаков; 2) мор. всплывать, появляться на поверхности; the submarine ~d подводная лодка всплыла; 3) перен. выйти, подняться, выбраться; to ~ from poverty [slavery, ignorance] выйти из нищеты Трябства, выбиться из невежества]; 2. выясниться, проявляться, выявляться; from this report he ~ s as an able administrator отчёт рисует его как способного администратора; из сообщения Явствует, что он способный администратор; 3. всплывать, возникать, появляться (о вопросе и т. п.); here ~s the question as to... тут возникает вопрос относительно...; there ~ d a necessity of... появилась необходимость в...

emergence ti'ma:d3(a)ns] n 1. 1) выход, появление; ~ of seedlings прорастание, появление всходов; 2) выход на поверхность; 3) мор. всплытие, появление на поверхности; 2. выявление, проявление; 3. уст. — emergency; 4. бот. эмергенцы; 5. геол. прирост (суши); отрицательное движение уровня моря.

emergency [i'ma:d3(a)nsi] n 1, непредвиденный случай; крайняя необходимость, крайность; in case of ~ , on ~ в случае крайней необходимости; 2. чрезвычайные обстоятельства, критическое положение; the state of ~ чрезвычайное положение

(в стране); 3. 1) мед. тяжёлое состояние больного; 2) разг. неотложная п6 мощь; to administer ~ to the wounded оказывать первую помощь раненым: j «~ door /exit/ запасный выход; ~ landing вынужденная посадка; ~ ration воен. а) неприкосновенный запас продовольствия, НЗ; б) ав. аварийный паёк; ~ store неприкосновенный запас; ~ measures чрезвычайные меры; ~ ambulance мед. карета скорой помощи; ~ bag мед. сумка для оказания первой помощи; ~ station мед. пункт первой помощи; ~ case мед. больной, нуждающийся в неотложной помощи; ~ lighting дежурное освещение (в больнице и т. п.); ~ boat спасательная шлюпка; ~ brake ж.-д. йкстренный /запаеной/ тбрмоз; ~ bridge временный мост; ~ crop с.-х. культура с коротким вегетационным периодом; ~ man спорт, запаеной игрок; ~ barrage воен. дополнительный заградительный огонь; ~ powers чрезвычайные полвомочия; ~ release ав, аварийный сброс; ~ service тех. а) работа или эксплуатация в аварийном режиме; б) аварийное питание (электроснабжение и т. п.); ~ set тех. запаеной или аварийный агрегат; ~ work экстренная работа; on an ~ basis в особо срочных случаях.

emergent [i'ma:d3(a)nt] a 1. (from) (внезапно) появляющийся, выходящий (откуда-либо); 2. (неожиданно)возникающий; all ~ controversies все возникающие споры /разногласия/; ~ hopes нарождающиеся надежды; 3. полит, новый, получивший независимость (о государстве); развивающийся; — nations of Africa народы Африки, недавно получившие независимость; 4. филос: — evolution эмерджбнтная эволюция; 5. мед. растущий из полости.

erne rick, emeril(I) f'emank, 'emaril] уст. = emery 1.

emeriti h'merrti] pl от emeritus I.

emeritus I [t'mentas] n (pl -ti) лат. заслуженный деятель в отставке (преим. о профессоре).

emeritus II [I'mentas] а лат.: ~ professor заслуженный профессор в отставке.

emersed [i'ma:st] а всплывший, появившийся, возникший.

emersion [i'ma:J(a)n] n 1. всплывание, всплытие; 2. 1) появление (преим. небесного тела после затмения); 2) астр, выход из тени.

emery ['emaril n 1. наждак, корунд; 2. в грам. знач. глагола натирать наждаком.

emery-cloth ['emanklo(:)9] n наждачное полотно, шкурка.

emery-grit ['emarigntl n дроблёный наждак.

emery-paper ['eman.peipa] n наждачная бумага.

emery-powder ['eman,pauda] n корундовый порошок.

emery-wheel I'emanwfcll n точило, шлифовальный круг; наждачный круг.

emesis T'emisisl п мед. рвота.

emetic I ti'metik] n рвотное (средство).

emetic II [I'metik] a 1) рвотный (о лекарстве); 2) перен. тошнотворный; противный; приторно-сентиментальный.

emetical [i'metik(a)l] = emetic II 1).

emetine ['emat(a)m] n хим., фарм. эметин.

emeu ['km]u:J = emu.

emeule [ei'ma:t] n фр. (народное) восстание, волнение.

emew ['nmju:] = emu.

emiction [i'mik/(a)n] n физиол. 1) мочеиспускание; 2) моча.

emictory li'miktan] n мочегонное (средство), w

emigrant I l'emigr(a)nt] n 1. переселенец; 2. эмигрант (не политический); 3, редк. = emigre. -_mi *

emigrant II C'emigr(a)nt] a 1. переселяющийся; 2. эмигрирующий; 3. переселенческий; 4. эмигрантский; 5. перелётный (о птицах).

emigrant-ship ['emigr(a)nt(')/ip] n судно, перевозящее эмигрантов.

emigrate ['emigreit] v 1. переселиться;


- 440 -

переезжать; 2. эмигрировать; 3. переселить, перемещать (население).

emigration [,emi'grei/(a)n] n 1. переселение, переезд; 2. эмиграция; 3. собир. эмигранты, эмиграция; | ~ agent [officer] агент [чиновник], ведающий вопросами эмиграции.

emigrational [,emi'grei/anl] а эмиграционный.

emigrationist [,emi'grei/(a)mst] n сторонник развития эмиграции (из страны).

emigralor ['emigreitajpedw. = emigrant I.

emigratory ['emigrertari] a 1. переселяю-щийся; эмигрирующий; 2. эмиграционный; 3. редк. 1) перелётный (о птице)\ 2) мигрирующий (о животных).

emigre ['emigreil n фр. эмигрант (обыкн. политический); j ~ press эмигрантская пресса.

eminence ['eminans] n 1. 1) высоте; возвышение; возвышенность; 2) топ. господствующая высота; командующая точка; 2. высокое положение, высокий пост; surgeons of ~ выдающиеся хирурги; ~ in science выдающиеся научные заслуги; ~ of soul величие души; 3. (Е.) церк. преосвященство, эминенция (титул кардинала).

eminency ['emmansi] редк. = eminence.

eminent [ 'eminent] a 1. возвышенный, возвышающийся; 2. 1) выдающийся, знаменитый; видный, занимающий высокое положение; ~ scientists выдающиеся учёные; ~ writers знаменитые /ведущие/ писатели; 2) замечательный, превосходный, выдающийся; an ~ work of art замечательное произведение искусства; 3. церк. преосвященный; most ~ высокопреосвященный;

◊ ~ domain юр. право государства на принудительное отчуждение частной собствен нести.

eminently ['emmantli] adv 1. в высшей, в высокой степени; чрезвычайно; 2. филос. в высшем смысле.

emir [e'mia] n эмйр.

emirate fo'miant] n эмират.

emissary1 I ['emis(a)n] n 1. эмиссар; агент; 2. шпион, разведчик, лазутчик.

emissary1 II ['emis(a)nl a 1. посланный, посылаемый; 2. агентурный, разведывательный; 3. отводящий (о венах и др. сосудах).

emissary2 ['emis(a)n] п уст. 1) выход, выходное отверстие; 2) источник, причина; the common ~ of scandal обычный источник сплетен.

emission li'mi/(a)n] n 1. 1) выделение (тепла, газов и т. п.); излучение (света); испускание, распространение (запаха, лучей); ~ of heat теплоотдача; 2) физ. эмиссия электронов; 2. уст. выпуск, опубликование; 3. фин. выпуск, эмиссия; 4. физиол. поллюция; | ~ line физ. линия спектра испускания.

emissive [j'misiv] а выделяющий; испускающий; излучающий; - распространяющий.

emissivity Lmn'siviti] n физ. излучательная способность, лучеиспускательная способность; spectral ~ спектральное лучеиспускание.

emissory ['emis(a)n] = emissary2.

emit ti'mit] v 1. 1) испускать (лучи); выделить (тепло); издавать (звук); 2) распространить (зловоние, копоть); 3) физ. излучать (радиоактивные частицы); 4) выбрасывать, извергать (дым, лаву); 2. уст. издавать (приказ, закон.); публиковать; 3. фин. выпускать (деньги); эмиттйровать. emitter li 'mita] n 1. еле. emit + -er2 II u 2; 2. фтн. эмитент; 3. физ. излучатель.

em ma gee ['ema'dsi:] воен. жарг. 1. пулемёт; 2. пулемётчик.

emmantle [I'raaentl] = immantle.

emma pip L'ema'pip] воен. жарг военный полицейский.

emmarble [I'niarbl] vnoam. 1. воплотить в мраморе; изобразить в скульптуре; 2. облицовывать мрамором; 3. превратить в мрамор, заставить окаменеть.

emmarvel [i'ma:v(a)l] v редк. изумить; поразить (чьё-л.) воображение.

emmer ['emol n бот. бммер, культурная двузернянка (Тгшсит dicoccum).

emmet ['emit] n преим. диал. муравей.

emmet-hunter ['emrt,hAnta] п диал. вертишейка (птица).

emmetropia [,emi'troupia] n нормальное зрение, эмметропйя.

emmetropic [,emi'tropik] а имеющий нормальное зрение.

emmet гору [,emi'troupi] = emmetropia.

emollesceuce [,ema'les(a)ns] n спец. размягчение.

emolliate [I'moheitl v 1. книжн. размягчить, изнеживать, лишать мужественности; 2. мед. мягчить, размягчать.

emollient I [I'moliant] n преим. р1фарм. мягчительное средство.

emollient II [i'moliant] a 1. книжн. смягчающий, размягчающий; 2. фарм. мягчительный.

emolument ti'moljumant] n 1. книжн., ирон. заработок, жалованье, доход; вознаграждение (за услуги); the ~s of a profession доход от профессии; 2. уст. выгода, польза.

emolumental, emolumentary [i,molJu-'ment(a)l, i,mol]u'ment(a)n] а уст. выгодный, прибыльный.

emony ['emani] редк. = anemone.

emote li'mout] v 1. 1) ирон. проявлять эмоции, «переживать»; 2) театр, изображать страсть; переигрывать; 2.жарг. проявлять показное чувство, сочувствие и т. п.

emotion [i'mou/(a)n] n 1. душевное волнение, возбуждение; deep — глубокое переживание; with ~ с чувством; 2. эмоция, чувство; |~ picture амер. жарг. захватывающий, «переживательный» фильм.

emotional ti'mou/anl] a 1. эмоциональный; ~ instability /imbalance/ эмоциональная неустойчивость, быстрая смена настроения; ^stress сильные эмоции, душевные переживания; нервное напряжение; 2. волнующий; ~ music [poetry, speech] волнующая музыка [побзия, речь].

emotionalism ti'mou/nalizm] n эмоциональность; (излишняя) чувствительность.

emotionalist [I'mou/nalist] n 1. человек, живущий чувствами; 2. человек, исполь-зующий чувства других в своих интересах.

emotionality [i,mouJVnaeliti] n эмоциональность.

emotionalize [i'mou/(a)nalaiz] v 1. волновать, вызывать эмоции; 2. придавать эмоциональный характер.

emotionally [I'moujnah] adv 1. эмоционально, в отношении чувств, эмоции; ~ immature с неразвитыми /незрелыми/чувствами; эмоционально незрелый; — unstable эмоционально неустойчивый; to affect ~ волновать; трогать (чувства); 2. с чувством, с волнением, эмоционально.

emotioned [i'mou/(a)nd] а движимый чувствами, эмоциями; эмоциональный.

emotive [i'moutiv] a 1. волнующий, возбуждающий, вызывающий эмоции; 2. эмоциональный; 3. выражающий чувства; the ~ power of words способность слов выражать чувства; 4. лингв, эмотивный, аффективный.

emove [i'mu:v] v редк. волновать, трогать, возбуждать.

empaestic [im'pi:stik] a: 9 art искусство чеканки, рельефной лёгши, выпуклой резьбы.

empair [im'pea] уст. = impair.

empale Fim'peil] уст. = impale.

empanel I [im'paenl] n уст. список присяжных заседателей.

empanel II [im'paenl] v составлять или включать в список присяжных заседателей.

empanelment rim'paenlmant] n составление или включение в список присяжных заседателей.

em panne I [im'paenl] v уст. надевать вьючн ое с ед л б.

emparadise [im'paeradais] = Imparadise.

empark fim'pa-k] = impark.

empassion [im'pae/(a)n] = impassion.

empathy ['empa0i] n сочувствие; сопере-I живание; умение поставить себя на место I другого.

em pawn tim'pan] = impawn.

em peach [im'pktj"] уст. = impeach.

empennage [em'pemog] n фр. ав. хвостовое оперение.

emperess(e), emperice ['етрэпя] уст. = empress.

emperor ['етр(э)гэ] n 1. император; 2. формат бумаги (48X72 д. – в Англии; 40X60 д. – в Америке);

◊ drunk as an ~ шутл. пьян вдребезги.

emperorship ['emp(a)ra/ip] n 1. титул императора, императорский престол; императорское достоинство; 2. царствование (императора).

empery ['empari] n поэт. 1. безраздельная власть, полное господство; 2. 1) империя, царство; 2) перен. царство, край; ~ of Joys страна радости.

emphases ['emfosi.zj pl от emphasis.

emphasis ['emfasisj n (pl -ses) 1. 1) подчёркивание, ударение, эмфаза; to lay special ~ on smth. подчёркивать /выделить/ что-л., придавать особое значение чему-л.; 2) лингв, ударение, акцент; выделение; 3) полигр. выделение в тексте (курсивом и т. п.); выделительный шрифт; 2. 1) яркость (чувств); резкость; выразительность (жестов и т. п.); 2) жив. резкость контуров.

emphasize ['emfasaizJ v 1. 1) подчёркивать, придавать особое значение, выделить; делать (особое) ударение (на слове, факте, мысли); 2) лингв, ставить логическое ударение; 2. придавать выразительность; gesticulation ~з speech жесты делают речь более выразительной.

emphatic [im'faetik] a 1) выразительный; подчёркнутый, эмфатический; 2) настой-чивый, настоятельный (о просьбе и т. п.); ~ denial категорическое отрицание; ~ opinion твёрдое убеждение; 3) лингв:. ~ mood эмфатическое наклонение;-Щ- pronoun усилительное местоимение; ~ stress эмфатическое ударение; ~ plural эмфатическое или поэтическое множественное число.

emphatical [im'fastik(a)l] редк. = emphatic.

emphatically [im'faetik(a)li] adv. 1. 1) подчёркнуто, многозначительно; с осб-бенным выражением; 2) лингв, эмфатически; 2. настойчиво, решительно, категорически.

emphrensy [im'frenzi] уст. — enfrenzy.

emphysema [,emfi'si:ma] n мед. эмфизема . 1 -4яя

emphysematous ^emfi'slrmatas] а мед. эмфизематозный; ~ chest бочкообразная грудная клетка при эмфиземе.

emphyteusis [,emfi'tju:sis] п юр. дол-госрочная или бессрочная аренда земли.

emphyteuta [,emfi'tju:ta] п юр. арендатор земли на долгий срок.

emphyteutic l,emfi'tjii:tik] а юр. долгосрочно арендованный или сданный в долгосрочную аренду (о земле).

Empire ['empaia] n (стиль) ампйр; ) ~ furniture мебель в стиле ампйр; ~ gown платье с высокой талией.

empire ['empaia] n 1. империя; the E. а) Британская империя; б) ист. Священная Римская империя; 2. 1) верхов-ная власть, господство, владычество; 2) перен. царство; the ~ of dreams царство грёз; 3. = emperorship; 4. редк. держава, суверенное государство; { Е. goods имперские товары, имперские гручзы (из английских владении); Е. preferences эк. имперские преференции; Е. Day ист. День Империи (праздник в Англии);

◊ Golden E. амер. Калифорния; Lower ~ ист. Восточная Римская империя, Византия.

Empire City ['empaia'siti] амер. г. Нью-Йбрк.

Empire State ['empaia'steit] амер. «Имперский штат» (название штата Нью-Йорк); ~ of the South штат Джорджия.

empiric I [em pink] n 1. 1) (человек)у опирающийся лишь на опыт, практику, недооценивающий теорию; 2) $зкий, сугубо практичный человек; 3) эмпйрик„


- 441 -

последователь эмпиризма; 2. знахарь; лёкарь-шарлатйн.

empiric II (em'pink] = empirical.

empirical [em'pink(a)l] a 1. эмпирический, опытный, основанный на опыте; ~ knowledge знания на осибве опыта; ~ method эмпирический метод (исследования); 2. 1) считающий основой знания опыт, недооценивающий теорию; ~ measures паллиативные меры; полумеры; 2) эмпиричный, узкопрактический; ~ conclusion эмпиричный вывод; 3. филос. придерживающийся эмпиризма; 4. знахарский; шарлатанский; ~ remedies народные средства .

empirically [em'pirikali] adv эмпирически, опытным путём, на основе опыта.

empiricism [em'pinsizmj n 1. 1) эмпиризм; 2) практицизм; делячество; 2. эмпирический вывод; 3. филос. эмпиризм; 4. знахарство.

empiricist [em'pinsistl n эмпирик.

empiriocritic [em'pino(u)'kntik] n эмпириокрйтик.

empiriocriticism [em'pino(u)'kritisizm] n филос. эмпириокритицизм.

empiriomonism [em'pino(u)'monizm] n филос. эмпириомонизм.

empiriomonistic rem'pinofujmo'nistik] a филос. эмпириомонистический.

em pi rio sy m bo li sm [em 'pirio(u) 'simbalizm ] n филос. эмпириосимволизм.

empirism ['empinzm] = empiricism 3.

empiristic [,empi'nstik] = empirical.

emplace [im'pleis] v 1. устанавливать на место; располагать; определить местоположение; 2. воен. устанавливать на огне-вой позиции.

emplacement [im'pleismant] n 1. установка на место; выбор местоположения; 2. редк. местоположение, место расположения; 3. воен. 1) оборудованная огневая позиция; 2) орудийный окоп.

emplane [im'plem] v 1) садиться, грузиться на самолёт; 2) производить посадку или погрузку на самолёт; сажать, грузить на самолёт; 3) брать на борт самолёта. KGl

emplanement [im'plemmant] n посадка или погрузка на самолёт.

emplastic fim'plaestik] a 1. уст. клейкий, липкий; 2. мед. пластырный.

emplore [im'plo:] уст. = implore.

employ I [im'ploi] n 1. работа по найму; служба; to be in [out of] ~ иметь работу /службу/ [быть безработным]; to be in the ~ of smb. работать /служить/ у кого-л.; to have in one's ~ иметь у себя на службе, нанимать; the company has ten stenographers in its ~ в компании работает 10 стенографисток; 2. уст. дело, занятие.

employ II [im'ploi] v 1. предоставлять работу; нанимать; держать на службе, работе; пользоваться услугами; the factory ~s a thousand workers на фабрике занято тысяча рабочих; to be ~ed работать по найму, служить (у кого-л.); 100 men are ~ ed by the firm штат фирмы состоит из 100 человек; 2. употреблять, использовать, применить; to ~ one's time in reading проводить время за чтением; to ~ а реп for sketching для эскизов пользоваться пером; to ~ questionable methods пользоваться сомнительными методами; to ~ capital прилагать капитал; to ~ the right word употребить нужное слово; 3. 1) заниматься (тж. to ~ oneself); how do you ~ yourself of an evening? что вы делаете вечером?; to be ~ed on research заниматься изыскания ми; 2) занимать (кого-л.); to ~ a child at cutting out paper dolls занять ребёнка вырезанием бумажных кукол; 4. тех. загружать оборудование.

employability [em,ploia'biliti] п трудо-способность.

employable [im'ploiabl] а трудоспособный. №22

employe [,emploi'i:] амер. = employee.

employe [om'ploiei] 05р. = employee.

employed frai'ploid] а имеющий работу, службу; ~ workers занятые рабочие (не безработные);

◊ ~ personnel воен. вольнонаёмный состав, гражданский персонал.

employee [,emplai'i:] n рабочий; служащий; работающий по найму; the mill's ~ s рабочие и служащие фабрики; J ~ magazine журнал для рабочих и служащих какой-л. компании; ~s* insurance страхование рабочих или служащих, социальное страхование; ~ bargaining agent амер. представитель работающих по нййму, отстаивающий их интересы.

employer [im'ploia] n 1) наниматель, работодатель; 2) хозяин; хозяйка; 3) агент по найму. ЭДИй

employment [im'ploimant] n 1. 1) работа (по найму), служба; 2) занятие, профессия; 3) занятость (рабочей силы); full ~ полная занятость, отсутствие безработицы; 2. приём (на работу), наём (работников); in the ~of the staff при приёме на службу; 3. применение, использование; 4. уст. услуга; 5. уст. пост, должность; положение на "государственной службе; I -~ agent агент по найму; ~ bureau бюро по найму; ~ exchange биржа труда; ~ figures статистика занятости; ~ manager заведующий отделом набора рабочих; ~ sheet послужной список; ~ book расчётная книжка.

emplume [im'plu:m] v украшать пером, перьями, плюмажем, султаном.

emplumed [im'plurmd] а украшенный пером, перьями, плюмажем, султаном.

emplunge [im'pUnds] уст. = implunge.

empocket [im'pokit] v уст. класть в карман. Шяш

empoison [im'poizn] v 1. 1) отравлять (кого-л.); класть яд (во что-л.); 2) перен. отравлять (существование); портить (жизнь); 2. наполнять ядом, горечью; ожесточить, озлоблять.

empoisoner [im'poiznal п уст. отравитель. нви

empoisonment rim'poiznmant] n уст. отравление.

emporetic [,empa'retik] а уст. торговый; ~ paper обёрточная бумага.

emporia [ет'рэ:пэ] pl от emporium.

emporium [ет'рэтот] n (pl тж. -ria) 1. торговый центр; рынок; 2. 1) большой магазин, универмаг; 2) ирон. магазин, где торгуют всем; сельская лавка: 3) ирон. заведение; hot-rod ~ авторемонтная мастерская: a movie ~ киношка; a Chinese chop-suey ~ китайский ресторанчик.

empoverish [im'povanj] уст. = impoverish.

empower [im'paua] v 1. уполномочивать; доверять; to ~ smb. to do smth. уполномочить кого-л. сделать что-л.; I am ~ed to state я уполномочен заявить; 2. давить возможность или право (сделать что-л.); разрешить. Ш| .л1т*

empowerment [im'pauamant] п юр. 1. доверенность; (у)полномочие; 2. оформление доверенности, полномочия.

empress ['empns] n 1) императрица; 2) перен. царица, повелительница, владычица; ~ of the night царица нбчи (о луне); the ~ of his heart владычица его сердца.

empressement [, си mores'man] n фр. услужливость, готовность к услугам; подчёркнутая любезность; экспансивная сердечность.

emprint I, II [im'print] уст. = imprint I u II.

emprise [im'praiz] n уст.., поэт, смелое предприятие; рыцарский подвиг.

em prison [im'pnzn] = imprison.

emprize [im'praiz] = emprise.

empt [em(p)t] v диал. опорожнить; выливать; выбрасывать.

emptiness ['em(p)tinisl n пустотй, бессодержательность и т. п. [см. empty II].

emption ['em(p)/(a)n] n 1. книжн. покупка; 2. юр. купля.

emptional ['em(p)/anl] а книжн. подлежащий покупке; продажный.

emptor ['em(p)ta] n книжн. покупатель.

empty I ['em(p)ti] n преим. pl 1. порож-няя тара; returned empties возвращённые пустые бутылки, бйнки и т. п.; empties

returned ком. обратная тира; empties to be returned ком. тара подлежит возврату; 2. порожний вагон, грузовик; 3. pl ж.-д. порожняк.

empty II ['em(p)ti] a 1. 1) пустой, незаполненный, порожний; ~ box пустой ящик; ~ combs сушь (пустые пчелиные соты); 2) необитаемый, нежилой (о доме и т. п.); 3) без груза, порожний (о транспорте); 4) тех. без нагрузки, холостой; ~ weight собственный вес (автомобиля и т. п.); 2. пустопорожний, бессодержательный; ~ talk пустые разговоры, переливание из пустого в порожнее; ~ .promises [words] пустые обещания [с лови Г; words ~ of meaning слова, не имеющие никакого смысла; 3. 1) легковесный, несерьёзный (о замысле и т. п.); 2) легкомысленный, пустой (о человеке); 4. разг. голодный, с пустым] желудком; to feel ~ проголодаться; on an ~ stomach натощак; ~ stomachs об-разн. голодный люд, голодающие; ~ cupboards обраэн. голод, недоедание, недостаток пр одовольствия.

empty III ['em(p)ti]v 1. 1) опорожнять; осушать (стакан); 2) выливать, высыпать; to ~ water out of a glass вылить воду из стакана; to ~ dust out of the dust-pan высыпать сор из совка; 2. 1) переливать, пересыпать (во что-л.); 2) выгружать; сливать (топливо из баков); 3. впадать (о реке; тж. to ~ oneself); the St. Lawrence empties (itself) into the Atlantic река Святого Лаврентия впадает в Атлантический океан; 4. пустеть; the streets soon emptied when the rain began улицы бистро опустели, когда пошёл дождь.

empty glume f'em(p)tiglu:m] с.-х. полова.

empty-handed ['em(p)ti'haendid] а с пустыми руки ми; to come ~ прийти с пустыми руками /без подарка/; to go — уйти ни с чём.

empty-headed ['em(p)ti'hedid] а пусто-головый; бездомный, легкомысленный!!

emptyings ('em(p)tiinz] n pl 1. отстой (на дне сосуда); осадок; 2. амер. закваска.

empty-pated ['em(p)ti'peitid] = empty-headed.

empurple [em'pa:pl] v поэт, обагрять.

Empusa, Empuse [em'pju:sa, em'pjurs] n 1. греч. миф. 1) Эмпуса; 2) (тж. е.) страшилище, чудовище; 2. (е.) призрак.

empyema [,empai'i:ma] n мед. скопление гнбя в полости, эмпиема.

empyesis [,empai'i:sis] n мед. гнойнич-ковая высыпь на коже.

empyreal [,empai'ri(:)8l] а поэт. 1. небесный, заоблачный; 2. пламенный; пылающий (чистым) небесным огнём.

empyrean I [,empai'ri(:)an] п ШЗ греч. миф. эмпирей; рай; небеса; 2. поят, небесная твердь, нёбо; мировое пространство; 3. ирон. седьмое нёбо, эмпирей.

empyrean II [,empai'ri(:)an] a 1. 1) греч. миф. относящийся к эмпирею; 2) райский (у ранних христиан); 2. = empyreal.

empyreuma [,empi'ru:ma] n (pl -ta) спец. гарь; запах гари.

empyreumata [«empi'rurmata] pl от empyreuma.

empyreumatic [,empiru:'majtik] а спец. 1. гарный; ~ oil гарное масло; 2. горелый; пригорелый; с запахом гири.

empyrical [em'pink(a)ll а книжн. относящийся к горению, сгоранию.

em-quad, em-quadrat ['emkwod, -, kwod-rit] n полигр. круглая, кегельная шпация.

emrod(e) ['emrad] уст. = emerald.

em-rule ['emru:l] n полигр. тире.

emu ['hmju:] n зоол. эму (Dromireiu8 novae-ho llandiae).

emulate I ['emjuleit] а уст. честолюбивый властолюбивый.

emulate II T'emjuleit] v 1. 1) соревноваться, состязаться; стремиться превзойти; 2) соперничать; thine eye would ~ the diamond (Shakespeare) твой глазй соперничают в блеске с алмазом; 2. подражать, следовать примеру; to ~ the best следовать примеру лучших.

emulation [,emju'lei/(a)n] n 1. 1) соревнование, состязание; socialist ~ социа-


- 442 -

диетическое соревнование; 2) соперничество; 2. подражание (примеру); 3. уст. ревность, зависть.

emulative ['emjulativ] а 1. соревновательный; 2. стремящийся; ~ of perfection стремящийся к совершенству; 3. подражательный; ~ poetry подражательная по-йзия. ВДВ"»

emulator ['emjuleita] n 1. соперник; 2. последователь; 3. подражатель.

emu.lge [Гтлщз] v мед. извлекать жидкость (из выделительных органов); дренировать; сцеживать, выдаивать.

emulgence ti'mAlcfeQns] n редп. выдаивание; дренаж. -^Йен

emu Щепt fi'niAldsant] а извлекающий; дренирующий; ~ vessel анат. почечный кровеносный сосуд.

emulous ['emjulas] a 1. соревнующийся; побуждаемый духом соревнования; соперничающий; 2. жаждущий; ~ of fame стремящийся к славе; 3. подражательный; 4. уст. завистливый; ревнивый; 5. уст. честолюбивый, властолюбивый.

emu I si Пса lion [i,mAlsifrkeiJ(a)n] n 1. 1) образование эмульсии; 2) приготовление или получение эмульсии; 2. хим. эмуль-гация. НН

emulsifier li'nu.lsifaial п спец. 1. эмульгатор, вещество, способствующее эмульгированию; 2. эмульсификатор, аппарат для эмульгирования.

emulsify li'mAlsifai] v 1) делать эмульсию, эмульсировать; 2) превращаться в эмульсию, эмульгировать.

emulsin fi'mAlsin] п хим. эмульсин.

emulsion [i'niAl/(a)n] п эмульсия; j ~ polymer эмульсионный полимер.

emulsive Li'niAlsiv] а образующий эмульсию; эмульсионный.

emunctory I [i'mAn(k)tan] n физиол, редк. 1. выделительный орган; 2. выводной проток.

emunctory II [i'mAn(k)tan] а физиол. 1. выделительный; выводной; экскретбрный; 2. относящийся к сморканию.

en1 ten] n 1. эн, название буквы N; 2. полигр. буква «п» как типографская единица системы мер (соответствует полукруглой).

en2 [en] prep фр. в, как, по; ~ famille в семейном кругу, по-домашнему; ~ gar-con по-холостяцки.

en-1 [en-, in-] (тж. em-1) pref встречается в глаголах, образованных 1. от основ существительных со значением включения, заключения, вхождения во что-л. или окружения чего-л.: encage сажать в клетку; encoach сажать в карету; encircle окружать; embed вставлять, врезать, вделывать; embay вводить (судно) в залив; 2. от основ существительных и прилагательных со значением приведения в какое-л. состояние: encourage ободрить; enfeeble ослаблять; embitter озлоблять; empoison отравлять; ожесточить; 3. от глагольных основ обычно с усилительным значением: enclose окружать, огораживать; enfold1 завёртывать, закутывать; enlighten просвещать; emblazon превозносить.

en-2 [en-, m-] (тж. em-2) pref выделяется в некоторых относительных прилагательных терминологического характера: encaustic обожжённый, относящийся к обжигу; enharmonic энгармонический.

-en' [-an] suff встречается в форме множественного числа у небольшого числа существительных: oxen, children, brethren.

-en2 f.-(a)n] suff выделяется в форме причастия 11 многих нестандартных глаголов: broken, spoken, fallen, ridden.

-en3 [-(э)п] suff выделяется у небольшого числа относительных прилагательных, образованных от основ существительных, преимущественно обозначающих материал: golden золотой; flaxen льняной; wooden деревянный; woollen шерстяной; leaden свинцовый.

-en4 [-(a)n] suff выделяется в глаголах, образованных от именных основ и обозначающих процесс перехода или перевода в состояние, выраженное основой: blacken чернить; deepen углублять; strengthen усиливаться); lessen умсныпать(ся).

enable u'neibl] v 1. давать (кому-л.) возможность или право (что-л. сделать); leisure ~d him to read more досуг позволил ему больше читать; Congress cannot ~ a state to legislate Конгресс не может предоставить отдельному штату право издавать законы; 2. делать возможным; создавать возможность, облегчить; electricity ~ s rapid transit электричество создаёт условия для быстрых перевозок; 3. уст. делать годным; exercise ~s the body физические упражнения укреплйют тело; 4. юр. уполномочивать; 5. уст. узакони-вать, давать юридический статус.

enabling [rneiblin] a 1. дающий возможность; 2. гор. уполномочивающий, облекающий правом (преим. о законодательстве); ~ act /statute/ амер. а) законодательный акт о предоставлении чрезвычайных полномочий; б) акт Конгресса США, разрешающий какой-л. территории начать подготовку к переходу на статус штата.

enact I [i'naekt] n ycm. 1. постановление, решение; 2. решимость, целеустремлённость.

enact II [i'naekt] v 1. предписывать, постановлять, декретировать; 2. принимать, вводить в действие (закон); придавать за-конную силу (распоряжению и т. п.); устанавливать в законодательном порядке; the president ~ed the bill президент подписал /утвердил/ закон; the bill was ~ed into law законопроект стал законом; be it ~ed by this... настоящим постановляется /предписывается/... (формула начала законодательных актов); 3. 1) представлять, разыгрывать (пьесу); to ~ Hamlet играть (роль) Гамлета; 2) перен. играть роль, изображать; to ~ a philosopher разыгрывать филбеофа; 4. преим. pass совершать; the place where the murder was ~d место, где было совершенб /где произошли/ убийство; 5. уст. провозглашать, официально заявлять.

enacting clause [I'naektirj'kbiz] 1) преамбула закона; 2) постановляющая часть закона.

enaction ii'n3ekj"(a)n] = enactment.

enactive [i/naektiv] а редк. постановляющий.

enactment [I'naektmant] n 1. принятие закона, введение закона в силу; утверждение, подписание закона (королём, президентом); 2. закон, указ, статут; законодательный акт; постановление (законодательной власти); правовое предписание; 3. положение, условие, статьи (закона); the ~s for the regulation of trade статьи /положения/, регулирующие торговлю.

enactor Li'naekta] n 1. законодатель; 2. редк. исполнитель (роли).

enactory [I'naektariT = enactive.

enacture [I'nsektTa] n уст. свершение, достижение.

enamel I lVnsem(a)l] n 1. эмаль: финифть; 2. глазурь, полива, мурава, обливка (в керамике); 3. изделие из эмали, финифти; collection of ~ s коллекция эмалей; 4. эмаль (на зубах); 5. эмалевая краска; 6. 1) притирание для кожи; 2) лак для ногтей; j ~ locket эмалевый медальон; ~ ring финифтевый перстень; ~ pan эма-лированная кастрюля; ~ bead хим. перл, стёклышко (буры и т. п.).

enamel II [Гпаэт(э)1] v 1. покрывать эмалью; эмалировать; 2. покрывать глазурью, глазуровать, муравить; 3. писать эмалевыми красками; 4. поэт, испещрять, украшать; the meadow ~led with flowers луг, усеянный цвети ми; 5. лакировать (кожу); 6. уст. пользовать (притираниями).

enamelar [i'nsem(a)la] = enamellar.

enameled [i'naem(a)ld] = enamelled.

enameler (i'naem(a)la] = enameller.

enameling Li'naera(a)ljrj] = enamelling.

enamelist [i'naem(a)list] = enameller 1.

enamellar [i'naem(a)laj а редк. 1. эмалевый; 2. похожий на эмаль, глянцевитый.

enamelled [i'na?m(o)ld] a 1. 1) покрытый эмалью, эмалевый; украшенный эмалевым уабром; 2) эмалированный; ~ ware эмалированная посуда; 2. глазурованный, муравленый; ~ stoneware глазурованная керамика; ~ paper = enamel-paper: 3.: ~ cloth текст, а) дерматин; б) техническая ткань; 4. мелованный, глянцевый, глазированный (о бумаге).

enameller 1Гпагт(э))э] п 1. живописец цветными эмалями или по эмали; финифтяных дел мастер; 2. эмалировщик.

enamelling [i'naem(a)lin] n 1. 1) покрытие эмалью; 2) живопись эмалями или по эмали; 3) эмалировка; 2. глазуровка.

enamel-painting [i'naem(a)l,peintirj] n живопись цветными эмалями или огне-упориыми красками по эмали.

enamel-paper [i'naem(a)l,peipa] n мелованная, глянцевая бумага.

enamor [m'aema] = enamour.

enamour [m'aema] v преим. pass 1. возбуждать любовь, очаровывать; to be ~ed of smb. быть влюблённым в кого-л.; 2. увлекать, приводить в восторг, в восхищение; to be ~ed of smth. увлекаться чем-л.

enamourment [in'aemamant] n влюблённость; увлечение, Ш&Ш

enantiosis [en, aenti'ousis] n греч. стил. антитеза.

en a r in [en'a:m] v реэк. обнимать.

епаrration [,i:nae'reij(a)n] n уст. подробный рассказ, подробное описание.

enarthrodial [encc'Qroudial] a: — Joint акат. ореховидный сустав.

enarthrosis [,ena'9rousis] n анат. ореховидный сустав.

епа scent [I'nsesant] а редк. нарождающийся .

en bloc [en'blok] фр. 1. целиком, гуртом, битом; 2. в целом, не входи в подробности; 3. 1) монолитный (о конструкции); 2) геол. в виде глыбы.

encaenia [en'si:n]a] n 1) празднование годовщины (осковакил чего-л.); 2) (Е.) еже-годный праздник в Оксфордском университете.

encage [m'keidg] v 1) сажать в клетку; 2) перен. лишать свободы.

encamp [in'kaamp] v 1) располагать лагерем; 2) разбивать лагерь, стойнку, располагаться лагерем.

encampment [m'ksempmant] n 1. лагерь, лагерная стоянка; 2. разбивка лагеря; расположение лйгерем; 3. привал, временная стоянка; 4. стоянка (кочевников).

encapsulate [m'kaepsjuleit] = incapsulate.

encapsulation [m,kaepsju'leij(a)n] = in-capsulation.

encapsule [m'kaepsju:l] v класть в капсулу.

encarnadine I, II [m'kanadain] = incarnadine i u и. ИИ1

encarnalize [m'kamalaiz] v 1. воплощать; делать плотью и кровью; 2. делать грубым, чувственным; придавать плотский характер.

encarpi [en'карк] pl от encarpus.

encarpus [en'kapas] n (pl -pi) архит. энкарпа, орнамент в виде гирлянды.

encase [m'keis] v 1. упаковать; положить в ящик, футлйр; 2. 1) покрывать; обли-цовывать; banks ~d in granite берега, одетые в гранит; ~d in marble облицованный мрамором; 2) встав лить, вделывать; 3) заковывать, заключать; to ~ in armour заковывать в латы; the soul ~ d in the body образк. душа, заключённая в теле; 3. стр. опалубить.

encasement [m'keismant] n 1) обшивка, облицовка; опйлубка; 2) футлйр; покрышка; 3) упаковка; 4) кожух.

encash [m'kaej] v ком. 1. реализовать, превращать в деньги (товар); 2. получать наличными, инкассировать.

encashable [in'kse/abl] а ком. могущий быть реализбваниым, приданным, превращенным в (наличные) деньги.

encashment [in'ka?Jmant] n ком. 1. получение наличными; инкассация; 2. сумма, полученная наличными.

encaustic I [cn'kxstik] n энк&устика.


- 443 -

живопись восковыми красками с по"мощью горйчих инструментов.

encaustic II ien'ko:stik] а 1. энкаустический, относящийся к живописи восковыми красками; 2. обожжённый, относящийся к обжигу (о керамике, эмали); ~ brick /tile/ обожжённый разноцветный кирпич или изразец.

encave hn'keiv] v 1) уст. прйтать в подвале, в погребе; 2) перен. скрывать, прйтать.

-ence [-ans] suff встречается 1. в отвлечённых именах существительных, обозначающих действие, а также состояние или качество: emergence выход, появление; existence существование; insistence настойчивость; independence независимость; violence насилие; 2. в некоторых конкретных существительных: eminence высота; возвышенность. »

enceinte1 [ag'saent] n фр. 1. огороженное место; 2. 1) ограда; 2) воен. крепостная ограда.

enceinte2 [ag'saent] а фр. эвф. беременная; в интересном положении; she is ~ она ждёт ребёнка.

encephalic Lenke'rahk] а анат. относящийся к головнбму мб згу, мозговой, церебральный.

encephalitic [en,kefa'htik] а мед. энце-фалитический.

encephalitis [,enkefa'laitis] п мед. энцефалит.

enceplialocele [en'kefalasirl] п мед. мозговая грыжа.

encephaloid [en'kefaloid] а мед. подобный мозговому веществу (преим. о новообразовании); ~ cancer мозговой рак, мозговик.

encephalon ten'kefalon] п анат. головной мозг.

enchafe [in'tjeif] v 1) греть, согревать; 2) распалить, раздражить, сердить.

enchain fin'tjem] v 1. 1) заковывать; сажать на цепь; 2) сковывать, оковывать; свйзывать; ~ed by rules связанный (по рукам и ногам) правилами; a speaker hoping to ~ the attention of the audience оратор, надеющийся завладеть вниманием аудитории; 2. уст. сцеплять, соединить.

enchainment [m'tjeinmant] n 1. 1) заковывание (в цепи); приковывание {цепью); 2) скованность, связанность, прикованность; 2. цепь (событий).

enchair [m't/Еэ] v редк. 1) усадить в кресло; 2) посадить на престол.

enchannel [m'tfaanl] v редк. направить в русло, в канал.

enchant [m'tfccnt] v 1. очаровать, обворожить; привести в восторг; he was ~ed у her beauty он был пленён её красотой; she was ~ed by /with/ the flowers sent to her она была в восторге от присланных цветов; I am ~ed разг. я в восторге, я чрезвычайно рад; 2. заколдовывать, зачаровывать; Sleeping Beauty was ~ed Спящая Красавица была заколдована; 3. наделить волшебной силой; to ~ a ring сделать кольцо талисманом.

enchanted [m'tjantid] a 1) очарованный, пленённый, заворожённый; 2) заколдованный, волшебный, магический.

enchanter [m'tfa-nta] n 1. чародей, волшебник, колдун; 2. уст. фокусник.

enchanting Im'tfantin] а. 1- очаровательный, обворожительный, пленительный, обайтсльный; 2. колдовской, волшебный.

enchantment [in'tTamtmant] n 1. очарование, обаяние; 2. колдовство, магия, волшебство, littc/

enchantress fin'tfcuntris] n 1. очаровйтельница, чаровница, обворожительная женщина; 2. колдунья, волшебница, чародейка.

encharge Cin'tJccdSJ v 1. книжн. возлагать, поручать, вверить; to ~ with a task дать задание /поручение/; 2. уст. обй-зывать. ?^5rf».

enchase1 [m'tfeis] v уст. 1. отгонять; прогонять; 2. гнаться, преследовать.

enchase3 [m'tfeis] v 1. 1) оправлять, вставлять в оправу (обыкн. ~ in, ~ with); ~d in gold в золотой оправе; to ~ a gem with gold вставить драгоценный камень в золотую оправу; 2) служить о при вой, обрамлять; 2. (with) инкрустировать; 3. украшать гравировкой, рсзьбой, насечкой; 4. (in) (бережно) хранить; to ~ in a crystal ball заключить в хрустальный шар; ~ d in one's heart хранимый в сердце; to have smth. ~d in one's memory лелеять что-л. в памяти; 5. церк. класть в раку; 6. уст. запирать, окружить.

enchaser [m'tjeisal n 1. см. enchase2 -+-erг I 1; 2. 1) гравёр, резчик (по драгоценным металлам); 2) инкрустатор.

encheer [in'tfia] редк. = cheer II.

enchiridion [,enkai(a.)'ridian] n книжн. справочник, крйткое руководство.

enchisel [m'tfrzl] v 1) чеканить; высе-кать (статую и т. п.); 2) покрывать насечкой.

enchondroma [,enkon'drouma] n (pl -ta) греч. хрящевйя опухоль, хондрома.

enchondromata [,enkon'droumata] pl от enchondroma.

enchorial [m'kounal] a 1. демотический (о египетском письме); 2. редк. свойственный дйнной стране, туземный, местный.

encincture [m'sinktfa] v книжн. опойсы-вать. ?иш

encipher [in'saifa] v 1. зашифровывать, писать шифром; кодировать (циаурами); 2. сплетать (буквы) в монограмму, в шифр.

encircle [m'sarkl] v 1. окружить; ~d by the sea (by the enemy] окружённый морями [неприятелем]; 2. (with) охватывать, опойсывать; окружить; ~ d with a girdle опоясанный; 3. обратиться (вокруг чего-либо); the Moon ~s the Earth Лунй обращается вокруг Земли.

encirclement [m'sa:klmant] n окружение.

encircling [m'sa:klrn] а окружающий, охватывающий; ~ disposition воен. охватывающее расположение; ~ force группа, производйщая обход; группа, совершающая манёвр на окружение; ~ manoevre обход; манёвр на окружение.

enclasp [m'klccsp] v обхватывать, обнимать.

enclave ['enkleiv] п фр. 1. территория, окружённая чужими владениями, анклав; 2. замкнутая группа; privileged ~ привилегированная группа населения.

enclisis ['inklisisl п лингв, анклйза.

enclitic I fin'klitikl n лингв, энклитика.

enclitic II [m'klitik] а лингв, энклитический.

enclitic! sm tm'klitisizm] n лингв, энклитика.

encloister [in'kloistal v уст. 1. заточать в монастырь; 2. замуровывать, прйтать от людского глаза.

enclose [m'klouz] v 1. окружать, огораживать; окаймлять; to ~ with a fence обнести забором; 2. вкладывать (преим. в письмо); I ~ herewith канц. при сём прилагаю; ~d please find канц. прилагается; 3. ограничивать, закрывать (проезд и т. п.); 4. заключать (в кавычки и т. п.); 5. встав-лить (в раму, оправу); 6. ист. огораживать общинные земли.

enclosed [in'klouzd] a 1. закрытый, замкнутый; огороженный; ~ space закрытое /замкнутое/ пространство; ~ ground under cultivation огороженный засиженный участок; 2. тех. в закрытом исполнении.

епсloser fin'klouzal n ucm. огораживающий общинные земли. *а»«

enclosing I [in'klouzinl n окружение, огораживание и пр. \см. enclose]; ~ of game охотничья облава, обкладывание зверя.

enclosing II [m'klouzin] а окружающий и пр. [см. enclose]; ~ rhyme стих, обрам-лйющая рифма (типа абба).

enclosure [т'к1оизэ] n 1. огороженное место; 2. ограда, ограждение; 3. 1) огораживание, отгораживание; 2) ист. огопа-живание общинных земель (в Англии); 4, вложение (содержимое пакета); приложение (к письму, документу); 5. геогр., топ. контур угодий (на карте); 6. геол. I включение; 7. стр. теплйк (при зимнем строительстве).

enclosure-pasturing [in'klou3a'pastfarin] n загонная пастьбй.

enclothe [m'kloud] v книжн. облачать, облекать.

епс loud [m'klaud] v окутывать облаком; затемнить.

encode [m'koud] v шифровать, зашифровывать по кбду, кодировать.

encoffin lin'kofin] v редк. класть в гроб.

encoffinment [m'kofmmant] п редк. положение во гроб.

encollar [in'kola] v редк. надевать воротник, ошейник.

encolour [ш'кл1э] v (слегка) окрашивать, придавать оттенок.

encolure [,enka'ljua] n поэт, грйва (лошади).

encomia [en'koumja] редк. pi от encomium.

encomiast [en'koumwest] n книжн. панегирист, (неумеренный) хвалитель, восхва-лйтель.

encomiastic [en'koumiaestik] а книжн. панегирический, хвалебный, восхвалйю-щий.

encomium [en'koumiam] n (pl тж. -mia) книжн. панегирик, восторженно-хвалёбный бтзыв, восхваление.

encompass [in'kAmpas] » 1. 1) окружить; обносить (стеной и т. п.); обводить (рвом и т. п.); mountains ~ ing the town горы, окружающие город; he was ~ed by his guard он был окружён телохранителями; 2) перен. окружать; обступать; to ~ with care and attention окружить заботой и вниманием; he was ~ed with perils опасности подстерегали его на каждом шагу; 2. заключать (в себе), касаться; the report ~es a number of problems в докладе затрагивается ряд вопросов; 3. уст. обращаться (вокруг чего-л.), ходить кругом (чего-л.); to ~ the globe объехать вокруг света; 4. уст. обойти, перехитрить; 5. охот, делать облаву. ШИШ

encore I Год'ко:] п 1) бисирование; вызов на бис; 2) исполнение на бис; the violinist gave three ~s скрипач сыграл три пьбсы на бис.

encore II Гэд'кэ:] v кричать бис; to ~ a singer вызывать певца на бис; to ~ a song требовать повторного исполнения песни.

encore III Гэд'кэ:] int бис!

encounter I [in'kaunta] n 1. (неожиданная) встреча; 2. столкновение; схватка, стычка; 3. дуэль; состязание; турнир; 4. спорт, встреча, схватка; 5. уст. любов-ное свидание; 6. уст. манера обращения, поведение; j ~ attack воен. встречное наступление.

encounter II [in'kaunta] v 1. (неожиданно) встретить; to ~ an old acquaintance случайно встретить старого знакомого; 2. иметь столкновение, стычку; сталкиваться; встретиться (в бою и т. п.); 3. наталкиваться (на трудности и т. п.); 4. спорт, встретиться (с противником); провести схватку; 5. уст. возражать, оспаривать.

encounterer [m'kauntara] n уст. смельчак.

encourage [т'клгкы v 1. ободрить; вселить мужество, надежду; воодушевлять; your appreciation of my work ~s me greatly вйша оценка моей работы очень меня ободрйет; 2. поощрить, поддерживать; to ~ the arts поощрить искусства; I am ~d to do the same мне рекомендуют поступить так же; 3. подстрекать; потворствовать.

encouragement [in'kAi'id^mant] n 1. ободрение; воодушевление; cries of ~ одобрительные возгласы; 2. поощрение, поддержка; to give ~ to smth. поощрить что-л.; to give no ~ холодно отнестись; 3. подстрекательство; потворство; поблажка.

encourage г [ш'клгшзэ] п 1. 1) см. encourage + -er2 I 1; 2) вдохновитель; 2. покровитель, сторонник; 3. 1) подстрекатель; 2) пособник.


- 444 -

encouraging [т'клгкгзхп] а 1) ободрительный, ободрйющий; обнадёживающий; ~ smile одобрительная улыбка; 2) поощряющий; the results are ~ полеченные результаты обнадёживают; the results are not ~ результаты неутешительны, результаты не стимулируют продолжение работы.

encradle [in'kreidl] v поэт, класть в колыбель.

encrease I, II [m'krfcsl = increase I и II.

encrimson [in'krraizn] v l. красить в малиновый цвет; 2. заставить покраснеть.

encroach [in'krout/] v 1. вторгаться (особ, постепенно); захватывать (особ, мйло-помалу); to ~ upon the territory of a state вторгнуться на территорию государства; the sea is ~ing upon the land море наступает на с^шу; 2. посягать; to -~ upon /on/ human rights посягать на права человека; to ~ upon smb.'s time отнимить чьё-л. время; 3. выходить за пределы (разумного, возможного); impertinence ~ cs when it is tolerated нйглость переходит границы, когда ей не дают отпора.

encroacher [m'kroutfal n редк. 1. см. еп-croach-|-er2 I 1; 2. захвйтчик; 3. посягйтель.

encroachment [m'kroutfmant] n 1. вторжение; (постепенный) захват; 2. посягательство; 3. выход за пределы.

encrown [m'kraun] v книжн. возлагать корону; короновать.

encrust Ein'krASt] v 1. инкрустировать; ~ ed with Jasper инкрустированный яшмой; 2. покрываться коркой, нйкипью, ржйвчиной и т. п.; 3. (upon) образовывать корку, откладывать тонкий слой (чего-либо); ice ~ed the edges of the pool край пруда покрылись корочкой льда; salt had ~ ed on the bottom of the kettle соль осела на дне котелки; 4. затвердевать; превратиться в корку, в наст (о снеге).

encumber [ш'клтьэ] v 1. затруднить, препятствовать; мешать; стеснить; his movements were ~ed by a heavy coat тяжёлое пальто стеснило его движения; 2. загромождать, завйливать; a passage ~ed with furniture коридбр, загромождённый мебелью; 3. обременить; ~ed with a large family обременённый больший семьёй; ~ ed with doubts обуревйемый сомнениями; 4. обременить долгими; to jfer an estate with mortgages заложить и перезаложить имение; a project ~ed by lack of funds мероприятие, которое срывйется из-за недостатка средств; 5. уст. запутать, завязать (в грязи и т. п.).

encumbered estate [in'kAmbadis'teit] заложенное имение; заложенная недвижимость.

encumbrance [m'kAmbr(a)ns] n 1. препятствие, помеха; препбна, затруднение; 2. бремя, обуза; 3. лицо, находящееся на иждивении, иждивенец (преим. о детях); without ~(s) разг. бездетный; five ~ s шутл. пятеро детей; 4. юр. 1) закладная (на имущество); долг, обязйтельство (с обеспечением имуществом); ' 2) обременение (лежащее на имуществе).

encumbrancer [in ' клпъь г (a)nsa ] n юр. лицо, в пользу которого существует обременение; залогодержйтель; лицо, имеющее законные правй на часть имущества другого лицй.

encurl [щ'кэ:1] v редк. 1. завивать (волосы); 2. свивать, переплетать (нити).

encurtain [m'kartn] v редк. 1) окружить занавеской, ширмой; 2) окутывать тйй-ной, маскировать.

-ency [-ansi] suff встречается 1. в отвлечённых именах существительных, обозначающих состояние или качество: clemency милосердие, снисходительность; fluency плйвность, беглость (речи); 2. в некоторых конкретных именах существительных: dependency зависимая странй, колония.

encyclic I, II [en'siklik] = encyclical 1 и II.

encyclical 1 [en'siklik(a)l] n церк. энциклика.

encyclical II [en'siklrk(a)l] a 1. церк. окружной (о церковных посланиях, преим. папы римского); 2. уст. общий, всесторонний (об образовании).

encyclopaedia [en,saiklo(u)'pi:dja] n энциклопедия, энциклопедический словйрь;

◊ walking — «ходячая энциклопедия»; эрудит.

encyclop(a)ediac, encyclop(a)ediacal [en-,saiklo(u)'pirdiak, -(э)1] = encyclop(a)edic.

encyclop(a)edial len,saiklo(u)'pi:di(a)l] a относящийся к энциклопедии.

encyclop(a)edic [en,saiklo(u)'pi:dik] а энциклопедический; всеобъемлющий, многосторонний. ;-"_ '.,

ency с lop (a )edica 1 [en, saiklo(u) 'p i: d i k (э) 1 ] = encyclop(a)edic.

encyclop(a)edism [en,saiklo(u)'pj:dizm] n 1. энциклопедизм; всесторонняя образованность; широкая осведомлённость; 2. (Е.) филос. учение (французских) энциклопедистов.

ency clop (a)edist [en, sajklo(u) 'pirdist] n 1. энциклопедист, всесторонне образованный человек; 2. составитель энциклопедии; 3.: the Encyclopaedists французские энциклопедисты.

encyclop(a)edize [en,saiklo(u)'pi:daiz] v 1. систематизировать, располагать материал как в энциклопедии; 2. описывать в энциклопедии.

encyst [en'sist] v мед. образовывать оболочку, кйпеулу.

encystalion [,ensis'tei/(d)n] телсед. образование капсулы, инкапсулирование, инцистирование.

encysted [en'sistid] а мед. осумкованный, заключённый в кисту, инкапсулированный, окружённый оболочкой; ~ | tumo(u)r новообразовйнис, окружённое капсулой.

encystment [en'sistmant] n мед. образование капсулы, инкапсулирование, инцистирование.

end I [end] n I 1. конец, окончйние; to put an ~ to smth. положить конец чему-л.; to bring to an ~ закончить, завершить; to make an ~ of smth. закончить что-л.; положить конец чему-л.; to come to an ~, to be at an ~ прийти к концу, кончиться; I've come to the ~ of my endurance моё терпение истощилось; 2. конец, последняя, заключительная часть; завершение; the ~ of the year конец года; the ~ of a sentence [of a story] последняя часть /конец/ предложения [рассказа]; 3. 1) смерть, кончина, конец; to be near(ing) one's ~ быть при смерти; untimely ~ безвременная кончина; to be the ~ (of) довести до гибели, прикончить; that will be the ~ of me это меня доконйет, это сведёт меня в могилу; 2) прекращение существовйния; that will be the ~ of all war это положит конец вейкой войне, войны исчезнут на-всегдй; the ~ of the world конец света;

II 1. 1) конец, край; a silver watch at the ~ of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки; on the ~ of a stick на конце пйлки; ~ on а) концом вперёд; б) мор. прямо носом или кормой; ~ up стоймя, примо; ~ to ~ непрерывной пёпью, впритык; at the southern ~ of the town на южной оконечности города; from one ~ of the country to the other из одного концй страны в другой; to sign one's name at the ~of a list поставить свою подпись в конце списка; at the other ~ of the world на другом конце света; at the world's ~ на краю света; г у чёрта на куличках; 2) перен. конец, сторонй; to approach the subject from the wrong ~ подойти к вопросу не с того концй; 2. остаток, обломок, обрывок, обрезок; rope's ~ мор. линёк, конец (троса); 3. торёц; 4. спец. 1) комель; 2) pl эндсы, дилены (пиломатериалы); 5. текст, одиночная или кбрд-ная нить; ~ down обрыв нити; ~ s per inch число нитей основы на один дюйм; 6. днище; 7. спорт, половина поля, площадки; to change ~s меняться стороной поля /пло-щйдки/; 8. амер. 1) аспект, сторонй; the business ~ практическая или коммерческая сторонй дела; the advertising ~ of insurance реклама в страховом деле; 2) часть, отделение; our selling — наш торговый отдел, коммерческий отдел нй-шего предприятия;

III 1. цель; намерения, виды; to accomplish one's ~ достичь цели; to gain one's ~ достичь цели, добиться своего; to pursue one's own ~ s преследовать свой собственные цели; to work together for a common ~ работать на общее дело; with this ~ in view с этой целью, для итого; the ~ Justifies the means цель опрйвдывает средства; an ~ in itself самоцель; to what ~ ?для чего?, с какой целью?; to that /this/ ~ с этой целью; to the «^that... для того что-бы..., с той целью чтобы...; to no ~ бесцельно, бесполезно, напрйсно; to serve an ~ служить какой-л. цели; to serve no useful ~ быть бесполезным /ненужным/; for public ~ s на общественные нужды, в интересах общества; 2. результат, следствие, иеход; happy ~ счастливый /благополучный/ конец, счастливая развйзка; the ~ crowns the deed конец венчйет дело; | ~ artery анат. конечная /концевая/ артерия; ~ beam мор. концевой бимс; ~ title нйд-пись «конец фильма»; ~ elevation вид с торцй, вид ебоку; ~ stress лингв, ударение на последнем слоге; ~ face лобовйя или торцовая поверхность;

◊ at the ~ в конце концов; in the ~ в конце концов, в конечном счёте; to the ~ of time возвыш. вечно, на веки веков; on ~ а) стоймй; дыбом (о волосах); б) беспрерывно, подрйд; for hours on ~ целыми часами (подряд); to be all on ~ быть в состоянии раздражения /нетерпения/; at a loose ~ не у дел, непристроенный; to the bitter ~ до (еймого) концй, до последней возможности, до последней кйпли крови; to be at the ~ of one's rope быть в безвыходном положении; to be at the ~ of one's tether дойти до предела, дойти до точки; to be at one's wits' ~ совершенно растерйться; I am at my wits' ~ умй не приложу; to come out on /at/ the short ~ оказаться в невыгодном положении, опростоволбеить-ся; to go (in) off the deep ~ а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгорячй /необдуманно/; s не узнйвши броду, сунуться в воду; to hold /to keep/ one's ~ up не славиться, не пй-дать духом; to make both /two/ ~ s meet сводить концы с концйми; по ~ а) очень много, без концй; б) в высшей степени, чрезвычййно; no ~ obliged to you чрезвычайно вам признйтелен; no ~ disappointed ужасно разочарованный; he was no ~ put out он страшно обозлился, он вышел из себя; this should liven up the debate no ~ это должно чрезвычййно оживить дебйты; по ~ of а) мйсса, много; по ~ of trouble мйсса хлопот /неприйтностей/; б) замечательный, чудесный; по ~ of a fellow пйрень хоть кудй.

end II [end] v 1. кончить; закйнчивать; to ~ one's labour on a book кончить свою работу над книгой; 2. прекращать; to ~ testing now and for all time прекратить испытйния (йдерного оружия) немедленно и навсегдй; to ~ the cold war положить конец холодной войне; to ~ one's life, покончить с собой; 3. кончиться, завершиться; to ~ in disaster кончиться ката-строфой; to ~ in success завершиться успехом; how does the story - ? чем кончйется рассказ?; the plateau ~ s in a precipice пла-тб кончйется пропастью; to ~ in a draw /in a tie/ спорт, окончить или окончиться вничью; the expedition ~ed in the death of two climbers в . результате экспедиции погибли два альпиниста; 4. редк. кончиться, умереть; 5. уст. закончить, завершить; 6. уст. прикончить, убйть;

□ ~ off 1) см. ~ up; 2) геол. выклиниваться; ~ up закйнчиваться, прекращаться;

◊ all's well that ~s well посл. всё хорошо, что хорошо кончйется; to ~ in smoke кончиться ничем.

end-all ['endo:l] n уст., диал. конец I всему; последний удар; развйзка; be-all I and ~ ом. be-all.


- 445 -

endamage tin'das nn dg] v наносить ущерб; вредить (кому-л.); повреждать (что-л.).

endamagement Fm'daemrdgmant] n 1. нанесение ущерба; 2. ущерб; повреждение.

endanger lin'dem(d)3aj v 1. подвергать опасности; ставить под угрозу; угрожать (чему-л.); to ~ international peace угрожать международному миру; 2. уст. грозить, угрожать (чём-л.); 3. уст. рисковать, идти на риск.

end-bulb I'endbAlb] а анат. концсвйя луковица, окончйние чувственного нерва.

end-cap ['endkajp] n тех. заглушка.

endear [m'dia] v 1. внушить любовь; заставить полюбить; to ~ oneself to one's friends внушить друзьйм любовь к себе; 2. уст. повысить цены; 3. уст. преувеличивать; 4. уст. любить, ценить.

endearing [in'dianrj] а милый, привлекательный, внушйющий любовь; ~ smile подкупйющая улыбка, Ш*в,

endearment lin'diomont] n 1. лйска, нежность; a term of ~ лйсковое обращение или прозвище; 2. уст. привязанность.

endeavor I, II [m'deva] амер. = endeavour I и II.

endeavour I [m'deva] n (энергичная) попытка, старйние, усилие; moral ~ нрй-вс'венное усилие; to do ono's ~s приложить силы; to make every ~, to use one's best ~s приложить все старйния, сделать всё возможное.

endeavour II hn'deva] v 1) прилагать усилия, стариться (сделать что-л.); to ~ to compromise the case пытаться кончить ■дело компромиссом; to ~ to see things as they are стариться видеть вещи как они есть: 2) стремиться, добиваться; to ~ to win стремиться выиграть /победить/; to ~ at perfection стремиться к совершенству, to ~ after riches добиваться богатства; to ~ the extirpation of smth. добиваться искоренения чего-л.

endebt, endebtecl [m'det, -id] = indebt, Indebted.

ended I'endidl a 1. оконченный, закон-чившийся, пришедший к концу; закон-ченный; 2. (-ended) как компонент сложных слов имеющий такой-то конец; round-ended с закруглённым концом.

endeiclic fen'daiktik] a 1. мед. симптоматический; 2. филос. доказйтельный.

endemial len'di:mial] = endemic II.

endemic I [en'demik] n 1) мед. эндемическое заболевание; 2) повальное увлечение (чём-л.); вспышка (чего-л.).

endemic II [en'demik] a 1) свойственный дйнной местности; 2) спец. эндемический, местный.

endemical en'demik(a)l] = endemic II.

endeniicity Lenda'misiti] n эндемйчность, эндемический характер.

endemism ['endamizml n биол. эндемизм, распространение вида в узком ареале.

endenizen len'demz(a)n] v книжн. 1. 1) принимать в число грйждан; натурализовать (иностранца); 2) давить граждйнские правй; 2. 1) акклиматизировать (растение, животное); 2) ввести в обиход, внедрить (слово, понятие и т. п.).

en dent, en denture [in'dent, in'dentja] = indent, indenture. ла№№

endermatic [,endo:'maetik] = endermic.

endermic [en'da:mik] а мед. внутрикожный, интракутйнный; £Ш administration подкожное введение лекйрства.

end-fence ['cndfcns] n лицевой бортик (хоккейной площадки).

end game ['endgeim] шахм. йндшпиль.

end-gatherer ['end'д аз бага] п сборщик шерстяных очёсков.

end-gauge ['endgerdg] n тех. штйхмас.

endict Im'dait] уст. = indict.

ending I ['endirj] nl.l) окончйние, конец, завершение; 2) заключительная часть (произведения); happy ~ счастливая развязка, счастливый конец; 3) уст. смерть, гибель; 2. гром, окончйние, флексия.

ending II ['endin] а заключительный, конечный.

end-item ['end'aitemj n готовый продукт.

endive ['endiv] n бот. 1. эндивий (Cicho-rium endivia); 2. = chicory 1; J ~ salad салит из листьев эндивия.

end-leaf ['endlkf] n (pl -leaves L-li:vzl) полигр. форзац, пустой лист в начйле или в конце книги.

endless I'endhs] a 1. 1) бесконечный; нескончйемый; беспредельный; ~ debates нескончйемые споры; 2) спец.: ~ chain цепь привода или передйчи [см. тж. ◊]; ~ belt тех. бесконечный (приводной) ремень; ~ track авт. гусеничный ход; 3) рулонный (о бумаге); 2. бесчисленный, многокрйтный; ~ attempts бесчисленные попытки;

◊ ~ chain амер. ист. повторная процйжа казначейских облигйций для пополнения золотого запйса [см. тж. \, 2)J; ~ chain fraud амер. многокрйтное голосование одного человека на выборах (мошенничество) .

endlessly ['endlisli] adv нескончйемо, бесконечно.

endlessness ['endlisnis] n бесконечность, беспредельность; нескончйемость.

end line ['chdlain] n лицсвйя линия (баскетбол) .

endlong ['endlon] adv 1. вдоль; прямо; в длину; 2. стоймй, вертикально; 3. в грам. знач. предлога уст. вдоль.

endmost C'en(d)moust] а редк. самый дальний.

endoblast ['endablast] n биол. эндоблйст, гипоблйст.

endocardiac, endocardial [,endo(u)'ko> diaek, ,endo(u)'ka-dial] а анат. внутри-сердёчный. IPSP

endocarditis [,endo(u)ka:'daitis'J n мед. эндокардит. Ныя

endocardium l,endo(u)'ka-diam] n анат. внутренняя оболочка полости сердца, эндокйрд.

endocarp ['endo(u)kap] п бот. эндокйр-пий.

endocrine I ['endo(u)kram] n физиол. же-лезй внутренней секреции.

endocrine II ['endo(u)kram] а физиол. внутрисекретбрный, ** эндокринный; -~ gland железй внутренней секреции, эндокринная железй; ~ therapy лечение пре-парйтами желёз внутренней секреции.

endocrinology [,endo(u)krai'nolad3i] ' п\ эндокринология.

endogamous len'dogamas] а эндогймный.

endogamy [en'dogami] n эндогймия.

endogenous [en'dod3inas] a 1. физиол. эндогенный; 2. геол. эндогенный, глубинного происхождения (о породе).

endomorphic [7еп(1о(и)'тэ:Г1к] а геол. эндоморфный.

endomorphism [,endo(u)'mo:fizm] n геол. эндоморфизм. «или

endophasia [, endo(u) 'fei 31a] n психол. внутренняя речь.

endophyte l'endo(u)fait] n эндофйт (растение, паразитирующее внутри другого растения). 1 ЧВ

Endor I'endo:] n библ. Аэндбр; witch of ~ Аэндбрская волшебница; образн. тж. пр ор и цйтел ьни ца.

endorse [m'do:s] v 1. фин. делать пере-дйточную надпись, индоссировать; жи-рйровать; to ~ a bill in blank сделать на векселе блйнковую передйточную нйд-пись; to ~ a bill to smb. переводить вексель на кого-л., индоссировать вексель в чью-л. пользу; 2. подписываться (под документом); расписываться (преим. на обороте); 3. отмечать на обороте (документа); вписывать (в документ); 4. подтверждать (правильность и т. п.); одобрить, подписываться (под чём-л.); to ~ a candidate поддерживать (чью-л.) кандидатуру; to ~ a conclusion подписаться под какйм-л. выводом; to ~ everything that a speaker has said присоединиться к предыдущему орйтору; to ~ an advertised article рекомендовать рекламируемый товйр; 5. книжн. взвйливать ни спину (животному).

endorsed [in'do:st] a 1. фин. индоссированный; с передйточной нйдписью; 2. геральд, соединённые спинами (о львах).

endorsee Cenda'sl:] п фин. индоссйт, жирйт.

endorsement [in'do:smant] n 1. фин. передйточная нйдпись (но чеке, векселе и т. п.) индоссамент, жйро; blank /general/ ~ бланковая передйточная нйдпись; qualified ~ передйточная нйдпись, содержй-щая специальные условия; restrictive ~ ограниченный индоссамент; special ~ именная передйточная нйдпись; 2. под-пись на обороте (документа); 3. подтверждение, одобрение, поддержка; this doctrine bears the -~ of the very highest names йту доктрину поддерживают всличййшис авторитеты.

endorser [m'do:sa] nl.l) см. endorse + -erг I 1; 2) перен. сторонник; 2. фин. индос-сйнт, жирйнт.

endorsing ink [in'da:sirj'i(jk] штемпельная крйска, крйска для штймпа.

endosmometer Lendaz'momita] п физ. прибор для измерения осмотического давления, эндосмометр. ^ГГ

endosmose, endosmosis ['endozmous, ,en-doz'mousis] n биол., физ. эндбсмос.

endosperm ['endo(u)spa:m] n бот. эндосперма.

endothermic [,endo(u)'Qa:mik] а спец. эндотермический, теплопоглощйющий.

endow [m'dau] v 1. обеспечивать постоянным доходом; назначить доход, со-держйние; материально обеспечивать; делать дар (учреждению, на благотворительные цели и т. п.); жертвовать вклад (монастырю); to ~ a college [a hospital, a church] пожертвовать капитйл на содер-жйние колледжа [больницы, церкви]; 2. давить, предоставлять (привилегии, права); наделить; 3. обыкк. pass одарить, наделить; man is ~ ed with reason человек наделён рйзумом; 4. юр. выделить законную часть жене, вдове.

endowed lin'daud] a 1. имеющий постоянный доход от дйрственных вклйдов, пожертвований и завещйний (преим. о благотворительных учреждениях); 2. одарённый, талйнтливый.

endower [m'daua] n лицо, назнйчившее (кому-л.) доход из своих средств; жертвователь.

endowment [in'daumant] n 1. назначение вклйда, передйча фонда (институту, колледжу и т. п.); 2. вклад, дар, пожертвование; амер. тж. (дйрственный) фонд; the Carnegie Е. фонд Карнёги; 3. даровй-ние, талйнт; natural ~s природные способности; | ~ insurance фин. тип страховй-ния с выплатой страховой суммы липам, укйзанным в полисе, или самому застра-хованному при дожитии до унизанного срока.

end-paper ['end,peipa] n полигр. форзац, пустой лист в начйле или в конце книги.

end-plate ['endpleit] n анат. концевйя пластинка, окончйние двигательного нерва.

end-play ['endplei] n тех. осевой люфт.

end-product l'end,prodakt] n 1. 1) готовый продукт; 2) хим., физ. конечный продукт; 2. конечный вывод, результат.

end-rhyme ['endraim] n стих, конечная рифма.

end-sheet ['end/i:t] = end-leaf.

end-stopped ['endstopt] а стих, пред-ставляющий собой законченный смысло-вой отрезок.

end table I'end'teiblJ приставной столик (к дивану и т. п.).

end Upper ['end'tipa] самосвйл с кузовом, опрокидывающимся назйд.

endue [m'dju:] v 1. наделить, обленить; одарить; to ~ with force наделить силой; to ~ with citizenship присвйивать (кому-л.) гражданство; to ~ with authority облечь властью; 2. редк. 1) облачить; 2) надевать, облачиться (во что-л.); to ~ a heavy mail облачиться в тяжёлую кольчугу.

endungeon [m'dAndsan] v возвыш. заключить в темницу.

endurable [m'djuarabl] a 1. терпимый, выносимый; 2. редк. прочный.

endurance [m'djuar(a)ns] n г* выносливость, стойкость, терпеливость, долготер-


- 446 -

пение; this is past /beyond/ ~ 5то невыносимо; to show remarkable powers of ~ оказаться необыкновенно выносливым; to come to the end of one's ~ потерять остатки терпения; 2. 1) прочность, долговечность; 2) тех. стойкость, износоустойчивость; 3) тех. выносливость, сопротивление усталости; 3. редк. испытания, невзгоды; 4. 1) мор. дальность плавания; 2) ав. продолжительность полёта; J ~ test /run/ испытание на выносливость или долговечность; ~ race спорт, бег или гонки на выносливость,

endurant fm'djuar(a)nt] а выносливый; терпеливый; ~ of evil не противящийся /терпимый к/ злу.

endure [in'djua] v 1. 1) вынести, выдержать, вытерпеть (что-л.); to ~ the rigours of an arctic winter вынести трудности арктической зимы; 2. 1) терпеть, переносить (страдания и т. п.); безропотно выносить; 2) относиться терпимо или терпеливо (к чему-л.); I cannot ~ that man терпеть не могу итого человека; he cannot ~ Jazz он не выносит джаза; 3. 1) выживать, не гибнуть, стойко держаться;, if help does not come, we must ~ to the end если не подоспеет помошь, мы должны стоять насмерть; he may not ~ long он, веройтно, долго не продержится /не проживёт/; 2) продолжаться, длиться; as long as life ~s пока есть жизнь, пока человек жив; his name will ~ его имя не умрёт; 4. уст. дозволить, допускать; the phrase will not ~ such an interpretation эта фраза не допускает такого истолкования.

enduring [m'djuarin] о 1. прочный; стой-кий; ~ substance прочное вещество; ~ peace прочный мир; 2. выносливый, устой-чивый; ~ disposition терпеливый характер; 3. живучий; бессмертный; ~ poetry вечная пойзия; an ~ novel роман, выдержавший проверку временем.

end-view ['endvju:| п вид с конца; вид сбоку (на чертеже).

end way (s), endwise ['endwei(z), -waiz] adv 1. концом вперёд, вверх, к зрителю (тж. ~ on); 2. стоймя; прймо, отвесно; 3. вдоль.

end-wool ['endwul] п текст, шерстяные очёски.

Endymion [en'dimian] п греч. миф. Энди мибн; образн. тж. прекрасный юноша, молодой красавец.

end-zone ['end(')zoun] n спорт, зона защиты.

Eneid ['i:mid] = Aeneid.

enema ['emma] n мед. клизма; medicinal ~ лекарственная клизма.

enema-syringe ['enima'sirmds] n сприн-цовка для клизмы.

enemy1 I ['emmi] n 1. враг, недруг, противник; bitter ~ злейший /заклятый/ враг; to be sworn enemies быть заклятыми врагами; 2. воен. употр. тж. с гл. во мн. ч. 1) неприятель, противник; the ~ is /are/ in large force противник выступает значительными силами; the ~ are forced to retreat противник вынужден отступить; 2) корабль противника; 3. (the ~, the Е.) эвф. дьйвол, сатана; the ~ of mankind враг рода человеческого, сатана; 4. шутл. время; how goes the ~ ? который час?; to kill the ~ стараться убйть время; 5. спец. вредитель (о насекомом и т. п.);

◊ to be one's own ~ действовать во вред себе; s сам себе злейший враг; the great /last/ ~ смерть.

enemy1 II ['emmi] a 1. воен. вражеский, враждебный, относящийся к противнику; ~ alien гражданин /подданный/ враждебного государства; ~ camp вражеский лагерь; ~ dead погибшие солдаты и офицеры противника; ~ information сведения о противнике; ~ lines расположение противника; ~ aviation [ships, submarines] вражеская авиация [-ие корабли, подводные лодки]; 2. уст. враждебно настроенный, недружелюбный.

enemy2 ['enrmil диал. см. anemone.

enemy-held ['enimiheld] а воен. занятый противником.

enepidermic [m, epi'da:mik] а мед. втираемый в кожу (о лекарстве).

energetic, energetical [,епэ u^etik, ~(э)1] а 1. энергичный, сильный, активный; 2. сильнодействующий; ~ remedy сильнодействующее средство /лекарство/; 3. энергетический; ~ particle физ. частица большой энергии; 4. лингв.: ~ mood энергическое наклонение.

energetics [,ena'd3etiks] n энергетика.

energico [i'na:d3ikou] adv муз. энергично, с силой, решительно.

energize ['enac^aiz] v 1. книжн. возбуждать, пробуждать энергию; побуждать к действию; 2. книжн. проявлять энергию; 3. тех. питать энергией; 4. эл. (по)ставить под напряжение.

energumen [,ena:'gju:mea] n 1. бесноватый; одержимый (бесом); 2. фанатик; ма-ньйк, одержимый (страстью и т. п.).

energy ['enad3i] n 1. энергия; сила; 2. pl усилия, активность, деятельность; to apply /to devote/ one's energies приложить усилия; to brace one's energies собраться с духом; 3. физ., тех. энергия; мощность; electrical ~ электроэнергия; potential [kinetic/motive/, static, latent] ~ потенциальная [кинетическая, статическая, скрытая] энергия; ) Я quantum физ. квант энергии; ~ level физ. энергетический уровень; ~ value энергетическая ценность (корма).

enervate I Ti'navit] a 1. книжн. слабый, расслабленный; безвольный; 2. 1) бот. без жилкования (о листе); 2) зоол. без нервов, лишённый нервов.

enervate II ['enaveit] v 1. обессиливать, расслаблять, подрывать силы; расстраивать нервы; enervating climate расслаблйю-щий климат; 2. лишать мужества, воли; морально разлагать; 3. уст. подрезать поджилки (лошади).

enervation [,ena:,veij,(a)n] n 1. слабость, расслабленность; 2. мед. расслабление, снижение нервной энергии.

enerve [i'na:v] уст. = enervate II.

eneuch, eneugh I, II ti'nuk] шотл. = enough I u II.

en face [ag'fa-s] фр. 1. анфас; а portrait ~ портрет анфас; 2. напротив; French poems with English translation ~ французские стихи с английским переводом на противоположной странице.

enfant terrible [orrj'farjte'nbl] фр. 1) несносный ребёнок (делающий неуместные замечания); 2) человек, ставящий других в неловкое положение своей бестактной непосредственностью, нескромными вопросами и т. п.

enfeeble [m'fhbl] v ослаблять; лишать сил; ~d by illness ослабевший после болезни; a country ~ d by war страна, ослабленная войной; ~d by age одряхлевший.

enfeoff [m'fef] v 1. 1) ист. давать лен; жаловать поместье; 2) перен. отдавать в полное владение; 2.: to -j-J1 oneself to smb. а) ист. сделать себя чьим-л. вассалом; б) перен. отдаться в чью-л. власть.

enfeoffment [m'fefmant] n ист. 1. пожалование лёном, поместьем; 2. лен, жалованное поместье; 3. грамота о вассальной зависимости; жалованная грамота.

enfetter [m'feta] v книжн. заковывать, надевать оковы; перен. тж. порабощать.

enfever [m'fi:va] v редк. 1. вызывать лихорадку, бросать в жар; 2. приводить в гнев, в йрость.

enfief [m'fi:f] редк. = enfeoff.

enfilade I [,enfi'leid] n уст. 1) анфилада (комнат); 2) прямая аллея, усаженная деревьями; | ~ fire воен. продольный /анфиладный/ огонь.

enfilade II [,enfi'leid] v воен. обстреливать продольным огнём.

en fire [m'faia] v уст. зажечь (тис. перен.).

en flesh [m'flej*] v книжн. 1. 1) превратить в плоть, дать плотекую оболочку; 2) перен. воплотить; 2. дать обрасти мйсом; 3. укоренить; внедрить в плоть и кровь.

enf leu rage Г,о:ппэ:'га:з1 n фр. анфлердж (извлечение из цветов ароматических веществ) .

enflower [m'flaua] v книжн. покрывать цветами; ~ed fields цветущие поли.

enfold1 [m'fould] v 1. 1) закутывать, завёртывать; 2) перен. окутывать, охватывать; night ***ed the day ночь поглотила, день; ~ed in silence погружённый в молчание; умолкший, притихший; 2. обнимать, охватывать; 3. образовывать складки, собираться в складки.

enfold2 [m'fould] v редк. загонять в за-гон (овец и т. п.).

enforce [m'fasl v 1. принуждать, заставлять; to ~ obedience заставить слушаться, принудить к послушанию; добиться повиновения; 2. навйзывать; to ~ a plan upon smb. навязать кому-л. план; to ~ conformity проводить обязательную регламентацию; 3. проводить в жизнь (закон и т. п.); обеспечивать соблюдение или исполнение; to ~ laws проводить законы в жизнь; следить за соблюдением законов; this regulation is difficult to ~ это распоряжение трудно провести в жизнь, за соблюдением итого решения трудно проследить; order was ~d by militia милиция следила за порйдком; 4. юр. 1) взыскивать; to ~ by action взыскать в судебном порйдке; to ~ payment взыскать платёж; 2) приводить в исполнение; to ~ Judgement приводить в исполнение судебное решение; 3) обеспечивать санкцией; 5. уст. усиливать, подкреплять; 6. уст. давить, подвергать давлению.

enforceable [m'fo:sabl] a 1) осуществимый (о законе, плане); поддающийся проведению в жизнь; 2) юр. обеспеченный правовой санкцией; 3) юр. имеющий исковую силу.

enforcement [m'fo:smant] n 1. давление, принуждение; by ~ путём принуждения; в принудительном порядке; 2. осуществление (закона и т. п.); наблюдение за проведением в жизнь; law ~ наблюдение за соблюдением законов; the В of morals наблюдение за нравственностью /за соблюдением моральных норм/; 3. уст. укрепление, подкрепление; 4. юр. принудительное взыскание (платежей); 5. юр. приведение в исполнение; ~ of judg(e)ment [of a writ] приведение в исполнение судебного решения [приказа суда]; | law ~ authorities административные власти (полиция, прокуратура); road-safety ~ officers ав-тодорожная полиция; ~ action принудительные действия; ~ measures принудительные меры.

enforcible [m'forsibl] = enforceable.

enframe [m'freim] v 1) вставлять в рамку; 2) перен. обрамлять.

enfranchise [m'fraen(t)/aiz] v 1. предоста влить политические (преим. избирательные) права; 2. 1) отпускать на волю (крепостного, раба); 2) освобождать (из заключения); 3. предоставлять (городу) самоуправление (обыкн. право представительства в парламенте); 4. принимать в гражданство, натурализовать; 5. вводить в употребление (слово и т. п.); давать права гражданства (идее и т. п.); 6.: to ~ а copyhold ист. передать арендную землю в собственность арендатора, превратить копигольдера в фригольдера.

enfranchisement Lin'frEen(t)/izmant] n 1. предоставление гражданских, политических прав (преим. избирательного права); 2. освобождение (от рабства, зависимости; из заключения); 3. предоставление (городу) самоуправления (обыкн. права посылать представителей в парламент); 4. принй-тие в гражданство; 5. ист. превращение арендной земли в собственную; превращение копигольдера в фригольдера.

en frenzy [m'frenzi] v книжн. приводить в йрость, в бешенство.

engage [ln'geid^] и 1. 1) нанимать; to ~ a guide (a servant] нанйть проводника [прислугу]; he ~-d Smith as his lawyer он нанял Смита в качестве адвоката; 2) заказывать; to ~ hotel rooms заказать комнаты в гостинице; to ~ a seat заказать билет (в театр, на концерт и т. п.); the seat is ~ d £то место занято; 2. 1) (in, on,


- 447 -

with) заниматься; to ~ in teaching заниматься преподаванием, быть преподавателем; to -~ in an attempt делать попытку; to ~ in conversation вести беседу; to ~in a game of tennis играть в теннис; 2) обыкн. pass быть занятым, заниматься; to be ~-d in research заниматься научно-исследовательской работой; say I am ~ d скажите, что я занят; the members of the Court when ~ d on the business of the Court члены суда при исполнении ими судебных обязанностей; he was ~d with a pipe он сосредоточенно курил трубку; he was ~ d with Macbeth он углубился в чтение «Макбета»; 3. 1) занимать; reading ~s all my spare time чтение занимает всё моё свободное время; the number [the line] is ~ d номер зйнят [линия занята]; 2) привлекать (внимание, взгляды); завладевать (вниманием); вовлекать; to ~ all eyes обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры; to ~ the sympathy снискать сочувствие; good nature ~s everyone to him своим добродушием он привлекает к себе всех; 4. 1): to ~ oneself обязываться, брать на себя обязйтельство, обещать; to ~ oneself to provide accommodation for the delegates взять на себя обязйтельство обеспечить делегйтов помещением; 2) налагать обязательство; to ~ by new commitments связать новьтми обязательствами; 5. обыкн. pass обручиться; he was ~d to her он был обручён с ней; he has ~d himself to a charming girl он стал женихом очаровательной девушки; 6. преим. pass пригласить, ангажировать; she was ~ d for the cotillion они были ртри-глашенй на котильон; 7. редк. побуждать, убеждать, склонить; I hope to ~ you to be serious надеюсь убедить вас быть серьёзнее; she ~ d me to write to her она уговаривала меня писать ей; 8. уст. закладывать, отдавить в залог; 9. уст. впутывать, запутывать; 10. воен. 1) завйзывать бой, вступить в бой; 2) вводить в бой; 3) от-крывать огонь; поражать огнём; 11. тех. 1) находиться в зацеплении (о зубчатых колёсах); 2) включить; соединить; 12. соединить (оружиефехтование);

□ ~ for pучиться, гарантировать.

engaged [in'geid3d] a 1. обручённый, помолвленный; ~ couple обручённые, жених и невеста; 2. 1) зйнятый, занятой; the ~ signal сигнйл «зйнято»; 2) заинте-ресованный; 3. занимающий определённую позицию (в борьбе);' ~ poetry гражданская поэзия; ~ authors идейные писатели.

engagement [in'geidjmant] n 1. дело, занйтие; 2. (принятое) приглашение; (назначенная) встреча; свидание; договорённость (о встрече); we had an ~ to play golf at 4 мы договорились играть в гольф в 4 часй; to decline an invitation owing to a previous ~ отклонить приглашение в связи с тем. что уже принято другое приглашение; ~s keep him busy ему вечно нйдо кудй-то идти, с кем-то встречаться; 3. 1) обыкн. pl обязйтельство; to meet one's ~s выполнить обязйтельства, платить долги; to break an ~ нарушить обязйтельство; 2) юр. формальное обязйтельство, соглашение; international ~ международное обязйтельство; to enter into an ~ принимать на себя обязйтельство; 3) юр. уст. залог недвижимости; 4. обручение, по-молвка; 5. уст. обязанность (моральная, юридическая); 6. воен. стычка, бой, схвйт-ка; 7. тех. 1) зацепление; сцепление; 2) сцепляющий механизм; 8. соединение (оружияфехтование); double ~ двойная перемена соединения; | ~ ring кольцо невесты (подаренное женихом при помолвке);

◊ the Е. ист. тайный договор Кйрла I с шотлйндскими пресвитерианцами.

engager [in'geid^a] п 1. см. engage + -er* 1 1; 2. наниматель; 3. 1) лицо, принимающее на себя обязательства; 2) поручитель; 3) ист. сторонник договора Карла I с пресвитерийнцами.

engaging [m'gerdgin] о 1. привлекательный, обаятельный; ~ smile располагающая улыбка; —- manners прийтныс манеры; 2. тех. зацепляющий; зацепляющийся.

en gar?on [arjgaer'so:nj05p. по-холостйцки.

engarland [in'g aland J v украшать гир-лйндами.

engastrimyth [m'gaestnmi0] n уст. чревовещатель.

engem [ш'озет] v редк. украшать драгоценными камними.

engender [m'djenda] v 1. порождать; вы-зывать, возбуждать; to ~ discontent [strife, despair] вызывать недовольство [вражду, отчйяние]; to ~ hope пробудить надежду; to ~ argument возбудить спор; to ~ misunderstanding порождать недоразумение; 2. уст. поэт, рождать, давить жизнь; man ~s his like человек рождйет себе подобных; the mother who engender'd thee породившая тебй мать; 3. уст. рождаться, появляться на свет (тж. перен.).

engild [m'gild] v поэт. 1) золотить; позлащать; 2) перен. украшать, озарить.

engine I ['en(d)3in] n 1. 1) машина, двигатель; portable ~ локомобиль; barring ~ пусковой двигатель; (internal) combustion /explosion, gas/ ~ двигатель внутреннего сгорйния; 2) паровая машина; 2. локомотив, паровоз; 3. уст. орудие, инструмент, механизм; средство; ~s of torture орудия пытки; an ~ of destruction средство уничтожения; the hidden ~s тайные средства; the ~s of the king образн. орудия в руках короли (о людях); | ~ speed число оборотов двигателя; ~ compartment моторное отделение; ~ rating условная (налоговая) мощность двигателя; ~ oil машинное мйсло.

engine II ['en(d)3in] v 1) оборудовать машинами; 2) устанавливать машину, мо-тбр. :": : -'-1

engine-crew ['en(d)3inkru:] n паровозная бригада.

engine-driver ['en(d)3in,draiva] n ок.-д. машинист.

engineer I [,en(d)3i'nia] n 1. инженер; конструктор; industrial ~ инженер по организйции производства; audio-control ~ звукооперйтор; тонмейстер; methods ~ инженер по рационализации методов работы; process ~ инженёр-технолог; survey ~ инженёр-топограф; 2. (инженер-) мехйник; 3. амер. машинист; 4. воен. 1) сапёр; 2) pl инженерные чисти; 5. уст. подрывщик; J" ~ battalion инженерный /сапёрный/ батальон; ~ combat company сапёрная рота; Е. Corps амер. инженерные войскй; ~ reconnaissance инженерная разведка; ~ tank инженерный танк;

◊ ~ scale топографическая линейка.

engineer II [,en(d)3i'nia] v 1. создавать, сооружать; проектировать; 2. работать в качестве инженера или техника; 3. неодобр, подстрйивать; организовать (путём происков, махинаций); riots ~ed by racialists побоища, спровоцированные расистами; to ~ a campaign of slander развернуть /раздуть/ клеветническую кампйнию; to ~ a bill through Congress протащить законопроект в конгрессе.

engineering I [,en(d)3i'niarin] n 1. 1) техника; инженерное искусство; radio — радиотехника; cinematograph ~ кинотехника; industrial ~ организация производства; development ~ разработка новых конструкций; 2) машиностроение;; 2. неодобр, махинйции, интриги, прбиски; election ~ предвыборные махинйции; фальсификация выборов.

engineering II [,en(d)3i'mann] о 1. прикладной (о науке); 2. технический; ~ data технические дйнные; -~ library техническая библиотека; ~ cloth а) ткань для спецодежды; б) техническая ткань.

engineer ship [,en(d)3i'niajip] п редк. профессия или должность инженера, техника.

engine-house ['en(d)smhaus] n паровозное депб.

engineman ['en(d)3inman] n (pl -men (-man]) машинист; мехйник.

engine-room ['en(d)3inru(:)m] n машинное отделение.

enginery ['en(d)3inan] n 1. собир. 1) машины; механическое оборудование; 2) военная техника; 2. неодобр, прбиски, махинйции.

enginous [m'd3i:nas] а уст. хитроумный, изобретательный; ловкий.

engird [m'ga:d] v (engirded [-id], engirt) опоясывать.

engirdle rm'ga:dl] = engird.

engirt [m'ga:tj past и р. р. от engird.

englacial [in'gleisjal] а геол. ледниковый, заключённый в ледник.

engladden [in'gleednj v редк. образовать.

England ['iод land] n 1. см. Приложение; 2. уст. поэт, король Англии.

Englander I'inglanda] n редк. англичй-нин.

engle ['engl] уст. = ingle.

English 1 ['nigh/] n 1. (the ~) собир. англичйне; 2. 1) английский язык; Old ~ древнеанглийский язык [ел*, тж. 3]; Middle ~ среднеанглийский язык; Modern ~ современный английский язык; Standard ~ литературный английский язык; to speak ~ (уметь) говорить по-английски; to speak in ~ говорить /выступить/ на английском языке; translated from the ~ перевод с английского; the king's /the queen's] ~ безукоризненно правильный английский язык; to murder the king's ~ коверкать английский язык; his ~ is poor он плохо говорит по-английски; 2) английское слово, английский эквивалент; what's the ~ for «стол»? как по-английски «стол»?; 3) перен. всем понятный язык; in plain ~ прймо, йен о, без обиня-ков; the ~ of this is = проще говори, попро-сту сказать; 3. полигр. миттель; Old ~ готический шрифт [см. тж. 2, 1)].

English II ['ingli/] a 1. 1) английский; 2) относящийся к английскому языку, английский; ~ teacher учитель английского языки; ~ scholar учёный-англйст; 2. ист. англосаксонский.

English III ['inglij] v 1. переводить на английский язык; 2. англизировать, устраивать на английский образец.

English disease ['inglijdi'zuz] уст. английская болезнь, рахит.

English-finish paper ['inglij", fmi/'perpa] спец. глазированная, сатинированная бумага. ?^rF

Englishism ['inglijizm] n 1. английская черта, английский обычай; 2. англомания, привязанность ко всему английскому; 3. идиома, употребляемая в Англии.

English laurel ['ingliJ,lor(a)l] бот. лавровишня (Prunus laurocerasus).

Englishly ['mghjli] adv 1. редк. как англичйне, в английской манере; 2. уст. по-английски. *ЧИ

Englishman ['irjgli/man] n (pl -men [-man]) англичйнин.

English pound ['ingli/'paund] 1. английский фунт (денежная единица Соединённого Королевства); 2. английский торговый фунт.

Englishry ['ingli/n] n 1. редк. английское граждйнство, английская национальность; presentment of ~ юр. доказательства, что дйнное лицо является англичанином; 2. ист. английское меньшинство населения (особ, в Ирлйндии); 3. 1) английский квартйл; 2) собир. англичйне.

English sparrow ['ingh/'spaeroul зоол. воробей домовый (Passer dome sticus).

Englishwoman ['inglir,wuman] n (pl -women [-,wimm]) англичанка.

englobe [m'gloub] v книжн. 1. 1) заключить в шар; 2) перен. обволйкивать, поглощать; 2. придавить сферическую форму; 3. биол. поглощать; bacteria ~ d by leucocytes бактерии, поглощённые лейкоцитами.

engloom [m'glu:m] v книжн. помрачить, затемнить; омрачить.

en glut [m'gUt] v редк. 1. (жадно) гло-тать, заглйтывать; пожирйть; 2. насыщать, пресыщать.

en go be [m'goub] n ангоб (в керамике).


- 448 -

engolden fm'gould(a)n] v поэт, золотить, позлащать.

engore['m'go:] v книжн. залить кровью; запачкать кровью.

engorge [m'gordj] v 1. 1) жадно и много есть; 2) перен. проглатывать, поглощать; 3) объедаться, обжираться; 2. мед. наливаться кровью (об органе).

engorgement [m'go:d3mant] n 1. обжорство, прожорливость; 2. мед. 1) застой; 2) прилив крови; 3. люк, засыпное отверстие; 4. метал, зависание (шихты в доменной печи и т. п.).

engorger [in'gacrja] п уст. обжора.

engouement [,o:ngu:'man] n gyp. увлечение, пристрастие.

engraft [in'graft] v 1. сад. делать прививку; 2. прививать, внедрять.

engraftment [m'graftmant] n 1. сад. 1) прививка; 2) черенок; 2. мед. уст. прививка; 3. ком. уст. дополнительный выпуск акций.

engrail Im'greil] v 1. 1) придавать форму зубцов, изрезывать зубцами; 2) геральд. украшать зубцами; 2. делать волнистым (край).

engrailment [m'greilmant] n насечка (по краю монеты и т. п.).

engrain [m'grein] v 1. внедрить, укоренить; прививать (привычки и т. п.); 2. уст. 1) красить кошенилью, прочной краской; пропитывать (краской); 2) текст. красить в пряже.

engrained [m'greind] a 1. укоренившийся, установившийся (о вкусах, привычках); 2. отъявленный, закоренелый, неисправимый,

en grasp [га'grasp] v редк. обнимать, обхватывать.

engrave [ra'greiv] v (engraved [-d]; engraved, уст. engraven) 1. 1) гравировать; резать (по дереву, камню, металлу); 2) по-лигр. делать клише; 2. (on, upon) запечатлевать (в памяти).

engraved copperplate [m'greivd'kopa-pleit] гравюра на меди.

engraven [m'greiv(a)n] уст. р. р. от engrave.

engraver [ra'greiva] n 1. 1) см. engrave + -er2 I 1; 2) гравёр, резчик; 2. гравировальный инструмент; electronic ~ полигр. электронногравировальная машина.

engraving [m'greivin] n 1. гравирование; 2. 1) гравюра; эстамп, бттиск с гравюры; 2) вырезанная, высеченная надпись; вырезанное, высеченное изображение; 3. (глубокое) впечатление; 4. полигр. клише; J ~ needle гравёрная игла.

engross [ra'grous] v 1. завладевать (вниманием и т. п.); поглощать, занимать (время, внимание); to ~ the conversation монополизировать разговор, завладеть беседой; to Э the mind занимать ум; to be ~ edjin/by/smth. быть поглощённым чём-л., углубиться во что-л.; a dramatist ~ed in bis creative Job драматург, поглощённый творческим трудом; 2. 1) писать крупным круглым почерком; переписывать набело; 2) Переписывать документ, облекать его в юридическую форму; 3. амер. составлять окончательный проект (закона, постановления); 4. редк. 1) увеличивать, расширять; 2) увеличиваться, расшириться; толстеть; 5. ист. скупить, сосредоточивать в своих руках (товар); монополизировать.

engrosser [in'grousa] n 1. писец; переписчик (документов, пишущий крупным почерком); 2. ист. (оптовый) скупщик (товаров); монополист.

engrossing [in'grousin] а поглощающий (всё внимание или время); увлекательный (о занятии и т. п.); — narrative захватывающий рассказ.

engrossment [m'grousmant] n 1. сосре-доточенность; занятость (чём-л.); 2. переписка набело, крупным почерком; 3. амер. составление окончательного проекта резолюции или законопроекта перед голосованием в конгрессе; 4. ист. скупка (товаров, земли и т. п.); монополизация.

engulf [ш'длк] v 1) поглощать, засасывать (о пучине); 2) перен. заваливать, засыпать; ~ed by letters заваленный письмами. ';

enhalo [ra'heilou] v книжн. окружить нимбом, ореблом (тж. перен.).

enhance fin'hams] v i) увеличивать (опасность и т. п.); усиливать, усугублять (вику); 2) повышать (цену, качество, авторитет, значение и т. п.); 3) редк. увеличиваться, возрастить.

enharmonic, enharmonical [,enha'momk, -(a) 1] а муз. энгармонический.

enharmonics [,enha'momks] n муз. энгармонизм.

enhearten [ra'hatn] v редк. ободрить, придавать мужество; вдохновлять (на подвиг и т. п.).

enheaven [ra'hevn] v рел. возносить на нёбо.

enhungered [in'hAngad] а уст. голодный, изголодавшийся.

enhydrite [ra'haidrait] n мин. минерал с порами, заполненными водой.

enhydrous [en'haidras] а спец. содержащий воду.

enigma [i'nigma] n 1) загадка; answer to an ~ отгадка, разгадка; 2) загадочное, непостижимое явление; загадочный человек.

enigmatic, enigmatical [,emg'maetik, -(а) 1] а загадочный; таинственный, покрытый тайной.

enigmatically [,enig'ma?tikali] adv загадочно; to speak ~ выражаться темнб, говорить загадками.

enigmatize [I'nigmataiz] v редк. 1. 1) составлять загадки; 2) говорить загадками; 2. делать загадочным.

enisle ['nail] v редк. 1. превращать в остров, окружать водой; 2. 1) помещать, размещать на острове; 2) перен. отделять, изолировать.

en jail [in'd3eil] v редк. заключить в тюрьму; заточить (ток. перен.).

enjamb(e)ment [ra'dsaemmant] n стих. анжамбеман, перенос.

enjoin [га'бзога] v 1. 1) предписывать (что-л.), обязывать (к чему-л.); their religion ~s obedience их религия предписывает послушание; to ~ smth. on /upon/ smb. обйзывать кого-л. к чему-л.; to ~ secrecy upon one's friends обязать друзей хранить т£йну; 2) повелевать, приказывать (кому-л.); they ~ed their children to be quiet они приказали детям не шуметь; the queen ~ed him that he return to his duties королева повелела ему вернуться к своим обязанностям; 2. юр. 1) запрещать; to ~ smb. from infringing a right запретить кому-л. нарушать право другого (человека); 2) налагать запрёт; 3. уст. налагать (наказание, епитимью).

enjoy fm'dsoi] v 1. 1) получать удовольствие (от чего-л.); наслаждаться (чём-л.); to ~ music [poetry] любить музыку 1поэ-зию]; did you — your holiday? вы хорошо провели отпуск?; did you ~ the film? вам понравилась (кино)картйна?; I thought she would ~ a cup of tea мне показалось, что она не прочь выпить чашку чаю; 2): to ~ oneself хорошо провести время; веселиться, наслаждаться; he ~ed himself in the Crimea он хорошо провёл время в Крыму; 2. пользоваться, обладать, иметь; to ~ good [poor] health отличаться хорошим [плохим] здоровьем; to ~ a good reputation пользоваться доброй славой; to ~ diplomatic privileges пользоваться дипломатическими привилегиями; to ~ rights обладать правами.

enjoyable [in'dsoiabl] а приятный, доставляющий удовольствие.

enjoyment [m'dsoimant] n 1. удовольст-вие, радость, наслаждение; his ~ of music его любовь к музыке; to take great ~ in smth. наслаждаться чём-л., находить удо-вольствие в чём-л.; 2. обладание (чём-л.), использование (чего-л.); ~ of a fortune обладание состоянием; ~ of one's legal right использование /осуществление/ сво-erо законного права.

enkindle tm'kindl] v 1. 1) реэк. зажигать; воспламенить, поджигал*; 2) разжигать (войну, страсти и т. п.); 2. уст. зажигаться, воспламеняться.

enlace [ra'leis] v 1. обвивать, оплетать; 2. окружать, охватывать; 3. путать, запутывать (нитки и т. п.).

enlarge [m'lad3] v ft. 1) увеличивать; расширять; to ~ a hotel by building a new wing расширить гостиницу пристрой-кой нового крыла; to ~ the scope of activity увеличить размах деятельности; to ~ the powers vested in the government расширить полномочия правительства; to ~ the legal operation of an instrument юр. продлить срок действия документа; 2) увеличиваться, расшириться; разрастаться; 2. (upon) распространиться (о чём-л.); вдавиться в подробности; to ~ upon a theme распространиться на какую-л. тему; ■I shall ~ upon the point хочу подробнее остановиться на этом вопросе; 3. уст., амер. освобождать (из-под стрижи); 4. фото увеличивать (снимок).

enlarged [m'lacrjd] a 1. увеличенный, расширенный; ~ meeting расширенное заседание; — edition дополненное издание; ~ photograph увеличенный снимок; 2. уст. освобождённый.

enlargement [in'lad^mant] n 1. расширение, увеличение; 2. пристройка; 3. развитие, рост; the ~ of the mind духовный рост; 4. уст. освобождение из тюрьмы, от рабства; 5. фото увеличение; J ~ ratio озото отношение увеличенного изображения к первоначальному.

en larger [in'lccd^a] п фото увеличитель.

enlay I, II [in'lei] = inlay I и II.

en league [m'li:g] v редк. объединить в союз.

enlevement [ra'lirvmant] n шотл. юр. похищение (человека).

en light [in'la it] v уст. 1) освещать; 2) перен. проливать свет.

enlighten [m'laitn] v 1. просвещать; to ~ the minds просвещать умы; to ~ the masses нести просвещение в массы; 2. осведомлять, ставить в известность, сообщать; the hint ~ed her после этого намёка ей всё стало ясно; he ~ed them он раскрыл им глаза; он поставил их в известность; 3. поэт, освещать; a smile ~ed her face улыбка осветила её лицо.

enlightened Im'laitnd] а просвещённый; in our ~ age в наш просвещённый век; thoroughly ~ on the subject хорошо осведомлённый в (этом) вопросе.

enlightener [m'laitna] n 1. просветитель; 2. осведомитель, источник информации.

enlightenment [ra'laitnmant] n 1. просвещение; просвещённость; 2. (Е.) филосб-фия просветителей (XVIII века); the age of E. эпоха Просвещения.

enlink [m'link] v редк. связывать, сцеплять t (тж. перен.).

enlist [in'list] v 1. 1) (добровольно) поступать на военную службу; 2) набирать, вербовать, зачислить на военную службу; 2. 1) вступать (в члены); 2) зачислить (в организацию, группу, категорию); причислить; 3. заручаться (содействием, поддержкой); завербовать (сотоз-кика); to ~ co-operation заручиться содействием, договориться о совместных действиях; to ~ smb. as one's friend сделать кого-л. своим другом, склонить кого-л. паевой сторону;to ~ smb. in/ on/a cause сделать кого-л. сторонником идеи /дела/; to ~ citizens' aid in the fight against crime привлечь граждан к борьбе с преступностью; to ~ smb.'s sympathies привлечь кого-л. на свою сторону, заручиться чьим-л. сочувствием; to ~ photography for educational purposes привлекать фотографию к учебному процессу.

enlisted [m'listid] а амер. воен. срочнослужащий; ~ man солдат; военнослужащий рядового или сержантского состава; ~ status категория рядового или сержантского состава срочной службы; — quarters помещение для рядового состава.

enlistee [,enlis'ti:] n а-мер. воен. поступивший на военную службу; состоящий на военной службе.


- 449 -

enlistment lin'listment] n 1. воен. 1) (добровольное) поступление на военную службу; 2) зачисление на военную службу; 3) срок службы добровольца (по контракту); 2. зачисление, вступление (в организацию и т. п.); J~ drive воен. проф. кампания по вербовке добровольцев в армию.

enliven im'laivn] v 1) оживлять, вливать жизнь; 2) подбодрить, веселить; вдохновлять; 3) разнообразить, делать веселее, интереснее.

eh lock fm'lofc] v запирать, держать под замком.

enmarble [еп'таы] = emmarble.

enmarvel [en'mo:v(a)l] = emmarvel.

en masse [an'maes] фр. в массе, в целом; скопом.

enmesh [in'me/3 v 1. опутывать; ловить в сети; to get —ей. запутаться; попасться в сети; 2. тех. сцеплять.

enmeshment [in'me/mant] n запутанность; затруднительное положение.

enmity Penmitil n 1. вражда*, at ~ with smb. [with smth.] во враждебных отношениях с кем-л. [в разладе с чем-л.]; 2. враждебность; неприязнь; злоба, недоброжелательство.

enmoss [m 'mos] v редп. обрастать, порасти мхом.

enneagon ['eniagon] п мат. девяти-угольник.

enneagonal [,eni'aegon(a)l] а мат. девятиугольный.

ennoble [i'noubl] v 1. облагораживать; 2. делать дворянином, жаловать дворянством; to be ~ d быть возведённым в дворянское достоинство; 3. уст. прославлять.

ennoblement [I'noublmant] n 1.' облагораживание; 2. возведение в дворянское достоинство.

ennui [cc'nwi:] п фр. скука; томление, тоска.

ennuied [a'nwi:d] а скучающий, томящийся; to be ~ скучить; they are ~ им надоело, им скучно.

ennuye Ccrawfc'Jei] а фр. скучающий, томящийся.

Enoch ['fcnok] n библ. Энбх.

enomotarch [e'nomatak] n ист, эномо-тарх, начальник эномотйи [ел*, cnomoty].

enomoty [e'nomati] л ист. эномотйя (отряд спартанского войска).

enoptromancy ti'noptramaensi] n гадание с зеркалом.

enorganic Lmor'gaamk] а мед. присущий организму.

enormity [I'namiti] n 1. чудовищность, гнусность; 2. чудовищное преступление.

enormous [i'no:mas] a 1. громадный, огромный; ~ changes огромные перемены; ~ sum громадная сумма; ~ bliss беспредельное блаженство; ~ woe безмерное горе; 2. ужасный, чудовищный; ~ appetite чудовищный аппетит; ~ crime ужйс-ное /гйусное/ злодеяние; ~ offences тяжкие преступления.

enormously [i'normash] adv чрезвычайно, крайне, очень; I enjoyed it ~ мне это ужасно понравилось; the town has changed ~ город изменился до неузнаваемости.

enormousness [I'normasms] n огромность, огромный размах; the ~ of a whale громадные размеры кита; the ~ of the costs of war огромная тяжесть военных расходов. - .

enough I ti'iiAf] a 1. достаточный; to have ~ food [work, time] иметь достаточно продовольствия [работы, времени]; 2. в грам. знач. сущ. достаточное количество; we have ~ of everything у нас всего довольно; I've had ~ of him он мне надоел; I've had ~ of fighting я устал от битв; ~ and to spare более чем достаточно; больше чем нужно. ~jk

enough II ti'ruf] adv 1. достаточно; he is old ~ to understand он достаточно взрослый, чтобы понимать; you know well г- вы отлично знаете; this rope is not long ~ згой верёвки не хватит, верёвка недостаточно длиний; 2. довольно, до некоторой степени; she sings well ~ они довольно хорошо поёт; she Is pretty ~ она недурна; I know him well ~ я неплохо его знаю; oddly ~, he was late как ни странно, он запоздал;

◊ sure ~ см. sure II 1.

enounce [i(:)'nauns] v 1. выражать, заявлять; излагать; 2. произносить.

enow1 I, II ti'nau] уст., поэт. см. enough •I и II.

enow2 ti'nau] adv шотл. сейчас.

en passant [oim'passa-n] фр. мимоходом, между прочим.

enplane [m'plein] v садиться или грузиться на самолёт(ы).

enquire, enquirer, enquiry [m'kwaia, -га, -п] = inquire, inquirer, inquiry.

enrage [in'reid^] v 1. приводить в ярость, в бешенство, бесить; разъярить; 2. уст. беситься, бушевать.

enraged [in'rcid-jd] a 1. взбешённый, разгневанный, в ярости; 2. уст. 1)' обезумевший, сумасшедший; 2) взбесившийся, заболевший водобоязнью.

enragedly [m'reidsdli] adv бешено, яростно.

enragement [in'reidsmant] n ярость, бешенство; неудержимый гнев.

enrank [m'raegk] v 1) располагать рядами; 2) воен. строить в шеренги.

enrapport [cunrcu'pox] фр. в соответствии; в связи, в контакте; to be ~ а) быть в контакте; б) соответствовать.

enrapt [in'raept] а книжн. 1. поглощённый, увлечённый; углубившийся, сосредоточенный; 2. восхищённый, в восторге.

enrapture [т'гээр^Гэ] v 1. восхищать, приводить в восторг; 2. приводить в экстаз, в упоение, в поэтический восторг, вдохновлять.

enravish [m'raevi/] редп. = enrapture.

enravishment [m'rasvi/mant] n редк. вос-тбрженное состояние; экстаз, упоение.

enregiment [in'reduiment] v редк. 1. сводить в полк; 2. дисциплинировать; р егл а ментйр овать.

enregister [m'red3ista] v редк. 1. вносить в список, в акт, в протокбл и т. п.; регистрировать; 2. воплощать в законе, оформлять как закон; 3. отмечать (в памяти и т. п.); запоминать; ~ed in memory врезавшийся в память.

enrich [in'ritj] v 1. 1) обогащать, делать богатым; ~ed by commerce [by successful speculation] разбогатевший на торговле [на успешной биржевой спекуляции]; 2) перен. обогащать, расширить, повышать; music has ~ed his life музыка обогатила /сделала более богатой/ его жизнь; 2. 1) обогащать, улучшить; to ~ soil удобрять почву; 2) повышать питательность (продуктов); витаминизировать; 3) прибавлять едобы (в тесто); 3. украшать, отделывать; ~ edwith carvings украшенный резьбой.

enriched [in'ritft] a 1) обогащенный, улучшенный; — uranium уран, обогащенный изотопом; 2) витаминизированный; ~ bread хлеб с добавлением жиров, витаминов и т. п.

enrichment- [m'ritfmant] n 1. обогащение; 2. украшение, отделка; 3. 1) удобрение (почвы); 2) повышение питательности (продуктов); витаминизация; 4. геол. обогащение.

en ridged [m'ridsd] а уст. изборождённый.

en ring fm'rin] v уст., поэт, окружать, охватывать кольцом, обвивать.

en ripen [m'raip(a)n] v редк. созревать; вызревать.

enrobe [m'roub] v 1. 1) облачать; 2) перен. облекать; 2. глазировать (конфеты и т. п.).

enrockment [in'rokmant] n каменная Осыпь или наброска.

enrol(l) [m'roul] v 1. вносить в список; регистрировать; 2. 1) записывать (в члены организации и т. п.); вербовать; over 450,000 persons are ~ed in night schools свыше 450000 человек приняты в вечерние школы; 2) воен. зачислять (в армию); 3) записываться (в организацию и т. п.); вступать в члены; 4) поступать на военную службу; 3. свёртывать; завёртывать; обёртывать; 4. амер. 1) переписывать крупным круглым почерком; 2) составлять окончательный проект закона для представления на утверждение президента.

enrol (I)ed bill Im'rould'bil] амер. закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подпись президенту.

enrolment [m'roulmant] n 1. 1) внесение в список, в реестр; регистрация; 2) акт регистрации, запись (в книге актов и т. п.); 2. 1) запись, приём в члены (организации); 2) вербовка; 3. воен. зачисление или поступление на военную службу; 4. амер. регистрация сторонников партии для участия в первичных выборах.

enroot [in'rurt] v обыкн. р. р. 1. 1) укоренять; 2) перен. вкоренять, внедрить; 2. уст. переплетать, запутывать.

en rough tin'rAt] v книжн. делать борным* волновать (море); вздымать (волки).

en route [<m'ru:t] фр. в пути; по пути, по дороге; ~ to London по пути в ЛОндон.

ens [enz] n (pl entia) филос. редк. 1. бытиё; 2. сущность, существо.

ensanguine [in'see ng win] v поэт, залить кровью; обагрить (кровью).

en sate ['enseit] а бот. мечевидный (о листьях ириса и т. п.).

enschcdule [m'.fedju:i] v уст. вносить в Опись, в роспись.

ensconce [m'skons] v 1. 1) укрыться; I will ~ me behind the arras (Shakespeare) я укроюсь за стенным ковром; 2): to ~ oneself уютно усесться, устроиться; 2. воен. засесть.

enseal tin'sLl] v уст. 1) прилагать печать; 2) перен. запечатлевать.

ensear [in'sia] v уст., поэт, иссушить.

ensemble [a-n'sambl] n фур. 1. единое, стройное целое; 2. 1) согласованность (исполнения и т. п.); 2) Общее впечатление (от игры, исполнения); 3. костюм, туалет; a dress-and-Jacket ~ костюм, состоящий из платья и жакета; 4. гарнитур (мебели); 5, ансамбль (музыкальный, архитектурный); 6. мат. множество.

ensepulchre [in'sep(a)lka] v поэт, класть в гробницу; погребать (тж. перен.); cities ~-d beneath the flood затопленные города.

ensheath(e) [m'/i:0] -о редк. вкладывать в ножны.

enshield I Im'/Lld] а уст., поэт, скрытый, спрятанный, утаённый.

enshield II [m'/irld] v редк. прикрывать щитом, защищать.

enshrine .[in'/rain] v 1. хранить, лелеять (воспоминание и т. п.); ~d in memory бережно хранимый в памяти; 2. церк. класть в раку.

enshroud fin'.fraud] v поэт, покрывать (как) саваном, скрывать от глаз, обволакивать; ~ed in darkness окутанный темнотой.

ensiiorm I'ensifoam] а бот., анат. мечевидный; ~ cartilage анат. мечевидный отросток грудины.

ensign ['епзаш] п 1. значок, эмблема,-кокарда; 2. знамя, флаг, вымпел; blue ~ синий (английский) кормовой флаг; red ~ английский торговый флаг; white ~ английский военноморской флаг; to serve under the white ~ мор. служить в воёпно-морском флоте; 3. знаменосец; 4. ист. прапорщик; 5. амер. мор. лейтенант, энсин (первичное офицерское звание в ВМС); J ~ ship флагманское судно; ~ staff мор. флагшток; ~ cloth ткань для знамён и флагов.

ensign-bearer ['ensain,beara] n 1) знаменосец; 2) жарг. пьяница.

ensilage I ['ensilid3l n 1. силосование; 2. силосованный корм, силос, силосная масса; ! ~ cutter силосорезка; ~ harvester силосоуборочный комбайн.

ensilage II ['ensilurj] v силосовать.

ensile Cin'sail] = ensilage II.

ensilver [in'silva] v поэт, серебрить.

ensisternal [,ensis'ta:n(a)l] а анат. относящийся к мечевидному отростку грудины.

ensky [m'skar] v поэт, возносить на-небеса.

♦29 Большой англо-русский сл. т. I


- 450 -

enslave [in'sleiv] v 1) порабощать; 2) делать рабом {предрассудка и т. п.); to be ~ d by one's passions быть раббм своих страстей. '. Ж«

enslavement [m'sleivmant] n 1. порабощение; 2. рабство; 3. рабская покорность.

enslaver Im'sleiva] n 1) поработитель; 2) перен. покоритель; покорительница, об-ворожйтельница.

ensnare tm'snea] v 1) поймать в ловушку; 2) перен. залучить, заманить в сети; опутать; обольстить; 3): to ~ oneself запутаться в сетях, попасться на удочку, подлиться обмину.

ensnarer Im'sneara] n 1. си. ensnare+ -er2 I 1; 2. коварный человек; обольститель.

ensorcell [m'so:s(a)l] v редк. околдовать, заворожить.

ensoul [in'soul] v поэт. 1. делать частью (своей) души; 2. вдохнуть душу; воодушевить.

ensphere [m'sfia] v книжн. 1. заключить, обволакивать (со всех сторон), покрывать; 2. придавить форму шара.

enstate [m'steit] = instate.

ensue [m'sju:] v 1. следовать; получиться, происходить в результате; вытекать, проистекать; silence ~d последовало /воцарилось/ молчание; it does not ~ that... из этого не следует, что...; a catastrophe must ~ катастрофа неизбежна; that such a consequence should ~ was far from my thoughts мне никогдй не приходила в голову мысль о возможности таких последствий; 2. уст. стремиться, искать, добиваться; to ~ peace [beauty] стремиться к миру [искать красоты]; 3. уст. вытекать, течь.

ensuing [m'sju:in] а (по)слёдующий; вытекающий; the ~ panic возникшая вслед за этим пйника; ~ consequences вытекающие последствия; the ~ difficulties связанные (с чем-л.) затруднения.

ensurance [xn'/uar(a)n$] j/cm.=insurance.

ensure [m'Jua] v 1. обеспечивать; гарантировать; to ~ independence обеспечить независимость; to ~ an income гарантировать доход; we cannot ~ success мы не можем ручаться за успех; to ~ to all of them the rights and benefits обеспечить им всем в совокупности правй и преимущества; in order to ~ prompt and effective action для обеспечения быстрых и эффективных действий; 2. уст. страховать; 3. уст. ручаться; 4. уст. заверять, уверить; 5. спорт, страховать (во время исполнения упражнения).

ensurer [m'juara] уст. = insurer.

enswathe [m'sweid] v 1) редк. пеленать; укутывать; 2) поэт, обволакивать.

-ent1 [-ant] suff встречается в именах существительных, образованных преимущественно огп глагольных основ; обозначает деятеля или лицо: president а) председатель; б) президент; respondent ответчик; superintendent заведующий, управляющий.

-ent2 [-ant] sufl встречается в прилагательных, образованных преимущественно от глагольных основ: excellent превосходный; obedient послушный; dependent зависимый; evident очевидный.

entablature [m'taeblatfa] = entablement.

entablement [m'teiblmant] n 1. архит. антаблемент; 2. тех. вспомогательная рама, станина.

entail I [in'teil] n 1. юр. майорантное наследование; to break /to cut (off), to bar/ an ~ добиться отмены майората; отменять ограничения прав на собственность (в отношении порядка её наследования и отчуждения); 2. родовое (заповедное) имение, майорат, заповедное имущество; 3. унаследованные черти; 4. неизбежное следствие.

entail II [in'teil] v 1. юр. ограничивать права распоряжения собственностью (в отношении установления порядка наследования и отчуждения её); учреждать заповедное имущество; the estate is -~ed имение закрепленб за наследниками /является, неотчуждаемым/; 2. влечь за собой; вызывать; the work ~s expense 5та работа связана с расходами; this ~ s trouble это влечёт за собой неприятности; 3. (upon) навлекать; this plan will ~ great labour upon those who carry it out этот план возложит большую работу на тех, кто его будет проводить; 4. уст. передавить, даровать.

entailable [in'teil abl] а юр. могущий быть закреплённым как майорат.

entailed [m'teild] а юр.: ~ property заповедное (родовое) имение, майор йт; заповедное имущество, урезанная собственность {ограниченная в порядке её наследования и отчуждения); ~ interests заповедные правй {ограниченные в отношении порядка наследования и отчуждения недвижимости).

entailer Tin'teila] n юр. завещатель, устанавливающий майорйт.

entailment bn'tcilmant] n юр. ограничение права распоряжения собственностью (в отношении установления порядка наследования и отчуждения её); учреждение заповедного имущества.

entame [m'teim] v книжн. укрощать, приручать.

entangle [m'taengl] v $i 1) запутывать; my fishing line got ~d in some weeds леска запуталась в водорослях; ~d in contradictions запутавшийся в противоречиях; 2) спутывать, запутывать {нитки, волосы); 2. 1) впутывать, вмешивать, втягивать, вовлекать; to ~ smb. in a quarrel втянуть кого-л. в ссору; 2) поймать в ловушку, обойти {лестью и т. п.); г$. осложнять, запутывать; 4. воем, ограждать проволокой.

entangled tm'taengld] а запутанный, путаный; ~ argument путаная аргументация.

entanglement [m'taerjglmant] n 1. запутанность; 2. затруднение, затруднительное положение; сложность {положения); 3. вовлечение, втягивание; 4. воен. (проволочное) заграждение.

entangler [m'taengla] n 1. cjh. entangle + -er2 I 1 и 2; 2. соблазнитель.

entangling alliance [m'taenglina'laians] амер. договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, в которых она не заинтересована.

entasis ['entasis] п архит. энтйзис, выпуклость колонны. жз

entassment [en'taesmant] n редк. куча, гр^да, скопление.

entelech(e)ia [en'teleki(:)a] = entelechy.

entelechy [en'teliki] n филос. энтелехия.

entellus [en'telas] n зоол. длиннохвостая обезьяна, хульман {Presbytis entellus).

entente [an'tant] ngyp.ju. 1) соглашение, согласие, договорённость; 2) dun. дружеское соглашение между группой государств; 2. (the Е.) ист. Антанта, (Трбйственное) Соглйсие; Е. cordiale Сердечное соглйсие.

enter I ['enta] n 1. театр, выход {на сцену); 2. редк. вход.

enter II ['enta] v 1. 1) входить, вступить; to ~ a room [a city] войти в комнату [вступить в город]; we were surprised to see a stranger ~ мы удивились, увидев вошедшего незнакомца; ~ Hamlet входит Гймлет {ремарка в пьесе); to ~ into a forest [upon a desert track] войти в лес [выйти на дорогу через пустыню]; to ~ the curve спорт, входить в поворот; ~ed for consumption эк. поступило на внутреннее потребление; ~ed for warehouse ком. поступило на таможенные склады; 2) впадать (о реке); 2. вступить, входить; оказаться вовлечённым; to ~ a battle [a war, a new era] вступить в бой [в войну, в новую эру]; to be ~-ing a, new phase вступить в новую стйдию; 3. 1) вонзить, втыкать; to ~ a wedge into a log вбить клин в бревнб; 2) вонзаться, проникать; the thorn ~ed the flesh шип вонзился в тело; the bullet ~ed the heart пуля проникла в сердце; the idea never ~ed my head эта мысль никогда не приходила мне в голову; to ~ into high society попйсть /проникнуть/ в высшее общество; 4. 1) поступить, вступить; становиться членом; to ~ the army [a school, the legal profession, parliament] вступить в йрмию [поступить в школу, стать юристом, членом парламента]; to ~ Catholicism принять католичество; 2) становиться, быть частью, входить в состав; water ~s into the composition of all organisms води входит в состав всех организмов; 5. вписывать, вносить, заносить (в книги, списки); регистрировать; to ~ a name зарегистрировать {кого-л.), внести {чью-л.) фамилию в список; to ~ a date вписать дйту; to ~ an event зафиксировать событие /происшествие/; to ~ a word in a dictionary включить слово в словарь; to ~ a boy in a college записать юношу в колледж; to ~ smb. at a school подать заявление о приёме кого-л. в школу; to ~ a horse for a race записать /зарегистрировать/ лошадь для участия в скачках; 6. принимать участие, участвовать; to ~ a short story contest участвовать в кбнкурсе на лучший рассказ; to ~ a race выступить на гонках, участвовать в гонках; to ~ for a contest as a singer участвовать в кбнкурсе вокалистов; to ~ the competition /the event/ выступить в соревновании; участвовать в состязйнии; 7. тор. начинить процесс; вступить в процесс путём подйчи письменного заявления; to ~ an action against smb. возбуждать дело против кого-л.; 8. тор. заявить {письменно); представить, подать, приобщить к делу {документ); to ~ a protest заявить протест; to ~ a writ представить предписание; to ,~'а| caveat сделать письменное предупреждение; 9. амер. юр. 1) регистрировать заявку {на земельный участок); 2) регистрировать йвторское право, патент; ~ed according to act of Congress зарегистрировано в соответствии с йктом конгресса; 10. охот, дрессировать {собаку); выдерживать (сокола); 11. эк. подавить таможенную декларацию; to ~ a ship at the custom-house подавить в таможню декларацию о судне; «= ~ into 1) вступить, начинить; заключить; to ~ into negotiations вступить в переговоры; to -~ into a treaty заключить договор; to ~ into obligations принимать на себя обязйтельства; 2) входить, быть чйстью; a possibility that had not ~ed into our calculations возможность, которую мы не принимали в расчёт; 3) разделять, сочувствовать; to ~ into smb.'s ideas [feelings] разделить чьи-л. мысли [чувства]; 4) вникать, вдумываться, оста-нйвливаться; to ~ into internal motives вдумываться во внутренние мотивы, анализировать внутренние побуждения; to ~ into details вникать в подробности; this need not be ~.ed into на этом останйвли-ваться необязйтельно; ~ on см. ~ upon l); to ~ on a project приступить к выполнению проекта, взяться за осуществление проекта; ~ up фиксировать, записывать; the book-keeper was ~ing up profits for the last month счетовод записывал /вносил в книги/ прибыль за прошлый месяц; ~ upon 1) начинить, приступить; to ~ upon a career начать профессионйльную деятельность; 2) вступить во владение; to ~ upon an inheritance вступить во владение наследством.

enter- ['enta-1 уст. ~ inter-.

enterectomy [,enta'rcktami] n мед. удаление отрезка кишечника.

enteric I [en'terik] n мед. брюшной тиф.

enteric II [en'terik] а анат. брюшной,, кишечный; ~ fever мед. брюшной тиф.

entering ['ent(a)nn] n вход, вхождение.

entering-port ['ent(a)nn'po:t] n мор. входной порт.

enteritis [,enta'raitis] n мед. энтерит, воспаление тонких кишок.

enterogenous [,enta'rod3inas] а мед. эн-терогённый, кишечного происхождения.

enteropathy i,enta'ropa6x] » мед. болезнь кишок.

enterprise I ['entapraiz] n 1. предприятие (особ, смелое, рискованное); to embark on an ~ пуститься в смелое предприятие; exploits and mighty ~s {Shakespeare) подвиги и великие свершения; 2. предприйм-


- 451 -

чввостъ, (смелая) инициатива; a roan of ~ предприимчивый человек, смельчак; а spirit of *- дух отважных поисков; 3. предпринимательство; private ~ частное предпринимательство; 4. промышленное предприятие; завод, фабрика; small ~s мелкие предприятия.

enterprise II I'entapraiz] v уст. 1. предпринимать; 2. пытаться, пробовать.

enterprising I'entapraizin] а 1. предприимчивый; инициативный; 2. уст. безрассудно храбрый; 3. уст. хитрый, коварный.

entertain Lenta'tein] v 1. принимать гостей; оказывать гостеприимство; устраивать приёмы (гостей); we seldom ~ у нас редко бывйют гоети; they ~ a great deal они часто устраивают приёмы, у них постоянно бывйют гоети; to ~ friends at /to/ dinner приглашать друзей на обед, устраивать званый обед; угостить друзей обедом; they like to ~ они гостеприимны; они любят принимать гостей; 2. 1) питать, лелеять (надежду и т. п.); to ~ an idea [a theory] придерживаться мысли [теории]; to ~ a thought лелеять мысль; to ~ a purpose вынашивать зймысел; to ~ a grudge against smb. иметь зуб против кого-л.; to ~ resentment таить обиду; 2) принимать во внимание, в расчёт; учитывать; to ~ a proposal принять предложение к рассмотрению; to ~ an opinion учесть мнение; if you put the idea before him, he may ~ it если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться; 3. 1) развлекать, забавлять; to ~ smb. with songs and skits развлекать кого-л. песнями и скетчами; 2): to ~ oneself развлекаться, забавляться; 4. редк. поддерживать (разговор, переписку); 5. уст. отвлекать, завлекать; 6. уст. содержать на службе; нанимать.

entertainable [,enta'temabl] а книжн. допустимый, приемлемый; подлежащий рассмотрению, обсуждению (о мысли, предложении и т. п.). SjP^

entertainer Lenta'tema] n 1. ом. entertain -+■-er* I 1; 2. эстрадный артист; эстрадник; конферансье; 3. уст. хозяин (принимающий гостей).

entertaining Lenta'temirj] a 1) занимательный, интересный; 2) забавный, развлекательный.

entertainment [,enta'temmant] n 1. 1) зрелище, представление; 2) эстрадный концерт, дивертисмент; 3) книга для лёгкого чтения, «чтиво»; 2. развлечение, увеселение; to give /to afford/~ развлекать, за-нимать, забавлять; to smb.'s ~ к чьему-л. удовольствию; much to the ~ of smb. к большому удовольствию кого-л.; 3. приём (гостей); (званый) вечер; банкет; to give an ~ устроить приём /банкет/; дать обед, ужин, бал; house of ~ уст. постоялый двор; трактир; 4. уст. 1) гостеприимство; he met with very good ~ его встретили очень радушно; tell him thy jg расскажи ему, как тебя встретили; 2) угощение; a great deal of company but poor -~ гостей много, а еды мило; 5.: the ~ of time редк. времяпровождение; 6. уст. 1) наём; 2) нахождение в услужении; 3) жалованье (преим. прислуги); 7. 1) уст. поддержка, содержание (на иждивении); 2) поддержка, принятие (предложения, идеи); J ~ tax налог на зрелища /увеселения/; ^ allowance средства на представительские расходы.

enthalpy fen'Qaelpi] п физ. энтальпия, теплосодержание.

enthral [in'0ra:l] v 1. порабощать; 2. очаровывать, увлекать; to ~ the eye приковать взор.

enthraldom [m'0ro:ldam] п редк. рабство; порабощённость; порабощение (кем-л.).

enthrall [т'0гэ:1] = enthral.

enthraller [m'0ro:la] n поработитель.

enthraiment [m'0ro:lmant] n 1. порабощение (кого-л.); обращение в рйбетво; 2. рабство, положение рабй; 3. 1) увлечённость; 2) рабская преданность.

enthrone [in'0roun] v 1. возвести на пре-стол, посадить на трон; he was ~d in 1741 он вступил на престол в 1741 годф; to sit ~ d восседать на троне; to be ~ d in the heart образн. царить в сердце; 2. церк. возвести, постёвить на епархию, митро-полию и т. п.

enthronement [m'0rounmant] n 1. l) восшествие, вступление на престол; 2) возведение на престол; 2. церк. 1) возведение, поставлёние на епархию, митрополию и т. п.; 2) восшествие на епархию, митрополию и т. п.

enthuse [m'0Ju:z] v разг. 1) вызывать энтузиазм, приводить в восторг; he ~d the audience with his suggestions его предложения вызвали восторженное одобрение слушателей; to be ~d быть в восторге, приходить в восторг; they were not ~d over the prospect такйя перспектива не вызвала восторга; 2) приходить в восторг, восторгаться; проявлять энтузиазм; they ~d over the painting картина привели их в восторг; he was always enthusing about the latest plays он всегда бурно восхищался новыми пьесами.

enthusiasm hn'0Ju:ziaezin] n 1. 1) энтузиазм; воодушевление; 2) (бурный) восторг; 2. уст. состояние восторга, экстаз; (религиозное) исступление; 3. уст. наитие, вдохновение.

enthusiast [m'0Ju:ziaest] n i. энтузийст; 2. уст. 1) исступлённый фанатик; 2) вдохновенный прорбк или проповедник.

enthusiastic, enthusiastical [Tn,0ju:zi'aes-tik, -(a)l] a 1. восторженный; полный энтузиазма; ~ theatre-goer стрйетный поклонник театра; his welcome was less than ~ его встретили без особого восторга /про-хлйдно/; 2. уст. исступлённый, фанатический; 3. уст. боговдохновённый, вдохновлённый свыше.

enthusiastically [m,flju:zi'aestik(a)li] adv 1) восторженно, с восторгом, с радостью; 2) с энтузиазмом.

enthymematic, en thy mem a tica l Len0imi-'maetik, ~(э)1] а лог. 1) относящийся к эн-тимёме; 2) состоящий из энтимём.

enthymeme ['en0imi:m] п лог. энтимёма; силлогизм без второй посылки.

entia ['en/ia] pl от ens.

entice [in'tais] v 1) соблазнить, увлекать, обольщать; to ~ with false promises соблазнить лживыми обещаниями; 2) во-влекать, замйнивать; перемйнивать; to ~ a bird into a cage заманить птицу в клетку;

□ ~ away увлечь, завлечь, заманить.

enticement [m'taismant] n 1) заманивание; обольщение, искушение; 2) примйнка, соблйзн; 3) очарование, чйры; соблазни-тел ьн ость. »'Чи*

enticer [in'taisa] n соблазнитель.

enticing lin'taisin] а соблазнительный, замйнчивый.

entify ['entifai] v редк. считать сущностью; признавать реально, объективно су ществующи м.

entire I [m'taia] n 1. редк. 1) полнотй, всеобъемлющий характер; 2) целое; 2. с.-х. некастрированное животное, особ. жеребец.

entire II im'taia] a 1. полный, целый, весь; the ~ country вся странй; the ~ world целый мир, весь свет; the ~ medical profession все медицинские паббтники; ~ liberty of conscience полная свобода совести; ~ happiness полное счастье; — ignorance а) полное невежество; б) полное неведение; 2. цельный, целый; из од-ного куски; нетронутый; the fortifications were ~ укрепления были целы; his heart was ~ его сердце не было затронуто, он ещё не любил; 3. сплошной, непрерывный; 4. чистый, беспримесный; одпородный; 5. некастрированный (о животном); 6. уст. 1) честный, нравственно чистый; непорочный; 2) верный, преданный; 7. уст. откровенный, искренний; 8. уст. неусталый, свежий, со свежими силами.

entirely [m'taiahj adv 1. всецело, вполне, совсем, совершенно; he is ~ convinced он совершенно убеждён; he is ~ reliable на него можно полностью положиться; I am ~ at your disposal я всецело в вашем распоряжении; this is not ~ convincing это не совсем убедительно; he was ~ ruined он вконец разорился; 2. исключительно, единственно, только; I say it ~ for your own good я говорю это исключительно для вйшей пользы; this is ~ my fault я один во всём виноват.

entirety [m'taiati] n 1. полнотй, цельность; in its ~ во всей полноте, полностью; taken in its ~ взятый в целом, как единое целое; 2. Общая сумма; 3. юр. совместное владение неразделённым недвижимым имуществом. 4W0*

entitative ['entitativ] а филос. 1. имеющий реальное бытиё; объективно существующий; 2. относящийся к бытию, к существ овйнию.

entitle [m'taitl] v 1. давить прйво; to be ~d иметь прйво [см. тж. 3]; to be ~ d to a leave иметь прйво на отпуск; his knowledge ~ s him to speak его познания дают ему прйво говорить; we are ~d to know the truth мы имеем прйво знать прйвду; every boy was ~d to his own views кйждый школьник мог иметь своё мнение; 2. озаглавли-вать, давить название, называть; to ~ an article озаглавливать статью; the book ~d "Peace" книга под заглавием «Мир»; 3. уполномочивать; тор. тж. давить прйво, управомочивать; to be ~-d иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным [см. тж. 1]; I am ~d to say я управомочен заявить; he ~ d me to speak for him он уполномочил меня выступить от его имени; 4. давить, присвйивать титул, звание, достоинство (рыцарское и т. п.); 5. титу-ловать, величать, называть: в. уст. приписывать; a sonnet ~d to N. сонет, приписываемый N.; an opinion ~d to Aristotle мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/.

entitlement [m'taitlmant] n 1. наимено-вание; 2. спец. прйво (на помощь, пособие и т. п.); положенная, установленная норма; ~ to furlough прйво на отпуск (военным); ~ to replacement установленная норма замены имущества; foreign exchange ~ свидетельство на получение инвалюты.

entity ['entiti] n 1. бытиё; 2. объективное, реальное существование; реальность; 3. нечто объективно, реально существующее; time and space are entities время и прострйнство объективно существуют; 4. сущность, сушество; class ~ классовая сущность; 5. существо, организм; to think of a state as an ~ представлять себе госу-дйретво как единый организм; international ~ юр. субъект международных отношений; ideal ~ идеальное существо.

entoblast ['entablast] п биол. внутренний зародышевый мешок, энтоблйст.

entocranial [enta 'kremial] а анат. внутричерепной.

entoderm ['entadarml n cnei*. энтодерма.

entoil [m'toil] v уст., поэт, поймйть в сети, опутать тенётами.

entomb [m'tu:m] v 1. погребйть; 2. служить гробницей; 3. укрывать, скрывать, прятать от людсибго взора.

entombment lin'tu:mmant] n 1. погребение; 2. могила, гробница.

entomic tin'tэпик] а книжн. относящийся к насекомым.

entomolile fin'tomalaitl n палеонт. ископаемое насекомое.

entomological [,ent8ma'lod3ik(a)U а энтомологический.

entomologist [,ento'molad5ist] n энтомолог.

entomologize Lenta'moladsaizJ v 1) за-ниматься энтомологией; изучить энтомо-логию; 2) коллекционировать насекомых; 3) наблюдать поведение насекомых.

entomology Lenta'moladji] n энтомология.

entomophagous Lenta'mofagasJ а насекомоядный.

entomophilous L^enta'mofilas] а бот. энтомофйльный.

entomophobia r.entama'foubja] n мед. болезненный страх перед насекомыми.

entone [m'toun] = intone.

29*


- 452 -

entophyte [ 'entafait] n бот. растительный паразит.

entoptfc Lm'toptik] а анат. расположеиный внутри глаандго яблока; ~ sensation субъективное зрительное ощущение,

entourage [^ontu'ras] п фр. окружение, антураж.

entozoa [,enta'zoua] pl от entozoon.

entozoal, entozoic [,enta'zoual. ,enta'zou-xk] а гелъм. 1) относящийся к энтозоонам; 2) изучающий энтозооны.

entozoologist [,entozo(u)'olad3ist] n специалист по энтоздонам.

entozoology [,entazo(u)'3lad3il n раздел зоологии, изучающий энтозооны.

entozoon [/enta'zouon] n [pi -zoa) гелъм. энтозоон.

entr'acte [sn'traekt] п театр, антракт.

entrail [m'treil] v уст. обвивать; обвиваться; переплетаться.

entrails ['entreilzj n pl 1. анат. внутренности, кишки; 2. недра; the ~ of the earth недра земли; 3. редк. внутренняя часть, нутро; to look into the ~ заглянуть в нутро; 4. уст. душа, сердце; J ~ readers а) ист. прорицатели, предсказывающие исход битвы по внутренностям убитых врагов; б) перец, гадатели на кофейной гуще.

entrain1 Lm'tremJ vpedn. увлекать, влечь <c собой, за собой).

entrain2 [m'trein] v 1) грузить, сажать в поезд; 2) грузиться, садиться в поезд.

entraining [m'tremip] n погрузка, посадка в поезд; j ~ officer воен. комендант посадки /погрузки/ в эшелон; ~ point воем, посадочный /погрузочный/ пункт; ~ station воен. станция погрузки /посадки/.

entrainment [m'tremmant] n хим. увлечение, унос.

entrammel [m'traem(a)l] i> редк. связывать, сковывать, опутывать, обременить.

entrance1 ['entr(a)nsl n 1. 1) вход; входная дверь; въездные ворота; back ~ чёрный ход; front ~ парадный ход; 2) вход; въезд; no ~ вход воспрещён; въезда нет; free ~ and safe egress свободный въезд и беспрепятственный выезд; to force an ~ ворваться, вломиться; 3) выход (актёра ■на сцену и т. п.); 4) (торжественный) выход; to await the ~ of the king ожидать выхода короля; 2. вступление (в союз и т. п.); поступление (в гиколу и т. п.); his ~ to Princeton его поступление в Прйн-стонский университет; ~ to the college is by examination only приём в колледж только по сдаче экзаменов; 3. дбступ, право входа; 4. уст. наступление, начало; the ~ of the spring наступление весны; 5. с.-х. леток (в улье); \ ~ fee а) входная плата; б) вступительный взнос; ~ hall вестибюль; ~ visa въездная виза, виза на въезд; ~ duty ввозная пошлина; — examinations вступительные экзамены; ~ requirements требования к поступающим (в университет и т. п.); ~ channel мор. входной фарватер . ||jHfi.-r,

entrance2 [in'trams] v 1. приводить в состояние транса, экстаза, оцепенения; the snake ~ d the rabbit with its gaze змей своим взглядом заставила кролика застыть на месте; they were ~d with what the preacher said слова проповедника привели их в экстаз; 2. привести в восторг. очаровать, заворожить; they listened ~d они слушали как заворожённые.

enhancement [m'tra-nsmant] n 1. транс, экстаз; оцепенение; 2. завороженность; 3. приведение в транс, оцепенение, экстаз.

entrancing Ini'tramsin] a 1) увлекательный; 2) обворожительный; очаровательный, чарующий.

entrant I ['entr(a)nt] n 1, тот, кто входит, въезжает; входящий, въезжающий; the last ~ человек, вошедший последним; 2. поступающий (« учебное заведение); вступающий (в союз и т. п.); кандидат, нанимающийся (на должность); new ~s into the teaching profession начинающие педагоги; 3. участник (состязания и т. п.).

entrant II ['entr(a)nt] а редк. 1) входящий, въезжающий; 2) вступающий, поступающий.

entrap [m'traep] v 1. поймать в ловушку; to ~ elephants for use in a circus отлавливать слонов для цирка; 2, заманить в ловушку; запутать, обмануть; to ~ smb. into making a dangerous admission запутать человека и добиться от него опасного признания; to be ~ped попасться в ловушку; запутаться, застрять; 3. спец. захватывать (воздух и т. п.); задерживать (воду и т. п.).

entrapment [m'traepmant] n отлов (диких животных).

entrapper [m'traepa] n 1. aw. entrap + -er2 I 1; 2. зверолов.

entreat [m'trfctj v 1. умолить; I — you to think умоляю вас подумать; the prisoners ~ed for their release уст. пленники молили об освобождении; 2. вымаливать; to ~ smth. of smb. вымаливать что-л. у кого-л.; 3. уст., библ. умолить, умилостивить; 4. уст. 1) обращаться (с кем-л.); 2) считать (кем-л.); they were ~ed as maniacs их считали сумасшедшими; 5. уст. вести переговоры; to ~ with smb. of peace вести переговоры о мире с кем-л.

entreatingly [in'trktinli] adv умоляюще; с мольбой.

entreaty tin'trl-ti] n мольба; настойчивая, горячая, страстная просьба.

entrechat [,a:rjtra'Xo:J, n фр. антраша (в maHifaac).

entreedte [,a:ntra'kout] n фр. кул. антрекот.

entree E'ontrei] п фр. 1. дбступ; право входа; to procure the ~ of the best houses получить дбступ в лучшие дома; быть принятым в лучших домах; 2. 1) личный доклад; 2) право личного доклада; 3. 1) блюдо, подаваемое перед жарким; 2) амер. основное блкшо за обедом; 4. муз. антрё.

entrcmess ['entrames] п уст. блюдо, подаваемое между переменами.

entremets ['ontrameil п pi фр. 1. дополнительные блюда за обедом (салат, гарниры и т. п.); 2. ист. танцы, песни и т. п., исполняемые во время пира.

entrench [m'tren(t)J] v 1. 1) воен. окапываться, закрепляться (тж. to ~ oneself); 2) воен. окапывать, укреплять траншеями; производить траншейные работы; 3) перен. у креп литься, укорениться; strongly ~ed занимающий сильную позицию; deeply ~ ed prejudices глубоко укоренившиеся предрассудки; ~ed within tradition and law подкреплённый традициями и законом; 2. (upon) нарушить (права и т. п.), вторгаться; to ~ upon the privileges of parliament посягать /покушаться/ на парламентские привилегии; to ~ upon smb.'s leisure отнимать у кого-л. досуг; to ~ upon smb.'s time занимать чьё-л. время; to ~ upon smb.'s fortune захватить часть чужбго имущества.

entrenched lm'tren(t)Jt!l a 1. воен. 1) укреплённый траншеями; ~ position укреплённая позиция; 2) окопавшийся; 2. крепкий, сильный.

entrenching tool [in'tren(t)J'irj(')tu:l] воен. шанцевый инструмент.

entrenchment tin'tren(t)/mant] n 1. воен. 1) окоп, траншея; 2) полевбе укрепление, траншеи; 3) укрепление; 2. уст., амер. нарушение; посягательство; an ~ upon their prerogatives нарушение их прерогатив.

entrepot E'ontrapou] пфр. склад; пакгауз (особ, для транзитных грузов); \ ~ trade ж. транзитная торговля; реэкспортная торговля.

entrepreneur [,ontrapra'na:] n фр. 1. предприниматель; владелец предприятия; small -~ владелец мелкого предприятия; 2. 1) антрепренёр; 2) устроитель концертов и т. п.; 3. посредник по найму рабочей силы.

entresol ['ontrasol] п фр. архит. антре-сбли; полуэтаж (преим. между первым и вторым этажом).

entropy ['entrapil n физ. энтропия.

entruck Im'trAk] v 1) садиться на автомашину; грузиться на автотранспорт; 2) грузить на автотранспорт.

entrucking [тчглкщ] n посадка, погрузка на автотранспорт; J ~ area район посадки /погрузки/ на автотранспорт; ~ point пункт посадки /погрузки/ на автотранспорт. .

entrust Tin'trAStJ v возлагать, поручать; вверять, доверять; to ~ smb. with one's property, to ~ one's property to smb. доверить /поручить/ кому-л. своё имущество; to ~ a committee with smth. передать что-л. в комитет, поручить что-л. комитету; to ~ an errand to a boy дать мальчику поручение; to ~ one's safety to a boat вверить свою жизнь лодке; to ~ a university with power to confer degrees предоставить университету право присваивать учёные степени; to ~ with a duty возложить обязанность; to ~ smb. with a secret поверить кому-л. тайну, поделиться с кем-л. секретом; to ~ smb. with the care of a child оставить ребёнка на чьё-л. попечение; I am ~ ed мне поручено, я уполномочен; the government was ~ed with ample powers правительству были предоставлены /присвоены/ широкие полномочия.

entrustment [m'trAStmant] n поручение, entry ['entn] n I 1. 1) вход; въезд; no ~ входа нет, въезд запрещён; port of ~ порт ввоза; 2) спорт, вход в воду; 3) спец. \ вход, вхождение; ~ into the Earth's atmosphere вторжение в атмосферу (метеорита и т. п.); 2. 1) (торжественный) выход; the king's ~ выход короли; 2) выход актёра (на сцену); 3. вступление; ~ into war вступление в войну; ~ into combat амер. вступление в бой; his ~ into literature начало его литературной деятельности; 4. поступление (в школу и т.п.); 5. (входная) дверь, ворота; вход, проход; 6. 1) передняя, вестибюль; сени; 2) амер. лестничная площадка; 7. устье (реки); 8. амер. начало (периода); наступление; ~ of a month начало месяца, наступление нового месяца; 9. юр. 1) фактическое вступление во владение недвижимым имуществом; 2) восстановление нарушенного владения; 10. юр. проникновение в жилой дом с целью совершения преступления; burglarious ~ кража со взломом; 11. горн, откаточный] штрек; 12. метал, посадка (в печь);

II 1. 1) занесение, внесение (в список, в торговую книгу); 2) бухгалтерская про-водка; 2. (отдельная) запись, отметка (в книге, документе и т. п.); to make an ~ сделать запись; занести в книгу и т. п.; to post an ~ воен. сделать запись (в учётном документе); ~ on the map пометка на карте; 3. статьи (в словаре, справочнике и т. п.); 4. 1) список участников (конкурса, выставки, соревнования); large ~ большой кбнкурс; 2) записавшийся (для участия в соревновании, конкурсе), претендент, соискатель; 3) спорт, заявка на участие; 5. экспонат (на выставке); произведение, присланное на кбнкурс; to Judge between the entries быть членом жюри; Entries by 3 December срок представления 3 декабри (о рукописях и т. п. в конкурсном объявлении); 6. стгец. содержание графы или таблицы; 7. спец. описание (библиографическое); ~ under... описание под...; 8. эк. таможенная декларация; ~ inwards [outwards] декларация по приходу [от-ходу]; J ~ level первый этаж; ~ list состав и число участников (соревнования, конкурса и т. п.); ~ visa виза на въезд, въездная виза; ~ heading заголовок описания (библиограазического); ~ word порядковое слово описания (библиографического).

entryway ['entriwei] n 1) передняя; 2) амер. лестничная площадка.

entwine [in'twain] v 1. 1) плести; to ~ a myrtle wreath сплести миртовый венок; 2) сплетать, переплетать; to ~ roses with lilies сплести розы с лилиями; raspberry bushes are ~ d with woodbine кусты малины переплелись с жимолостью; his interests are so ~ d with my own его интересы тесно переплетаются с моими; 3) силе-


- 453 -

таться, переплетаться; 2. 1) обвивать (mac, ~ around, ~ round); the trunk of the tree was ~d (around) with ivy ствол дерева был обвит плющбм; 2) обвиваться (тж. to ~ oneself); ivy ~s itself about /around, round/ trees плющ обвивается вокруг деревьев /обвивает деревья/; 8. обнимать, обхватывать.

entwinement [m'twammant] n 1. сплетение, переплетение; 2. тесная связь.

entwist I m'twist J v 1. сплетать, переплетать; 2. обвивать, опутывать.

enucleate [i'nju:klieit] и 1. книжн. выяснить, выявлять существо (дела, вопроса); to ~ the sense which underlies a difficult construction выявить скрытый смысл трудного построения; 2. мед. вылущивать (опу-холъ и т. п.).

enucleation [i,nJu:kli'ei.T(a)n] n 1. книжн. выяснение, выявление существа (дела, вопроса); 2. мед. вылущение, энуклейция.

enula сатрапа ['enjи:1экаэт'ретэ]= elecampane.

enumerable [i'nju:m(a)rabl] а мат. перечислимый; счётный; ~ set перечислй-мое множество.

enumerate [i'nju:mareit] v 1. перечислить; he ~ d the plants found on the island он перечислил растения, нййденные на острове; 2. 1) пересчитывать; (точно) подсчитывать; 2) производить перепись, переписывать (население и т. п.).

enumerated [i'nju:mareitid] а перечисленный; приведённый; ~ powers амер. перечисленные в конституции США полномочия конгресса и правительства.

enumeration [i,nju:ma'rei.f(a)n] n 1. перечисление; 2. 1) учёт, подсчёт, исчисление; перепись; 2) книжн. подведение итогов< (в конце выступления); суммирование основных доводов; 3. перечень, реестр, список.

enumerational [i,nju:ma'rei.ranl] а чис-ловой; ~ law числовой закон.

enumerative [i'nju:marativ] a 1. перечисляющий; 2. исчисляющий, подсчитывающий.

enumerator [i'nju:mareita] п 1. см. enuj merate +-or* 1; 2. счётчик (участвующий в переписи и т. п.).

enunciable ti'nAn/iabl] а книжн. 1. выразимый; поддающийся формулированию; 2. произносимый.

enunciate ti'nAnsieit] и 1. 1) объявлять, провозглашать; to ~ a principle провоз-глашать принцип; 2) формулировать, из-лагать (теорию, предложение и т. п.); 2. произносить; to ~ correctly правильно /хорошо/ произносить, иметь чёткую дикцию.

enunciation [i,nAnsi'eiJ"(a)n] п 1. 1) объявление, провозглашение; 2) формулировка, изложение; 2. произнесение; произношение, дикция.

enunciative [I'nAn/iativ] а книжн. 1. провозглашающий; декларативный; 2. произносительный .

enunciator [I'nAnsieita] см. enunciate +-or1 1 и 2.

enunciatory [I'nAn/ieitan] уст., амер. = enunciative.

enure ti'njua] v 1. уст.*=inure 1; 2. юр. 1) вступить в силу; 2) иметь юридическое действие. '* *(i'- "

enuresis [,en]u:'rl:sis] n мед. недержание мочй.

enveigle [m'virglJ = inveigle.

enveil [m'veil] v книжн. 1. окутывать покрывйлом; скрывать под вуйлью; 2. окутывать, обволакивать (туманом и т.п.).

envelop [m'velap] v 1. 1) окутывать, покрывать со всех сторон; distant hills ~ ed in a blue haze далёкие холмы, окутанные голубой дымкой; the drowsy silence that ~ed the yacht сонная тишинй, царившая на яхте; ~ed in flames объятый пламенем; ~ed in mystery окутанный тайной, покрытый мраком неизвестности; ~ ed in sin погрязший в грехе; 2) завёртывать, обёртывать; упаковывать; a baby ~ ed in blankets ребёнок, закутанный в одеяла; 2. воен. охватывать; окружить; обходить; ~ ing movement охватывающее движение.

envelope ['cnviloupl n 1. 1) конверт; 2) обёртка; обложка; 2. оболочка (авро-стата и т. п.); 3. тех. 1) обечййка; 2) обмуровка; 4. .мат. огибйющая (линия); 5. радио колба, баллон (электроннолучевой трубки); 6. физиол. оболочка. плёнка; 7. бот. обвёртка (растения); \ ~ paper обёрточная или конвертная бумага; ~ ballot амер. техника голосовйния запе-чйтанными конвертами; ~ curve мат. огибйющая криви я.

envelopment [m'velapmant] n 1. обёртывание, закутывание; окутывание; 2. обёртка; покрышка; 3. воен. охвйт; double ~ двойной охвйт; vertical ~ высадка десанта в тылу противника; 4. круговой захвйт (фехтование).

envenom [m'venam] v 1. отравлять (что-либо); вливать, всыпйть яд (во что-л.); to ~ arrows отравить стрелы; 2. 1) отравлять, портить, делать невыносимым; to ~ smb.'s life отравлять существование /портить жизнь/ кому-л.; 2) озлоблять, раздражить, наполнять ядом; to ~ minds раздражить умы; 3. уст. 1) отравлять (кого-л.); 2) испускать яд (о змее и т. п.).

envenomed Lm'vcnamd] a 1, злобный, озлобленный; ядовитый; ~ diatribe злйя, обличительная речь;£*~ tongue злой /ядовитый/ язык; ~ campaign злобная кам-пйния; 2. уст. отравленный; ~ сир отрй-вленный кубок.

enviable ['enviabl] а завидный; вызывйющий зйвисть; ~ position завидное положение. *^lpf

enviably ['enviabli] adv завидным образом, завидно.

envier ['envia] n завистник; завистница.

envigor [m'viga] уст. = invigorate.

envious ['envias] a 1. завистливый; завидующий; 4^f i looks завистливые взгляды; ~ tongues завистливые языки, языки завистников; to be ~ of another's good fortune завидовать чужой у диче; 2. уст. полный духа соперничества; 3. уст. недоброже-лйтельный, злобный.

enviously ['enviasli] adv с зйвистью, завистливо. ддр 2ГЙ§*

enviousness ['enviasnis] п книжн. завистливость. ^ :i r

environ [m'vaxar(a)n] v книжн. окружить (ток. перен.).

environment [m'vaiar(a)nmant] n 1. окружающая обстановка, окружение; среди; one's home ~ семейная обстановка, домашнее окружение; ending nuclear weapon tests in all ~s прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде; 2. геол. фйция; | ~ hazards спец. вредное воздействие окружиюшей среды.

environmental lm,vaiar(a)n'ment(a)l] a 1. книжн. относящийся к окружйющей обстановке, среде, окружению; ~ study изучение особенностей воздействия окружйющей среды; 2. спец. экзогенный;

◊ ~ chamber камера искусственного климата,

environs ['envir(a)nz] n pl окрестности; London and its ~ Лондон с пригородами.

envisage [m'vizidj] v 1. смотреть в лицо (опасности и т. п.); you must ~ realities не нйдо закрывать глазй на фйкты; 2. 1) представлять себе; they tried to ~ the future они пытйлись представить себе будущее; 2) препусмйтривать, намечать; to ~ changes предусмйтривать перемены, намечать изменения; the plan ~ s use of automatic equipment план предусматривает использование автоматического оборудования; the proposals ~ no land reforms земельные реформы в этих предложениях не предусмотрены; 3) предвидеть; to ~ success предвидеть успех. ■ envision [m'vi3(a)n] v книжн. представлять себе; предвидеть.

envoi ['envoiJ = envoy2.

envoy1 ['envoi] n 1. i) посланник; ~ extraordinary and minister plenipotentiary чрезвычайный послйнник и полномочный министр; 2) (главный) дипломатический представитель (посол, посланник); temporary ~ временный представитель; 2. по-сланец; ~ s of good will посланцы доброй воли; 3. агент, представитель, уполномоченный, доверенное лицо.

envoy2 ['envoiJ n 1) заключйющая стро-фй стихотворения; 2) редк. заключительная часть прозаического произведения, содержйщая посвящение или обращение к читателю.

envoy ship ['envoi/ip] n должность, положение или функции посланника, представителя, агента.

envy I ['envi] n 1. зйвисть; out of ~ из зйвисти; in ~ of smb. из зйвисти к кому-л.; to feel ~ a№ the superior advantages of another испытывать зйвисть к преимуществам другого; 2. предмет зйвисти; she was the ~ of all her friends все друзья ей завидовали.

envy II l'envi] v завидовать; to ~ no man никому не завидовать; to ~ a man for his courage завидовать мужеству другого (человека); I ~ at their liberties уст: я завидую их свободам; to be envied быть предметом зйвисти; I don't ~ you the task не завидую, что вам поручили Зту работу.

enwall [rn'worl] v редк. 1. окружить стеной; 2. служить оплотом, окружить как стеной.

enwiden [m'waidn] v редк. расширить.

enwind [in'wamd] v'книжн. 1) обвивать; 2) обвиваться, виться.(вокруг чего-л.).

enwomb [in'wu:m] v 1. книжн. прйтать, таить; зарывать; to ~ oneself in words прйтаться за словйми; 2. уст. носить во чреве.

enwrap [щ'гаэр] v 1. 1) завёртывать, укутывать; a shabby overcoat ~ ped him он катался в поношенное пальто; designed to ~ porcelain предназнйченный для упаковки фарфора; 2) перен. погружать, затйгивать; ~ped in slumber погружённый в сон; ~ped in thought погрузившийся в ду^му; ~ped in the game увлечённый игрбй; 2. уст. вовлекать, втйгивать (в трудности, опасности).

enzootic I [,enzo(u)'otik] п вет. энзобтия.

enzootic II [,enzo(u)'otik] а вет. энзоотический, относящийся к энзобтии.

enzymatic [,enz(a)i'ma3tik] а ферментативный, энзимный.

enzyme ['enz(a)im] n энзим, фермент.-

enzymic [en'z(a)i'mik] = enzymatic.

eoan [l'ouan]" а поэт, относящийся к утренней зарё,' к восходу солнца; восточный.

Eocenc ['irO(u)s!:n] а геол. 1. эоценовый; 2. в грам. знач. гсущ. эоцен.

Eohippus [yho'hipas] n палеонт. эогйп-пус (ископаемая примитивная лошадь).

eolation I, i:ou'leiJ(a)n] n геол. выветривание.

Eolian, Eolic [i(:)'oulian, i(:)'olik] = Aeolian, Aeolic.

eolith ['bo(u)lif)] n археол. эолит (осколок камня, используемый, как орудие).

eolithic Li:o(u)'li0ik] а археол. эолитический.

Eolus ['i(-")o(u)las] = Aeolus.

eon [Чэп] = aeon. И

Eos ['i:os] n греч. миф. Эос • (богиня утренней зари; соответствует Авроре в римской мифологии); образн. тж. утренняя заря.

eosin, eosine ['kousinj n хим. эозин (краситель).

-eous I-ias] = -ous.

Eozoic Lhotui'zouik] а геол. эозбйский.

epact ['irpaekt] n астр, эпйкта.

epactal (rpaekt(d)U а книжн. лишний, дополнительный; ~ bone анат. вбрмиева кость.

epagoge l,epa'goud5il n лог. индукция; наведение.

epagogic [,epa'god3ik] а лог. индуктивный.

ераlpebrate [I'paelpibrit] а книжн. безбровый. А- '' д

epanthous [I'peenBas] а бот. растущий на цветк»'- (обыкн. о грибах).

eparch C'epctk] n 1. ист. эпарх {градопа-


- 454 -

чалъник с Византии); 2. церк. главй епар-хии; архиерей.

eparchial [e'pcckial] а церк. епархиальный. ■ :

eparchy ['epojki] n церк. епархия.

epaulet, epaulette ['cpo(u)letJ n 1. эполет; to win one's ~в заслужить эполеты, получить офицерское звание за боевбе отличие; 2. ист. оплечье лат.

epauletted l'epo(u)letid] а носящий эполеты, погоны.

ёрее lei'pei] n фр. эспадрон, шпйга.

ependyma le'pendima] п анат. эпендима.

epen thesis [e'penQisis] n филол. эпентеза (появление в составе слова дополнительного звука). *л '"- ' *

epenthetic [/epen'Qetik] афилол. 1) встав-ной (о звуке или букве); 2) относящийся к эпентезе. ^ .<

epergne [i 'рэ:пз п 1. блюдо или виза для середины обеденного столй (обычно из Tie скольких отделений, ярусов); 2. канделябр для обеденного стола.

epexegesis Icpeksi'dsirsts] n лингв, эпек-сегёзис, объяснительное расширение.

ephebe Le'fi:b] п др.-греч. эфеб (свободнорождённый юноша, обучающийся военному делу).

ephebi [c'ffcbai] pl от ephebus.

ephebic [e'fLbik] a 1. биол. взрослый, зрелый; ~ stage зрелый возраст; 2. др,-греч. относящийся к эфебам.

epheboi [c'flboi] pl от ephebos.

ephebos [e'fjbbas] n (pl -boi) = ephebe.

ephebus [e'firbas] n (pl -bi) = ephebe.

ephectic [e'fektik] а книжн. нерешительный, колеблющийся.

ephedrin(e) [e'fedrm] n форм, эфедрин.

ephemera [I'femara] n (pl -гае, -ras t-rez]) 1. (pl тж. -ridae) бот., зоол. эфемер; по-| дрнка,- однодневка; 2. что-л. мимолётное, преходящее, эфемерное.

ephemerae Ei'femari:] pl от ephemera.

ephemeral [i'femar(a)l] а 1) эфемерный, недолговечный; преходящий, мимолётный; 2) биол. однодневный, существующий лишь один день (о растении, насекомом).

ephemeridae [I'femandi:] pl от ephemera 1.

epbemerides Cefi'meridtz] pl от ephem-eris.

ephemeris [I'femaris] n (pl -rides) обыкн. pl эфемериды, астрономические таблицы.

Ephesian I [i'fi:3Jan] n 1. 1) ист. житель Эфеса, эфёсец; 2) библ. ефёсяний; Epistle to the ~s послание к ефёсянам; 2. уст. весёлый собутыльник. Ephesian II [i'fi:3jan] a 1) ист. эфёсский, относящийся к Эфесу; 2) библ. ефёсский.

ephetae ['efiti:] п pi ист. эфёты, судейская коллегия в древних Афинах.

ephippium [e'frpiam] п анат. турецкое седло.

ephod ['i.fod] n 1) библ. ефбд, часть облачения первосвященников; 2) облачение священнослужителя.

ephor ['efo:] n (pl тж. -ri) греч. 1. ист. эфор; pl эфоры, коллегия пяти в древней Спарте; 2. чиновник (в современной Греции).

ephori ['efo(u)rai] pl от ephor.

epiblast C'epiblcust] n биол. эпиблйст, наружный зародышевый листок, экто-бласт. ИНН

epiblema Lepi'blkma] п бот. эпиблёма.

epic I I'epik] n 1. эпическая поэма; эпопея (тж. перен.); national ~ национальный эпос; 2. амер. кино фильм на историческую или библейскую тему; пышный постановочный фильм; киноэпопея.

epic II ['epik] a 1. эпический; ~ poetry эпическая поэзия; Е. dialect лит. эпический диалект (язык поэм Гомера); 2. героический.

epical ['ePik(d)l] а эпический.

epicalyx t,epi'k«?liksi n бот. наружная чйшечка, подчйшис.

epicarp ['epifcapl п бот. эпикйрпий,-внеплодник.

epicedia Ccpi'okdia] pl от epicedium.

epicedial Cepi'shdial] уст. = epicedian.

epicedian Cepi'sbdian] а возвыш. элегический, печальный; погребальный.

epicedium [,epi'sL"diam] n (pl -dia, -s [-z]) книжн. погребальная песнь; надгробная хвала.

epicene I I'episkn] n 1. гром, эпицён, видовое слово, объединяющее в себе понятия самца и самки (крыса, обезьяна); 2. редк. гермафродит; двуполое или бесполое существо.

epicene II C'episLn] a 1. гром, общего рода; 2. книжн. 1) бесполый; 2) двуполый; 3. книжн. никчёмный, бесполезный; ~ fury бессильная ярость; Щ creature ни к чему не пригодный человек, ни то ни сё.

epicentra ['episenta] pl от epicentrum.

epicentre 1 [,epi'sentr(a)l] а эпицентрический.

epicentre I'episenta] = epicentrum.

epicentrum t,epi'sentramj n (pl -tra) эпицентр (землетрясения).

epichorial l,epi'kounal] а книжн. местный, локальный; свойственный дйнному месту.

Epichristian [,epi'knstT(8)n] а книжн. относящийся к эпохе раннего христианства; раннехристианский.

epicist ['episist] л книжн. эпик, йвтор эпических произведений.

epicontinental Lep^konti'nentl] а геол. эпиконтинентальный; ~ sea прибрежное море. р ^-. ^vwf

epicotyl Lepi'kotil] n бот. эпикотиль, подсемядольное колено.

epicure ['epikjua] n эпикуреец, любитель чувственных наслаждений, преим. любитель вкусно поесть; an ~ in reading человек с изысканным литературным вкусом; an ~ in words тот, кто смакует слова.

Epicurean I [,epikju(a)'ri(:)an] n эпикуреец, последователь Эпикура.

Epicurean II [,epikju(a)'ri(:)an] a 1. эпикурейский, относящийся к Эпикуру и его последователям; 2. (е.) эпикурейский, чувственный.

Epicureanism bepikju(a)'ri(:)anizm] n эпикуреизм, философия Эпикура.

epicurism ['epikjuanzm] n эпикурейство, склонность к чувственным удовольствиям.

epicycle ['episaikl] n мат. эпицикл.

epicyclic, epicyclical [,epi'saiklik, -(a)l] а тех. эпициклический; ~ train планетарная передача.

epicycloid ['epi'saikloid] n мат. эпицик-лбида.

epideictic Cepi'daiktikl а 1. лингв, эпи-дейктический, дейктический; 2. ритор. эпидиктический (о красноречии); поучительный или украшающий (в ораторской речи).

epidemic I Lepi'demik] n 1) эпидемия; 2) перен. повальное увлечение.

epidemic II Lepi'demik] a 1) мед. эпидемический; ~ disease эпидемическое заболевание; ~ parotitis свинка, заушница, эпидемический паротит; 2) перек. повальный (об увлечении и т. п.).

epidemical [,epi'demik(a)l] а эпидемический . ж9§

epidemiography [, epi^ditmi'og.rsfi] n описание эпидемий; учение об эпидемических заболеваниях.

epidemiologic, epidemiological r,epi,di:mi-le'lodsik) -(a)l] а эпидемиологический; ~ evidence эпидемические данные.

epidemiologist [, ep.i,di:mi'oladsist] n эпи-демиолог.

epidemiology t, epi,di:mi' о ladsi ] n эпиде-миология.

epidemy ['epidemi] n уст. эпидемическое заболевание.

epiderm ['epida:m] = epidermis.

epidermal, epidermatous [,epi'da:m(a)lf ,epi'da:matas] а анат. эпидермический.

epidermic [,epi'da:mik] а анат. эпидермический; ~ tissue кожица, наружный слой эпидермы. (faym

epidermis [,epi'da:mis] n анат. кожица, эпидерма, эпидермис.

epidiascope [,epi'daiaskoup] п спец. эпи-диаскоп.

epidictic [«epi'diktikl уст. = epideictic.

epidote ['epidout] n мин. эпидбт.

epigastric [,epi'g8estnk] а анат. надчревный; ~ burning мед. изжбга.

epigastriocele [«eprgaestriaskll n мед. грыжа в надчревной области.

epigastrium [/epi'gaestriam] n анат. надчревная область.

epigenesis [,epi'd3enisis] n биол. 1. преобразование частей зародыша во время развития; 2. эпигенез (теория).

ер i gene lie [,epid3i'netikj a 1. геол. эпигенетический, вторичный; 2. биол. эпигенетический, относящийся к эпигенезу.

epigenous [i'pid3inas] а бот. живущий или растущий на поверхности земли.

epiglottis [,epi'glotis] n анат. надгортанник.

epigone ['epigoun] n эпигон.

epigonous [i 'piganas] а эпигонский.

epigram ['epigraem] n 1. сентенция; краткое выразительное, остроумное речение; 2. эпиграмма.

epigrammatic, epigrammatical [,ершгэ-'ma?tik, -(э)П а 1) афористический, афористичный; ~ terseness афористическая краткость; 2) эпиграмматический; 3) кбл-кий, язвительный.

epigrammatically С/epigra'maetikali] adv 1) афористически; в виде афоризма; 2) эпиграмматически; в форме или в стиле эпиграммы.

epigrammatism Cepi'graematizm] n эпиграмматический или афористический стиль.

epigrammatist [,epi'graBmatist] n эпиграмматист, а втор эпигр а м м.

epigrammatize L epi'graamataiz] v 1. сочинить эпигрйммы; 2. выражаться эпиграмматически или афористически; выражать (что-л.) в форме эпигрйммы или афоризма; 3. сочинить эпигрймму (на кого-л.).

epigraph I ['epigraf] n 1. эпиграф; 2. нйдпись (на здании, гробнице, статуе и т. п.); 3. уст. 1) адрес (на письме); 2) выходные сведения, дйнные.

epigraph II ['epigrafj v снабжать эпиграфом.

epigraphic, epigraphical [,epi'graefik, -(a)l] а эпиграфический; относящийся к нйдпи-сям.

epigraphist [e'pigrafist] n специалист по эпигрйфике.

epigraphy [e'pigrafi] n эпигрйфика.

epigynoiis [i'pid3inas] а бот. эпигинйчный, над пестичный.

epilate ['epileit] v мед. удалить волосы с корнем.

epilation l,epi'leij'(a)n] n мед. удаление волбе, эпиляция.

epilator ['epileita] n депилйтор, средство для удаления волбе.

epilepsy ['epilepsi] n мед. падучая болезнь, эпилепсия.

epileptic I [,epi'leptik] n эпилептик; страдающий падучей болезнью.

epileptic II [,epi'leptik] а мед. 1. эпилептический; ~ attack /fit, seizure/ эпилептический припйдок; 2. страдающий эпилепсией.

epileptical Lepi'leptik, -(э)1] а 1) эпилептический; 2) припйдочный.

epileptiform [,epi'leptifo:m] а мед. подобный эпилепсии, похожий на эпилепсию.

epileptoid [,epi'leptoid] а мед. похожий на эпилепсию. «tttajb;

epilogize [e'pilad3aiz] v 1. книжн. служить эпилогом; 2. 1) писать или произносить эпилог; 2) перен. положить конец (чему-л.).

epilogue ['epilog] n 1) эпилог, заключение; 2) перен. развйзка, конец.

epimyth ['epimi0] n лит. морйль бйснн.

epinastic [,cpi'na?stik] а бот. искривлённый (о растении).

epinasty ['cpmastil а бот. эпинйстия« искривление органа.

epinician [,epi'ni/i(a)n] а книжн. торжественный, слйвящий победу (о песне, оде).

epinicion [/вргт/юп] n ист. 1) ода


- 455 -

в честь победителя; 2) элинйкий, торжестве в честь победителей.

epinikion l, epi'nrkron] = epinicion. epi pe tn Ions [«epi'petolas] а бот. с тычинками, расположенными на венчике чяи прирбсшими к лепестким.

Epiphany [l'pifeni] п" Л.- церк. богоявление; крещение (праздник); 2. (е.) явление (божества, сверхъестественного существа); an ~ of Vishnu воплощение Вишну; 3. (е.) возвыш. прозрение.

epiphenomena [yepift'nomma] pl от epiphenomenon.

eplphenomenon r,epifi'nomman] n (pl -nomena) мед. вторичное патологическое явление.

epiphonema [,epifo(u)'ni:ma] n (pl тж. -mae) 1. ритор, эффектное заключение (речи); горячий призыв к слушателям; 2. шумное одобрение; одобрительные возгласы.

epiphonemae [,epifo(u)'ni:mi:l pl от epiphonema.

epiphora li 'pi fare] n сшил, эпифора.

epiphyilous Uepi'filas] а бот. растущий на листе.

epiphyte ['epifait] n 1. бот. эпифит; 2. мед. растительный эктопаразит; грибковый паразит (животного).

epiphytoxics [,epifai 'taksiks] n с.-х. массовое заражение (растений).

epiploon ri'piplaon] п анат. сальник.

episcopacy [j'piskapasi] n церк. 1. епископальная система управления; 2. редк. епископство; 3. (the ~) собир. епископы.

episcopal [i'piskap(a)l] а церк. 1. епископский; |Й епископальный; 3. (Е.) относящийся к англиканской церкви.

Episcopalian li,piska'peiljan] а церк. 1. принадлежащий к англиканской, епископальной церкви; 2. в грам. знач. сущ. 1) принадлежащий к англиканской, епископальной церкви; 2) (е.) сторонник епископальной системы (церковного) управления.

episcopate li'piskapit] п церк. 1. епископство; сан епископа; 2. епйрхия; 3. (the ~) собир. епископы.

episcopize ti'piskapaiz] v 1) возводить в сан епископа; 2) быть епископом; пребывать во главе епархии.

episcopy fi'piskapi] n 1. скамьи епископов (в парламенте); 2. ист. суд епископов.

episodal l,epi'soud(a)l] = episodic.

episode ['episoud] n 1. эпизбд, случай; происшествие; 2. интермедия (в фуге); 1 ~ picture фильм, состоящий из нескольких миниатюр.

episodial [,epi'soudial] редк. — episodic.

episodic, episodical [,eprsadik, -(a)!] a 1. эпизодический; 2. случайный.

episperm ['epispa:m] n бот. семенная оболочка.

epispore ['epispo:] n бот. оболочка споры.

epistaxis [,epis'ta3ksis] n мед. носовое кровотечение.

epistemological [,episti(:)ma'lod3ik(a)l] a филос. гносеологический, относящийся к теории познания, эпистемологический.

epistemоlogy [,episti(:)'molad5i] n филос. гносеология, теория познания, эпистемология.

epistle ti'pisl] n 1. послйние (тж. ирон. о письме); эпистола; 2. церк. 1) апостоль-ское послание; 2) (the E.) отрывок из апостольского послания; to read the E. читать апостола.

epistler [i'pis(t)la] n 1. книжн. автор послания, письма; 2. церк. чтец апостола.

epistle-side ti'pisl'said] n церк. южная часть алтари (откуда читают апостола).

epistolary [i'pistalari] a 1. эпистолярный; ~ style эпистолярный стиль; ~ novel роман в письмах; 2. книжн. письменный; проводимый путём переписки; ~ intercourse письменное общение, переписка.

epistoler [Tpistala] = epistler.

epistolet ti'pistalet] n редк. послйньице; письмецо.

epistolize [i'pistalaiz] v редк. писать письмо, послйние.

epistolographic [i,pistola'graefik] а книжн. 1. используемый при написанни писем; 2. демотический (о египетском письме). episto lograph у [i,pista'lografi] n книжн. писание писем, послйний.

epistyle ['epistailj n 1) архит. эпистиль, ар хитри в; 2) стр. перекладина.

episyllogism Lepi'silogizm] n лог. эпи-силлогизм, последующий силлогизм.

epitactic [,epi'taektik] а книжн. 1) увещевательный; 2) запретительный.

epitaph I ['epituf] n 1. эпитйфия, надгробная нйдпись; 2. редк. крйткий некро-лог.

epitaph II ['eprtccf] v писать в эпитйфии, некрологе; he was ~ed a great man в эпи-тйфии /некрологе/ его назвйли великим человеком.

epitaphic, epitaphical [,epi'tu:fik, -(a)ll a некрологический.

epithalamia [,epi0a'leimja] pl от epithalamium.

epithalamic [,epi0a'laemik] а относящийся к эпиталаме.

epithalamium [,epi0a'leimjam] п (pl тж. -mia) ucm., noam. эпиталама (свадебная песнь).

epilhclia r,epi'0i:l]a] pl от epithelium.

epithelial [,ерг6к)]э1] а биол. эпителиальный.

epithelioid [,epi'0i:li3id] а биол. эпителиоидный, подобный эпителию.

epithelium L,epi'0i:]jam] n (pl гпж. -lia) биол. эпителий.

epithem ['epi 0am] n мед. компресс, припарка; наружная лечебная процедура.

epithet ['epi0et] n 1. эпитет; 2. 1) название; термин; to use a French term for want of an English — использовать французский термин за неимением английского; 2) уст. выражение, слово; ~s of war (Shakespeare) военные словечки; 3. в грам. знач. глагола 1) давить эпитет; определить эпитетом; 2) называть, давить название.

epitome ti'pitami] n книжн. 1) конспект, краткое изложение; 2) выписка, извлечение (из книги и т. п.); 3) резюме, компендиум; 4) перен. итог; an ~ of one's life итог жизни; 5) перен. воплощение, олицетворение; the ~ of tradition воплощение традиции; the living ~ of heroism живбе олицетворение героизма.

epitomic, epitomical [,epi'tomik, ~(э)1] a 1) конспективный; крйткий, сокращённый; 2) резюмирующий, подводящий итог. epitomize h'pitamaiz] v книжн. 1) конспектировать; крйтко излагать; сократить (произведение); 2) резюмировать (содержание), составлять компендиум (книги и т.п.).

epitrochoid [,epi'trouk3id] n мат. эпитрохоида.

epizoa [,epi'zoua] pl от epizoon.

epizoon [,epi'zouan] n (pl -zoa) гелъм. животный эктопаразит.

epizootic I [,eprzo(u)'otik] n eem. эпизоотия.

epizootic II [,epizo(u)'otik] а вет. эпизоотический.

epizooty [,epi'zouati] n вет. эпизобтия.

epoch l'i:pok] n 1. 1) эпоха; век; эра; an ~ of scientific discoveries век научных открытий; 2) поворотный пункт, переломный момент (истории, жизни и т. п.); to mark an ~ открыть новую Spy; 2. геол. период, век; glacial ~ ледниковый период.

epochal ['epok(a)l] = epoch-making.

epoch-making ['i:pok,meikjg] а эпохйль-|ный; открывйющий новую эру; ~ discovery открытие мирового значения.

epode ['epoud] n стих. эпод.

epoist ['epoist] n редк. эпик.

eponym l'epo(u)nim] n 1. 1) эпоним; тот, кто даёт своё имя (чему-л.); the ~ of Washington D. С. is George Washington город Вашингтон назван по имени Джорджа Вашингтона; 2) тот, чьё имя стило синбнимом или символом (чего-л.); Charles the Great became, so to speak, an ~ of Empire имя Карла Великого стило символом /олицетворением/ Империи; 2. ист. эпоним (высшее должностное лицо, именем которого обозначался год в Афинах, Ассирии).

eponymic [, epo(u) 'nimik ] а эпоиимйческий.

eponymize li'pommaiz] о 1. быть эпонимом; давить своё имя (чему-л.); 2. быть синбнимом (чего-л.), символизировать, олицетворить.

eponymous fi'ponimas] а дающий своё имя; the ~ hero а) заглавная роль (в пьесе, напр. роль Гамлета); б) герой, именем которого нйзвано произведение.

eponymy [I'pommiJ n 1. установление эпонимов; 2. наименование в честь (кого-л.); 3. ист. время пребывйния в должности эпонима (см. eponym 2).

epopee ['epo(u)pi:] n редк. эпопея; эпика.

epopt ['epopt] n 1. ист. участник элевсинских мистерий; 2. посвященный; приобщённый к тайне или таинству.

epos ['epos] n 1. эпос; эпика; 2. эпическая пойма; 3. грандиозные события, величественные подвиги.

epoxide [e'poksaid] n хим. бкись двух-йтомного радикйла.

epsilon [ep'sailanl n 1. эпсилон (5-я буква греческого алфавита Е); 2. шутл. крошка, ребёночек.

Epsom-salt(s) r'epsam(')so:lt(s)] n (pl) мед. горькая соль (слабительное).

epulary ['epju(:)lan] а редк. пиршественный .

epu la li on [,epju(:)'lei/(a)n] n уст пир, пиршество.

epulotic [,ep]u(:)'lotik] а мед. ускоряющий рубцевание.

epurate ['epju(:)reit] v книжн. очищать.

epuration Cepju(:)'reiJ"(a)n] n 1. книжн. очищение; 2. тезе, очистка.

equability [,ekwa'bihti] n 1. равномерность; ~ of the Sun's motion равномерность движения Солнца; 2. равенство, единообрйзие; 3. уравновешенность; ~ of mind уравновешенность (характера).

equable C'ekwabl] a 1$ равномерный,, ровный; ~ pulse ровный /ритмичный/ пульс; ~ climate ровный климат; 2. рйвный, единообразный; an ~ system of taxation единообразная система налогообложения; 3. уравновешенный, спокойный; ~ temper уравновешенный (спокойный) характер.

equableness E'ekwablnis] = equability.

equaeval ti'kwfcval] а книжн. одного возраста или века; относящийся к одному периоду.

equal I l'fckw(a)l] n 1) рйвный; ровня; ~s in age сверстники; to have no ~ for wisdom не иметь себе рйвного по уму; he is not your ~ он вам не ровня; their ~s люди их кр^гга; 2) что-л. рйвное другому; let x be the ~ of y мат. пусть /предположим, что/ x равен y.

equal II ('i:kw(a)l] a 1. одинаковый, рйвный; ~ parts рйвные чисти; ~ distance одинйковое расстойние; ~ rights равнопрй-вие; ~ triangles дсат. равновеликие тре-угольники; to be of ~ height быть одного роста (с кем-л.); ~ pay for ~ work рйвная оплйта за рйвный труд; add an ~ quantity of sugar добйвьте столько же сахару; with ~ ease одинйково свободно; с той же лёгкостью; on *~*1 terms на рйвных начй-лах; other things being ~ при прочих рйвных условиях; 2. равноправный; рйвный (по положению, правам и т. п.); ~ partners равноправные члены (общества, предприятия); 3. 1) (with, to) не уступйющий, такой же, рйвный; ~ in bravery to ancient heroes не уступйющий в хрйбрости гербям древности; for wisdom, he was ~ with his father по мудрости он не уступил своему" отцу; all men are not ~ in ability no способностям люди отличаются друг от друга; 2) (to) равняющийся, рйвный; а pound is ~ to twenty shillings фунт стерлингов рйвен двадцати шиллингам; four times five is ~ to twenty четырежды пять равнйется двадцати; 4. (to) способный, пригоцный; he is not ~ to the task ой не может спрйвиться с этим заданием; эта задача ему не по силам /не по плечу/; I don't feel ~ to it я не в состоянии это сделать, это выше моих сил; to be ~ to the occasion быть на высоте положения; 5.


- 456 -

(часто ~ to) соотвётствуюшпii. достаточный; reward ~ to merit достойная награда (за заслуги); ~ to demand эк. соотвётствую-щий спросу; ~ to sample ком. полностью соответствующий образцу; an ~ treatment of a subject достаточно тщательное рассмотрение /достаточно полная разработка/ вопроса; 6. 1) уравновешенный, спокойный; to keep an ~ mind сохранять невозмутимость /спокойствие/; 2) равномерный, единообразный; 7. уст. ровный, гладкий (о поверхности и т. п.); 8. уст. справедливый, бесп ристр астны й;

◊ ~ mark /sign/ знак равенства; it is ~ to me мне всё равно.

equal III ['i:kw(a)ll v 1. 1) равняться, быть равным; if .-с ~s 5, then 5.x ~s 25 если x равен 5, то Ьх равно 25; 2) не уступить, равняться, быть таким же, быть равным; peonies often ~ roses in beauty пионы чисто по красоте не уступают розам; he ~s me in strength у нас с ним силы равны; nothing can ~ this с этим ничто не сравнится; not to be ~led не иметь себе равного; 2. приравнивать, отождествлять; ставить знак равенства; he ~led life with art он отождествлял жизнь и искусство; to ~ desertion with treason приравнивать дезертирство к предательству; 3. сравняться; to ~ smb.'s record повторить чей-л. ре-кбрд; 4. редк. сровнять; уровнять; cities ~ led to the ground ородй, которые сровняли с землёй; 5. уст., амер. полностью отплачивать; компенсировать; he ~ led all her love он платил ей такой же любовью; 6. уст. помериться силами./-

equalitarian [i,kwali'tsarwn] = egalitarian, iki

equality [i(:)'kwolitil n 1. равенство; the <- of men равенство людей; sovereign ~ суверенное равенство; on an ~ with smb. на равных правах /условиях, основаниях/ с кем-л.; on a footing of ~ на равном положении;- ~ of votes разделение голосов поровну, равенство голосов; 2. равноправие; 3. редк. единообразие; k. уст. справедливость; беспристрастие; 5. мат. равенство;

◊ Е. State амер. «штат Равенства» {Вайоминг, первым предоставивший женщинам право голоса).

equalization [,i:kwal(a)i'zei/(a)n] n 1. уравнивание, уравнение (в правах и т. п.); 2. спец. стабилизация, выравнивание; коррекция; 3. фон. полная ассимиляция (звуков); J ~ fee амер. эк. уравнительный взнос (для компенсации потерь отдельных участников операции, сделки и т. п.); ~ tax фин. уравнительный налог.

equalize ['irkwalaizl v 1. делать равным; уравнивать; to ~ education opportunities предоставить равное право на образование; 2. 1) делать одинаковым, уравнивать, сравнивать; to ~ the burden of taxation равномерно распределить бремя налогов; 2) спорт, сравнить, сквитать счёт; 3. уравновешивать; 4. уст. приравнивать, отождествлять.

equalizer ['i:kwalaizal n 1. ел*, equalize+ -erz I 1 и 2; 2. тех. 1) уравнитель, компенсатор; 2) балансир; 3) корректирующая система; 3. эл. уравнительный провод; 4. амер. экарг. пистолет.

equally F'i:kwali] adv 1. поровну; divide it ~ разделите (дто) поровну; 2. равно, в равной степени; равным образом, одинаково; to be ~ binding быть равнб /одинаково/ обязательным; he was ~ as astonished as the others амер. разг. он был удивлён не меньше остальных.

equalness ['i:kw(a)lnis] уст. = equality.

equal-spaced ['i:kw(a)lspeist] а спец. равноотстоящий.

equanimity [, i:kwa'nimiti] n 1. хладнокровие; невозмутимость; спокойствие, самообладание; to bear misfortune with ~ не терять самообладания при неудаче; 2. уст. беспристрастие.

equanimous [i(:)'kwaenimas] a 1. хладнокровный; невозмутимый; спокойный; 2. уст. беспристрастный.

equate fi'kweitl v 1. считать равным; равнять, приравнивать; to ~ art with success отождествлять мастерство и успех; 2. мат. 1) устанавливать равенство; 2) представить в виде уравнения; составлять уравнение.

equated fi'kweitid] a: ~ time of payment ком. средний срок платежа.

equation [i'kwei/(a)n] n книжн. 1. выравнивание, уравнивание; уравновешивание; error ~ спец. уравнивание ошибок, уравнивание погрешностей; side ;~ геод. уравнивание сторон; ~ of condition физ. уравнение состояния; 2. уравновешенность, правильное соотношение; согласб-ванность; ~ of demand and supply ж. соответствие спроса и предложения; ~ of payments ком. установление средних сроков платежа; 3. приравнивание; 4. мат. уравнение; simple ~ уравнение первой степени; second-degree /quadratic/ ~ уравнение второй степени, квадратное уравнение; to solve an ~ решить уравнение; 5. хим. формула реакции; 6.: ~ of time астр. уравнение времени (разность между средним и истинным солнечным временем);

◊ personal ~ поправка на личные особенности, на характер.

equative ti'kweitivj n лингв. 1) экватйв, тождественная степень; 2) сравнительный падёж.

equator Ii'kweita] n экватор; terrestrial ~ географический /земной/экватор; north of the ~ к северу от экватора; ~ of a cell биол. плоскость деления клетки.

equatorial I [,ekwa'to:nal] n астр, экваториал.

equatorial II [,ekwa'to:nall a 1) экваториальный; относящийся к экватору; 2) находящийся близ (земного) экватора.

equalorwards [i'kweitawadz] adv спец. по направлению к экватору.

equerry fi'kwenl n 1. конюший (ист. придворный, ведавший королевскими лошадьми, экипажами; теперь придворное звание в Англии); 2. уст. королёвская конюшня; 3. уст. конюх.

equerry ship [I'kweri/ip] n придворное звание конюшего.

equestrial [I'kwestnall редк. = equestrian II.

equestrian I ii'kwestnan] n 1) всадник; наездник; конник; 2) цирковой наездник.

equestrian II [i'kwestrian] a 1. конный; ~ skill искусство верховой езды;. ~ statue конная статуя; 2. ист. относящийся к со-словию всадников (е древнем Риме).

equestrienne [i,kwestn'en] n 1) всадница; наездница; 2) цирковая наездница.

equiangular [,i:kwra?rjgjula] а мат. равноугольный.

equiangulator [,i:kwraerjgjulcrta] n астролябия.

equidimensional [, irkwidi'men/anil а спец. с одинаковой размерностью.

equidistant ['i:kwi'dist(a)nt] а спец. равноотстоящий; эквидистантный.

equiform ['i:kwifo:m] а спец. одинаковой формы. 1'',)»

equilateral ['i:kwi'laet(a)r(a)l] а мат. равносторонний.

equilibrant [i(:)'kwihbrant] n ауиэ. уравновешивающая (сила).

equilibrate [, kkwi'laibreit] v I. 1) уравновешивать, приводить в равновесие; 2) уравновешиваться, приходить в равновесие; 3) быть в состоянии равновесия; 2. служить противовесом.

equilibration [,i:kwil(a)i'breiJ*(o)n] n 1. уравновешивание; 2. равновесие; сохранение равновесия; 3. взвешивание, оценка (обыкн. советов и т. п.).

equilibrator [,i:kwi'laibreita] n уравновешивающий механизм.

equilibratory [, i:kwi'laibratari] а уравновешивающий; служащий противовесом.

equilibria Lfckwi'libria] pl от equilibrium.

equilibrious [, r.kwi'libnas] а находящийся n равновесии.

equilibrist [i(:)'kwilibnst] ^(акробат-) эквилибрист; канатоходец, канатный плясан.

equilibristic Li, kwih'bnstik] а эквилибристический.

equilibrity [, kkwi'lrbriti] редк. = equilibrium.

equilibrium Lirkwi'libriamJ n (pl тж. -ia) 1) равновесие; stable ~ устойчивое равновесие; 2) перец, уравновешенность; to maintain one's ~ сохранить спокойствие; to lose one's ~ выйти из равновесия, выйти из себя.

equimultiple ['i:kwi'm.\ltipll п мат. число, имеющее Общий множитель с другими.

equine I ['i:kwam] п книжн. лошадь.

equine II ['i:kwamj а книжн. конский, лошадиный.

equinia [I'kwinia] n вет. сап.

equinoctial I [, Lkwi'nok/(a)l] n 1. астр. небесный экватор; равноденственная линия; 2. редк. земной экватор; 3. суровый экваториальный шторм.

equinoctial II [,i:kwi'nok/(a)l] a 1. равноденственный; ~ point равноденствие; 2. астр, экваториальный; ~ line /circle/ небесный экватор.

equinox ['i:kwmoksl n равноденствие; autumnal [vernall t^{ осеннее [весеннее] равноденствие.

equip Li'kwipJ i> 1. 1) оборудовать; снаряжать; оснащать; вооружать; to ~ а ship оснастить суд.но; to ~ oneself for a journey снарядиться в путь; to ~ a plant оборудовать завод; to ~ with nuclear weapons оснастить /вооружить/ ядерным оружием; 2) снабжать, экипировать; обеспечивать; the travellers were well ~ ped путешественники были снабжены всем необходимым; 2. дать всё необходимое, вооружить (знаниями и т. п.); he was ill ~ ped for such life он был плохо подготовлен к такой жизни; to ~ one's children with a good education дать детям хорошее образование; to be ~ped for emergencies быть готовым ко всем случайностям.

equipage I'ekwipidsl n 1. 1) выезд (лошади, экипаж и кучер); 2) экипаж, карета; 2. снаряжение; 3. уст.^ комплект, набор (ювелирный, туалетный и т. п.); tea ~ чайный сервиз; 4. уст. свита. equiparation [i,kwipa'rerj'(a)n] п книжн. приравнивание; сравнение.

equipment fi'kwipmantj n 1. оборудование; оснащение; снаряжение; the ~ of the laboratory took much time оборудование лаборатории потребовало много времени; 2. 1) оборудование; снаряжение; аппаратура; rescue ~ спорт, спасательное снаряжение; 2) оснастка; 3) принадлежности; 4) воен. материальная часть; боевая техника; 3. (умственный) багаж; 4. ж.-д. подвижной состав; | ~ authorization воен. нормы и табели имущества; -~ casualty воен. повреждённая материальная часть; ~ fund воен. обмундировочные деньги.

equipoise I ['ekwipoizl n 1. равенство сил или веса; равновесие (тж. перен.); an ~ of doubt крайняя нерешительность; & червь сомнения; 2. 1) физ. уравновешивающее усилие; противовес; 2) перен. противовес; aristocracy as the ~ of clergy аристократия как противовес духовенству,

equipoise II Г'ekwipoizl и уравновешивать: держать в равновесии.

equipoHence, -cy I,fckwi'polans, -si] n 1) книжн. равнозначность; равносильность, равноценность; 2) спец. эквипо-лёнтность.

equipollent [,i:kwrpolant] a 1) книжн. равнозначный; равносильный, равноценный; 2) спец. эквиполёнтный.

equiponderanee, -cy Clkwi'pandarans. -si] n книжн. l. равный вес; 2. равновесие.

equiponderant [, i:kwi'pondarant] a 1) спец. равный по весу; 2) перен. равный, не имеющий перевеса; W strife борьба, где силы сторон примерно равны.

equiponderants I, Lkwi'pondarantsl n pt спец. предметы, равные по весу.

equiponderate [,r.kwi'pondareit] v спец. 1. находиться в состоянии равновесия; 2.


- 457 -

быть равным по весу; 3. уравновешивать; служить противовесом.

equipotent I,L-kwrpout(a)nt] а редп. равносильный; имеющий одинаковую силу.

equipotential [,i:k\vipo'tenj'(a)l I а физ. равнопотенциальный, эквииотенииальный; ~ surface эквипотенциальная поверхность.

equiseta l,ekwi'si:ta] pl от equisetum.

equisetum [,ekwi'si:tam] n (pl тж. -ta) бот. хвощ (Equisetum spp.).

equison I'ekwisn] n редп. грум, кбнюх.

equitable ['ekwitabl] a 1. справедливый; беспристрастный; ~ conditions справедливые условия; ~ Judges беспристрастные судьи; ~ treaty равноправный договор; on an ~ basis на справедливой основе; fair and ~ trade торговля на справедливой и равной основе; ~ supply воен. снабжение в соответствии с действительными потребностями; 2. юр, относящийся к праву справедливости [см. equity 2]; ~ interests правд на недвижимость, основывающиеся на праве справедливости; ~ sanctions санкции права справедливости.

equitableness ['ekwjtablnis] n справедливость; б еспр истр асти е.

equitant ['ekwitant] а бот. перекрывающий, объемлющий.

equitation [,ekwj'teij"(a)n] п спорт, верховая езда; искусство верховой езды.

equity ['ekwitil n 1. справедливость; беспристрастность; 2. юр. 1) право справедливости (система права, действующая наряду с общим правом и писаным, статутным правом', дополняет обычное право); court of ~ суд, решающий дела, основываясь на праве справедливости; ~ of redemption право выкупа заложенного имущества; 2) часто pl (чъё-л.) право, признанное судом справедливости; 3. ком. маржа; 4. эк. обыкновенная акция, акция без фиксированного дивиденда (тж. ~ share);) stockholder's ~ доля акционера в средствах предприятия; 5. (Е.) «Эквити» (профсоюз актёров в Англии).

equivalence li'kwivalans] n эквивалентность; равноценность; равносильность; равнозначность. Шю1

equivalency li'kwivalansi] n 1. = equivalence; 2. геол. соответствие по возрасту или стратиграфическому положению.

equivalent I Li'kwivalantJ n 1. эквивалент; равноценный заменитель; the exact ~ of the English word «home" точный эквивалент английского слова «home»; 2. физ., хим. эквивалент; 3. шахм. компенсация.

equivalent II Li'kwivalantJ a 1. равноценный, равносильный; равный по величине или значению; эквивалентный; what is $ 5 ~ to in French money? чему равняются 5 долларов в переводе на французские деньги?; 2. мат. равный по площади; 3. геол. соответствующий по геологическому возрасту или стратиграфическому положению; 4.: ~ table переводная таблица (мер длины и т. п.).

equivocal I [i'kwivak(a)l] n уст. омбним.

equivocal II [i'kwivak(a)l] a 1. двусмысленный, имеющий двойной смысл; неясный, нечёткий; an ~ answer уклончивый ответ; an ~ clause статья, допускающая двойное истолкование; an ~ remark двусмысленное замечание; 2. 1) сомнительный; вызывающий подозрение; their sentiments were not - в их чувствах можно было не сомневаться; an ~ mode of life сомнительный образ жизни; 2) неясный, сомнительный; ~ outcome неясный /неопределённый/ иеход.

equivocality [i,kwiva'kaeliti] n 1. двусмысленность, двойной смысл; возможность двойного понимания; 2. 1) сомнительность; 2) неопределённость; 3. = | equivoque 1, 2).

equivocate LVkwivakeitl v говорить двусмысленно или уклончиво; увиливать, увёртываться (от ответа).

equivocation [i,kwiva'kei/(a)n] п 1. 1) увиливание (от ответа)]; 2) уклончивый ответ; двусмысленное утверждение, игра словами, словесные уловни; 2. лог. экви-вокация, двусмысленность.

equivocator IVkwivakcita] n 1) см. equivocate + -or1 1; 2) человек, не высказывающийся прямо, увиливающий от пря-мого ответа; неискренний человек.

equivocatory [т, kwiva'kertari ] а уклончивый, увиливающий; увёртывающийся (от ответа и т. п.).

equivoke ['ekwivouk] = equivoque.

equivoque I'ekwivouk] n 1. 1) двусмыслица, выражение с двойным значением; 2) игра слов, каламбур; 2. двусмысленность, туманный намёк, экивок; to speak in ~s говорить намёками, обиняками; 3. редк. = equivocation 1.

equivorous [r'kwivaras] а питающийся кониной.

-er1 [-aj suff образует форму сравнительной степени 1. односложных и некоторых двусложных прилагательных: colder; warmer, busier, cleverer, narrower; 2. односложных наречий, а также наречия early: faster, harder, earlier.

-er2 [-a] su1J I образует от глагольных основ существительные, обозначающие 1. лицо, деятеля 1) по его профессии или занятию: baker пекарь; Joiner столяр; painter живописец; singer певец; 2) по свойственному для него или обычно производимому им действию: giggler хохотушка; sleeper ебня: 3) по производимому действию или состоянию в момент речи: bather купающийся; giver тот, кто даёт, дающий; laugher смеющийся; sitter сидящий; 2._ предмет, вещь, инструмент и т. п.: boiler (паро-вой) котёл; cracker печенье; drawer (вы-движной) ищи к (стола, комода); fighter истребитель; receiver телефонная трубка;

II встречается в существительных, образованных 1. от основ существительных со значением 1) лица, деятеля по его профессии или занятию: gardener садовник; glover перчаточник* hatter шляпный мастер; Jeweller ювелир; 2) лица по определённой связи с обозначенным основой предметом: lunger туберкулёзник; prisoner заключённый; 3) действия: facer удар в лицо; header удар головой (футбол); 2. от основ числительных со значением лица или предмета: fiver банкнота! в пять фунтов стерлингов; f if teeners and sixteeners мальчики в возрасте пятнадцати и шестнадцати лет; forty-niner»••** амер. разг. золотоискатель; oner жарг. редкий! человек или предмет;

III образует сложно-производные слова, обозначающие 1. лицо, деятеля: machine-gunner пулемётчик; first-nighter разг. постоянный посетитель театральных премьер; full-timer рабочий, занятый полную рабочую неделю; pearl-fisher ловец жемчуга; six-footer разг. человек шести футов ростом; 2. предмет, вещь различного назначения: gasholder газгольдер. газохранилище; minethrower миномёт; sky-scraper небоскрёб; two-seater двухместный автомобиль; six-pager газета на шести страницах; two-pounder рыба (обычно форель) в два фунта весом.

-er3 [-a] suff встречается в образованных от именных основ существительных, обозначающих национальную принадлежность, местопребывание, происхождение и т. п.: Britisher разг. британец, англичанин; Londoner лондонец; New- Yorker житель Нью-Йорка; foreigner иностранец; islander островитянин; &. northerner северянин; southerner южанин.

-er4 [-a] suff образует имена существительные преим. шутливого или иронического характера в студенческом жаргоне (гл. обр. Оксфордского университета): brekker (от breakfast) завтрак; footer (от football) футбол.

era fiaral n 1) эра, эпоха; the Elizabethan ~ елизаветинская эпоха; the Common Е. наша йра; 2) летосчисление, эра; in the year 570 of our era в 570 году нашей ары; in the Christian E. после рождества Христова, по христианскому летосчислению; 3) геологическая ара; 4) эпохальное событие, ара.

eradiate d'reidieitl v излучать; испускать лучи; сиять.

eradiation [i,reidi'ei/(9)n]. n излучение, испускание лучей; сияние.

eradicable Li'raedikatolJ а искоренимый.

eradicate ti'raedikeit] v JL 1) вырывать с корнем; 2) перен. искоренять; to ~ illiteracy ликвидировать неграмотность; 2. с.-х. выпалывать с корнем (сорные травы).

eradication [r, rsedi'kei/(a)n J n 1. 1) вырывание с корнем; 2) перен. искоренение; 2. с.-х. выпалывание (сорных трав).

eradicative [I'raedikativ] а радикальный; действующий радикально; искореняющий.

eradicator [rraedikeita] n 1. см. eradicate + -or1 1; 2. 1) радикальное средство (для уничтожения чего-л.); 2) средство для выведения пятен; 3) средство для удаления волбе.

eradicatory li'raedikatan] а искореняющий; уничтожающий с корнем /радикально/, ~ , +

erasable ti'reizablj a 1) поддающийся подчистке (резинкой, ножом), стираемый; 2) недолговечный (о воспоминании и т. п.).

erase ti'reiz] v 1. 1) стирать, соскабливать, подчищать (резинкой, ножом); 2) перен. изглаживать, стирать, вычёркивать (из памяти); 2. стирать с лица земли.

erasement ti'reizmant] n 1) стирание, соскабливание, подчистка (резинкой, ножом и т. п.); 2) подчистка, стёртое место (в тексте).

eraser ti'reiza] n 1. см. erase + -er2 I 2; 2. 1) резинка, ластик (для стирания); pencil ~ карандашная резинка; hard ~ чернильная резинка; 2) нож для соскабливания (текста); 3) тряпка для стирания с доски.

erasion [i'rei3(a)n] n I. = erasement; 2. мед. удаление /соскабливание/ болезненных частей (поражённой ткани).

erasure IVreijoJ n 1. 1) стирание, соскабливание, подчистка (резинкой, ножом); 2) подчистка, стёртое место (в тексте); 2. полное уничтожение, стирание с лица земли.

Erato ['eratoul n греч. миф. Эрато, муза любовной поазии.

erbium ['a:biaml n хим. Зрбий.

ere I teal adv шотл. рано.

еге II Leal prep поэт. 1. до, перед; ~ | night дб ночи; ~ long вскоре, скоро; 2. в сочетаниях: ~ then до тех пор; ~ this уже. * :к.й»

ere Ш Lea] cj поэт, 1. прежде чем;. 2. скорее чем; I would die ~ I would consent я скорее умру, чем соглашусь.

Erebus ['enbasj n греч. миф. Эрёб, подземное царство, царство мёртвых: обраэн. тж. вечный мрак.

erect I li'rekt] a 1. прямой; to stand ~ стоить прямо; 2. 1) поднятый, стоячий; вертикальный; with head ~ с поднятой головой; with ears ~ насторожив уши; 2) торчащий, вставший дыбом (о волосах, шерсти); 3. уст. живой (об уме); насторожённый; 4. бот. прямостоячий, неполегающий.

erect II Ci'rekt] v 1. 1) строить, сооружать, воздвигать; to ~ a house построить дом; to ~ a temple соорудить храм; to ~ a monument воздвигнуть памятник; 2) создавать (теорию и т. п.); to ~ a proposition выдвинуть положение; 2. выпрямлять, поднимать, придавать стоячее положение; to ~ a flagstaff поставить флагшток; to ~ the ears насторожить уши; to ~ oneself, to ~ one's body выпрямляться; З. учреждать, основывать; two courts were ~ ed были учреждены два суда; to ~ a (new) government создать (новое) правительство; 4. монтировать, устанавливать, собирать (машину); 5. уст. повышать, возвышать; 6. мат. 1) восстанавливать (перпендикуляр); 2) строить (фигуруу.

erecter fi'rektal = erector.

erectile h'rektil] a 1. способный выпрямляться; 2. физиол. способный напрягаться;


- 458 -

~ tissue анат. пещеристая ткань, способная напрягаться при наполнении полостей кровью.

erection [Ггек/(э)п] n 1. сооружение, постройка; 2. здание, строение, сооружение; 3. выпрямление; установка в вертикальном положении, поднятие (колониы и т. п.); 4. учреждение, основание (организации и т. п.); 5. тех. установка (машины); монтаж, сборка; 6. физиол. эрекция; J ~ time тех. время сборки; ~ work тех. установочные работы, монтажные работы; ~ centre физиол. центр эрекции.

erective Ci'rektiv] аспец. выпрямляющий.

erectopatent fi,rekta'peitantl а бот. ча-стичностёлющийся, полустоячий.

erector [j'rekto] n 1. см. erect +-or1 1 и 2; 2. строитель; сборшик, монтажник; 3. анат. выпрямляющая мышца.

•erelong [,бэ'1эп] adv поэт. 1. вскоре; 2. недавно.

eremite ['enmaitl n поэт, отшельник, затворник, анахорет, пустынник.

eremiteship ['erimaitjipl n поэт, затвор-ничество; отшельническая жизнь.

eremitic, eremitical Len'mitik, -<э)1] а поэт, отшельнический, затворнический.

eremitish [,en'mitir] = eremitic.

erenow Lea'nau] adv поэт, прежде, раньше. _,, "4A.S':,

ereption [i'repj*(a)n] n редк. выхватывание, вырывание.

erethism ['en0izml n мед. эретизм, повышенная возбудимость (ткани или органа).

erewhile(s)[sa'wail(z) J adv поэт, недавно.

erf [a:f, erf] a (pl erven) южно-афр. небольшой приусадебный участок.

erg [э:д] п физ. эрг.

ergative ['a:gatrv] n лингв, эргатйв.

ergo ['э:дои] adv лат. следовательно.

ergoism ['orgaizm] n книжн. педантичное соблюдение законов формальной логики.

ergot ['argat] n бот. спорынья (Clavi-eeps purpurea).

ergotism1 ['a:gatizm] n мед. отравление спорыньёй.

ergotism2 ['a:gatizm] n книжн. 1. спор, пререкания, полемика, дискуссия; 2. логические выводы.

ericaceous [,en'kei/as] а бот. вересковый.

ericetal [,en'si:tal] а бот. вересковый.

Erin ['iarinl п поэт. Ирландия. , erinaceous Cen'nei/as] а зоол. иглокожий. W&Sk

cringo ti'ringou] п бот. синеголовник {Eryngium spp.).

Erinnic [I'rmik] а книжн. мстительный, характерный для Эринний [ел*. Erinyes]. • Erinyes [I'nnifcz] п pi греч. миф. Эриннии, богини проклятия, кары и мести <в Риме отождествлялись с Фуриями).

Erinys [I'nnis] sing к Erinyes.

eriometer Lian'omita] n текст, эриометр, шерсто м ер.

Eris ['ens] n греч. миф. Эрйда, Эрис, Iбогиня раздора.

eristic I [e'nstik] п книжн. 1. эристика, искусство полемики; 2. полемист, искусный споршик.

' eristic II, eristical [e'nstik, ~(э)1] а ■книжн. 1) полемический; эристический; 2) епорный. &&'^

Eritrean Len'tnan] а эритрёйский.

erl-king ['al'kin] n фольк. лесной царь, король эльфов.

ermelin ['armihn] уст. = ermine l.

ermine ['агаш] n 1. 1) зоол. горностай {Mustela Erminea); 2) мех горностая; 3) тж. pl отделка или одеяние из горностая; 2. символ неподкупности судей, а также достоинства пзров Англии (их мантии оторочены мехом горностая); to assume [to wear] the ~ стать [быть] судьёй; he was robed in ~ его сделали судьёй или пиром; 3. геральд, горностаевый мех (чёрные мушки ■по белому полю); 4. в грам. знач. глагола одевать в горностай, делать судьёй или пэром [см. 2]; | ~ skin горностаевая шкурка; ~ tips горностаевые хвосты; ~ white белоснежный.

ermined ['a:mmd] a 1. отделанный мехом горностая; 2. получивший звание судьи или достоинство пэра [см. ermine 2].

ermit ['a:mit] уст. = hermit1.

ern [a:n] v диал. собирать колосья после жатвы.

-ern [-an] suff выделяется только в прилагательных, образованных от названий стран света: eastern восточный; northern северный; southern южный; western западный.

erne Ian] n зоол. орлан-белохвбет (На-liaeetus albicilla).

ernes la:nz] n pi диал. колбсья, собранные после жатвы.

erode li'roudj г 1. 1) разъедать, разрушать (постепенно); 2) перен. подрывать, портить; 2. метал разъедать, вытравлять; 3. геол. 1) выветривать: размывать; эродировать; 2) подвергаться эрозии.

eroded li'roudid] а геол. размытый; выветренный; эродированный.

erodent (i'roudant] а мед. разъедающий, едкий.

erogenous [i'rod3inas] a 1. спец. эротогенный; 2. эротический.

Eros ['eros] n 1. греч. миф. Эрос, Эрот, бог любви; 2. (е.) книжн. чувственная любовь.

erose li'rous] a бот. выемчатый, неровный (о краях листовых пластинок и т. п.).

erosion [Ггоиз(э)п] n спец. эрозия, разъедание; разрушение; размывание, размыв, вымывание; выветривание; soil ~ эрозия почвы.

erosive [I'rousrv] d спец. эрозийный; вызывающий эрозию; размывающий; выветривающий.

crostrate [iO'rostreit] а бот. бесклювыи».

erotetic Lera'tetik] а книжн. вопросительный, вопрошающий.

erotic I Ti'Totik] n 1. любовное стихотворение; 2. эротика; любовная наука; 3. эротик, человек, предающийся чувственной любви, эротоман.

erotic II [i'rotik] a 1) любовный; 2) эротический; чувственный; ~ love чувственная любовь.

erotica ti'rotika] п 1) эротическая литератора, поэзия; эротика; 2) порнография.

eroticism [e'rotisizm] n 1. чувственность; 2. мед. повышенный половой инстинкт, эр отйз м. ■ -..<.-

erotism ['eratizm] n 1. = eroticism 2; 2. физиол. эмоциональная фаза полового импульса. ■ЯН

erotogenic [i,rota'd3enik] а спец. эротогенный.

erotomania [i,rota'memJa] п мед. эротомания.

err fa:] v 1. ошибиться, заблуждаться; to ~ is human человеку свойственно ошибаться; to ~ in one's judgement of circumstances неправильно оценить обстоятельства /обстановку/; 2. грешить; совершить прегрешение; 3. уст. блуждать, сбиваться с пути; заблудиться.

errable ['егэы] а уст. подверженный ошибкам; не непогрешимый.

errabund ['eraband] а редк. неосновательный, подверженный ошибкам; ~ guesses необоснованные догадки.

errancy ['eransil n редк. заблуждение.

errand ['er(a)nd] n 1. поручение, задание; to go on an ~ пойти /поехать/ по поручению; to send on an ~ послать с поручением /с миссией/; to run ~s быть на посылках /на побегушках/; 2. уст. устное сообщение, переданное через кого-л.;

◊ a fool's ~ бесплодная /безнадёжная/ затея; напрасный труд; to send smb. on a fool's ~ дать кому-л. бессмысленное поручение. iuW5*

errand-boy ['er(a)n(d)boi] n мальчик на посылках; посыльный; рассыльный, курьер (в конторе).

errant ['er(a)nt] а поэт. 1. странствующий (в поисках приключений); 2. блуждающий (о мыслях и т. п.); 3. заблудший; грешный; 4. уст.: ~ thief = arrant thief [ел*, arrant 01; 5. в грам. знач. сущ. редк, странствующий рыцарь.

errantly [*er(a)nth] adv поэт, наугад; наобум, наудачу.

errantry ['er(a)ntn] n поэт. 1. странствия; 2. приключения странствующего рыцаря.

errata [e'rata] n лат. 1. pl от erratum; 2. употр. с гл. в ед. и мн. числе список опечаток (тж. ~ slip).

erratic [r'raetik] a 1. 1) неустойчивый, колеблющийся (о взглядах и т. п.); -_ temperature неустойчивая температура; his opinions were ~ его мнения не отличались постоянством; 2) рассеянный (о мыслях); 3) эк. неравномерный, изменчивый, непостоянный (о ценах); 2. странный, беспорядочный; ~ behaviour сума-сбродное поведение; ~ life беспорядочная жизнь; 3. уст. блуждающий; ~ stars блуждающие звёзды, планеты; 4. тех. неритмичный, неравномерный (о работе); 5. геол. эрратический.

erratum [e'ra-tam] n (pl -ta) лат. 1. no-лигр. опечатка; 2. ошибка, недосмотр,

erring ['erinj a 1. заблудший, грешный; 2. уст. блуждающий, заблудившийся. erringly I'ennli] adv редк. ошибочно; вследствие заблуждения.

erroneous [r'rounjas] a 1. ошибочный, неправильный; ложный; ~ impression ложное, впечатление; ~ notion неверное представление; 2. уст. заблуждающийся; сбившийся с пути; ~ times грешный век; - clemency неоправданное милосердие; 3. уст. блуждающий.

erroneousness [T'rounjasnis] n ошибочность, неправильность; ложность (впечатления и т. п.).

error I'era] n 1. ошибка, заблуждение, ложное представление; human ~ ошибка, свойственная человеку; to make /to commit/ an ~ сделать /совершить/ ошибку; впасть в заблуждение; to be in ~ ошибаться, заблуждаться; to dispossess smb. of an ~ книжн. выводить кого-л. из заблуждения; to lead smb. into ~ вводить кого-л. в заблуждение; an ~ of judgement неверное суждение, ошибочный расчёт, ошибочная оценка; in ~ ошибочно, по ошибке; to do smth. in ~ ошибиться, сделать по ошибке; 2. ошибка, погрешность; spelling ~ ошибка в правописании; printers' ~ опечатка; ->~ of omission пропуск, пробел, упущение, недосмотр; noise ~ спец. искажение, вызванное шумами; linear щ спец. линейная невйзка; mils ~ тех. погрешность /ошибка/ в тысячных долях (обыкн. дюйма); ~ in reading спец. ошибка отсчёта; to eliminate the ~s устранить ошибки; actual g! спец. истинная ошибка, истинная величине ошибки; appreciable ~ существенная ошибка; inappreciable ~ незначительная погрешность; 3. проступок, грех; to repent one's ~s покаяться в грехах; 4. уст., поэт, блуждйния; 5. 1) тех. отклонение (от номинала); потеря точности; station ~ уклонение отвбеа; 2) радио рассогласование; 6. тор. фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе; ~ in fact [in law] фактическая [правовая] ошибка; writ of ~ ходатайство об отмене приговора суда вследствие допущенной им при рассмотрении дела ошибки; апелляционная жалоба.

errorful ['eraful] а содержащий ошибки, упущения; неправильный, неверный.

errorist ['eranst] n редк. 1. человек, склонный заблуждаться; 2. человек, снисходительный к заблуждениям.

errorless ['eralis] a 1) не содержащий ошибок; безошибочный; 2) безгрешный.

Ersatz ['eazaets] nнем. суррогат, эрзац; | ~ coffee суррогат кофе (ячменный кофе и т. п.).

Erse fa:s] n 1) уст. ирландский галльский язык; 2) редк. шотландский гаэльский язык.

ersh [«/] диал. = eddish.

erst [a;st] adv уст. 1. сначала, прежде всего; 2. раньше, прежде, некогда; 8. недавно, только что.


- 459 -

erstwhile I ['a:stwail] a воавыги. прежний, былой; our ~ friends люди, которые никогда били нашими друзьями.

erstwhile II ['«stwauj айь возвыш. прежде, некогда, бывйло.

erubescence [,eru(:)'bcsns] n 1. редк. румянец; 2. мед. покраснение кожи.

erubescent [,eru(:)'besnt] о книжн. 1. краснеющий, вспыхивающий румянцем; 2. амер. красный, красноватый.

eruct [i'rAkt] v 1) рыгать, отрыгивать; 2) перен. изрыгать.

entctate [rrAkteit] v редк. 1. изрыгать; извергать; 2. отрыгивать; вырвать.

eructation [,i:rAk'tei/(a)n] п книжн. 1. отрыжка; 2. 1) извержение (вулкана); 2) извержения, изверженная масса.

erudite I ['eru(:)daitj п редк. эрудит, человек большой эрудиции.

erudite II ['eru(:)daitj a 1. эрудированный, всесторонне образованный; учёный (часто ирон.у, an ~ pedant учёный-педант; 2. научный, учёный (о книге и т.п.; часто ирон.).

erudition [,eru(:)'di/(a)n] n эрудиция; учёность; всесторонние знйния; начитанность.

erupt [i'rApt] v 1. 1) извергаться (о лаве, пепле); 2) извергать, выбрйсывать (лаву, пепел и т. п.); 2. книжн. прорезываться (о зубах); 3. прорываться, врываться; the crowd ~ed into the yard толпй ворвались во двор.

eruption 1д'глрдэ)п] n 1. 1) извержение (вулкана, лавы); 2) прорыв (пламени); 2. 1) взрыв (смеха, гнева); 2) вспышка (эпидемии и т. п.); 3. редк. 1) вторжение, набёг (врагов); 2) вылазка (из крепости); 4. мед. 1) сыпь; 2) высыпйнис.

eruptive ti'rAptiv] a 1. геол. эруптивный, изверженный, вулканический; 2. мед. сопровождйющийся сыпью; ~ stage стй-дия высыпйния.

erven ['a:v(a)n,'erv(a)n] pl от erf.

-ery [-an] (тж. -ту) suit встречается в именах существительных, образованных от именных и глагольных основ 1. придаёт им значение 1) свойства, характерной черты, манеры поведения и т. п.: bravery храбрость, смелость; chivalry рыцарство; bribery взяточничество; foolery дурйчество; snobbery снобизм; pedantry педантичность, педантизм; 2) рода занятий, профессии, общественного положения и т. п.: cookery кулинария, стряпня; forestry лесоводство; pottery гончйрное дело; gentry джентри; peasantry ^крестьянство; infantry пехота; 3) определённого класса вещей, предметов'. ironmongery железные изделия, скобяной товйр; Jewellery драгоценности; ювелирные изделия; crockery посуда (глиняная, фаянсовая); machinery машинное оборудование; машины; 2. придаёт им значение 1) места производства, разработки, продажи и т. п.: bakery пекйрня; булочная; colliery ка-менноугольная копь; drapery магазин ткйней; grocery бакалейная лавка; 2) места проживания, регулярного пребывания: nunnery женский монастырь; nursery детская комната; 3) места хранения чего-л., содержания животных, возделывания растений и т. п.: armoury склад оружия; piggery свинарник, хлев; swannery садок для лебедей; vinery виногрйдная теплица.

erysipelas Lcn'sipilasl n мед. рожистое воспаление, рожа.

erythema [,en'9i:ma] п мед. покраснение кожи, эритема.

erythr(a)ean [,eri'8rLan] а поэт, красный.

erythrocyte [i'n0rasait] пфизиол. красное кровяное тельце, эритроцит.

Esau E'i:s'):] n библ. Исйв.

escalade Leska'leid] n воен. ист. эска-лйда (штурм стены, вала с помощью лестниц).

escalate ['eskalert] v 1. подниматься на аскалйторс; 2. 1) обострять (конфликт, положение и т. п.); the conflict was ~d конфликт обострился; 2) обостряться (о конфликте, о положении и т. п.); the conflict ~d into war столкновение переросло в войну; 3) (into) ввергать; to ~ the world into a war ввергнуть человечество в войну.

escalation [,eska'lei.f(a)n] n 1. скользящая шкалй (увеличения тоннажа и т. п.); 2. як. шкалй надбивок и накидок; 3. эска-лйция, расширение, распространение (конфликта и т. п.); обострение (положения и т. п.); the danger of ~ опасность расширения войны; | ~ clause = escalator clause [см. escalator I J.

escalator ['eskaleita] n 1. 1) эскалйтор, движущаяся лестница; 2) амер. перен. лестница; the social ~ социальная лестница; 2. скользящая шкалй; a cost-of-living — шкалй стоимости жизни; |-~ clause a) статья коллективного договора, устанйвли-вающая изменение зарплйты в соответствии с изменением стоимости жизни; б) кол*., мор. оговорка о скользящих ценах.

escallop [is'kolap] nl. = scallop I 1; 2. = escallop-shell 2; 3. зубец (в орнаменте u т. п.).

escallop-shell [is'kolap.fel] nl. = scallop-shell; 2. геральд, створка рйковины (на щите герба).

escapable lis'keipabl] а необязйтельный; отврати мый; не неизбежный.

escapade Leska'peid] n 1. смелая проделка; весёлое, но рискованное предприятие; эскапйда; 2. побег (из заключения).

escape1 I [is'keip] n 1. 1) бегство, побег; to make good one's ~ совершить удачный побег; 2) уход от жизни, замыкйние в (самбм) себе; literature of g эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (психологическая, развлекательная и т. п.); 2. избавление, спасение; to have a narrow /hairbreadth/ ~ едвй избежать опасности, быть на волосок (от смерти и т. п.); 3. 1) утечка (газа, пара и т. п.); 2) мед. выделение, истечение; ~ of blood кровотечение; 3) выпуск (газа, пара); 4) тех. выпускное отверстие; 4. одичйвшее культурное растение; 5. уст. ошибка, промах, описка; 6. уст. прегрешение; 7. уст. взрыв, вспышка; ~s of wit остроты, насмешки; 8. юр. заключённый, совершивший побег; 9. 1) рывок (борьба); 2) pl уходы с коврй (борьба); 10. гидр, сброс, водосброс на канйле;| J ~ canal гидр, сточный /спускной/ ка-нйл; *гзг clause а) пункт договора, осво-бождйющий сторону от обязйтельств; б) ком. оговорка о прйве отмены льготных таможенных пошлин; ~ hatch запаеной люк; десантный люк; ~ velocity вторйя космическая скорость.

escape1 II [is'keip] v 1. 1) бежать (из заключения); совершить побег; убегать (из тюрьмы и т. п.); 2) уходить; отключиться; to ~ from everyday life уйти от повседневной жизни; 2. избежать (опасности и т. п.), спастись, отделаться; to ~ a blow увернуться от удара; to ~ observation ускользнуть от наблюдения; to ~ punishment избежать наказания, остаться безнакйзанным; to ~ suspicion остаться вне подозрений; they barely ~d with their livesзгони| ёле-ёле унесли ноги; I cannot ~ the conclusion не могу не прийти к заключению, я неизбежно прихожу к выводу; we cannot ~ the impression that... мы не можем отделаться от впечатления, что...; 3. ус-кользать (о смысле и т. п.); your point ~s me я не понимаю (к чему вы клоните); the details ~ my mind подробности выпали из пймяти; his name ~s me никйк не могу вепомнить его имени; the beauty of this passage will ~ no lover of poetry красотй итого отрывка не может остаться незамеченной для любителя пойзии; 4. вырваться (о словах, стоне); 5.: ~ one's opponent освободиться от противника (борьба); 6. спец. улетучиваться; проейчиваться.

escape2 [is'keip] n архит. выкружка (колонны).

escape-cock [is'keip(')kok] n тех. выпускной кран.

escapeless tis'keiplis] а редк. 1. неизбежный; 2. не имеющий выхода, такой, из которого нельзя убежать.

escapement [is'keipmant] n 1. редк. = escape1 I 1; 2. тех. спуск, йнкерный механизм.

escapement-wheel [is'keipmant(')wtl] n тех. спусковое колесо (часов).

escaper [is'keipa] n беглец.

escape-valve [is'keip(')vaelv] n тех. вы-пускной клйпан.

escape-warrant [rs'keip'wor(a)nt] n тор. оповещение о розыске и аресте совершившего побег заключённого (рассылается всем шерифам графств).

escaping [is'keipinl а: ~ neutron физ. вылетающий нейтрон; ~ radiation физ. утечка излучения,

escapist I [is'keipist] n 1. ппейтель-эскапйст; йвтор произведений, уводящих от основных проблем жизни; 2. воен. уст. уклоняющийся от военной службы.

escapist II [is'keipist] а лит. эскапистский, уводящий от основных проблем жизни; развлекйтельный (о книгах, фильмах и т. п.),

escarmouche [es'kamuj] пфр. уст. стычка.

е sea role Lfcska'ral] n бот. (салит) эска-рибль (Cichorium endiva var. scariola).

escarp I us'kap] n l, воен. эскйрп; 2. крутйя насыпь; откбс, обрыв.

escarp II [is'kap] v воен. эскарпировать.

escarpment [is'kapmant] n 1) откбс, крутость; 2) воен. эскйрп; 3) геол. верти-кальное обнажение породы.

-escence [-esns] suff выделяется у ряда отвлечённых существительных, соответствующих прилагательным с суффиксом -es-cent: adolescence юность; convalescence выздорйвливание; iridescence радужность, переливчатость.

-escent [-esntl suff выделяется у ряда прилагательных: adolescent юношеский, юный; convalescent выздорйвливающий; delitescent скрытый, латентный (о симптомах болезни); iridescent рйдужный, переливчатый; alkalescent слабощелочной.

eschalot ['ejalot] n бот. лук-шалбт (Allium ascalonicum).

eschar ['eska:] n мед. струп (после ожога и т. п.).

escharotic [,eska'rotik] n мед. едкое или прижигйющее средство.

eschatology Leska'tolad3i] n филос. эсха-тология.

escheat I tis'tfirt] п юр. 1. 1) выморочное или конфискованное имущество; 2) пере-ход в казну выморочного имущества; 2. шотл. конфискация имущества.

escheat II [is'tftt] v юр. 1. конфисковать выморочное имущество; 2. становиться выморочным (об имуществе).

eschew [is'tfu:] v возвыли. тщйтельно из-бегать, сторониться, остерегаться, воздерживаться (от чего-л.); to ~ evil and do good библ. отойти от зла и сотворить благо.

eschewance [is'tfurans] n возвыиг. избежй-ние, уклонение (от зла).

esclandre [es'klandr] n фр. 1) печальная известность; 2) скандйл, неприятная сцена.

escort I ['esko:t3 n 1. 1) охрйна; сопровождение; эскорт, свита; 2) телохранитель; член (почётного) караула; mounted -~s конная охрйна; 2. воен. эскорт, кон-вой, прикрытие; ~ of honour почётньпч эскорт; 3. амер. кавалер, партнёр; young ladies and their ~s девицы со своими кавалерами; | ~ aircraft самолёт(ы) сопровождения; ~ duty амер. конвойная служба; ~ destroyer а) конвойный эсминец; б) сторожевой корабль; ~ service /bureau/ амер. бюро нййма спутников (для сопровождения дам в ночные клубы и т. п.).

escort II [is'ko:t] v 1. сопровождать; провожать; эскортировать (почётного гостя и т. п.); ~ed by her husband в сопровождении супруга; to ~ a lady to her home проводить дйму до дома; 2. воен. эскортировать, конвоировать, прикрывать; 3. юр. конвоировать (арестованного).

escot [r'skot] v уст. содержать, давить на жизнь; how are they ~ ted? как им плй-тят?


- 460 -

escritoire [,cskri(:)'twa:] n фр. письменный стол, секретер.

escuag'e C'eskjuidj] n ист. 1. служба в войске (феодальная повинность); 2. подать феодалу за освобождение от войсковой службы.

escudo [es'kur.dou] n (pi-os [-ouz]) wen., португ. эскудо (денежная единица). Esculapian r,i:skju'leipj<m] = Aesculapian. Esculapius I,i:skju'leipj«s] = Aesculapius, esculent C'eskjulant] а книжн. 1. съедобный, пищевой, годный в пищу (особ, об овощах); 2. в грам. знач. сущ. съестное, пища (особ, об овощох).

escutcheon [is'kAtf(a)n] n 1. щит герба; герб; 2. уст. мемориальная доски с гербом; 3. архит. орнаментальный щит; 4. доска с названием судна; 5. тех. рамка, обрамление шкалы;

◊ а blot on one's ~ пятно на репутации, позорное пятно.

-ese f-i:z] suff встречается 1. в именах существительных и прилагательных, обозначающих 1) лицо по национальности или отнесение к какой-л. национальности: Burmese бирманец; бирминский; Chinese китаец; китайский; Vietnamese вьетнамец; вьетнамский; 2) место постоянного пребывания или соотнесённость с определённым местом: Javanese яванец; яванский; Milanese миланец; миланский; Viennese житель Вены; венский; 2. в именах существительных, обозначающих различную манеру речи, обыкн. придаёт уничижительный оттенок: Journalese газетный стиль; sentimen-talese сентиментальный стиль; telegraphese телеграфный /лаконичный/ стиль.

esemplastic Lesem'plaestik] а редк. объединяющий, содействующий сплочению.

Eskimo I ['eskimou] п (pl -os [-ouz], ток. без измен.) 1. эскимбс; эскимбска; the ~(s) эскимбсы; 2. красновато-коричневый цвет.

Eskimo II C'eskimou] = Eskimoan.

Eskimoan C'eskrmouon] а эскимосский.

Eskimo dog C'eskimou (')dog] лайка.

Eskimo pie C'eskrmouOpai] эскимб (мороженое) .

esne C'ezni] n ист. дворовый (крепостной).

esodic Ci'sodik] а физиол. центростремительный, афферентный (о нерве).

esophageal li(:),sofa'd5i(:)al] а анат. относящийся к пищеводу.

esophagi [i(:)'sofagai] pl от esophagus.

esophagus [i('.)'sofagas] n (pl -gi) анат. пищевод.

esoteric C,eso(u)'terik] a 1. тайный, известный лишь посвященным; ~ truth истина, открытая избранным; 2. тайный, скрытый; ~ purpose тайная цель; ~ motive скрытое побуждение; 3. неясный, сложный, запутанный, понятный лишь немногим; ~ poetry поэзия для избранных; 4. в грам. знач. сущ. посвященный.

esoterics [,eso(u)'tenks] = esotery.

esotery C'esotan] n тайное учение.

espalier I Cis'pselja] Щсад. шпалера; J ~ lath шпалерник.

espalier II bs'paelja] v сад. формовать, выращивать на шпалерах.

esparto (grass) Ces'patouCgras)] n бот. эспарто, трава иль фа (Stipa tenacissima, et Lygeum spar turn).

esparto paper Ces'pcctou,peipa] полигр. лёгкая печатная бумага из эспарто [см. esparto (grass)].

espathate [i:'speiQitJ а бот. без цветоч-ной обвёртки.

especial Cis'pe/(a)l] a 1. 1) особенный, особый, специальный; a matter of ~ importance дело особый важности; 2) исключительный, главный, особо важный; his ~ friend его лучший друг; my -~ aversion предмет моего особого /крайнего/ отвращения; 2. частный, конкретный; I repeat this for your ~ benefit я повторяю это специально для вас; this has no ~ reference to any person это ни к кому конкретно не отибсится;

◊ in ~ а) в частности, конкретно; б) осб-бенно, специально.

especially Eis'pe/(9)li] adv 1. особенно, в особенности; the criticism is ~ deserved

in this case в этом случае критика является особенно заслуженной; 2. главным образом; ~ for this reason в основнбм по этой причине; the more ~ as... тем более что...; 3. в частности.

esperance C'esparans] n уст. надежда.

Esperanto Cespa'raentou] n (язык) эсперанто.

espial [is'pai(a)l] n тайное наблюдение; выслеживание; подсматривание.

espionage Cespia'ncij] п шпионаж; } ~ ring агентурная сеть, шпионекая организация.

esplanade Lespla'neid] n 1. 1) эспланада, площадка для прогулок; 2) ровная открытая местность; луг, лужайка; 2. воек. эспланада.

esplees fcs'plkz] n pl юр. доход с земли (продукты земледелия, доход от сдачи земельных угодий и т. п.).

espousal fis'pauz(a)l] n 1. книжн. участие, поддержка (идеи, принципа); open ~ of a cause открытая поддержка дела; 2. часто pi возвыш. 1) обручение; 2) свадьба.

espouse lis'pauz] v 1. уст. 1) жениться; 2) редк. выходить зймуж; 2. уст. выдавать замуж; 3. книжн. поддерживать (идею и т. п.); отдаваться (делу и т. п.); to ~ the cause of peace отстаивать дело мира, бороться за мир; to ~ a party поддерживать (какую-л.) партию; to ~ a quarrel принять сторону в споре; 4. уст. заключить союз; espous'd to death (Shakespeare) вместе до могилы.

espresso tes'presou] n (pi-os [-ouz]) um. 1. (E.) «экспресс» (тип кофеварки); 2. кафе (тж. ~ bar); J ~ coffee кофе, сваренное в кофеварке типа «экспресс».

espringal [es'pnrjal] п воен. ист. катапульта, метательная машина.

esprit ['espri:] п фр. 1. дух; ум; ~ fort вольнодумец, свободомыслящий человек; 2. остроумие; живость ума.

esprit de corps ['espri: da'ко:] фр. честь мундира; кастовый дух.

espy Cis'pai] v 1. увидеть, завидеть издалека; 2. заметить, обнаружить (недостаток и т. п.); 3. уст. наблюдать, следить.

Esq. [is'kwaia] сокр. от esquire I 2.

-esque [-esk] suff встречается 1. у ряда прилагательных, указывающих на 1) определённый стиль, характер или манеру: Dantesque в стиле Дйнте; Kiplingesque в манере /в стиле/ Киплинга; по-киплинговски; 2) сходство с чем-л. или уподобление чему-л.: Junoesque похожий на Юнбну; picturesque живописный, картинный; sculpturesque похожий на изваяние; скульптурный; 2. у ряда существительных: arabesque арабеск(а); grotesque гротеск; burlesque бурлеск.

Esquimau I C'eskimou] п (pl -aux C-mouz]) = Eskimo I.

Esquimau II ['eskimou] = Eskimo II.

esquire I [is'kwaia] n 1. эсквайр (низший дворянский титул); 2. (Е.) господин (вежливое наименование в адресе после фамилии); John Smith, Esquire /Esq./ г-ну Джону Смиту; 3. кавалер (сопровождающий даму); 4. ист. оруженосец из молодых дворян; 5. уст. = squire.

esquire IT [is'kwaia] v 1. быть кавалером; to ~ a lady сопровождать даму (о мужчине); 2. делать эскварром, дворянином; 3. иазывать в адресе эсквййром (а не мистером – в знак уважения).

esquisse Les'kirs] n фр. эскиз, набросок.

ess Ces] n (pl -es C-iz]) эс, название буквы S.

-ess C-is, -as] (ток. -tress) suff образует от субстантивных основ имена существительные, обозначающие 1. лиц женского пола 1) по их профессии или занятию: actress актриса; poetess поэтесса; paintress художница; stewardess стюардесса, бортпроводница; 2) по национальной или расовой принадлежности: Negress негритянка; 3) по общественному положению: baroness баронесса; conductress руководительница^ directress директриса; 4) по характерной черте, признаку: giantess великанша; heiress наследница; 2. самок животных: lioness львица; tigress тигрица.

essart I, II Ci'sortl = assart I 2 и II.

essay I C'esei] n 1. лит. бчерк, этюд, эссе; 2. попытка, проба; 3. проба, испытание; 4. уст. (прбоный) образец, первый набросок.

essay II [e'sei] v книжн. 1. подвергать испытанию, испытывать, пробовать; to ~ one's powers испытать свои силы; 2. пытаться; to ~ a task взять на себя трудную задйчу; he ~ed escape он совершил попытку к бегству; 3. уст. = assay II 1.

essayist ['esenst] n 1. лит. эссеист, автор эссе; 2. редк. тот, кто пробует, пытается (сделать что-л. трудное).

esse ['esi] n лат. 1) существование, бытиё; in ~ юр. фактически существующий; находящийся в живых; 2) сущность.

essence ['esnsj n 1. сущность, существо; the ~ of the proposal существо предложения; in ~ по существуй в сущности; to be of the *•*' быть существенно важным, относиться к существу дела; 2. филос. 1) сущность; 2) субстрйт; fifth ~ питый элемент, пятая стихия, основная сущность вещей, квинтэссенция (у древних греков); 3. квинтэссенция; верх (чего-л.); the ~ of nonsense суший вздор, полная бессмыслица; 4. эссенция, экстракт; 5. существо, создание; heavenly ~s небесные создания, духи небес; 6. уст. духи; 7. 1) спиртовой раствор; 2) летучее масло, эфирное масло; 8. авт. проф. бензин.

Essene C'eskn] n ессёи, член секты ессеев (в Иудее),

essential I Ci'sen/(a)I]- n 1. обыкн. pl сущность, неотъемлемая часть; основнбе, самое главное; to hold different views on the ~s of the situation расходиться в оценке основных моментов /сущности/ создавшегося положения; on these г-чгщ they will back him они поддержат его по этим основным вопросам; to come down to ~s перейти к сути вопроса; 2. pl 1) предметы первой необходимости; 2) воен. основные предметы снабжения.

essential II Ci'senj"(a)l] a 1. 1) непременный, обязательный, необходимый; ~ condition обязательное /непременное/! условие; an ~ first step первый шаг, без которого нельзя обойтись;, it is ~ необходимо; water is ~ to life без воды нет жизни; experience not ~ стаж необязателен; стаж иметь необязательно; struggle is ~ to the historical process борьба является неотъемлемой частью исторического процесса; disarmament is ~ for the progress of mankind разоружение необходимо для прогресса человечества; high temperature is ~to the forging of metals высокая температура, нужная для ковки металлов; 2) составляющий сущность; относящийся к сущности, к существу; основной; ~ disagreement расхождение по существу; ~ difference а) существенный признак (по которому классифицируются предметы); б) биол. видовое различие; ~ part of his character основная черта его характера; ~ notes муз. аккбрдовые звуки; 3) неотъемлемый, присущий; ~ rights неотъемлемые права; 2. существенный, существенно важный; ~ service важная услуга; ~ history важнейшие исторические факты; 3. редк. полный, совершенный; ~ happiness (пол-ное) блаженство; 4. спец. эфирный; относящийся к эфирному маслу; ~ oils эфирные масла;

◊ ~ goods товары первой необходимости.

essentially [i'sen/(a)liJ adv 1. по существу; . ~ negative approach в основнбм отрицательное отношение; matters which are ~ within domestic Jurisdiction дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию (государства); 2. существенно, существенным образом; the new model differs ~ from the old one новая модель существенно отличается от старой.

essive [e'siv] n лингв, эсейв, изобразительный падёж (в финно-угорских языках)*

essoign [e'som] = essoin I.

essoin I Ce'som] n юр. уважительная причина для иейвки в суд (по вызову).


- 461 -

essoin II le'soin] v юр. приводить суду уважительные причины неявки (о лице, вызванном в суд).

essoinee [e.soi'ni:] n юр. лицо, причины неявки которого в суд признаны уважительными.

-est t-ist, -est] stiff образует превосходную степень односложных и некоторых двусложных прилагательных и наречий: dearest, latest, barrenest, loyalest, quickli-est.

establish Lis'tsebl-iJ] v 1. основывать, учреждать; создавать, организовывать; to ~ a state создать государство; to ~ a newspaper основать газету; to ~ an international organization учредить меж д у нар б дную организацию; ~ed in 1901 существует с 1901 г. (офирме и т.п.); 2. устанавливать, создавать, устраивать; to ~ order навести порядок; to ~ conditions under which... создать условия, при которых....; to ~ a | price in the market установить рыночную цену; to ~ relations установить отношения; peace was ~ed был установлен мир; the seat of the Court shall be ~ed at the Hague местопребыванием Суда устанавливается Гаага; 3. упрочивать, укреплять; утверждать; to ~ one's health укрепить своё здоровье; to ~ one's reputation упрочить свою репутацию; to be ~ed in the faith утвердиться в вере; 4. устанавливать, выяснять, определить; to ~ smb.'s whereabouts установить чьё-л. местопребывание; to ~ smb.'s name выяснить чью-л. фамилию /чьё-л. имя/; to ~ the cause of death определить /установить/ причину смерти; facts ~ed by the Commission факты, установленные комиссией; 5.: to ~ oneself а) устраиваться; to ~ oneself in a new house переехать в новый дом; to ~ oneself in literature создать себе имя в литературе; б) воен. закрепиться на местности; 6. 1) приняться (о растении); 2) укоренить, вкоренить; the habit was now well -~ ed привычка уже стала прочной; 7. назначить, устраивать (на должность и т. п.); возводить (в сан и т. п.); 8. 1) издавать (закон); устанавливать (правило); вводить (систему); 2) постановлять, устанавливать (законом); as by law ~ed как установлено законом, в установленном порядке; 9. юр. 1) доказывать; to ~ a case доказывать какое-л. обстоятельство; 2) устанавливать; обосновывать; to ~ а claim обосновать претензию /право/ (на что-л.); to ~ a fact установить /доказать/ какой-л. факт; to ~ smb.'s guilt [innocence! установить чью-л. виновность [невиновность]; to ~ a point обосновать положение; to ~ a will утвердить (судом) завещание; 10. юр. редк. передавать права (кому-л.); 11. спец. 1) заложить (фундамент); 2) разбить (трассу, сад); 3) воен. развёртывать (склад, госпиталь); 12. фин. открывать (аккредитив); 13.: to ~ a Church возвести церковь в положение господствующей /официальной, государственной/.

established [is'tarbli/t] a 1. установленный, донизанный; an ~ fact установленный факт; 2. упрочившийся, установившийся, укоренившийся; the ~ order существующий строй; ~ reading habits установившиеся навыки чтения; ~ tastes устойчивые вкусы; ~ custom укоренившийся обычай; 3. признанный; ~ authority признанный авторитет (о человеке); ~ author известный писатель; a dramatist of ~ reputation драматург с именем; 4. закреплённый; fo*- bound воен. занятый рубеж; 5. биол. акклиматизировавшийся; 6. официальный, государственный (о церкви); the E. Church господствующая церковь.

establi slier fis'taeblr/э] n основатель, учредитель; создатель.

establishment [is'taebli/mant] n 1. установление, основание; создание, учреждение; введение; the ~ of a new state создание нового государства; the ~ of Christianity введение христианства; 2. 1) учреждение (государственное и т. п.), организация; заведение; 2) научно-исслёдовател ьекая организация; 3. (прочное) положение в обществе; устроенность; достаточные средства, постоянный доход; he has in view an ~ for his daughter он рассчитывает хорошо пристроить /выдать замуж/ свою дочь; 4. 1) закон, правило, постановление; 2) уложение, кодекс законов; 5. хозяйство, семьи, дом; to keep a splendid ~ жить на широкую ногу; 6. (the E.) 1) господствующая, официальная, государственная церковь; 2) часто неодобр, господствующая верхушка, правящие круги; истэблишмент; консервативные элементы; 7. 1) штатное расписание; 2) воен. штат личного состава; peace [war] ~ штаты мирного [военного] времени; to be up to ~ иметь полный штатный состав; to be below ~ а) иметь некомплект в личном составе; б) иметь неполный комплект положен-ного по штату имущества; 3): military ~ амер. система военных ведомств США; | ~ charges спец. организационные /накладные/ расходы.

estafette Lesta'fet] п фр. конный нарочный; гонец.

estaminet [,estami:'nei] n фр. кабачок, маленькое кафе.

estancia [es'tcmsjal п ucn. животновод-ческая ферма (в Латинской Америке).

estanciero [es,tan'sJeirou] n (pl-os C-ouz]) ucn. владелец животноводческой фермы (в Латинской Америке).

estate I [is'teit] nl. 1) поместье, имение; 2) имущество, состояние; personal [real] ~ движимое [недвижимое] имущество; ~ for life юр. пожизненное владение имуществом; ~ in tail тор. (недвижимое) имущество, владелец которого ограничен в нраве его отчуждения и распоряжения им на случай смерти; 2. сословие; the*- ~s of the realm сословия королевства (Англии); Third E. ист. третье сословие, буржуазия; the fourth ~ шутл. «четвёртое сословие», пресса; 3. редк. положение; man's [woman's] ~ совершеннолетие /зрелость/ мужчины [женщины]; the ~ of matrimony законный брак, состояние в браке; to suffer in one's ~ тяготиться своим положением; 4. книжн. положение в обществе; статус; звание (преим. высокое); their high ~ их высокое положение; the ~ of a clerk in the church духовный сан; 5. уст. страна, государство; J ~ agent а) управляю-щий имением; б) агент по продаже недвижимости; ~ road дорога местного значения; ~ duty налог на наследство.

estate II [is'teit] v редк. одарить; пожаловать (имение и т. п.).

estatesman [is'teitsman] n (pl -men [-man]) ист. ибмен (на северо-западе Англии).

esteem I [is'tfcm] n 1. уважение, почтение; to hold in ~ уважать, чтить, почитать; to be held in ~ пользоваться уважением /признанием/; 2, уст. мнение, оценка; 3. уст. слава, репутация.

esteem II [is'tirm] v'.t. уважать, почитать, чтить; (высокб) ценить; to ~ learned men уважать людей науки; 2. полагать, считать (каким-л,); рассматривать (как что-л.); to**~ a theory useless считать какую-л. теорию бесплодной; 3. уст. оценивать, давать оценку.

esteemer [is'tr.ma] n книжн. 1) см. esteem II-f— ег2 I 1; 2) почитатель, поклонник.

ester ['esta] n хим. сложный эфир.

esterification [es,terifi'keiS(a)n] n хим. превращение в сложный эфир.

Esther ['es0a] n библ. 1) Эсфйрь; 2) книга Эсфири.

esthete, esthetic ['esQi:t, es'0etik] = aesthete, aesthetic.

Esthonian I, II [es'Qounj^n] = Estonian I и II.

estimable ['estimabl] a 1. достойный (уважения); почтённый; 2. уст., амер. поддающийся оценке, учёту; 3. уст. ценный, имеющий ценность.

estimably ['estimablij adv уст., амер. значительно, заметно.

estimate I I'estimit] n 1. оценка; to form an ~ составить мнение; оценить (положение и т. п.); ~з of radiation intensity определение интенсивности радиации; 2. 1) смета, калькуляция, исчисление; предварительный подсчёт; ~ for funds смета на денежные ассигнования; ~ of requirements план-заявка; by ~ по смете, по предварительному подсчёту; примерно; the bibliography runs, by ~, to 1, 650 titles библиография содержит около /примерно/ 1650 названий; 2) pl (сметные) предположения; budgetary ~ s бюджетные предположения; the Estimates а) проект (государственного) бюджета (в Англии); б) проект расходной части бюджета (сметы-заявки ведомств ~ в США); \ ~ survey лес. таксация.

estimate II I'estimeit] v 1. оценивать, устанавливать стоимость; to ~ the value of a gem оценить драгоценный камень; the losses are ~-d at £ 50 убытки оцениваются в 50 фунтов; 2. оценивать, давать оценку; выносить суждение; судить (о чём-л.); to -~ the powers of an author судить о таланте /о возможностях/ писателя, дать оценку таланту писателя; to ~ highly высоко ценить; 3..составлять смету, приблизительно подсчитывать; прикидывать; 4. уст. устанавливать цену.

estimated ['estimeitidl a 1. предполагаемый, предположительный; примерный, приблизительный; ~ readership примерное количество читателей; ~ casualties a) предполагаемые потери; б) примерное число жертв (катастрофы и т. п.); 2. спец. планируемый, плановый; сметный; предполагаемый, теоретический, расчётный; ~ amount рассчитанная величина; ~ cost проектная /сметная/ стоимость; ~ profit сметная прибыль; ~ requirements плановая потребность; ~ strength воен. плановая численность; ~ casualty area воен. предполагаемый район порэжёния. estimation [,esti'mei/(a)n] n 1. оценка, .суждение, мнение: in my ~ по моему мнению; in the ~ of most people как считает большинство; 2. уважение; to hold in ~ уважать; to be held in high ~ пользоваться большим уважением; 3. расчёт, подсчёт, вычисление; калькуляция; смета, (примерное) определение; ocular ~ определение (расстояния) на глаз, глазомерная оценка; range ~ определение расстояния; terrain ~ воен. оценка местности.

estimative ['estimativ] a 1. оценочный; 2. умеющий (правильно) оценивать; ~ faculty способность оценивать (явления, обстановку).

estimator ['estimeita] n 1. см, estimate II+-or1 1; 2. оценщик.

estivate ['estiveitl = aestivate. estivation [,esti'vei/(a)n] = aestivation, estoc ['estok] n фр. короткая шпага. estocade [,esta'keid] n уст. эстокада, удар шпагой.

esloil(e) Crs'toil] n геральд, звезда с лучами.

Estonian I [es'tounjan] n 1. эстонец; эстон-ка; the ~s эстонцы; 2. эстонский язык. Estonian II [es'tounjan] а эстонский. estop tis'top] v 1. юр. 1) отводить (в гражданском процессе) заявление противной стороны, противоречащее её прежним высказываниям; 2) заявлять процессуальный отвод; 2. редк. мешать, препятствовать, останавливать; 3. уст. преграждать. estoppel (is'top(a)l] n юр. процессуальный отвод; лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или отрицать какйс-л. факты. estovers [es'touvaz] n pl юр. 1) право арендатора на получение из леса помещика дров и лесных материалов для ремонта; 2) содержание, выплачиваемое вдове или жене, проживающей отдельно от мужа, алименты, estrade [es'trccd] n возвышение, эстрада. estrado les'tradou] n ucn. 1. гостиная; 2. = estrade.

estragon ['estragon] n бот. эстрагон, тархун (Artemisia dracunculus).

estrange Us'trein(d)3l v 1. 1) отдалять, отстранить, делать чуждым; hi? need to dominate finally ~d all of the children его властность оттолкнула от него всех детей;


- 462 -

2): to be ~d жить врозь, разойтись (о супругах); Mr. and Mrs. Brown have been ~d for a year г-н и г-жа Браун уже год живут врозь; 3): to ~ oneself отходить, отставить; отдаляться; he ~d himself from life он оторвался от жизни; 2. уст. отталкивать, отчуждать; восстанавливать (против).

estranged lis'trem(d)3d] а 1) живущий отдельно; bis ~ wife жени, с которой он не живёт; the ~ couple супруги, живущие врозь; 2) отрешённый, отсутствующий; she gave him an ~ look они посмотрела на него отсутствующим взглядом.

estrangement [is'trem(d)3mant] n 1. отдаление, отрыв; разрыв; 2. отчуждённость, отчуждение; 3. разлука, раздельная жизнь (мужа и жены).

est ray lis'trei] n юр. приблудное, бесхозяйное домашнее животное.

estreat I [is'trht] n 1) юр. точная копия с документа (особ, по которому производится взыскание штрафа, недоимки и т. п.); 2) спец. аутентичный экземпляр.

estreat II [is'tri:t] v юр. 1. направлять для исполнения документы о взыскании штрафа, недоимки и т. п.; 2. штрафовать.

est rich, est ridge ['estntf, 'estridj] n ком. страусовый пух.

estrus ['estras] n 1) период тёчки (у животных); 2) период токовйния (у тетеревиных птиц); 3) период нереста (у рыб); 4) период гонки (у зверей); 5) перен. непреодолимое желание.

estuarial, estuarian, estuarine [,estju-'eanal, -'еэпэп, 'estjueann] а относящийся к устью, эстуарию и т. п. [см. estuary].

estuary ['estjuan] n 1. 1) устье (реки); эстуарий, дельта; 2) редк. морской рукав; 2. уст. паров&я ванна.

esu rience, -cy ti'sjuanans, -si] п книжн. 1. голод; чувство голода; 2. жадность (голодного).

esurient ti'sjuariant] а книжн. 1. голодный; 2. жадный, прожорливый.

-et [-it, -at] = -ette1.

etagere [,eta'3ea] n фр. этажерка.

et alia fet'eiha] лат. и прочее.

et alibi [et'aelibi] лат. и в других местах.

et alii [et'eiliai] лат. и прочие.

etc lit'setra] и т. д., и т. п.

et-cetera, etcetera [it'setr лат. и так далее; и тому подобное.

etceteras [it'setraz] n pl 1) всякая всй-чина; 2) всё остальнбе; все дополнения, приложения; Joint with all the ~ жаркое со всем, что к нему полагается.

etch [etj] v 1. 1) гравировать, травить (на металле, стекле); делать гравюру, офорт; 2) перен. оставлять неизгладимый след; to be ~ed in one's memory врезаться в память; 2. разъедать, вытравлять (кислотой) .

etched [etrt] a 1) выгравированный; награвированный; трйвленый; 2) перен. врезавшийся, неизгладимый (о воспоминании и т. п.).

etcher ['etfa] n гравёр; травильщик; офортист; dot ~ гравёр-травильщик.

etching ['etjirj] n 1. гравирование (травлением); травление; 2. гравюра; офорт; награвированное, протрйвленное изображение; 3. травление (кислотой); | ~ ground спец. офортный грунт (лак).

etching-needle retTin,ni:dl] n гравировальная, офортная игла.

Eteocles |i'ti:akli:z] n греч. миф. Этеокл (один из участников похода Семерых против Фив).

eternal I [i(:)'ta:nl] n возвыш. 1. (the ~) вечное; 2. (the Е.) предвечный, бог; 3. уст. вечность; from time ~ испокон веку /веков/.

eternal II [i(:)'ta-.nl] a 1. вечный; вечно существующий; бесконечный (во времени); matter is ~ материя вечна; life ~ возвыш.. жизнь вечная, бессмертие; -~ punishment вечные муки (ада); ~ God предвечный бог; 2. вечный, неизменный; ~ truths /verities/ вечные истины; W principles непреложные принципы, непоколебимые .основы; 3. амоц.-усил. вечный, нескончаемый, беспрерывный, постоянный; their ~ chatter их беспрестанная /нескончаемая/ болтовни; sipping her ~ tea за своим нескончаемым чаепитием; 4. уст. проклятый, дьйвольский;

◊ the E. City Вечный город, Рим.

eternalize [i(:)'ta:nalaiz] = eternize.

eterne I [i(:)'ta:n] n noam. 1. (the ~) вечное; 2. (the E.) предвечный, бог; З. уст. вечность; fro ~ испокон веку /веков/.

eterne II [i(:)'ta:n] а уст., поэт, вечный.

eternity li(:)'ta:mfai] уст. = eternize l.

eternity [i(:)'ta:mti] n 1. вечность; 2. вечная жизнь, бессмертие; загробная жизнь; to send smb. into ~ эвф. отправить кого-л. на тот свет; 3. р! вечные истины;

◊ from all ~ испокон веку /веков/; for all ~ во веки веков.

eternity-box [i(:)'ta:nitiboks] п жарг. гроб.

eternize [fc'tamaiz] v 1. увековечивать; делать вечным, нескончаемым; to ~ woe увековечить скорбь; 2. обессмертить, наделить вечной славой, прославить в веках. J-

etesian [i'ti:3Jan] а (тж. Е.) метеор. годичный; периодический (о ветре).

-eth1 [-e0, -i0] suit выделяется в архаической форме глаголов третьего лица единственного числа настоящего времени; know-eth. speaketh, thinketh.

-eth2 [-10] = -th3.

ethane ['e0ein] п хим. этан.

ethanol ['e0anal] п хим. этиловый спирт.

ethel ['e0(a)l] n ист. родовое поместье; вбтчина.

ether ['i:0a] n 1. хим. эфир; 2. разг. эфир, радио; over the ~ no родио; 3. поэт. нёбо, небесное пространство; далёкая высь; Mb anaesthesia /narcosis/ мед. эфирный наркбз; ~ wave радиоволне.

ethereal [i(:)'0ianalJ а 1. поэт, эфирный, воздушный, лёгкий; бесплотный; ~ messenger посланец нёба; ~ light неземной свет; ~ beauty а) неземная /бесплотная/ красотй; б) воздушное /эфирное/ создание; 2. спец. эфирный; ~ oil эфирное масло.

ethereality [i(:),0ian'32liti] n 1. поят. эфирность, воздушность, лёгкость; бес-плотность; 2. спец. эфирность.

etherean li(:)'0ianan] редк. = ethereal.

ethereous [i(:)'0iarias] уст. = ethereal.

etherial [i(:)'0i:nal] редк. = ethereal.

etheric [i(:)'0enk] а эфирный.

etherification ri(:),0erifi'kei,r'a)n] n хим. этерификация, образование простого эфира, ""л* IWjpv

etherify [i(:)'0erifai] v хим. этерифи-цйровать, превращать в эфир.

etherize l'i:0araizl v 1. мед. усыплять эфиром; давить эфир (для наркоза); 2. хим. превращать в эфир.

ethic I C'eQikJ = ethics.

ethic II ['eflikj редк. = ethical.

ethical ['e0ik(a)l] а 1. этический, относящийся к этике; ~ system система этики; ~ thinkers мыслители, занимавшиеся раз-работкой вопросов этики; ~ principles основы (теории) нравственности, этические принципы; ~ code моральный кодекс; нормы нравственности /добропорядочности/; 2. этичный, моральный, нравственный; ~ person нравственный человек; ~ conduct этичное поведение; this is not ~ это неэтично.

ethicality [,e0rkae]iti] n этичность.

elhicize ['c0isaizl v 1. морализировать; обсуждать вопросы этики; 2. делать нравственным; морально совершенствовать.

ethics ['e0iks] n 1. этика; учение о морили; теория нравственности; the ~ of Aristotle этика Аристотеля; a code of ~ мор ильный кодекс; 2. мораль, нравственность, этика, этичность; Christian ~ христианская мораль; medical g4 врачебная б тика; doubtful ~ сомнительная этичность (поступка и т. п.); 8. принятые нормы поведения; привила порядочности; корректность; the ~ of dining корректное поведение за столом.

Ethiop I, II ['i:0iop](pe©K. = Ethiopian I и [I.

Ethiopian I [,j:0i'oupjan] n 1. эфиоп, уроженец или житель Эфиопии; 2. негр, чернокожий.

Ethiopian II [,i:0i'oupjan] а 1. эфиопский; 2. негритянский; относящийся к неграм.

ethmoid ['e0maid] а анат, решётчатый; ~ bone решётчатая кость.

ethnarch ['etnak] n этнарх, начальник области, наместник (в древней Греции),

ethnarchy ['etnaki] n этнархия, область, провинция (в древней Греции).

ethnic I ['eQmk] n уст. язычник, идолопоклонник.

ethnic II ['eflnik] а Ил., этнический; 2, уст. языческий; идолопоклоннический.

ethnical ['e0nik(a)l] = ethnic II.

ethnically ['eflmkali] adv этнически; в отношении этнического состава населения.

ethnicism ['e0nisizm] n уст. язычество, идолопоклонство.

ethnicon ['e0nikon] n лингв, этнoним, название племени, народностн, народа.

ethnodicy le0'nodisi] n сравнительное законоведение.

ethnogeny [e0'nod3ini] n этногенез.

ethnographer [e0'nografa] n этнограф.

ethnographic, ethnographical [,e0no(u)~ 'graefik, ~(a)l] а этнографический.

ethnographist [e0'nagrafist] = ethnographer.

ethnography le0'nografi] п этнография.

ethnologic, ethnological [,e0no(u)'l3d3ik/ -(a)l] а этнологический.

ethnologist [e0'nolad3ist] n этнолог.

ethnology [e0'nolad5i] n этнология.

ethnopsychology [,e0nasai'koladsi] n этнопсихология.

ethos l'i:03s] n филос. 1. этос; нравственный облик; 2. характер, дух (установления , системы).

ethyl l'e0il] п хим. этйл; j ~ alcohol винный спирт.

ethylated ['e0ileitid] а хим. этилированный (бензин и т. п.).

ethylene ['e0ili:n] n хим. этилен.

etiolate ['i:tio(u)leit] v 1. спец. этиолировать, лишить хлорофилла (растение); выращивать при недостатке света; 2. 1) делать бледным, придавить болезненный вид; these industries are ~d образн. эти бтрасли промышленности зачахли; 2) бледнеть от недостатка света; 3) перен. хиреть, чихнуть.

etiolated l'i:tio(u)leitid] a 1) спец. этиолированный, лишённый хлорофилла; 2) бледный.

etiolation [<i:tio(u)'leiX(a)n] n спец. этиолирование, лишение хлорофилла; выращивание (растений) при недостатке света.

etiological l,i:tia'lod3ik(a)l] а спец. этиологический, причинный; ~ agent этиологический агент, возбудитель.

etiology Lirti'oladsi] n этиология; учение о причинах (болезней).

etiquette Leti'ket] n 1. этикет; церемониал; 2. привила поведения в обществе; нормы учтивости, тйкта, гостеприимства; the ~ governing the setting of a table for a formal dinner правила сервировки столй для официального^ /звйного/ обеда; 3. корректность, хорошие манеры; that is not ~ так вести себя не полагается, это некорректно; 4. (профессиональная) этика; 5. преим. pi уст. привило этикета; 6. редк. этикетка.

etna ['etna] n спиртовка.

Eton ['i:tn] n Итон, Итонский колледж (тэ/с.~ College); I ~ collar широкий круглый отложной воротник; ~ crop короткая женская стрижка, стрижка под мальчика; ~ jacket короткая куртка с широкими лйцканами.

Etonian I [i(:)'toun]an] n 1. учащийся Итонского колледжа; 2. окончивший Итонский колледж; выпускник Итона.

Etonian II [i(:)'toun]an] а итонский; относящийся к Итону, к Итонскому колледжу .

Etrurian I, II u'truarian] = Etruscan 1 и II.


- 463 -

Etruscan 1 li'trAskan] n ucm. 1. этруск; уроженец Этрурии; 2. этрусский язык.

Etruscan II li'trAskonJ а ист. этрусский; относящийся к этрускам или Этрурии.

-ette1 t-ctj (тж. -et) suff встречается в образованных от субстантивных основ существительных 1. с уменьшительным значением: bannerette флажок, -вымпел; cellaret погребец; islet островок; kitchenette кухонька; leaderette краткая редакционная статья; 2. с утраченным значением уменьшительности; cigarette сигарета; папироса; 3. являющихся названиями некоторых искусственных материалов: leatherette искусственная кожа; satinet(te) сатинет.

-ette2 l-et] suff встречается в некоторых именах существительных, обозначающих лиц женского пола: conductorette кондукторша; farmerette жбнщииа-фёрмер, фермерша; usherette капельдинерша, билетёрша.

ettle I ['etl] п диал. 1. цель, намерение; 2. случай, возможность.

ettle II ['etl] v диал. 1. ставить целью, намереваться, стараться; 2. направлять (усилия и т. п.); нацеливаться, прицеливаться; 3. назначать, определить; 4. догадываться, угадывать; делать догадки.

etude fei'tju:d] п фр. муз. этюд.

etui, etwee [e'twfc] n футлярчик для иголок, булавок, зубочисток и т. п.

-ety [-ati] = -ty1.

etyma ['etima] pl от etymon.

etymologer Leti'malad^a] n этимолог.

etymologic, etymological [,etuna'l3d3ik, -(a)ll а лингв, этимологический.

elymologicon [,etima'lod3ikon] n книжн. этимологический словйрь.

etymologist Leti'moladsist] n этимолor.

etymology Leti'moladsi] n лингв, этимология.

etymon ['etimonj n (pl тж. -та) лингв. этимбн, исходное слово.

eucalypti I, ju:ka'hptai] pl от eucalyptus.

eucalyptic Ljir.ka'lrptikl a 1. эвкалиптовый; 2. в грам. знач. сущ. эвкалиптовое масло (тж. ~ oil).

eucalyptus [.ju.ka'hptas] n (pl -ti, -es [-i/l) бот. эвкалипт (Eucalyptus gen.).

Eucharist ['ju:kanst] n церк. 1. евхаристия; (святбе) причйстие; 2. святые дары; 3. (е.) благодарственный молебен: 4. (с.) уст. дар охр анитсльни ца.

eucharistic, eucharistieal [Ju:ka'nstik, -(э)1] а церк. 1. евхаристический; причйстный; относящийся к (святому) причастию; 2. благодарственный.

euchre If 'ju:kaJ пюкер (карточная игра).

euchre II ['ju:kal v 1) карт, переиграть противника в игре в юкер; заставить его платить штраф; to be ~d не взять трёх взяток; платить штраф; 2) перен. перехитрить, побить противника.

Euclid I'jiv.khd] n 1. Эвклйд; 2. «Начала» Эвклйда; труды Эвклйда; 3. школ, жарг. геометрия; to know one's ~ знать гео метрик». 8У»!я!

Euclidean, Euclidian lju:'k!idian] а эвклидов; ~ geometry эвклидова геометрия; ~ space эвклидово пространство; пространство Эвклйда. Цжй

eucommia [ju(:)'komia] п бот. эвкоммия (Eucommia gen.).

eudaemon [ju(:)'di:man] = eudemon.

eudaemonia [jujdi'mouma] n греч. 1. счастье; 2. фалос. эвдемонизм (у Аристотеля ).

eiu.'aemonic, eudaemonical [,ju:di'momk, -(а)])] = eudemonic. У'Л,

eudemon [ju(:)'di:man] n книжн. добрый дух (дома); дух-иаставник.

eudemonic, eudemonical [Ju:di'monik, -(a)!] а книжн. ведущий к счастью; счастливый (о звезде и т. п.).

eudemony [ju(:)'di:mam] n редк. счастье; благоденствие.

eudiometer [Juidi'omitaj n хим. эвдиометр.

euge ['ju:d3i] int редк. хорошо!, браво!

eu gene sic [ju(:)'d3L-nisik] а биол. имеющий способность к размножению, дающий потомство (особ, о гибридах).

eugenesis [Ju(:)'d3i:nisis] n биол. способность к размножению; способность давить эдоровое потомство.

Eugenia lju:'d3fcnja] n бот. миртовые (Myrtaceae gen.).

eugenic [ju(:)'d3enik] а биол. евгенический.

eugenics [ju(:)'d3eniks] n евгеника.

eugranitic [Ju:gra'mtik] а геол. евгранитовый (о породе); ~ texture кристаллически-зернйетая текстура.

euharmonic [,ju:ha'monik] a сладкозвучный; благозвучный; гармонически совершённый .

euhedral [Ju(:)'hi:dral] а мин. автомбрфный, с хорошо развитыми гранями.

euhemerism Uu:'hi:merizm] n эвгемеризм, эвгемерйстика (метод толкования мифов).

Eulerian [Ju(:)'harian] а мат. эйлеров; Эйлера; ~ function функция Эйлера; ~ integrals эйлеровы интегралы. eulogia [JutO'loudgia] n церк. артос (кусочки просфоры, раздаваемые после причащения) .

eu logic [Ju(:)'lod3ik] a 1) хвалебный; 2) относящийся к панегирику.

eulogism ['ju.ladSizm] n 1) панегирик; 2) превознесение (кого-л.).

eulogize ['JiKladsaiz] = превозносить, восхвалять; произносить панегирики; неумеренно восхищаться.

eulogy ['ju:lad3i] n 1. 1) хвалебная речь; превознесение заслуг; 2) надгробное слово; 2. панегирик; восхваление.

Eumenides tju('.)'menidi:z] n pl греч. миф. Эвмениды, Эриннии, богини мщения.|

eunomy ['ju:nami] n редк. правление, основанное на началах законности и справедливости.

eunuch ['ju:nak] n 1) ёвнух; 2) кастрат, скопец.

eunuchize ['Ju:nakaiz] v 1) кастрировать, оскоплять, холостить; 2) перен. выхолащивать; ослаблять, лишать силы.

euodic [ju(:)'oudik] а спец. благовонный, ароматический.

eupathy C']u:paQi] n филос. 1) душевное равновесие, мудрое спокойствие; 2) самочувствие мудрецй (у стоиков).

eupatrid lju(:)'paetrid] п (pl тж. -dae) 1. ист. эвпатрйд, представитель афинской родовой знати; 2. редк. патриций, аристократ.

eupatridae [Ju(:)'paetndi:] pl от eupatrid.

eupepsia [Jur'pepsia] n мед. нормальное пищеварение.

euphemious [Ju:'fl:mias] а редк. 1. = euphemistic; 2. пользующийся доброй славой.

euphemism ['Ju.fimizm] n стил. эвфемизм.

euphemistic, euphemistical [,Ju:fj'mistik, -(a)lj a 1) стил. эвфемистический; 2) смягчённый, более пристойный, приемлемый (о выражении, слове).

euphemistically [,]u:fi'inistik(a)li] adv 1) стил. эвфемистически; как эвфемизм; used ~ употребленный в качестве эвфемизма; 2) смягчённо; более пристойно, приятно (выражаться, высказываться); ~ called =s для приличия называемый; мягко выражаясь.

euphonia [ju(:)'founia] = euphony.

euphonic, euphonical [Ju(:)'fonik,-(э)1)] а 1) благозвучный; 2) спец. эвфонический.

euphonious [ju:'founjas] а благозвучный; сладкозвучный, ласкающий слух.

euphoniously [ju:'founjasli] adv благозвучно; согласно, стройно (о пении и т. п.).

euphonism ['Juzfanizm] n 1) благозвучная речь; 2) спец. эвфонизм.

euphony ['Jufani] n 1) благозвучие; 2) спец. эвфония.

euphoria, euphory [jtu'fouria, 'Jicfari] n 1) мед. эйфория; 2) повышенно радостное настроение.

euphrasia [Ju(:)'fretzia] n 1. = euphrasy; 2. хорошее настроение; бодрость. euphrasy ['Jufrasil n бот. очанка лекарственная (Euphrasia officinalis).

Euphrosyne [Ju:'frozmi:J n греч. миф. Евфросйна, Радость (одна из харит).

euphuism ['ju:fju(:)izm] п лит. эвфуизм, напыщенный стиль.

euphuistic, euphuistical [,Ju:fJu(:)'istik, -(a)lj а лит. эвфуистический, напыщенный (о стиле).

euplastic [Ju(:)'plaestik] а физиол. образующий (здоровую) ткань.

eupn(o)ea fju:p'ni'.a] n мед. нормальное дыхание; свободное равномерное дыхание.

eupnoic [jtcp'noik] а мед. 1) относящийся к нормальному дыхйнию; 2) дышащий свободно и равномерно.

Eurasian I [ju(a)'rei3Jan] n евразиец, потомок смешанного брйка представителей народов Европы и Азии (особ, европейцев и индийцев).

Eurasian II [Ju(a)'rei3Jan] a 1. евразийский, относящийся к континенту Европы и Азии; 2. смешанной крови (о потомстве смешанных браков) [см. тж. Eurasian I].

eureka [Ju(a)'rL'ka] int греч. эврика!,-нашёл!

eu rhythmic [Ju'ndmik] а редк. 1) ритмичный, ритмический; 2) гармоничный* пропорциональный.

eurhythmies [Ju'ndmiks] n ритмика; ритмическая гимнастика, художественная гимнастика.

eurhythmy [Jtc'ridmi] n редк. 1. ритмичность; эвритмия, равномерность ритма (музыки, танца, речи); 2. пропорциональность сложения, стройность; 3. сложенность (движений и т. п.); 4. архит. соразмерность, гармония частей; 5. лгеэ. ритмичность пульса.

Euro- ['Juaro(u)-] = Europeo-.

Eu гора []u(a)'roupa] n греч. миф. Европа (дочь ауиникийского царя, похищенная Зевсом) .

European I [Juara'pi(:)an] n 1. европеец; 2. южно-афр. белый, человек белой расы.

European II [Juara'pi(:)an] a 1. европейский; the ~ Recovery Plan ист. план европейского восстановления, план Маршалла; 2. южно-афр. белый, белой расы; а ~ non-European цветной /темнокожий/ иа Европы, т. е. европеец не белой расы; an American ~ белый американец;

◊ ~ plan без пансиона (о гостинице).

Europeo- ['Juarapio(u)-] (тж. Euro-) компонент сложных слов; в русском языке соответствует компонентам евро-, европёйскс~; Europeo-Asiatic ёвро-азиатский; Euro-American европейско-американский.|

europium [jm'roupiam] n хим. европий.

Eurydice []u(a)'ndisi(:)] n греч. миф* Эвридйка (нимфа, жена Орфея).

eurypterid [Ju(a)rip 'tend] n палеонт* эврйптер, эврйптерус.

eu rythmic [Juc'ridmik] = eurhythmic.

eu rythmics [ju'ridmiks] = eurhythmies.

eurythmy [jtc'ridmi] = eurhythmy.

Eustachian [jtcs'tei/jan] а спец. евстахиев; ~ catheter мед. ушной катетер; ~ tube анат. евстахиева труби; -~ channel анат. канал евстахиевой трубы.

eu static [Jir'staetikj а геол. эветатический.

eutectic I [lir'tektik] n спец. эвтектика.

eutectic II [Jur'tektik] а спец. эвтектический, плавящийся легко или при низкой температуре.

Euterpe [ju!'ta:pi] n греч. миф. Эвтёрпа (муза-покровительница музыки и поэзии).

Euterpean tjic'ta:pion] а возвыш. музыкальный [cjw. тж. Euterpe].

euthanasia [jirQa'neizJal n 1. лёгкая безболезненная смерть; 2. эйтанйзия; умерщвление безнадёжно больных (по гуманным соображениям); J the E. Society Общество сторонников эйтаназии.

Eutopia [Jic'toupia] = Utopia.

evacuable Ti'vaekjuabl] а спец. транспортоспособный; транспортабельный, допускающий перевозку; удобный для перевозки.

evacuant I ti'vaekjuant] n мед. слабительное (средство).

evacuant II Ti'vaekjuant] а мед. слабительный; вызывающий опорожнение; — enema очистительная клизма.

evacuate Ii'vaekjueit] v 1. 1) эвакуировать (население, раненых и т. п.); to ~ the civil-


- 464 -

ians эвакуировать гражданское население; 2) эвакуироваться; 3) воен. выводить (войска); оставлять (место); the garrison ~d the fort гарнизон очистил /оставил/ форт; 2. 1) опорожнить; очищать (от содержимого); 2) мед. опорожнять, очищать (желудок и т. п.); 3) мед. удалять, отсасывать, высасывать, откачивать (гной и т. п.); 3. тех. откачивать (воздух), создавать вакуум; 4. уст. аннулировать, отменить, признать недействительным; to ~ a marriage признать брак недействительным.

evacuation Li/vekju'ei/(a)n] n 1. 1) эвакуация (поселения, раненых и т. п.); 2) отвод, вывод (войск); ~ by road спец. эвакуация автотранспортом; 2. 1) мед. опорожнение, удалмше; эвакуация; 2) физиол. испражнение; 3. тех. откачивание (воздуха), создание вакуума; 4. уст. аннулирование, отмена, признание недействительным; { ~ hospital эвакогоспиталь; Е. day 25 ноября, день годовщины вывода английских войск из Нью-Йорка в 1783 г.

evacuee fi,vaekju(:)'i:] n эвакуируемый; эвакуированный.

evadable [rveidabi] а не являющийся неизбежным; отвратимый.

evade fi'veid] v 1. 1) ускользнуть (от преследования и т. п.); 2) отводить от себя (подозрение, наказание); 3) уклониться, увёртываться (от ответа, вопроса); избегать (расспросов и т. п.); 4) уклоняться (от исполнения долга, обязанностей и т. п.); to ~ service уклониться от (военной) службы; 5) обходить (закон и т. п.); 2. не поддаваться (усилиям, определению и т. п.); notions that ~ definition понятия не поддающиеся определению; 3. редк. бежать, ускользнуть; совершить побег; 4. спорт. 1) ускользать; 2) уклониться; 3) обвести (противника); to ~ the block обходить блок (волейбол).

evader [i'veida] n 1. см. evade Н-er21 1; 2. уклоняющийся (преим. от военной службы).

evagation [,fcva'geij(a)n] п редк. блуждание"; блуждания, скитания.

evaginate [i'vaed3ineit] v мед. 1) выпячивать; 2) выпячиваться (об органе).

evagination [i,vaed3i'nei.T(a)n] n мед. выпячивание (органа).

eval ['fcvall а редк. вековой.

evaluable li'vaeljuabl] a 1. поддающийся оценке; 2. мат. поддающийся вычислению.

evaluate Li'vaeljueit] v 1. 1) оценивать, устанавливать стоимость; 2) определить количество; 2. оценивать, давать оценку; •определить качество, важность и т. п.; to ~ the full significance оценить всё значение; to ~ a work of art дать оценку произведению искусства; 3. мат. вычислять, выражать (численно); to ~ the altitude of a star вычислить высоте звезды.

evaluation [i/vaelju'eij^n] nl. 1) оценка; оценивание, определение (количества, качества, пригодности и т. п.); анализ (данных, обстановки); 2) вычисление; 2. редк. оценка, определение цены, стоимости.

evaluative [I'vaeljuativ] а оценочный, содержащий оценку; ~* abstract аннотация •с оценкой произведения.

evanesce [,nva'nes] v исчезать (как дым); таять; испариться; пропадать (преим. перен.).

evanescence [,i:va 'nesns] n 1. исчез&ние, исчезновение; 2. недолговечность, хрупкость; мимолётность, минутность; эфемерность.

evanescent [/tva'nesnt] a 1. исчезающий (как дым); скрывающийся (из виду); тающий; испаряющийся; пропадающий (преим. перен.); 2. недолговечный, хрупкий; мимолётный, минутный; эфемерный; ~ glory минутная слава; 3. 1) мат. приближающийся к нулю; бесконечно малый; 2) перен. крохотный, мельчайший.

evangel1 [i'v*end3el] 1. (Е.) рел. евангелие; the E. of St. Matthew евангелие от Матфея; 2. возвыш. благая весть.

evangel2 [I'vaendsel] = evangelist.

evangelian [ Kvaen'djehan] а редк. благодарственный (о молитве); приносимый в благодарность (о жертве и т. п.).

evangelic [,fcva?n'd3elik] a 1. евангельский; 2. евангелический; протестантский.

evangelical I [,i:vaen'd5elik(a)l) п приверженец одной из евангелических церквей; протестант.

evangelical II [,fcvaen'd5elik(a)l] a 1. евангелический; протестантский; 2. евангельский. г*мт

evangelicalism l,fcvaen'd3elikalizm] n | 1. приверженность евангелической церкви; 2. доктрины евангелической церкви; протестантство.

evangelism [i'vaen(d)3alizm] n 1. проповедование евангелия; 2. преим. пренебр. см. evangelicalism.

evangelist [i'vam(d)3ilist] n 1. евангелист; автор одного из четырёх евангелий; 2.1) проповедник евангелия (у ранних христиан); 2) странствующий проповедник; миссионер; 3. проповедник, апостол (идеи и т. п.). evangelistary [i,vaen(d)3a'listen] ni. евангелие (экземпляр книги); 2. церковная книга с извлечениями из евангелия.

evangelistic [i/vaen(d)3i listik] а относящийся к евангелистам; евангелистский.

evangelize [i'vaen(d)3ilaizl v 1) проповедовать евангелие; 2) обращать в христианство; 3) наставлять в христианской вере.

evanid ti'vaenid] а уст. 1. исчезающий, испаряющийся; 2. слабый, еле заметный; 3. иллюзбрный.

evanish [i'vaenij] v поэт, исчезать (как дым); скрываться (из виду); таять.

evanition [,ivae'ni/(a)n] n поэт, исчезновение.

evaporability [i,vaep(a)ra'biliti] п спец. испаряемость; способность к испарению.

evaporable [i'vaep(a)rabl] а испаряемый, испаряющийся.

evaporate [I'vaeparert] v 1. 1) испарять, превращать в пар(ы); 2) испариться, превращаться в пар(ы); 2. 1) выпаривать; обезвбживать; 2) выпариваться, улетучиваться; 3) сгущать (молоко); 3. улетучиваться, исчезать без следа; his anger ~ d его гнев рассеялся; his hopes ~ d его надежды рассеялись, от его надежд ничего не осталось; 4. уст. 1) изливать (гнев и т. п.); 2) испускать (запах и т. п.).

evaporated milk [i'vaepareitid(')mi]k] сгущённое {стерилизованное) молоко (без сахара).

evaporation Li/vsepa'reiX(a)nj n 1. испарение; 2. спец. парообразование; превращение в пар; 3. 1) выпаривание; обезвбживание; 2) сгущение; 4. редк. пар; пары; 5. ком. усушка.

evaporative [I'vaeparativ] а спец. 1. 1) испаряющий; 2) парообразующий; 2. испарительный; 3. испаряющийся; ~ power испаряемость.

evaporator [I'vaeparerta] n 1. cjh. evaporate -\—or1 2; 2. выпарной аппарат; З. испаритель.

evaporize [I'vaeparaiz] v превращать в пар(ы).

evasible [I'veisibl] а редк. не являющийся неизбежным j отвратимый.

evasion [i'vei3(a)n] n 1. 1) уклонение (от исполнения долга и т. п.); 2) обход (закона и т. п.); 3) воен. выход из под удара; уклонение от встречи с противником; 2. увёртка, уловка; отговорка, вымышленный предлог; уклончивый ответ; ~s and delays отговорки и отсрочки; 3. редк. бегство, побег; 4. спорт, отклонение; уклонение.

evasive Li'veisiv] a 1. уклончивый; ~ answers уклончивые ответы; ~ promises неопределённые обещания; 2. еле заметный, неуловимый; Л aroma неуловимый аромат; 3. уклоняющийся, избегающий; ~ of the truth уклоняющийся от правдивого ответа;

◊ ~ manoeuvre воен. противозенитный манёвр.

evasively Ti'veisivli] adv уклончиво.

evasiveness [I'vcisrvms] n уклончивость.

Eve Uv] n библ. Ева; образн. ток. женщина; daughters of ~ дбчери Евы, женщины.

eve [fcvJ n 1. канун; on the ~ накануне; Christmas E. сочельник; 2. уст., поэт. вечер.

eve-churr ['kvtfa:] = eve-jar.

evection [i'vek/(a)n] n астр, отклонение, эвёкпия; смещение; ~ in latitude [in longitude] смещение по широте [по долготе],

eve-jar ['uvdscs] n зоол. козодбй обыкновенный (Caprimulgus europaeus).

even1 ['fcv(a)n] ппоэт., диал. вечер; склон дня. j&J&i

even2 I ['tv(a)nj n 1. чётное число; ~ or odd? чёт или нёчет?; 2. целое число.

even2 II ['tv(a)n] a 1. ровный, гладкий; to make ~ подравнивать, выравнивать (поверхность); сглаживать [ср. тж. 4, 1)]; ~ ground воен. слабопересечённая местность; 2. ровный, равномерный; ~ breathing ровное дыхание; ~ development равномерное развитие; ~ running спокойный ход (машины); ~ temperature ровная температура; £*Г trot мерная рысь; ~ voice монотонный голос; ~ load спец. равномерная /равномерно распределённая/ нагрузка; 3. равный, одинаковый; такой же, тот же (самый); ~ stress фон. два ударения равной силы (в слове); to divide into ~ shares делить поровну; they meet on ~ ground их силы равны, никто из них не имеет перевеса; a letter of ~ date юр., ком. письмо от того же числа; 4. 1) на одном уровне, вровень; ~ with the pavement вровень с тротуаром; snow ~ with the eaves снег до самых стрех; to make /to lay/ ~ with the ground сровнять с землёй [ср. тж. 1]; 2) параллельный; 5. уравновешенный; the two scales hang ~ чаши весов находятся в равновесии; ~ temper спокойный /уравновешенный/ характер; ~ scale поэт, равновесие; 6. справедливый, честный; ~ bargain честная сделка; 7. чётный; ~ number а) чётное число; б) полигр. чётная колонцифра; evenly ~ кратный четырём (о числе); oddly /unevenly/ ~ кратный двум, но не кратный четырём (о числе); 8. 1) целый (о числе); 2) точный; ~ mile ровно миля; ~ dozen точно дюжина; ~ money равные ставки; 9.: on an ~ keel мор., ав. горизонтально; 10. полигр.: ~ caps слово, набранное прописными буквами; ~ smalls слово, набранное строчными буквами;

◊ to be /to get/ ~ свести счёты, расквитаться; ~ bet пари с равными шансами; ~ break амер. равные шансы; to break ~ см. break1 II ф; at ~ ажн. без процентов; ~ reckoning makes lasting /long/ friends поел. честный расчёт укрепляет дружбу; г счёт дружбе не помеха.

even2 III ['fcv(a)n] adv 1. 1) даже; ~ if даже если, хотя бы и; -~ if I knew даже если бы я знал; ~ if they asked for it хотя бы они и просили это; ~ though хоти бы, даром что; he went ~ though we wanted him он уехал, хоти он нам и был нужен; they agreed ~ though I warned them они согласились, даром что /хотя/ я их предупреждал; ~ now даже теперь; ~ so the difficulties would be unsurmountable даже в йтом случае трудности будут непреодолимыми; 2) (даже) ещё (при сравнении); ~ worse даже /ещё/ хуже; ~ more interesting ещё интереснее; 2. 1) усил. как раз; ~ as he spoke, it began to rain как раз когда он говорил, пошёл дождь; 2) уст., поэт. точно, именно; this is ~ so это именно так; это совершенно верно; ~ thus как раз таким образом; ~ unto death до самой смерти; не щади жизни; ~. to the edge of doom до (самой) гробовой доски; 3. уст. ровно, равномерно, регулярно; ~ aged одновоз-растный (о деревьях и т. п.); 4. уст. в (полном) соответствии; ,«»„ with what I heard в соответствии с тем, что я слышал; 5. полигр. в подбор; to begin ~ начинать в подбор; набирать без абзаца; to end ~ разогнать строку до поля /в подбор к следующей строки/.

even2 IV C'fcv(e)n] v 1. выравнивать, сглаживать, делать ровным, гладким; to ~ with the soil сровнять с землёй; 2. преим. амер., шотл. равнять, приравнивать, ставить на одну доску; делать или считать рав-


- 465 -

вы да; to ~ Homer and Dante приравнивать Гомера к Данте, считать Гомера и Дайте равными; 8. уст. подводить итог; сводить счёты; 4. уст., диал. сравнивать, проводить сравнение; 5. уст. равняться; to ~ in beauty равняться красотой;

□ ~ up 1) =» 1 и 2; to ~ up the score спорт, сравнить счёт; 2) (on) амер. отплатить, отомстить, расквитаться.

evendown ['tv(a)ndaun] adv диал. 1. при-мо, Явно, совершенно; 2. в грам. знач. прил. 1) прямой, отвесный; 2) прямой, искренний, правдивый.

evener l'i:v(a)na] n 1. см. even2 IV + -era I 1 u 2; 2. уравнитель, приспособление для уравнивания, выравнивания (нагрузки, груза и т. п.).

even-fall ['i:v(a)nfo:l] n поэт, наступление вечера; сумерки.

even-grained ['i:v(a)n'greind] а спец. равнозерпйстый; одинаковый по гранулометрическому составу,

even-handed ['l:v(a)n'haendidj а справедливый, беспристрастный.

evening ['i:vnin] n 1. вечер; in the ~ вечером; on the ~ of the 8th вечером восьмого числи; on Sunday ~ в воскресенье вечером; this ~ сегодня вечером; to work ~s разг. работать в вечернюю смену; ~-s out выходные вечери (у прислуги); the sad ~- of a stormy life образн. печальный закат борной жизни; 2. вечеринка, вечер; to make an ~ of it весело провести вечер, повеселиться; 3. диал. вторая половина дня (с полудня до наступления темноты); ) ~ dress вечерний туалет; вечерняя форма одежды; full ~ dress фрак; to be in ~ dress быть одетым по-вечёрнему (во фраке, смокинге, вечернем платье); ~ gown (де-кольтированное) вечернее /бальное/платье; ~ wrap мантб, накидка (на вечернее платье); ~ meal ■ужин; ~ party вечеринка, вечерний приём (гостей); ~ parade воен. вечернее построение; ~ gun воен., мор. пушечный выстрел при списке флага; ~ colors амер. мор. сигнал «спуск флага»; ~ rise мед. вечерний подъём /-нее повышение/ температуры; the ~ star Венбра, вечерняя звезда; an ~ star уст. вечерняя звезда (Венера, Юпитер или Меркурий);

◊ good ~! а) добрый вечер!; б) до свидания, всего хорошего! (при расставании вечером) .

evenly I ['i:v(a)nlij а иютл. 1. равный, одинаковый; 2. ровный, гладкий; 3. равномерный.

evenly II l'i:v(a)nli] adv 1. поровну; равномерно; 2. гладко, ровно; 3. равнб, одинаково; ~ divided равномерно градуированный (о шкале); the two sides are ~ matched силы обеих сторон равнй, ни та ни другая стороне не имеет перевеса.

even-minded ['i:v(a)n'maindid] а спокойный, уравновешенный.

evenness [*i:v(a)nms] n 1. 1) ровность, гладкость; 2) плавность (движений); 2. равномерность; 3. (душевное) спокойствие, ур авновешенность.

evensong ['i:v(a)nson] п 1. церк. 1) вечерня (у католиков); 2) вечбрняя молитва (у протестантов); 2. поэт, вечерняя песня.

even-Stephen, even-Steven I _ ['i:v(a)n'sti:-vn] n амер. жарг. ровный счёт (в спорте, играх и т. п.).

even-Stephen, even-Steven II l'i:v(a)n-'stfcvn] adv амер. жарг. поровну, одинаково; справедливо, честно (при дележе); give me ten dollars and we'll call it ~ дай мне 10 долларов, и мы будем квйты.

event d'vent] n 1. событие, важное явление, значительный факт; international ~s международные события; quite an ~ целое событие; the course of human ~s ход развития человечества; in the natural course of ~s при нормальном развитии событий; the happy -~ счастливое событие (преим. рождение ребёнка, свадьба); seismic ~ сейсмическое явление; 2. случай; in the ~ of в случае (чего-л.); in the ~ of his death в случае его смерти; at all ~s во всяком случае; in either ~ ив том и в другом случае; in any ~ так или иначе, в любом случае;

in that ~ в таком случае; 3. мероприятие (приём, вечер, зрелище и т. п.); social ~ неофициальная встреча; встреча друзей; formal ~ официальное мероприятие (заседание и т. п.); musical and theatrical ~s музыкальные и театральные выступления; концерты и спектакли; 4. спорт. 1) соревнование; combined ~ s комбинированные соревнования; Jumping ~ а) соревнование по прыжким; б) прыжки на лыжах; throwing — соревнование по метанию; 2) вид спорта; 3) номер в программе состязания; 5. иеход, результат; to be unhappy in the ~ окончиться неудачно, в конечном счёте потерпеть неудачу; в. кино эпизбд; 7. тех. такт (двигателя внутреннего сгорания); 8. ауиз. ядерное превращение (тж. nuclear ~).

eventful ti'ventful] a 1. полный событий; богатый событиями; 2. чреватый важными последствиями.

eventide l'i:v(a)ntaid] п уст., поэт, вечер, вечерняя порй.

eventilate h'ventileit] v с.-х. отвеивать (зерно).

eventilation [i,venti'lei.r(a)n] n с.-х. отвеивание (зерна).

eventless fi'ventlis] а бедный событиями.

even-toed [M:v(a)ntoud] а зоол. парнопалый; парнокопытный.

eventration [,i:ven'treiX(a)n] n 1. вспарывание брюха (животного); 2. мед. эвентра-ция; выпячивание внутренностей.

eventual ti'ventjual] a 1. возможный; зависящий от обстоятельств, эвентуальный; ~ losses возможные у битки; an ~ surplus is to be divided излишек, в случае его возникновения, подлежит разделу; 2. конечный, окончательный; ~ result конечный результат; Ь" success успешный конец; успешное завершение; what will her ~ choice be? что в конце концов она выберет?; there will come ~ rest в конце концов мы обретём покой; blunders leading to ~ disaster ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофе.

eventuality [i/ventju'aeliti] n 1) возможный случай; возможность; 2) случайность, непредвиденное обстоятельство; to be prepared for all eventualities быть готовым ко вейким случайностям.

eventually [x'ventjuali] adv 1. в конечном счёте, в итоге, в конце концов; he will ~ be the gainer by it в конечном счёте он только выиграет от этого; he will do it ~ в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно; 2. уст. в определённом случае, при некоторых обстоятельствах .

eventuate fi'ventjueit] v 1. (in) книжн. разрешаться, кончаться (чём-л.); иметь своим результатом; discussions which ~ d in Acts of Parliament споры, завершившиеся принятием парламентских актов; 2. случаться, возникать; являться результатом; 3. приводить к (определённому) результату.

ever ['eva] adv 1. когда-либо; когда бы то ни было; the best film we ~ saw лучший фильм, который мы когда-либо видели; have we ~ met before? мы с вами когда-нибудь раньше встречались?; hardly /scarcely/ ~ почти никогда, очень редко; he is seldom if ~ a visitor он бывает редко, можно сказать, почти не бывает; not then or ~ ни тогда, ни после; foxes are seldom if ~ tamed лисицы, если и становятся ручными, то очень редко; 2. всегда, вечно; pedants will ~ be carping педанты вечно придираются /никогда не перестанут придираться/; Shakespeare will ~ be a great poet Шекспир останется великим поэтом во все времена; 3. эмоц.-усил. 1) в вопросительных и восклицательных предложениях'. who ~ can it be? да кто же это (может быть)?; who ~ would have thought it! кто бы мог (это) подумать!, кому бы Зто могло прийти в голову?!; did- you ~ ? разг. неужели?, слышали вычто-либо подоб-ное?; where ~ did I put my glasses? куда же это я девал свой очки?; why ~ didn't you ask them? так почему же вы их не спроси- ли?; as if he would -~ do such a thing! (как) будто он на это способен!; 2) е сравнительных оборотах: I shall do it as soon as I ~ can я сделаю это как только смогу /при первой возможности/; run as fast as ~ you can беги как можно быстрее; she is as good a girl as ~ was на свете не сыщешь девочки лучше неё; he works as well as -~ a man could лучше него работать Просто невозможно; 3) в отрицательных предложениях: никогда; did you love him? – Not ~ вы его любили? – Нет, никогда; no man can ~ understand you никто никогда вас не еможет понять; nobody has ~ done this before итого никто никогда раньше не делал; he is ~ without a Job у него никогда нет работы, он всегда без работы; ■I do not think we have ~ met мы, кажется, никогда не встречались; nothing ~ happens in our village в нашей деревушке никогда ничего не случается; k,.: ~ so очень, чрезвычайно; гораздо, намного; this road is ~ so much snorter эта дорога гораздо короче; he is ~ so strong он настоящий силач; he has ~ so many friends у него масса друзей; I like him ~ so much он мне очень нравится /очень по душе/; be the weather ~ so bad... как бы ни была плоха погода...; I waited ~ so long я ждал бесконечно дол-го /целую вечность/; thank you ~ so much большое вам спасибо, очень вам благодарен; ~ such очень, чрезвычайно; he is ~ such a rich man он очень богатый человек, он баснословно богат; 5. в сочетаниях: ~ after с тех пор (и до конца); they married and lived happily ~ after они поженились и были счастливы всю жизнь; ~ since с тех (самых) пор, с того времени; I've known him ~ since he was a boy я знаю его с самого детства; ~ before уст. искони, во все времени;

◊ as good as ~ не хуже, чем раньше; the argument is as convincing as-И® аргумент не потерйл своей убедительности; yours ~, ~ yours всегда ваш, преданный вам (перед подписью в конце писъма); for ~ навсегда, навеки; for ~ and a day шутл. навсегда, навеки; for ~ and ~ а) на вечные времена; б) церк. во веки веков; ~ and again время от времени; ~ and anon уст. = ~ and again; for ~ and ay у cm. навеки.

everhearer ['eva,beara] n бот. ремонтантное растение.

everbearing [,eva'beann] а бот. непрерывно плодоносящий, ремонтантный.

ever-being [,eva'bi:inJ а возвыш. вечный, предвечный, бессмертный.

everburning [,eva'ba:nio] а возвыш. неугасаемый; неугасимый.

ever-frost ['evafrost] n вечная мерзлота.

ever-frozen Ceva'frouzn] а вечно мёрзлый (о грунте).

everglade ['evagleid] n болотистая равнина или низменность, местами порбешая высокой травой;

◊ Е. State ajuep. Болбтистый штат (прозвище штата Флорида).

evergreen ['evagrim] a 1. 1) вечнозелёный (о ели и т. п.); 2) вечно зеленеющий, всегда зелёный (о луге, долине и т. п.); 3) перен. неувядающий, неумирающий; 2. в грам. знач. сущ. вечнозелёное растение.

ever-growing [,eva'gro(u)in] а постоянно растущий, расширяющийся; ~ use ширб-кое применение, всё возрастающее использование.

everlasting I r,eva'la:stin] n 1. поэт. вечность; from ~ испокон века /веков/; from ~ to ~ во веки веков; 2. рел. (the E.) предвечный, бог; 3. бот. 1) бессмертник, иммортель; 2) цмин (Helichrysum).

everlasting II [,eva'lccstirj] a 1. возвыш. вечный; бессмертный; th'everlasting bonfire (Shakespeare) вечный огонь (ада); ~ fame неувядаемая слава; the E. Father, the E. God предвечный бог; ~ punishment библ. вечные муки; 2. эмоц.-усил. вечный; постоянный, надоевший; наскучивший; ~ headaches непрерывная головная боль; this ~ noise 5тот вечный шум; his ~ stupidity его безнадёжная глупость; ~ woe

♦ 30 Большой англо-русский сл. т. I


- 466 -

неизбывное горе; 3. долговечный, прочный; выносливый; ~ wear очень большая носкость, прочность; 4. бот. многолетний; самовозобновляющийся; ~ flower бессмертник, иммортель.

everlastingly [,eva'la:stinli] adv возвыш. вечно; навсегда, навеки; во веки веков.

everlasting pea [,eva'la:stin(')pi:J бот. чина многолетняя (Lathyrus latifolius).

ever-living [„cva'hvin] а бессмертный, вбчно живой; ~ source неиссякаемый источник.

evermore ['eva'mD.] adv 1. возвыш. всегда, вечно; 2. уст. непрестанно; the mind of man desireth ~ to know the truth ум человеческий постоянно стремится к познанию истины; 3. уст.: not ~ никогда (уже); 4. в грам. знач. сущ.: for ~ возвыш. вечно, навеки, навсегда; he will regret it for ~ он будет сожалеть об этом всю жизнь.

ever-present [,eva'prez(a)nt] а вездесущий. I

eversible Ci'varsibl] а спец. выворачивающийся, выворотный.

eversion [i'va:J"(a)n] n 1. мед. выворот; 2. уст. 1) опрокидывание; 2) перен. низвержение; ниспровержение.

eversive [i'va:siv] а книжн. опрокидывающий; ниспровергающий; низвергающий; ~ of morality ниспровергающий /отрицающий/ нравственность.

evert fi'va:t] v выворачивать (наизнанку).

evertebrate I, II [i'vatibnt] = invertebrate I и II.

every ['evn] a 1. 1) каждый, всякий; ~ word of it is false каждое слово тут ~ ложь; (I'm expecting him ~ minute я жду его с минуты на минуту; not ~ man could do it не всякий человек мог бы это сделать; once in ~ week раз в неделю; ~ hour on the hour, ~ hour on the half-hour см. hour 1; 2) всякий, все; ~ face was smiling на всех лицах была улыбка; the task will take up his ~ spare moment эта задача займёт всё его свободное время; he spends ~ penny he earns он до копейки проживает всё, что зарабатывает; it engaged his ~ thought это занимало все его мысли; he has copied ~ word of it он переписал это слово в слово; I enjoyed ~ minute /hour, word/ of it я получил полное удовольствие (от этого), 5то было сплошное удовольствие; 3) каждый; ~ three hours fdays, weeks, months] каждые три часа 1дня, недели, месяца]; ~ few months раз в несколько месяцев, каждые два-три месяца; ~ second day через день; 2. всякий, всевозможный; всяческий; we have ~ confidence in him мы питаем к нему полное доверие; 1 wish you ~ success желаю вам всяческого /полного/ успеха; with ~ good wish с наилучшими пожеланиями; there is ~ reason to believe that this is true есть все основания полагать, что это правда; 3. в грам. знач. сущ. уст. все; to all and ~ всем без исключения; occasions given to ~ of us тор. возможности, предоставленные нам всем; 4. в сочетаниях: ~ one a) эмоц.-усил. все без исключения; ~ one of his friends has left him его оставили все его друзья; ~ one of us was there мы были там в полном составе /все как один/; they were drowned, ~ one of them они утонили все до одного; б) = everyone; ~ other a) каждый второй; ~ other day через день; write only on ~ other line пиши через строч-ку; б) все остальные; Tom was early but ~ other boy was late Том пришёл рано, но все остальные мальчики опоздали; ~ other minute а) через минуту; б) каждую минуту, ежеминутно, без концй;

◊ ~ time когда бы ни, всегда (когда); ~ time he comes [speaks] каждый раз, когда он приходит [говорит]; in ~ way а) во всех отношениях; б) всячески, всеми возможными способами; ~ now and then /again/ время от времени, по временам; ~ so often по временам, иногда; ~ here and there а) иногда; б) то там, то тут; ~ inch см. inch1 I 0; ~ bit а) всё; he nte up ~ bit of it он съел всё без остатка; he is ~ bit of sixty ему все шестьдесят; шестьдесят-то ему есть наверняка; б) совершенно, во всех отношениях; точно; this plan is ~ bit as good as that one этот план ни в чём не уступает тому; he is ~ bit as clever as she он так же умён, как она; he is ~ bit of a soldier он настоящий солдат; ~ man Jack, ~ mother's son все до одного; ~ Jack has his Gill /Jill/ см. jack* I 2; ~ man for himself каждый за себя; спасайся кто может.

everybody ['evribodi] pron indef 1) каждый, всякий (человек); все; not ~ сап understand it не каждый может /не все могут/ это понять; ~ knows this все это знают; это каждый зн&ет; ~ who comes here admires the scenery все, кто сюда приходит, любуются этим видом; I was late, ~ else was early я опоздал, все остальные пришли рано; does ~ know about the change? все ли знают об этом изменении?; 2) все, всё общество; ~ will be there там будут все, там будет весь свет /всё общество/.

everyday ['evridei] a 1. ежедневный, каждодневный; ~ affairs ежедневные /повседневные/ дела /занятия/; 2. обычный, часто встречающийся, повседневный; ~ occurrence повседневное явление, обычный случай; this was no ~ writer такие писатели встречаются не каждый день; это был не рядовой писатель; 3. будничный; повседневный; ~ garments будничная одежда, платье на каждый день, одежда, которую носят по будням.

every how t'evnhau] adv разг. 1) во всех отношениях; 2) любым образом или способом.

everyman ['evrimaen] п рядовой человек, всякий и кйждый; E.'s Library библиотека для всех.

everyone ['evriwAn] = everybody; his words are in ~'s mouth его слова у всех на устах.

ever-young [,eva'jArj] а нестареющий, вечно молодой; неувядающий, неувядаемый.

everyplace ['evnpleis] adv амер. разг. везде, всюду; I looked ~ я везде смотрел /искал/.

everything ['evn0in] pron indef 1. 1) всё; he thinks he knows ~ он думает, что (он) всё знает; ~ for sports всё для спорта (вывеска); to put ~ in its place класть всё на своё место; 2) разг. всё самое важное, самое главное и т. п.: money is ~ to him деньги для него всё; art was his ~ главное в жизни для него было искусство; 2. в грам. знач. сущ. обыкн. pi шутл. всякая всячина;

◊ ~ is good in its season посл. всё хорошо в своё время; ~ comes to him who waits посл. кто ждёт, тот дождётся; to know~2Ms| to know nothing посл. знать всё — значит не знать ничего.

everyway ['evnwei] adv 1. во всех отношениях; во всех смыслах; любым образом или способом; you wrong me ~ (Shakespeare) ты несправедлив ко мне во всём; 2. во всех направлениях.

every when t'evriwen] adv возвыш. всегда, во всякое время.

everywhere ['evnwea] adv всюду, повсюду, везде; you'll find kind men ~ вы всюду найдёте добрых людей;

◊ here, there and ~ везде и повсюду.

everywhereness C'evriweanis] п книжн. вездесущие.

everywhither ['evn/vida] adv редк. во всех направлениях; куда бы то ни было; всюду.

eve-star ['irvstcu] n ycm.t поэт, вечерняя звезда.

evict [i(:)'vikt] v юр. 1. выселить (особ, арендатора); the tenants were ~ed for non-payment of rent жильцы были выселены за невзное квартирной платы; 2. оттягать судом (имущество); 3. уст. доказать.

evicted [i (:)'viktid] а выселенный; an ~ farm пустующая ферма; ферма, арендатор которой выселен.

eviction [i (:)'vikj(a)n] п юр. 1. выселение; 2. лишение (имущества) по суду; обратное получение по суду (имущества от арендатора); 3. уст. доказательство.

evidence I C'evid(a)ns] n 1. 1) основание; дйнные, факт(ы), празнак(и); свидетельства; archaeological ~ археологические свидетельства /находки/; climatological ~ климатологические данные; historical ~ исторические факты /свидетельства/; there is little ~ that... а) мало оснований думать, что...; б) не заметно, чтобы..., нет никаких признаков того, чтобы...; there is some ~ of recovery есть некоторые признаки улучшения; there is ~ on some pages of hasty writing некоторые страницы обнаруживают следы спешки; speculation from ~ предположения на основании имеющихся фактов; 2) доказательство, свидетельство; to bear /to give/ ~ of свидетельствовать о, подтверждать, показывать; let's have an ~ of good faith нам нужны доказательства (вашей) добросовестности; 2. очевидность, явность; in ~ а) наличный, присутствующий; б) заметный; [ел*, тж. 3, 1]; to be in ~ а) иметь место; б) присутствовать; he was not in ~ его нигде не было видно; to be very much in ~ а) иметь распространение, быть обычным явлением; б) быть постоянно на виду; быть заметным; 3. юр. 1) доказательство; улика; circumstantial /indirect/ ~ косвенные улики; косвенное доказательство; documentary ~ письменное доказательство; oral and written ~ устные и письменные доказательства; in ~ принятый в качестве доказательства; cumulative S совокупность улик; law of ~ доказательственное право; 2) показание свидетеля или обвиняемого; parole ~ устное показание; to call in ~ вызывать в качестве свидетеля; to give ~ давать (свидетельское) показание; to take the ~ of smb. допрашивать кого-л. и протоколировать /фиксировать/ его показания; 3) свидетель; King's /Queen's, амер. State's/ ~ а) сооб-виняемый, изобличающий своих сообщников (с целью самому избежать наказания); б) показание сообвиняемого [см. a)]; to turn King's /Queen's, State's/ ~ изобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания); 4. юр. документ, которым подтверждается какое-л. право;

◊ X-ray j-ч рентгеновское исследование; рентгенограмма.

evidence II ['evid(a)ns] v 1. свидетельствовать, показывать; to$g- one's appreciation проявить удовлетворение, засвидетельствовать своё одобрение; expressions evidencing an intention выражения, свидетельствующие о каком-л. намерении; 2. служить доказательством, подтверждать; documents evidencing shipment документы, подтверждающие отгрузку; 3. юр. 1) давать показания; 2) доказывать; служить доказательством.

evident ['evid(a)nt] а очевидный, явный, ясный; it is ~ очевидно /ясно/; he looked at it with ~ pride он смотрел на это с нескрываемой гордостью.

evidential [,evi'den.r(a)l] a 1. основанный на очевидности; очевидный, явный; 2. доказательный.

evidently ['evid(a)ntli] adv очевидно, явно, ясно.

evil I E'icvl] n 1. зло; good and ~ доброи зло; to believe ~ of others дурно думать о других; to speak ~ злословить; ~ comes from ~ зло порождает зло; to return good for ~ отплатить добром за зло; lesser /less/ ~ меньшее зло; keep thy tongue from ~ библ. удерживай язык твой от зла; 2. порок; to lead a life of ~ вести порочную жизнь; to correct the ~s of the system устранить пороки системы; the social ~ эвф. общественное зло (проституция); 3. 1) бедствие, несчастье; 2) неудача; 4. библ. 1) грех; to shun ~ этойтй от грехи; 2) горе; ~ be to him that... горе тому, кто...; 3) злоба; sufficient into the day is the ~ thereof довлеет цнёви злоба его; 5. уст. болезнь; king's ~ золотуха; the falling — падучая (болезнь).

evil II ['i:vl] a 1. злой, зловредный, злонамеренный; the E. One нечистый, сатана; deliver us from the E. One библ. избавь нас от лукавого; ~ spirits злые духи; —


- 467 -

tongue злой язык; 2. 1) испорченный, порочный; ~ conscience нечистая совесть; - fruit библ. плоды худые; 2) развратный, порочный, грешный; преступный; ~ deeds преступления; ~ life распутная жизнь; путь разврата; ~ men библ. грешники; 3. вредный, пагубный (о примере, совете и т. п.); *• зловещий; дурной, неблагоприятный; ~ hour иедобрый час; ~ sign зловещий признак, неблагоприятное предзнаменование; 5. разг. очень плохой, отвратительный; the ~ day чёрный день; to fall on ~ days впасть в нищету; хлебнуть горя; ~ dinner очень плохой /ужасный/ обед; ~ slander гнусная клевета; ~ temper не-сносный характер; ~ weather отвратительная погода; ~ workmanship никуда не годная работа; 6. уст. нездоровый, вредный (для здоровья);

◊ ~ eye дурной глаз.

evil-boding ['irvl'boudin] а зловещий, предвещающий несчастье.

evil-doer ['i:vl'du(:)a] n 1. злодей; преступник; 2. грешник.

evil-doing ['fcvrdu(:)irj] n злые поступки; вредная деятельность.

evil-minded ['fcvl'mamdid] а злой, злобный; недоброжелательный.

evil-smelling ['fcvl'smelirj] а зловонный; дурно пахнущий.

evil-speaking ['i:vl'spi:kin] n злословие.

evince li'vins] v 1. выказывать, показывать; проявлять; to ~ a taste for smth. проявлять вкус к чему-л.; 2. редк. доказывать; to ~ the truth выявить истину; act that ~s a kind heart поступок, свидетельствующий о сердечной доброте.

evincible ti'vinsabl] а доказуемый.

evincive h'vmsiv] а донизывающий; доказательный.

evirate ['fcvireit] v книжн. 1) кастрировать; 2) лишить мужественности.

eviration [,evi'reij(a)n] n книжн. 1. 1) кастрация; 2) лишение мужественности; 2. мед. 1) приобретение мужчиной женских черт; 2) приобретение черт характера дру-гого пола.

eviscerate [i'visareit] v 1. 1) спец. потрошить (птицу, рыбу); нутровалъ (тушу); 2) перен. разграбить, опустошить; 3) перен. лишать содержания, выхолащивать; 2. мед. извлеките» внутренности для осмотра (при операции).

evisceration [i,visa'reij(a)n] nl. 1) спец. потрошение (птицы, рыбы); нутрование (туши); 2) перен. опустошение, разграбление, разгром; 2. мед. экзентерация; извлечение внутренностей; 3. мед. выбухание внутренностей, выпадение внутренних органов.

evitable ['evitabl] а редк. не являющийся неизбежным, предотвратимый.

evite ti'vait] v уст., шотл. избегать, сторониться.

evocable ['evo(u)kabl] а могущий быть вызванным [ел*, evoke].

evocate ['evo(u)keitl v уст. 1. вызывать (духов); 2. воскрешать (в памяти, воображении).

evocation [,evo(u)'kei/(a)n] n книжн. 1. вызывание (духов); 2. воскрешение в памяти; 3. вызывание к жизни; воплощение (особ, в искусстве); творчество; 4. юр. истребование дела из нижестоящего суда в вышестоящий.

evoe [i'vi:] int греч. эвбэ!

evoke ti'vouk] v 1. вызывать (воспоминания, отклики, восхищение и т. п.); пробуждать (чувства и т. п.); to ~ sleeping energies пробудить спящие силы; to ~ a smile вызвать улыбку; this ~s a parallel это напоминает /заставляет вепомнить/ аналогичный случай; 2. вызывать (духов); 3. юр. истребовать дело из нижестоящего суда в вышестоящий.

evolute I ['fcvalurt] n мат. эволюта.

evolute II ['i:valu:t] v книжн. см. evolve.

evolution l,i:va'lu:J(a)n] n 1. развитие; процесс изменения, роста. the -~ of the child lof the drama, of a language] развитие ребёнка [драматургии, языки]; 2. эволюция, постепенное развитие; Theory of Е. теория эволюции, дарвинизм; the ~ of one species out of another постепенное развитие одного вида из другого, постепенное превращение одного вида в другой; 3. развитие, развёртывание (мысли, сюжета, аргументации и т. п.); the ~ of the ages ход веков; 4. pl 1) изгибы, завитки; the ~ s of an arabesque pattern причудливые изгибы, арабески; 2) фигуры (в танцах и т. п.); 5. воен., мор. перестроение; манёвр, передвижение; С. мат. извлечение корня; 7. спец. 1) выделение (тепла, газа); 2) образование (дыма).

evolutional [,i:va'lu:J"anl] = evolutionary.

evolutionary l,i:va'lu:J'nari] о 1. эволю-цнонный; относящийся к развитию; — | order спец. эволюционный порядок (расположения материй л а в классификации); 2. эволюционный, относящийся к эволюционизму, к дарвинизму; ~ biologist биолог-дарвинйет.

evolutionism [^va'lui/anizm] n 1. теб-рия эволюции; эволюционизм; 2. филос эволюционизм, теория эволюционного, постепенного развития.

evolutionist [,Kva'lu:J"anist] n 1. сторонник теории эволюции (в биологии), эволюционист, дарвинист; 2. сторонник теории эволюции (в философии), эволюционист; |~ views эволюционистские взгляды.

evolutionistic [,i:valu:Ja'mstik] a 1. эволюционистский, эволюционистический; 2. содействующий р а звйтию.

evolutive ['i:valu:tiv] a 1. относящийся к развитию; 2. 1) содействующий развитию, развивйющий; 2) развивающийся, находящийся в процессе развития.

evolve ti'volvl v 1. развивать, развёртывать; to ~ the powers of (the) mind развивать умственные способности; to ~ a scheme развернуть план; to ~ a theory создать /развить/ теорию; 2. 1) развиваться, эволюционировать; society ~ d through the ages общество развивалось на протяжении веков; 2) (into) развиваться, превращаться; to ~ into a human being развиться /превратиться/ в человека; 3. выделить (газ и т. п.); испускать, издавать (запах); 4. раскрывать, выявлять; to ~ a secret раскрыть тайну; to ~ new talents выявлять новые талйнты; 5. уст. 1) развёртывать (свиток и т. п.); 2) распутывать (клубок и т. п.).

evolvement Ti'volvmant] n книжн. развитие , эволюция.

evolvent Ci'volvant] n мат. эвольвента, развёртка.

evulsion [i'VAlJ(a)n] n вырывание, насильственное извлечение; исторжение.

ewe [Ju:] п овцй; ~ with lamb суягная овцй; 1 ~ hogg /hogget, teg/ Ярочка до первой стрижки.

ewe-lamb ['ju:laem] n овечка, Ярочка; my one ~ образн. моё единственное сокровище (преим. о единственном ребёнке).

ewer ['ju(:)a] n кувшин (преим. для умывания) .

ewerer ['ju(:)ara] n ист. слугй, подающий гостим воду для умывания рук (за столом).

ewery, ewry [']и(:)эп] n ист. помещение, где хранится (королёвская) столовая посуда, столовое бельё.

ex1 feksl экс, название буквы X.

ex2 [eks] n разг. бывшая жени; бывший муж.

ex3 [eks] prep лат. 1. кол1. с; фрйнко; ех elevator фрйнко элеватор, с элеватора; ех store со склада; 2. фин. без; ex dividend без дивиденда (об акции, продаваемой без права получения ближайшего дивиденда); ex coupon, ex interest без купбна (об облигации, продаваемой без купона на право ближайшего получения процентов); 3. в сочетаниях: ex animo от души, искренне; ex officio по должности, по служебному положению; ex cathedra авторитетно.

ex-1 [eks-] pref образует имена существительные со значением бывший, экс-; ех-champion бывший чемпион, экс-чемпион; ex-president бывший президент; ex-prim е- -minister бывший премьер-министр; ex-serviceman демобилизованный или отставной военный.

ex-2 [eks-] pref встречается в ряде слов, обозначающих удаление, исключение, недостаток чего-л.: expurgation вычёркивание (нежелательных мест в книге); exterritorial экстерриториальный; exsanguine бескровный, анемичный.

exacerbate [eks'assa(:)beit] v книжн. 1. 1) углублять (кризис); усиливать (недовольство) ; 2) мед. обострить (болезнь); 2. 1) раздражить, злить, ожесточить; 2) раздражиться, злиться.

exacerbation [eks,aesa(:)'bei.f(a)n] n книжн. 1. углубление, обострение (кризиса); усиление (недовольства, волнений); 2. 1) раздражение, озлобление (кого-л.); 2) злоба, озлобленность, раздражение; in a state of ~ в состоянии раздражения; 3. мед. пароксизм, обострение (болезни).

exacinate [eks'aesmeit] v редк. лущить.

exact1 [ig'zaekt] a 1. 1) точный; ~ meaning точный смысл, точное значение; ~ directions точные указания; ~ memory хорошая пймять; 2) точный (не приблизительный); строго соответствующий; ~ size точный размер; ~ translation точный перевод; ~ classification спец. дробная классификация; ~ division мат. деление без остатка; his ~ words в точности его словй; ~ to rule в точном соответствии с прйвилом; to be more ~ точнее говори; 3) пункту ильный, точный, аккуратный; to be ~ in, one's payments строго соблюдать сроки платежей, аккурйтно выплйчивать; he is ~ in business в делйх на него можно положиться; 2. строгий, неуклонный; ~ discipline жёсткая дисциплина;

◊ ~ sciences точные науки.

exact2 [ig'zaekt] v 1. 1) (настоятельно) требовать, домогаться, добиваться; to ~ an account from smb. требовать у кого-л. отчёта; to ~ promises добиваться обещй-ний; to ~ concessions домогаться /добиваться/ уступок; 2) добиться; to ~ obedience [respect] from everybody добиться всеобщего послушйния [уважения]; to ~ compliance добиться соглйсия; 2. требовать, заслуживать (какого-л. отношения); work that ~s very careful attention работа, требующая особого внимания; their grey hairs ~ of us a particular respect их седины требуют от нас особого уважения; 3. взыскивать; to ~ payment взыскать следуемую сумму; 4. юр. 1) вымогать; взыскивать (налоги и т. п., обычно чрезмерные или незаконные); 2) получить (взятку); 5. юр. вызывать в суд.

exacting [ig'zaektin] a 1. требовательный, взыскйтельный; строгий; 2. настоятельный (о требовании); 3. трудный, обременительный, изнурительный; the ~ life of the seaman суровая жизнь моряки.

exaction [ig'za3kj"(a)n] n 1. настоятельное требование; домогательство; 2. (насильственное) взыскание; ~ of tribute наложение дани; ~ of dues взыскание пошлин; 3. вымогательство; 4. (насильственно) взысканные суммы, взносы, поборы и т. п.; 5. юр. вызов в суд.

exactitude [ig'zaektitju:d] n точность; аккуратность.

exactly [ig'zaekth] adv 1. точно; let it be ~ weighed надо это точно взвесить; I don't know ~ what happened я не знйю точно /толком/, что произошло; 2. как рйз, именно; ~ the man for the post как раз подходящий человек на йту должность; 3. разг. да, совершенно верно; вот именно; not ~ (йто) не совсем так; he is not ~ a scholar он, в сущности /строго говори/, не учёный.

exactness [ig 'zaektnisj n 1. точность; 2. тщательность, старательность.

exactor [ig'zaekta] n 1. ем. exact* -f* -or* 1; ~s of adulation люди, напрашивающиеся на похвалы; 2. вымогатель; чиновник, получивший незаконное вознаграждение, взяточник; 3. уст. сборщик налогов.

exaggerate [ig'zaBdjareit] v 1. преувеличивать; to ~ difficulties преувеличивать

30*


- 468 -

трудности; the gravity of the situation must not be ~d серьёзность положения не следует преувеличивать; 2. увеличивать, расширить; to ~ in scale увеличивать в масштабе; 3. (чрезмерно) подчёркивать.

exaggerated lig'zaedsareitid] о, 1. преувеличенный; 2. мед. ненормально расширенный, увеличенный (о сердце и т. п.);

◊ ~ test спец. испытание при особо неблагоприятных условиях.

exaggeration [ig,zaedja'rei/(a)nl n 1. преувеличение; given to ~ склонный преувеличивать; 2. ухудшение; «j of conditions спец. ухудшение условий испытания по сравнению с условиями эксплуатации; 3. жив. чрезмерная резкость (рисунка, цвета); 4. уст. нагромождение.

exaggerative [ig'zajdsarativ] -a 1) склонный преувеличивать; 2) преувеличенный; 3) напыщенный (о стиле).

ехаlate ['ikseilertJ а бот. лишённый крылообразных придатков.

exalt [ig'zalt] v 1. 1) возносить, возвеличивать, возвышать; 2) возводить (в сан, на трон); 2. превозносить, прославлять; to ~ to the skies превозносить до небес; 3. 1) усиливать (эффект); 2) сгущать (краски); 4. возбуждать (воображение); разжигать (фантазию); будить (силы); 5. приводить (кого-л.) в восторг, в экзальтацию; 6. уст. поднимать; to ~ the voice повышать голос.

exaltation [,egzo:l'tei/(a)n] n 1. 1) возвышение, возвеличение; 2) возведение (в сан, на трон и т. п.); 2. 1) восторг, восторженное состояние; экзальтация; 2) возбуждение.

exalted Tig'zaltid] a 1. возвышенный (о чувстве и т. п.); благородный; величественный; 2. высокий (о положении, сане); his ~ position его высокий пост; from an ~ throne с высоты трона; 3. 1) экзальтированный, восторженный; 2) возбуждённый. .

exam [ig'zaem] n разг. энзимен.

exam en [eg'zeimenj n 1. редк. исследование, обследование, расследование; 2. уст. критический разбор.

examinable [ig'zaemmabl] a 1. познаваемый; доступный расследованию, исследованию; 2. юр. подсудный.

examinant fig'zaeimnant] n редк. 1. экзаменатор; 2. исследователь, расследователь; 3. уст. 1) экзаменующийся; 2) допрашиваемый.

examinate [ig'zsemmeit] n редк. экзаменующийся.

examination [ig,zaemi'neij"(a)n] n 1. 1) осмотр, освидетельствование; обследование; to make (an) ~ осмотреть, освидетельствовать; ~ of equipment технический осмотр; ~ by touch мед. пальпация; custom-house ~ таможенный досмотр; post-mortem ~ вскрытие (трупа); 2) исследование, изучение; thorough ~ а) всестороннее исследование; б) тщательное изучение (материала); geological ~ геологическое изыскание, бурение; 2. экзамен; to give an ~ экзаменовать; to go in for /to sit for, to take/ an ~ держать экзамен; to pass an ~ выдержать экзамен; to fail in an ~ провалиться на экзамене; 3. проверка, поверка; рассмотрение; экспертиза; on /upon/ ~ при проверке, по рассмотрении; ~ of a claim рассмотрение претензии; ~ of accounts проверка отчётности, проверка счетов; field ~ спец. полевая поверка, поверка на местности; 4. юр. следствие; 5. юр. 1) допрос свидетеля или подсудимого; direct ~ допрос свидетеля стороной, которая на иего ссылается; to take the ~ of smb. допрашивать кого-л. и протоколировать ответы; 2) протокбл допроса; 6. спец. анализ (химический и т. п.); \ ~ record book спец. журнал осмотра.

examinational [ig,zsemi'neijanl] a 1. эк-замеиационный; 2. опрбеный.

examination-in-chief [ig,zaemi'neij"(a)n-m'tfi:f] n юр. первоначальный опрос свидетеля выставившей стороной.

exam inationi sm [ig,zajmi 'netjamzm] n приверженность системе экзаменов (как наилучшему способу проверки знаний).

examination-paper [ig,zsemi'nei/(a)n- ,peipa] n 1) опрбеный лист; 2) экзаменационная работа.

examinator [ig'zaermneital n шотпл. экзаменатор.

examine [ig'zaemm] v 1. 1) рассматривать; осматривать; he was closely examining the picture он внимательно рассматривал картину; 2) мед. осматривать; выслушивать; обследовать; 2. 1) обследовать, проверить; исследовать, изучить; to ~ accounts проверять счета/отчётность/; to ~ facts изучить факты; to ~.conditions обследовать условия; to ~ a question исслёдовать/рассмот-рёть/ вопрос; to ~ documents познакомиться с документами; изучить документы; 2) спец. проверить на местности; 3. экзаменовать; I was ~d in Latin меня проэкзаменовали по латыни; 4. опрашивать; допрашивать (пленного, обвиняемого, свидетеля); 5. библ. искушать, испытывать.

examinee lig^aemi'ni:] n экзаменующийся, экзаменуемый.

examiner [ig'zaemma] тг 1. см. examine + -erz II; 2. экзаменатор; to satisfy the ~ s сдать экзамен удовлетворительно /без отличия/; 3. обследователь; наблюдатель; исследователь; 4. 1) эксперт; 2) браков-щик, бракёр; 5. уст. следователь.

examining [ig'zaemmtrj] a 1. испытующий (о взгляде и т. п.); 2. контрольный; ~ post воен. контрольно-пропускной пункт; 3. экзаменационный (о комиссии и т. п.).

examiningly tig'zaemminli] adv испытующе; to look ~ at smb. смотреть на кого-л. испытующе.

example I [ig'zampl] n 1, пример; for ~ например; to give /to set/ an ~ (по)давать пример; to follow the ~ of smb. следовать чьему-л. примеру; to learn by ~ учиться на (хороших) примерах; 2. 1) образец; образчик; an ~ of a writer's work образец творчества писателя; ~s of the great masters образцы произведений великих мастеров; 2) экземпляр; an ~ of a (rare) book экземпляр (редкой) книги; 3. примерное наказание, урок; предостережение; to make an ~ of an offender примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим; let this be an ~a to you пусть это послужит тебе уроком; 4. аналогичный случай, прецедент; beyond ~ непревзойдённый; without ~ беспрецедентный; беспримерный; generosity without ~ невиданная щедрость.

example II [ig'zcumpl] v книжн. 1. pass служить примером, являть собой образец; not ~d in modern literature не встречающийся /не представленный/ в современной литературе; with an assiduity that has not often been ~ d с редким/редко встречающимся/прилежанием; 2. уст. давить пример.

exanimate [ig'zaenimit] а поэт. 1. бездыханный; 2. безжизненный, вялый.

ex animo ['eks'aemmou] лат. от души, искренне, от всего сердца.

exanthema [,cksaen'0i:ma] n (pl ток. -mata) мед. экзантема.

exanthemata [,eksaen'0i:matal pl от exanthema.

exarch ['eksak] n 1. ист. экзарх, наместник византийского императора (в отдалённых провинциях); 2. церк. экзарх.

exarchate ['ekscckeit) пист., церк. экзархат, j

exarticulation l,eksa:tikju'leij'(8)n] п мед. экзартикулйция.

exasperate [ig'za:sp(a)reit] v 1. сердить, раздражить, выводить из себя; изводить; the teacher was ~d at the stupidity of the pupil непонятливость ученика вывела учителя из себя; 2. вызывать озлобление, негодование; озлоблить; 3. 1) усиливать (боль и т. п.); раздражить (ранку, болячку); 2) перен. разбередить (рану и т. п.); to ~ enmity разжигать вражду.

exasperated [ig'za:sp(a)rertid] a 1. раздражённый, выведенный из себя; 2. озлобленный.

exasperating [ig'za:sp(a)rertin] a раздражающий; несносный.

exasperation [ig,zo:spa'rci.f(o)n] n 1. раздражение; 2. озлобление; гнев, злоба; з. обострение, усиление (болезни, боли и т.п.).

Excaltbur leks'kaehba] n 1) лит. экска-либур, меч короли Артура; 2) меч, обладающий чудесной, сверхъестественной силой.

excandescence l,ekskan'des(a)ns J n спец, нагрев, накал.

excarnate [eks'kanit] о книжн. бесплотный.

excarnation [,ekska;'neiJ(a)n] п книжн. освобождение от плоти, от плотекого; раз-| воплощение.

ex cathedra lekska'0i;dra] лат. I) с кафедры; 2) церк. с папского престола; экс-катёдра; the Pope said ~ that... папа заявил с высоты своего престола, что...; the pronouncement was not ~ заявление папы не было официальным; the dogma of infallibility applies only to ~ pronouncements догма непогрешимости папы относится только к высказываниям экс-катедра; 3) перен. авторитетно, непререкаемо, беза-пелляционно.

excathedral [,ekska'0i:dr(a)l] а книжн. I) авторитетный (о мнении, заявлении); 2) преим. ирон. непререкаемый, безапелляци-онный.

excavate ['ekskaveit] v 1. 1) копать, рыть; to ~ a cellar выкопать пбгреб; to ~ a tunnel прорыть туннель; to ~ a tooth высверлить полость в зубе; 2) выкапывать, откапывать; раскапывать; вырывать, отрывать (из земли); to ~ a buried treasure отрыть /найти/ клад; 2. тех. вынимать грунт; производить земляные работы; 3. археол. раскапывать, производить раскопки, делать раскоп.

excavation [,ckska'veij(a)n] n 1. 1) коп-ка, рытьё; 2) выкапывание, откапывание (из земли); раскапывание; 3) выдалбливание; 2. вырытая йма, котлован; выемка; 3. 1) стр. экскавация, выемка грунта, земляные работы; 2) горн, открытые работы; 4. археол. раскопки, раскоп; 5. геол. исполйновый котёл, вымоина в русле; 6. мед. 1) образование полости; 2) полость, вдавление; I ~ quantities количество вынутого грунта.

excavator ['ekskaveita] n 1. ant. excavate -[-or1 l u2;2. землекоп; З. тех. экскаватор, землечерпалка; drag-line ~ драглайн; walking ~ шагающий экскаватор; 4. мед. экскаватор (зубоврачебный); | ~ bucket тех. ковш экскаватора.

excave Ciks'keiv] v редк. выдалбливать, делать выемку, впадину, вмятину.

exceed [ik'sfcd] v 1. превышать, быть больше; the amount of arrears ~ s the amount of contributions сумма задолженности превышает сумму взнбеов; the task ~s his ability эта задача ему не под силу; her grief ~s all consolation её горе безутешно; 2. превосходить; to ~ in strength быть сильнее, превосходить силой; to ~ in height быть выше ростом; the reality ~ed our expectations действительность превзошла наши ожидания; some man-made fibres ~ natu-, ral fibres некоторые искусственные волокна лучше /прочнее/ естественных; 3. превышать; нарушать; выходить за пределы; to ~ authority а) превысить власть; б) выйти за пределы полномочий; to ~ instructions нарушить полученные директивы; 4. просрочивать; превышать, пропускать (срок); to ~ one's leave просрочить отпуск; to ~ the allotted time не выполнить в срок; затянуть (выполнение работы и т. п.); не уложиться (в срок, в регламент ит. п.); 5. уст. выходить за пределы допустимого, переступать меру (дозволенного); заходить слишком далеко; быть невоздержанным; 6. уст. отклониться от истины, преувеличивать.

exceedable [ik'si:dabl] а редк. допускающий превышение; могущий быть превзойдённым.

exceeding I [ik'skdin] n 1. превышение; 2. просрочка; ~ of leave воен. просрочка отпуска.

exceeding II [ik'sirdinl а чрезмерный; огромный; the ~ disorder of the room невероятный беспорядок в комнате.


- 469 -

exceeding III [lie'si:dig] уст. = exceedingly. .

exceedingly lik'skdinli] adv чрезвычайно, очень, крайне.

excel fik'sel] v 1. 1) превосходить; to ~ one's friends in shooting превзойти друзей в стрельбе; to ~ one's teacher превзойти своего учителя; not to be ~led быть непревзойдённым; a babe all babes ~ling дитя, каких не видел свет; 2) (часто in, at) выделиться (чем-л. хорошим); отличиться, выдаваться; to ~ at games отличиться в спортивных играх; to ~ as an orator быть выдающимся оратором; to ~ in shooting превосходно /отлично/ стрелять; 2. уст. превышать (чъи-л. силы и т. п.).

excellence ['eks(a)lans] n 1. совершенство; выдающееся мастерство; высокое качество; the ~ of rendition высокое мастерство исполнения; the ~ of workmanship замечательное мастерство, великолепная работа; отличное качество обработки /выполнения, работы/; your other ~s другие ваши совершенства /достоинства/; 2. пре-восходство; преимущество; distinctive ~ бесспорное преимущество; 3. (Е.) уст. превосходительство; величество;

◊ his sable Е. его величество сатанй.

excellency l'eks(9>l9nsi] n 1. (Е.) превосходительство; their Excellencies их превосходительства; 2. уст. превоехблство; выдающееся качество.

excellent ['eks(a)lantl a 1. превосходный, отличный, великолепный; ~ song превос-ходная песня;. ~ dinner отличный обед; ~ idea великолепная мысль; ~ man прекрасный человек; 2. уст., поэт, превосходящий (всех), непревзойдённый; ~ hypocrite лицемер, каких свет не видел; ~ liar отъявленный лжец; the ~ brightness of the sun сияние солнца, которое ничто не может затмить; 3. уст. возвышенный, высокопоставленный; высокочтимый.

excelsior1 [ek'selsio:] п амер. 1. мягкая древесная стружка (для набивки матрацев и упаковки); 2. полигр. шрифт экцельсибр.

excelsior2 [ek'selsio:] лат. (всё) выше (тж. девиз штата Нью-Йорк);

◊ the Е. State амер. штат Нью-Йбрк (шутливое название).

excentric I, II [ik'sentnk] = eccentric •I и II.

ex centrical [ik'sentnk(9)l] = eccentrical.

except I [ik'sept] v 1. исключить; present company ~ed за исключением присутствующих, о присутствующих не говорит; nobody ~ed все без исключения; he was ~ed from the general pardon он не подпал под всеобщую амнистию; 2. протестовать, возражать; I ~ against his statement я возражаю против его заявления; 3. юр. отводить (свидетеля).

except II [ik'sept] prep 1. исключил, за исключением, кроме; everyone.is ready ~ me уже все готовы, кроме меня; I take no orders ~ from my commander я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира; 2. в грам. знач. союза кроме как; nowhere else ~ here только здесь и больше нигде; he does nothing ~ laugh он только и делает, что смеётся; 3. в сочетаниях: ~ as кроме (тех) случаев (когда); за исключением (того); ~ as may be agreed... за исключением случаев, которые могут быть согласованы...; ~ as provided in Article 12 за исключениями, предусмотренными статьёй 12; ~ for за исключением, кроме; если бы не; если не считать; your composition is good ~ for a few spelling mistakes сочинение у вас хорошее, если не считать нескольких орфографических ошибок; ~ for your presence I should be bored если бы не ваше присутствие, мне было бы скучно; ~ that кроме того, что; за исключением того, что; если не считать того, что; the suit is good ~ that the sleeves are a little too long костюм хорош, только /если не считать того, что/ рукава длинноваты.

except III [ik'sept] cj уст., библ. если не; ~ the Lord build the house, they labour in vain that build it если гоеподь не созйж-дет дома, напрасно трудится строящие его.

exceptant [ik'septant] n 1) лицо, выдвигающее возражения (против кандидатуры и т. п.), заявляющее отвод или требующее исключения (кого-л.); 2) юр. обвиняемый, заявивший отвод судье или присяжному заседателю .

excepting I Uk'scptirj] prep = except II 1 u 2; everyone not ~ myself все, в том числе и я; all were there not ~ him все были там, и он в том числе.

excepting II [ik'septiq] = except III.

exception [ik'sepj*(a)nj n 1. исключение, изъятие; an ~ from /to/ the rule исключение из привила; the ~ proves the rule исключение подтверждает правило; by way of ~ в виде исключения; with the ~of smb., smth.за исключением кого-л.,чего-л.; without ~ без исключения, без изъятия; to make an ~ делать исключение; 2. 1) возражение; to take ~ to smth. возражать против чего-л. [ср. тж. 3, 2)]; to bring in an ~ against а) сделать отвод (кандидату и т. п.); б) выступить против; to be beyond ~ не вызывать никаких возражений /жалоб/; не подлежать сомнению; 2) неодобрение; укоризна; to take ~ at smth. оскорбляться, обижаться на что-л.; 3. юр. 1) оговорка (в документе, договоре); 2) возражение ответчика в процессе; to take ~ to /against/ a witness отводить свидетеля [ср. тж. 2, 1)]; bill of ~s жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках.

exceptionable [ik'sep/nabi] а предосудительный, небезупречный, вызывающий возражения; ~ conduct предосудительное поведение; ~ remark некорректное замечание; there was nothing ~ in his comment в его высказываниях не было ничего недопустимого /оскорбительного, обидного/.

exceptional [ik'sep/anl] а исключительный, необычный; незаурядный; ~ opportunity исключительная /неповторимая/ возможность; an ~ use of a word необычное употребление слова; ~ article воен. внеплановый предмет потребления (конфеты и т. п.); ~ issue воен. особая выдача; ~ load спец. особый груз.

exceptionalism [ik'sep/anlizm] n книжн. исключительность.

exceptionless [ik'sep/(a)nhs] а не допускающий исключений, осуществляемый без всяких исключений.

exceptions [ik'sep/xas] а книжн. придирчивый, ворчливый; всегда недовольный.

exceptive [ik'septiv] акнижн. 1. исключающий; ~ propositions взаимоисключающие положения; 2. придирчивый.

except less [ik'septlis] а уст. не делающий или не знающий исключений; ~ rashness неизменная опрометчивость.

excerpt I [ 'eksa:pt] n 1. отрывок; выдержка; выписка; цитата; 2. (отдельный) От-тиск.

excerpt II [ek'sa:pt] г» подбирать цитаты; выбирать отрывки; делать выдержки, выписки.

excerption [ek'sa:p/(a)n] n 1. выдержка; цитата, отрывок; 2. подобр, выбор цитат, выдержек, отрывков.

excess [ik'ses] n 1. 1) избыток, излишек; ~ of provisions излишки продовольствия; ~ of caution излишняя осторожность /осмотрительность/; to dispose ~ es спец. реализовать излишки; in ~ of больше, сверх (кормы и т. п.); production in ~ of plan производство сверх плана, перевыполнение производственного задания; 2) превышение; the ~ of one over the other количество, на которое одно превышает другое; last year there was an ~ of imports over exports в прошлом году ввоз превысил вывоз; 2. 1) излишество; чрезмерность; крайность; to ~ чрезмерно, больше чем нужно, до излишества; to drink to ~ пьянствовать, злоупотреблять алкоголем; she was serious almost to ~ она была, пожалуй, слишком серьёзна; 2) крайнее, чрезмерное проявление; an ~ of grief бурное проявление горя; in an ~ of Joy в припадке радости, вне себя от радости; 3. выход за пределы допустимого, разумного; излишество, превышение, эксцесс; to control ~es не допус-кать крайностей /излишеств, перегибов/; to denounce ~ es осудить перегибы; ~ of Jurisdiction on the part of the House превышение палатой своих полномочий; 4. эксцесс, беспорядок, волнение, бурная сцена; 5. невоздержанность, невоздержание, неумеренность (в еде, питье и т. п.); 6. мат. остаток; ~ of nine остаток при делении на 9; J ~ weight лишний вес. излишек веса; ~ baggage а) излишек багажа, багаж выше нормы; б) жарг, обуза; в) перен. предрассудки; устарелые понятия; препятствия на пути развития; — energy избыток энергии /сил/; ~ fare доплата, приплйта (за билет); ~ freight излишек груза; ~ load тех. чрезмерная нагрузка; ~ profit(s) сверхприбыль; ~ profits tax налог на сверхприбыль; ~ and surplus property воен. излишки имущества; ~ stock воен. избыточные запасы; ~ voltage эл. перенапряжение; ~ waste тех. отходы, превышающие норму; ~ acid мед. повышенная кислотность.

excessive [ik'sesiv] a 1. чрезмерный; излишний; the price is ~ цени чрезмерно /излишне/ высока; ~ praise неумеренные похвалы; 2. в грам. знач. сущ. лингв, чрезмерная степень, эксцесейв.

excessiveness [ik'sesivnis] n чрезмерность.

ex-champion [eks'tfaempJan] n бывший чемпион, экс-чемпион.

exchange I [iks'tfem(d)3] n 1. 1) обмен, мёна; in ~ for в обмен на; to give [to offer, to take] in ~ давить [предлагать, брать] в обмен; to make an ~ а) обменить; б) обменяться; ~ of goods /commodities/, commodity ~s товарообмен; medium of ~ средство обмена [см. тж. 3, 3)]; ~ of civilities обмен любезностями, светская беседа; ~ of views обмен мнений; cultural ~ s культурный обмбн; ~ of prisoners воен. обмен военнопленными; ~ of ratifications обмен ратификационными грамотами; heat ~ дуиз. теплообмен; ~ of fire воен. артиллерийская перестрелка; 2) фин. размен (денег); 2. замена, смена; the ~ of tears for smiles слёзы сменились улыбками; 3. 1) иностранная валюта (тж. foreign ~); переводный вексель, тратта (тж. bill of ~); arbitration of ~ валютный арбитраж; par of ~ валютный паритет; piece of foreign ~ девиза; 2) курс (иностранной валюты); ~ is falling [rising, steady] курс падает [повышается, устойчив]; ~ of the day курс дня; 3) расчёты посредством девиз; раеплйта посредством переводов векселей; medium of~средство международных расчётов [см. тж. 1, 1)]; 4. биржа; commodity /goods/ ~ товарная биржа; corn /grain/ ~ хлебная биржа; stock ~ фондовая биржа; rules of the ~ биржевые привила; labour ~ биржа труда; 5. (центральная) телефонная станция; коммутатор; 6. физиол. обращение, обмен; 7. воен. гарнизонный магазин, магазин военно-торговой службы (тж. post ~); 8. обменная книга (в библиотеке); J ~ value а) полит.-эк. меновая стоимость; б) рыночная стоимость; ~ broker а) биржевой маклер; б) вексельный маклер;' ~ business* /transactions/ а) биржевые сделки, биржевые операции; б) операции с иностранной валютой; ~ fluctuations колебания курса (иностранной валюты); ~ clause валютная оговорка; ~ permit валютное разрешение; ~ restrictions валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты; ~ control валютный контроль, валютное регулирование; ~ list а) биржевой бюллетень; б) список /перечень/ обменной литературы (в библиотеке); ~ loss а) потеря валюты; сокращение валютных резервов; б) потеря на курсе; ~ сору обменный экземпляр (в библиотеке).

exchange II fiks'tfem(d)3) v 1. 1) менять. обменивать; to ~ farm products for manufactured goods обменивать продукты сельского хозяйства на промышленные товары; to ~ a book обменить книгу (в библиотеке); 2) обмениваться; меняться; to ~ opinions


- 470 -

обмениться мнениями; to ~ seats поменяться местами; to ~ prisoners [ratifications, letters] обменяться /произвести обмен/ военнопленными [ратификационными грамотами, письмами]; to ~ greetings /salutations/ приветствовать друг друга, обмениться приветствиями; to ~ a few words with a friend обмениться с другом несколькими словами; ~ forgiveness with me, noble Hamlet {Shakespeare) простим друг друга, благородный Гамлет; to ~ from /out of/ one regiment into another воен. перевестись в другой полк путём встречного обмена; 2. променять; to ~ a palace for a cell променять дворец на кёлью; he ~d honour for wealth он добыл богатство ценой чести; 3. 1) разменивать (деньги); 2) обменивать (одну валюту на другую).

exchangeable fiks'tfem(d)3abl] a 1. подлежащий обмену; ~ within five days подлежащий обмену в течение пяти дней; not ~ в обмен не принимается, обмену не подлежит; 2. годный для обмена; 3. тех. взаимозаменяемый, сменный.

exchanger [iks'tfem(d)ja] n 1. см. exchange II + -er2 I 1; 2. уст. меняла.

exchequer [iks'tfeka] n 1. 1) казначейство; (государственная) казна; 2) (обыпн. Е.) министерство финансов (в Англии); Chancellor of the E. канцлер казначейства (министр финансов в Англии); 2. шутл. ресурсы, финансы, карман; 3. (Е.) ист. суд по делам казначейства, казны (тж. Court of E.); J ~ bill фпхн. казначейский вексель.

Exchequer-chamber liks'tfeka Деипьэ] n ист. 1. казначейская палата; 2. апелляционный суд.

excide [ik'said] v книжн. 1) вырезать; 2) перен. исключить; вычеркнуть.

excipient [ik'sipiant] n А.фарм. среди для лекарства; воспринимающее средство; 2. жив. грунт, затрунтовка.

excisable [ek'saizabl] а облагаемый или подлежащий обложению акцизом.

excise1 I [ek'saiz] n 1. акциз, акцизный сбор (гас- duty); to levy -~ облагать акцизным сбором; 2. лицензия; 3. (the E.) ист. акцизное управление.

excise1 II [ek'saiz] v 1. взимать акцизный сбор, облагать акцизным сбором; 2. разг. взимать или запрашивать слишком высо-кую цену.

excise2 [ek'saiz] v 1) вырезать, отрезать; 2) мед. иссекать, удалять оперативно; to ~ a tumor вырезать /удалить/ опухоль; 3) вырезать, исключать (из текста и т. п.); to ~ a reference снять ссылку.

exciseman lek'saizmren] п (pl -men [-men]) сборщик акциза, акцизный чиновник; служащий акцизного управления.

excision lek'si3(a)n] n 1. 1) вырезание, отрезание; 2) мед. иссечение, удаление, отрезание; 3) вырезка, исключение, снятие (части текста и т. п.); the ~ of a clause исключение статьи (из договора); 2. церк. отлучение.

excitability [ik,saita'bilitil n 1. возбудимость; 2. физиол. чувствительность (органа, ткани к раздражителю).

excitable [ik'saitabl] а возбудимый; легко ■возбуждающийся, приходящий в волнение.

excitant I ['eksitant] п спец. возбуждающее средство.

excitant II ['eksitant] а спец. возбуждающий.

excitation [,eksi'tei/(a)n] n 1. возбуждение (тж. дуизиол.); 2. возбуждённое состояние, возбуждение; волнение; 3. эл. возбуждение; образование магнитного поля.

excitative [ek'saitativ] а книжн. возбудительный.

excitatory [ek'saitat(a)ri] а биол. возбудительный; ~ cell моторная клетка.

excite [ik'sait] v 1. возбуждать, волновать; the news ~d them известие взволновало их; don't ~ yourself сохраняйте спокойствие; to ~ passions [enmity] разжигать страсти [вражду!; to ~ the imagination волновать воображение; the ideas which ~ d our generation идеи, которые волновали наше поколение; 2. возбуждать, вызывать; to ~ curiosity [interest, envy, Jealousy] возбуждать /вызывать/ любопытство [интерес, зависть, ревность]; to ~ a rebellion вызвать восстание; 3. редк. побуждать; стимулировать; he ~ d them to resist он побуждал /призывал/ их к сопротивлению; we ~ children by praising them похвалой мы поощряем детей, похвала является стимулом для детей; 4. эл. возбуждать (ток); создавать магнитное поле, намагничивать.

excited [ik'saitid] a 1. возбуждённый, взволнованный; 2.: ~ by smth. вызванный чём-л.; 3. 1) эл. возбуждённый; находящийся под напряжением; 2) йшз. возбуждённый (об атоме и т. п.).

excitedly [ik'saxtidli] adv в волнении; с волнением, взволнованно; возбуждённо, в возбуждении.

excitement lik'sartmant] n 1. возбуждение, волнение; 2. редк. побуждение, стимул.

exciter [ik'saita] л 1. см. excite + -er2 I 1 и 2; 2. спец. возбудитель; 3. спец. излучатель.

exciting [ik'saitin] a 1. 1) возбуждающий, волнующий; 2) захватывающий, увлекательный (о рассказе, новости и т. п.); how ~! разя, как интересно!; 2. мед.: ~ cause непосредственная причина болезни.

excitive [ik'saitiv] а возбуждающий.

excitor [ik'saita] n 1. анат. двигательный нерв, нейрон; 2. = exciter.

exclaim [iks'kleim] v 1. восклицать, воскликнуть (тж. ~ out); 2. книжн. 1) кричать, вопить, издавать громкий крик; 2) библ. вопиять; 3. (against, at) поднимать голос (протеста); роптать; 4. уст. провозглашать.

exclamation [,ekskla'meij*(a)n] n 1. восклицание; mark /note, point/ of ~ восклицательный знак; 2. книжн. (вс)крик, вопль; 3. ропот, протест; 4. гром. редк. междометие; J ~ mark /note, point/ восклицательный знак.

exclamative [iks'klaemativ] а восклицательный .

exclamatory Feks'klaemat(a)n] a 1. восклицательный; ~ sentence восклицательное предложение; 2. громкий, шумный; крикливый; ~ sorrow несдержанность в горе; а bright ~ scarf Яркий, крикливый шарф.

exclave ['ekskleiv] п полит, часть тер-ритории государства, отделённая от него территорией другого государства; эксклав.

excludable [iks'klu:dabl] a 1) подлежащий исключению; 2) не имеющий права доступа, участия, въезда и т. п.

exclude [iks'klurd] v 1. не допускать, исключить, не впускать; to ~ from a club не принимать в члены югуба; to ~ from certain privileges не предоставлять некоторых привилегий; to ~ the light не допускать проникновения света; to ~ mistakes исключить возможность ошибок; to ~ a new war сделать невозможным возникновение новой войны, исключить возможность новой войны; 2. 1) изымать; исключать, снимать; to ~ from consideration снять с рассмотрения; to ~ all reference to... изъять всякое упоминание о...; 2) юр.: to ~ evidence не принимать в качестве доказательства, не приобщать к делу; 3. редк. изгнать; to ~ from a country изгнить из странй; 4. воз-выш. уничтожать; to ~ the causes of war устранить причины войн; to ~ the power of the foe разбить врйжескую силу.

excluder [iks'klu:da] n 1. см. exclude + -er2 I 1 u 2; 2. разделительная решётка в у\лье.

exclusion [iks'klu:3(a)n] n 1. недопущение, исключение; 2. исключение, изгнание; 3. запрещение въезда в страну^, | (Pauli) ~ principle физ. принцип исключения (Пйу-ли); Е. Act закон о высылке из США определённых лиц и запрещении въезда в США определённым лицам;

◊ to the ~ of канц. за исключением; method of ~ мбтод исключения.

exclusive I [iks'klu:siv] n 1. разг. материал, напечатанный только в одной газете; 2. разг. исключительное право, патент (ко продажу чего-л. и т. п.); 3. редк. замкнутый человек; человек, разборчивый в знакомствах.

exclusive II [iks'klursiv] a 1. 1) исключительный, особый; ~ privileges особые привилегии; ~ right исключительное право-~ power амер. исключительное право издавать закон по определённому вопросу (принадлежащее либо конгрессу США, либо конгрессам отдельных штатов); — Jurisdiction а) исключительная юрисдикция /подсудность/; б) исключительное право законодательства; ~ sale ком. исключительное право продажи; 2) исключающий, несовместимый; mutually -~ взаимоисключающие, несовместимые; ~ proposition лог. исключающее суждение; 2. 1) недоступный; с ограниченным доступом; ~ caste-system замкнутая кастовая система; ~ school аристократическая школа; ~ club эвф. клуб для узкого круга; 2) не допускающий негров, евреев (о клубах, гостиницах и т. п.); 3. 1) амер. первоклассный, фешенебельный (о гостинице и т. п.); ~ hotel первоклассная гостиница; ~ shop роскошный /дорогой/ магазин; 2) модельный, сделанный на заказ (об одежде и т. п.); 4. 1) единственный (в своём роде); ~ agent единственный представитель; this has not been my ~ employment я занимался не только этим; 2) предназначенный исключительно для какой-л. цели; сосредоточенный на одном; to give one's ~ attention to the matter посвятить всё своё внимание данному вопросу; ~ interview интервью, данное только одной газете; 5. разборчивый, взыскательный; ~ standards повышенные требования; 6. лингв, эксклюзивный, исключительный; 7. в сочетаниях: ~ of исключая, за исключением, не считая; the ship had a crew of 57 ~ of officers экипаж корабли состоял из 5 7 человек, не считая офицеров; price of the dinner ~ of wine стби-мость обеда без /не считая/ вина; ~ of wrappings без упаковки (о весе товара и т. п.);

◊ ~ depth полигр. длина полоей без колонтитула, подстрочных примечаний и т. п.

exclusively [iks'kluisivli] adv исключительно; единственно; только.

exclusiveness [iks'klu:sivnis] n 1. исключительность; 2. ограниченность; замкнутость.

exclusory Tiks'kluisari] а редк. исключающий.

excogitate [eks'kodjtteit] v книжн. 1. выдумывать, придумывать; неодобр. тж. измышлять; 2. амер., уст. размышлять, обдумывать.

excogitation reks,kod5i'teiX(a)n] n книжн. выдумывание, придумывание; неодобр. тж. измышление, вымысел.

excomm [eks'kam] п амер. (сокр. от executive committee) комиссия, учреждённая президентом (для изучения отдельного вопроса) .

excommunicable [,ekska 'm j ir.mkab 1 ] о церк. 1. подлежащий отлучению; 2. наказуемый отлучением.

excommunicate I [,ekska'mju:nikit] n 1) церк. отлучённый (от церкви); 2) перен. изгнанник, отверженный.

excommunicate II Cekska'mju:nikeit] v 1) церк. отлучить (от церкви); 2) перен. изгнать, выгнать (из школы и т. п.).

excommunication ['ekska,mju:ni'kei/(a)nj n 1) церк. отлучение; greater /major/ ~ полное отлучение, анафема; lesser /minor/ ~ неполное отлучение; 2) перен. изгнание» изоляция; исключение (из круга избранных).

excoriate [eks'ko:neit! v 1) содрать кожу, ссадить; 2) вызывать шелушение (кожи); 3) перен. разносить, поносить.

excoriation Leks,k3:n'eiJ(a)n] n 1. ссадина; 2. 1) сдирание кожи; 2) перен. разнбе, суровая критика.

excorticate feks'katikeit] v 1) спец. сдирать кожу, кору\ оболочку, шелуху; 2) перен. снимать оболочку, покров.

excortication [eks,ka:ti'kei/(a)n] n спец. облупливание, сдирание кожи, коры, обо-лбчки, шелухи.


- 471 -

excrement1 I'ekskrimontl n физиол. экскременты, испражнения, выделения.

excrement2 I'ekskrimant] n уст. то, что растёт; поросль.

exeremental [,ekskn'mentl] = exeremen-titious.

excrementitious i,eksknmen'tijas] а фи-виол. фекальный. pjgr «

excrescence [iks'kresns] n 1. 1) нарост; 2) бот. нарост, кап; 3) вет. опухоль; 2. 1) разрастание; 2) нарастание, взрыв (радости и т. п.); 3. уст. размножение, бурный рост.

excrescent liks'kresnt] a 1. 1) образующий нарост; 2) ненормально растущий; 2. лишний; the ~ population избыточное население.

excreta [eks'kruta] n pi физиол. выделения, испражнения, отбросы.

excrete [eks'krbt] v физиол. выделять; извергать.

excretion Leks'kri:J(a)n] n физиол. выделение, отделение, экскреция.

excretive [eks'kri:tiv] a 1) физиол. способствующий выделению; 2) анат. выводящий.

excretory [eks'kri:t3n] а анат. выделительный; выводной; экскретбрный; ~ duct выводной проток.

excriminale [eks'krimmeit] v уст. реабилитировать, очистить от обвинения.

excruciate [iks'kru:/ieit] v книжн. мучить; терзать; to ~ the mind with cares терзать ум заботами.

excruciating [iks'kru-.Jieitio] а мучительный.

excruciation [iks,kru:JVeir(a)n] n 1) мучение; терзание; 2) мука, пытка.

excubant I'ckskjubant] а книжн. стерегущий; бдительный.

exculpate I'ekskAlpeit] v юр. снимать обвинение, оправдывать, реабилитировать; he was ~ d from both charges с него были сняты оба обвинения; to ~ oneself from a charge of inconsistency отвести от себя обвинение в непоследовательности.

exculpation [,ekskAl'peiJ,(a)n] n юр. 1) оправдание, реабилитация; 2) основание, причина оправдания; оправдывающее обстоятельство.

exculpative T'ekskAlpeitiv] а юр. оправдательный, оправдывающий.

exculpatory [eks'kAlpat(a)n] = exculpative.

excurrent [eks'kArant] a 1. книжн. вытекающий, утекающий; выходящий; 2. спец. выводящий, выводной, выносящий.

excurse [iks'ka:s] v редк. 1. бродить, блуждать; 2. ходить на прогулку, на экскурсию.

excursion I liks'ka:/(a)n] п 1. 1) экскурсия; (туристическая) поездка; to go on an ~ поехать на экскурсию; отправиться в туристическую поездку; 2) вьгезд за город; 3) группа экскурсантов, экскурсия; 2. экскурс; an ~ into the historical domain йкскурс в область истории;3. 1) отступление (от принятого курса и т. п.); 2)уст.отступление (от темы, предмета); 3) спец. отклонение от номинального значения; 4. тех. возвратно-поступательное движение (поршня и т. п.); J ~ train экскурепонный поезд; &- rates пониженные расценки для экскурсантов (на билеты, гостиницы и т. п.).

excursion II [iks'ka:/(a)n] v ездить, ходить на экскурсию.

excursionist fiks'ka/nist] n 1. экскурсант; турист; 2. разг. организатор экскурсий; агент туристической компании.

excursionize [iks'karjnaiz] v ездить на экскурсию; отправиться в туристическую поездку.

excursive [eks'ka:siv] a 1. беспорядочный, бессистемный (о чтении); 2. отклоняющийся (от пути, курса); 3. изобилующий отступлениями (авторскими); 4. уст. блуждающий; ~ cattle бродячий скот.

excursus [eks'kasas] n (pl тж. редк. без измен.) 1. бкекурс; 2. отступление (от темы и т. п.).

excurvation r,ekska:'veir(a)n] n спец. искривление кнаружи.

excurved [eks'ka:vd] а спец. искривлённый кнаружи.

excusable tiks'kju:zabl] а извинительный, простительный.

excusably Liks'kjurzabh] adv извинительно, простительно; he was ~ irritated он был раздражён, что было вполне простительно /понятно/.

excusal [iks'kju:zal] n редк. прощение; извинение.

excusatory [iks'kju:zat(a)n] a 1) извиняющийся (о тоне и т. п.); 2) извинительный (о письме и т. п.).

excuse I [iks'kju:s] n 1. извинение; there is no ~ for it это непростительно; give them my ~s извинитесь перед ними за меня; 2. 1) оправдание; in ~ в оправдание; this is no ~ это не может служить оправданием /извинением/; without good ~ без уважительной причины; 2) отговорка, предлог; to make /to offer/ ~s оправдываться, находить отговорки; he had numerous ~s to offer for being late он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свой опоздания; lame /poor, thin/ ~ слабая /неубедительная/ отговорка; 3) повод, предлог; an ~ for a prosecution предлог для привлечения к суду; an ~ for aggression повод /предлог/ для агрессии; 3. освобождение (от обязанности, работы и т. п.).

excuse II [iks'k]u:z] v 1. извинить, прощать; ~ те! простй(те)!, виноват!, извини -(те)!; please ~ my interruption извините, что я вас перебиваю; ~ my glove простите, что я не снял перчатку (при рукопожатии); ~ me for coming late, ~ my coming late извините за опоздание; please ~ the delay канц. прбенм извинить нас за задержку; 2. 1) служить оправданием; this does not ~ him это его не оправдывает; to be ~ d by law находить юридическое оправдание; 2): to ~ oneself извиняться, просить прощения; оправдываться, ссылаться на; he~-d himself by saying he was not well-disposed в своё оправдание он сослался на нездоровье; 3. 1) освобождать (от обязанности, работы); I cannot ~ you from attending the classes я не могу освободить вас от посещения /отпустить с/ занятий; to ~ smb. from attendance освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.); he asked to be ~ d from the lesson он просил отпустить его с урока; he was ~d the entrance fee он был освобождён от вступительного взнбеа; to ~ from military duty воен. освободить от несения службы (по болезни); 2): to ~ oneself отпрашиваться (от чего-л.); просить разрешения не делать (чего-л.); добиваться освобождения; 1 should like to ~ myself from attending the meeting разрешите мне не присутствовать на собрании; 3) жарг. удалить (кого-л.); =. попросить (кого-л.) закрйть дверь с той стороны.

excuseless [iks'kjurzhs] а непростительный; не имеющий оправдания.

cxeant ['eksiant] уст. = exeunt.

exeat C'cksist] n лат. отпускной билет; разрешение на отлучку (в университете, монастыре и т. п.).

execrable C'eksikrabl] а отвратительный; ужасный; ~ crime гнусное преступление; ~ weather мерзкая погода; ~ manners отталкивающие манеры.

execrate ['eksikreitj v 1. ненавидеть, питать отвращение; 2. проклинать, призывать проклятие (на чъю-л. голову); осыпать проклятиями; they ~ their lot они клянут свою судьбу.

execration [,eksi'krei/(a)n] n 1. проклятие; 2. омерзение, отвращение, ненависть; 3. предмет отвращения; омерзительный человек; омерзительное явление.

execrative [ 'eksikreitiv] о ненавидящий; выражающий ненависть, отвращение.

exec га tor ['eksikreita] n хулитель; ненавистник.

exec га to ry C'eksikreitan] = execrative.

exect [ek'sekt] = exsect.

executable [ 'eksikjurtabl] а выполнимый, исполнимый.

executant I [ig'zekjutant] n исполнитель (преим. музыкант).

executant II [ig'zekjutant] а исполняющий (музыкальное произведение).

execute ['eksikju:t] v 1. 1) исполнить, выполнять (приказ, волю и т. п.); проводить в жизнь, осуществлять; to ~ a plan осуществить /провести в жизнь, реализовать/ план; to ~ an order а) выполнить заказ; б) исполнить приказ; to ~ a purpose осуществить замысел, добиться поставленной цели; to ~ the will of the president выполнить /осуществлять/ волю президента; 2) выполнить (работу и т. п.); to ~ a piece of work выполнить работу /задание/; to ~ an assault провести атаку; to -Я?" delay амер. воен. сдерживать противника; to ~ fire воен. вести огонь; to ~ a halt воен. останавливаться на привал; 2. 1) исполнять (роль и т. п.); to ~ an adagio исполнить адажио; the part of Hamlet was badly ~ d роль Гамлета была исполнена плохо; 2) создать (картину, статую и т. п.); Mercury ~d in marble статуя Меркурия, выполненная в мраморе; ~d in oil (выполненный) масляными красками /маслом, в масле/ (о картине); 3. казнить; the murderer was ~d убийца был казнён; 4. юр. 1) приводить в исполнение (судебное решение, приговор, завещание и т. п.); 2) оформ-лять (договор, доверенность, завещание и т. п.); 5. уст. 1) служить (обедню); 2) отправлять (обряд).

execuler ['eksikju:ta] уст. ■= executor 1 и 4.

execution [,eksrkJu:.T(a)n] n 1. выполнение, исполнение; to carry smth. into ~, to put smth. in ~ провести в жизнь, осуществить что-л.; ~ of an order а) выполнение заказа; б) исполнение приказа; ~ of the plan проведение плана в жизнь; ~rof an office исполнение служебных обязанностей; a man of ~ человек дела; 2. 1) исполнение (произведения искусства, особ, музыкального); 2) мастерство исполнения; the pianist has marvellous ~ пианист обладает замечательным мастерством исполнения; 3. 1) действительность, эффективность (преим. о средствах разрушения); 2) разрушение, опустошение; to do ~ произвести разрушения; to make good ~ воен. разгромить (врага), нанести большие потери; he did great ~ among the cakes шутл. он уни-чтожил /съел/ много пирожных; 4. (смертная) казнь; ~ by hanging смертная казнь через повешение; 5. юр. 1) приведение в исполнение (судебного решения, приговора); 2) выполнение формальностей; оформление, совершение (договора, доверенности и т. п.).; 3) исполнительный лист (тж. writ of ~).

executioner [,eksrkju:j*na] n палач; перен. тж. убийца.

executive I [ig'zekjutiv] n 1. 1) (the ~) исполнительная власть; 2) (the ~) исполнительный орган; 3) (the E.) исполком (партии); 4) (Е.) амер. глава исполнительной власти; Chief E. президент (США); 2. руководитель, администратор; руководящий работник; 3. амер. сотрудник, служащий; 4. амер. воен. 1) начальник штаба части; 2) помощник командира.

executive II [ig'zekjutiv] a 1. i) исполнительный; ~ power исполнительная власть; the ~ (branch of the) government исполнительная власть; ~ secretary ответственный секретарь; исполнительный секретарь (в органах ООН); 2) правительственный; президентский, относящийся к президенту; the ~ head of the nation а) глава исполнительной власти, глава правительства; б) амер. глава государства, президент; ~ agent амер. личный представитель президента за границей; ~ order амер. правительственное распоряжение, распоряжение президента; ~ agreement исполнительное соглашение (заключаемое президентом с иностранным государством и не требующее утверждения сената); ~ discretion амер. компетенция президента, круг вопросов, решаемых президентом; ~ department амер. а) министерство, ведомство; б) отдел админи-


- 472 -

стрдции отдельных штатов; ~ business амер. а) административные вопросы (повестки дня); б) вопросы, внесённые (в сенат) президентом; Е. Mansion амер. а) резиденция губернатора штата; б) ист. резиденция президента; 2. администраторский; организаторский; ~ duties административные обязанности; ~ talent организаторский талант; ~ ability административные способности; -?, producer начальник производства (на киностудии).

executive committee [ig'zekjutivka'miti] 1) исполнительный комитет, исполком; 2) амер. комиссия при президенте; комиссия, назначенная президентом.

executive officer [ig'zekjutiv'ofisa] 1) строевой офицер корабельной службы; 2) амер. старший помощник (командира корабля) .

executive session Lig 'zekjutiv 'sej"(a)nj амер. закрытое заседание законодательной палаты или другого органа.

executor [ig'zekjuta] п 1. еле. execute + -er2 I i; 2. душеприказчик, исполнитель завещания; 3. редк. судебный исполнитель; 4. уст. исполнитель, выполнйтель, орудие (воли); 5. уст. палач.

executorial [ig,zekJu'to:rial] а редк. 1. исполнительный; административный; 2. относящийся к душеприказчику.

executory [ig'zekjut(a)ri] a 1. = executive II 1, 2); 2. подлежащий исполнению, имеющий силу (о законе, приказе); 3. юр. вступающий в силу лишь в будущем, подлежащий исполнению лишь в будущем.

executrices [ig'zekjutrisirz] pl от executrix.

executrix [ig'zckjutnks] n (pl тж. -trices) душеприказчица, исполнительница завещания.

exedra ['eksidra] n (pl -rae) 1. экседра, полукруглая деревянная или каменная скамьи; 2. архит. апсида, ниша.

exedrae ['eksidri:] pl от exedra.

exegeses [,eksi'd3i:si:z] pl от exegesis.

exegesis [,eksi'd5i:sis] n (pl -ses) лит. экзегеза, интерпретация, толкование (текста, особ, античного или библейского); комментарий.

exegete ['eksidsfct] n книжн. 1. экзегет, толкователь (высказываний оракулов, законов, античных и библейских текстов); 2. комментатор; интерпретатор, истолкователь.

exegetics [,eksi'd5etiks] п лит., рел. 1) экзегетика, интерпретация, толкование (текста, особ, античного или библейского) ; комментирование.

exempla [ig'zempla] pl от exemplum.

exemplar [ig'zempla] n книжн. 1. образец, пример для подражания; 2. тип, образ; an ~ of goodness воплощение доброты; Stendhal's Sorel, this ~ of rugged individualism Сopель Стендаля ~ образ, в котором воплощён крайний индивидуализм; 3. экземпляр (книги и т. п.).

exemplarily [ig'zemplarili] adv 1. в назидание другим; для примера; 2. примерно, образцово.

exemplary [ig'zemplan] a 1. примерный, образцовый; достойный подражания; ~ pupil примерный ученик; ~ courage мужество, достойное подражания; 2. сделанный в назидание, поучительный; the punishment was severe but ~ наказание было суровым, но послужило хорошим уроком другим; ~ damages юр. штрафные убытки; 3. редк. иллюстративный; ~ instances иллюстративные примеры.

exemplifiable [ig,zempli'faiabl] а могущий быть подтверждённым примером; доказуемый примером.

exemplification [ig,zemplifi'kei/(e)n] n 1. пояснение примером; 2. (иллюстративный) пример; 3. юр. заверенная копия документа.

exemplificative [ig 'zemplifikeitiv] а книжн. служащий примером, иллюстрирующий.

exemplify [ig'zemphfai] v 1. пояснять, подтверждать примером; приводить пример; to ~ a rule пояснить правило примером; 2. служить примером; иллюстрировать; 3. юр. снимать и заверить копию.

exempli gratia [ig'zempli'greijia] лат. например/ A_(i,i]

exemplum [ig'zemplam] n (pl exempla) лат. 1. пример, иллюстрация; 2. поучительный, назидательный рассказ.

exempt I [ig'zem(p)t] n 1. лицо, пользующееся льготами, привилегиями; 2. ист. монастырь, церковь или священник, не подвластные епископу.

exempt II [ig'zem(p)t] a 1) свободный, освобождённый; не подлежащий (чему-л.); ~ from duties беспошлинный; ~ from taxation не подлежащий обложению налогом; 2) свободный (от недостатков и т. п.); ~ from passions не знающий страстей; 3) пользующийся особыми льготами, привилегированный; ~ class амер. категория кандидатов на должности в правительственных учреждениях, освобождённая от проверки (пригодности, знаний и т. п.); ~ monastery ист. монастырь, не подвластный епископу.

exempt III [ig'zem(p)t] v (p. p. тж. без измен.) 1. 1) освобождать (от обязанности и т. п.); to ~ from taxation освободить от налогообложения; 2) изымать; to ~ from the Jurisdiction изъять из юрисдикции; 2. уст. выделить; исключать.

exemption [ig'zem(p)J"(a)n] n 1. освобождение (от чего-л.); ~ from duties [from military service, from taxation] освобождение от пошлин [от военной службы, от налогообложения]; 2. льгота; изъятие; привилегия; to claim ~ for dependents требовать льготы по налогу в связи с наличием иждивенцев; 3. редк. свобода (от недостатков, слабостей и т. п.).

exenterate [ek'sentareit] v 1. книжн. опустошать, (раз)грйбить; 2. 1) мед. удалить внутренности; удалить содержимое поло-сти; 2) потрошить.

exenteration [ek,senta'rei/(a)n] n 1. мед. | экзентерация, удаление внутренностей; полное удаление содержимого полости; 2. книжн. опустошение, ограбление, разграбление.

exequatur [,eksi'kweita] n 1. экзекватура (удостоверение, выдаваемое иностранному консулу о признании его таковым); 2. ист. разрешение суверена на опубликование папских булл в стране.

exequial [ek'sfckwial] а возвыш. погребальный, похоронный.

exequy ['eksikwi] п возвыш. 1) pl погребальные обряды, пбхороны; 2) редк. погребальная процессия.

exercisable ['eksasaizabl] а могущий быть использованным, осуществлённым; ~ right реальное /осуществимое/ право.

exercise I ['eksasaiz] nl. 1) упражнение, тренировка; 2) обыкн. pl упражнение; ком-плекс упражнений; five-finger ~s фортепьянные упражнения, экзерсисы; map ~s учебные занятия по карте; compulsory ~~s спорт, обязательные упражнения; voluntary /optional/ ~s спорт, произвольные упражнения; conditioning ~-s спорт, подготовительные упражнения; floor /free/ ~s спорт, вольные упражнения; pre-vvater ~s упражнения на суше (плавание); balancing ~ спорт, упражнение в равновесии; hanging [skipping-rope] ~s спорт, упражнения в вйсах [со скакалкой]; 3) упражнение (грамматическое и т. п.); задача; пример (арифметический и т. п.); 2. физическая зарядка, моциби, прогулки, плавание и т. п.; to take ~ делать моцион, гулить; делать гимнастику; you do not take enough ~ вы мало двигаетесь; 3. осуществление, применение; проявление; ~ of rights осуществление /использование/ прав; ~ of parental authority применение родительской власти; ~ of functions отправление обязанностей; ~ of ]udg(e)ment самосто-йтельная оценка (события и т. п.); ~ of patience проявление терпения; in the ~ при осуществлении; in the ~ of its advisory functions при осуществлении своих консультативных функций; 4, pl амер. церемония, торжества, празднества; grad-u at ion ~s выпускной акт (в колледжах); I торжественное собрание, посвященное выпуску (окончивших колледж); 5. pl обряды, ритуал; religious ~s религиозные обряды;| церковная служба; 6. воен. учение, занятие; боевая подготовка; military ~s военные манёвры, учения; J ~ book а) тетрадь; б) сборник упражнений; в) абонементная книга (в библиотеке); ~ cruise мор. учебное плавание, тренировочный поход; ~ ground воен. учебное поле, учебный плац; ~ mine мор. учебная мина; ~ casualty условно выведенный из строя (на тактических учениях).

exercise II ['eksasaizJ v 1. 1) упражнять, развивать, тренировать; to ~ the body with some labour укреплять тело физическим трудом; to ~ smb. in swimming тренировать кого-л. в плавании; to be —й подвергаться тренировке; the will can be ~d волю можно развить; 2) (in) упражняться, тренироваться (в чём-л., тж. to ~ oneself); t©«=- oneself in fencing упражняться в фехтовании; 2. делать моцион или физическую зарядку, двигаться; you do not ~ enough вы мало двигаетесь; 3. осуществлять, применить, использовать, пользоваться; проявлять; to ~ administration осуществлять управление; to ~ control а) контролировать, осуществлять контроль; б) управлять, осуществлять управление; to ~ dominion over иметь власть над (чём-л., кем-л.); to ~ functions выполнить функции, исполнить обязанности; to ~ a right использовать /осуществить/ право; to ~ patience про-являть терпение; 4. преим. pass волновать, тревожить, беспокоить; to be ~d about /over/ smth. быть взволнованным чём-л.; 5. выполнять (упражнения); ~! а) спорт. делай! (команда при выполнении упражнений); б) мор. начать занятия /работы/!; 6. воен. проводить учения.

exerciser ['eksasaiza] n 1. см. exercise II +-er2 I 1; 2. аппарат для лечебной физкультуры.

exercitation [eg,za:si'tei,f(a)n] книжн. см. exercise I 1, 2 и 3.

exergue ['eksa:g] n 1) место для надписи, даты и т. п. (снизу на монете или медали); 2) надпись, дата (снизу на монете или медали).

exert [ig'za:t] в 1. 1) напрягать (силы); прилагать (усилия); to ~ all one's strength напрячь все силы; to ~ every effort приложить все усилия; to ~ influence оказать влияние; 2): to ~ oneself стараться, прилагать усилия; he didn't ~ himself much он не особенно старался, он не утруждал себя; — yourself on his behalf постарайтесь помочь ему\ сделайте для него всё возмож-ное; 2. проявлять; to ~ one's intelligence проявить ум; 3. уст. показывать, обнаруживать; 4. уст. делать, выполнить; 5. тех. вызывать (напряжение); производить (давление).

exertion [ig'za:J(a)n] n 1. напряжение; ~ of memory напряжение памяти; it was so hot that it seemed too much -~ even to breathe стойла такая жара, что даже дышать было трудно; 2. усилие, старание; in spite of all his ~s несмотрй на все его усилия /старания/; 3. книжн. применение, использование; проявление; ~ of authority применение власти.

exertive [ig'za:tiv] а книжн. вызывающий напряжение.

exes I'eksiz] n pi разг. расходы.

exeunt C'eksiAnt] лат. уходят (ремарка в пьесе); ~ omnes все уходят.

exfoliate [eks'fouheit] v спец. лупиться, сходить слой ми, шелушиться; отслаиваться; расслаиваться.

exhalation [,eks(h)a'lei/(a)n] n t. выдыхание, выдох; 2. испарение; выделение (газа, пара и т. п.); 3. пар; туман.

exhale [eks'heil] v 1. выдыхать, производить выдох; 2. 1) выделить (газ, пар и т. п.); 2) выделиться (о газе, паре и т. п.); испариться; 3. выдохнуться, исчезнуть как дым; 4. давать выход (гневу и т. п.).

exhaust I [ig'zast] п тех. 1. выпуск, Вьн хлоп; 2. выхлопные гйзы (двигателя); 3. 1) образование вакуума; 2) интенсивность,


- 473 -

глубина" вакуума; | <~ system тех. вытяжная система.

exhaust II Lig'zosti v 1. 1) истощать, исчерпывать; to ~ resources [patience] истощать ресурсы [терпение]; to ~ a subject исчерпать тему; to ~ all possible combinations перепробовать все возможные комбинации; 2) вычерпывать, опустошать: to ~ a well вычерпать колодец до дна; 2. 1) изнурить, истощить; выматывать (силы); to ~ one's health подорвать своё здоровье; to ~ the soil истощать почву; the climb ~ed us восхождение изнурило нас; 2): to ~ oneself изнурить себя, чрезмерно напрягать силы, не жалеть себя /своих сил/; 3. разрежать, выкйчивать, высасывать, вытягивать (воздух); выпускать (пар); 4. отработать (рудник); исчерпать (полезные ископаемые) .

exhausted [ig'zo:stid] a 1. измученный, изнурённый, истощённый; to feel /to be/ ~ быть в изнеможении, изнемогать; 2. истощённый, неплодородный (о почве); 3. 1) выдохшийся; my patience is ~ моё терпение иссякло; 2): ~ tea спитой чай; 3): — edition распродаиное издание.

exhauster [ig'zo:sta] п тех. 1) эксгаустер, вытяжной вентилйтор; 2) аспиратор; 3) пылесос; 4) дымосос.

exhaustible [ig'zo:stabl] а истощимый, могущий быть исчерпанным; ограниченный, небезграничный.

exhausting lig'zorstirj] а утомительный, изнурительный; изнуряющий; ~ day трудный день.

exhaustingly [ig'zo:stinli] adv исчерпывающим Образом, с исчерпывающей полнотой.

exhaustion [ig'zo:stf(a)n] n 1. изнурение, истощение; изнеможение; to be in a state of ~ быть в изнеможении, лишиться сил; 2. вытягивание, высасывание; 3. тех. выпуск; выхлоп; 4. спец. разрежение, степень разрежения.

exhaustive [ig'zo:stiv] a 1. исчерпывающий; ~ survey исчерпывающий обзор; ~-investigation всестороннее исследование; ~ division спец. дробное деление, деление с максимальной степенью дробности (в сис-теме классификации); 2. истощающий.

exhaust less [ig'zo:st]is] а неистощимый, неисчерпаемый.

exhaust-pipe [ig'zo:st(')paip] n тех. выхлопная труби.

exhaust-steam ug'zo:st(')sti:m] n тех. мйтый, отработанный пар.

exited ra [ek'skdrs] = exedra.

exheredate [eks'hendeit] v редк. лишать наследства.

exhibit I [tg'zibit] n 1. экспонат; 2. показ, экспозиция; выставка; the British ~ at the World Fair английский павильон на всемирной выставке; 3, юр. вещественное доказательство; | ~ hall выставочный зал; ~ rack выставочный стенд /-ая витрина/; ~ s office отдел по организации выставок .

exhibit II [rg'zibit] v 1. показывать, обнаруживать,, проявлять; to ~ bravery проявить мужество; he ~ed his ignorance он показйл /обнаружил/ своё невежество; 2. 1) выставлять, экспонировать, показывать (на выставке); to ~ paintings [flowers] экспонировать картины [цветы]; to ~ goods in a shop-window выставлять товары в витрине; 2) участвовать в выставке, выставляться; this artist ~s in all art galleries этот художник выставляется /выставляет свой картины/ во всех картинных галереях; 3. предъявлять, представлять; representatives who have ~ed their full powers... представители, предъявившие свой полномочия ...; to ~ a scroll ycm. вручить свиток; to ~ a charge выдвинуть /предъявить/ обвинение; 4. юр. представлять вещественное доказательство; 5. мед. давать лекарство.

exhibiter [ig'zibrta] = exhibitor.

exhibition i,eksrbiX(a)n] n 1. выставка; демонстрация, показ; art ~ выставка картин, скульптуры; ~ of flowers выставка цветов; industrial ~ промышленная выставка; simultaneous ~ гиахм. сеанс одновременной игры в шахматы; 2. показ, проявление; an ~ of bad manners проявление невоспитанности; a notable ~ of courage пример выдающегося мужества; an opportunity for the ~ of one's knowledge случай блеснуть своей учёностью /выставить напоказ свой знания/; to make an ~ of oneself а) показать себя с дурной стороны; выставлять напоказ свой недостатки; б) сделать себя посмешищем; 3. энсиоийт(ы); 4. амер. публичный экзамен; 5. повышенная или именная стипендия; 6. дипл. предъявление, представление (полномочий и т. п.); 7. юр. представление суду (документов, состязательных бумаг и т.п.); 8. мед. назначение, применение лекарства; | ~ case выставочный шкаф; выставочная витрина; ~ goods образцы товаров, отправляемые на выставку; ~ match показательный матч.

exhibitional f/eksi'bijanl] а выставочный.

exhibitioner [/eksi'bjjna] n 1. экспонент; 2. стипендиат.

exhibitionism [,eksi'bi/(a)nizm] n 1) несдержанность в проявлении чувств; выставление напокйз своей личности, своих переживаний; 2) мед. эксгибиционизм.

exhibitionist [,eksi'bij"(a)nist] n 1. мед. эксгибиционист, страдающий эксгибиционизмом; 2. тот, кто выставляет напокйз свою личность, свой переживания.

exhibitive [ig'zibitiv] a (of) книжн. по-казательный, показывающий; ~ of smth. унизывающий на что-л., донизывающий что-л.

exhibitor [ig'zibita] n 1. см. exhibit II + -or1 1; 2. экспонент; 3. уст. предъявитель; 4. владелец кинотеатра, получивший право прокйта фильма.

exhibitory [ig'zibrtari] a 1) выставочный; 2) предназначенный для показа; 3) показательный.

exhilarant [ig'zilar(a)nt] а освежающий, возбуждйющий, бодрящий; ~ gas весе-лящий газ, зякись азота.

exhilarate [ig'zilareit] v 1) веселить, рй-довать; 2) оживлять, бодрить, подбадривать.

exhilarated [ig'zilareitid] a 1. 1) весёлый, развеселившийся; 2) оживлённый, бодрый; 2. навеселе.

exhilarating ug'zilarertin] a 1. бодрящий, освежйющий, возбуждающий; 2. опьяняющий, кружащий голову (о воздухе, успехе и т. п.).

exhilaration [ig,zila'retj(a)n] n Ж. весёлость, веселье; прийтное возбуждение; 2. опьянение: 3. оживление, придание живости, веселья.

exhilarative, exhi laratory [ig 'zilarativ, ig'zilarat(a)n] = exhilarant.

exhort tig'zo:t] г» 1) призывать, побуждать; to ~ smb. to repent призывать кого-л. к раскйяншо; to ~ smb. to good deeds при-звать кого-л. к добрым делим; 2) увещевать, уговаривать, наставлять, поучить; 3) предупреждать, предостерегать.

exhortation [,egzo:'teiJ"(a)n] п книжн. 1) призыв, побуждение; 2) увещевание, .наставление; 3) церк. проповедь.

exhortative [ig 'zo:tativ] а книжн. увещевательный, нравоучительный; поучительный.

exltortatory [ig'zo:tat(a)n] = exhortative.

exhorter [ig'zo:ta] n книжн. 1. см. exhort + -er2 I 1; 2. проповедник.

exhumate ['eks(h)jumeit] = exhume.

exhumation [,eks(h)ju:'meij(a)n] n выкй-пывание трупа, эксгумация.

exhume leks'hjurm] v 1. 1) выкапывать из земли; 2) выкапывать, эксгумировать (труп); 2. откопйть, раскопать (сведения и т. п.); вытащить на свет божий (что-л. забытое).

exiccate Peksikeit] = exsiccate.

exigence l'eksid3(a)ns] n книжн. 1) острая, крайняя необходимость; 2) затруднительное, критическое положение; equal to any ~ готовый ко всем неожиданностям.

exigency ['eksidgansil n книжн. 1. = exigence; 2. pl потребности, нучкды; запросы.

exigent I ['eksid3(a)nt] n уст. крайность; driven to an ~ доведённый до крайности.

exigent II ['eksid3(a)nt] а книжн. 1. неотложный, срочный, не терпящий отлагательства; настоятельный (о нуждах и т. п.); 2. требовательный, настойчивый.

exigible ['eksid3ibl] a книжн. подлежащий взысканию; могущий быть истребованным.

exiguity [,eksi'gju(:)iti] n книжн. скудость, незначительность.

exiguous teg'zigjuas] a книжн. скудный, ничтожный, незначительный.

exile I ['eksai 1 ] n 1. 1) изгнйние; ссылка; высылка; to send smb. into ~ а) сослать кого-л.; б) выслать кого-л. (из страны); to live in ~ жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции; to go into ~ эмигрировать из стр анй (преим. по политическим мотивам); to condemn to ~ осудить на изгнйние /ссылку, высылку/; 2) (the E.) библ. вавилонское пленение; 2. 1) изгнаннику 2) ссыльный; 3) эмигрант.

exile II ['eksail] v изгонять; ссылать; he was ~ d for life он был приговорён к пожизненной ссылке.

exilement [ik'sailmant] п книжн. изгнйние.

exilian [eg'zihan] = exilic.

exilic [eg'zihk] a 1) поэт, изгнйннический; 2) библ. относящийся к (вавилонско-му) пленению.

exility [eg'ziliti] п редк. 1. худобй, тщедушность; 2. ничтожность, незначительность; 3. тонкость, утончённость.

eximious [eg'zimias] а редк. замечательный, выдающийся.

exinanition leg,zina'nij(a)n] п редк. -1. опустошение; истощение; 2. 1) опустошённость; 2) изнурённость, истощённость; 3. унижение.

exst [ig'zist] v 1. быть, существовать; does life ~ on Mars? есть ли жизнь на Марсе?; there ~s a number of books on the subject no этому вопросу имеется ряд книг; 2. жить, существовать, we cannot ~ without air без воздуха жить нельзя; how do they ~ in such conditions? как они живут /существуют/ в таких условиях?; 3. иметься, встречаться, находиться; lime ~s in many soils известь встречйется во многих почвах; water ~s in milk молоко содержит воду.

existence [ig'zist(a)ns] n 1. существование; наличие; the ~ of civilization существование цивилизации; the ~ of a fact наличие фйкта; in ~ существующий, наличный, имеющийся (в природе); agreements already in ~ уже существующие соглашения; this is the largest ship in ~ это самый большой корабль из всех существующих; to call into ~ создавать; to come into ~ возникать. появляться; 2. жизнь, сущест-вовйнне; air and water are necessary for ~ для жизни необходимы воздух и води; to lead a wretched ~ влачить жйлкое сушест-вовйнис; to lead a dangerous ~ вести жизнь, полную опасностей; 3. книжн. существо, нечто существующее.

existent lig'zist(a)nt] а книжн. 1. существующий, реальный; 2. наличный, существующий в настоящее время; современный; 3. в грам. знач. сущ. нечто существующее.

existential [,egzis'tenjal] а 1. книжн. относящийся к существовйниго, реальности; 2. филос. экзистенциальный. 'jfetes*

existentialism ^egzis'ten/alizm] n филос. экзистенциализм.

existentialist I [,egzis'ten/alist] n 1. gbu-лос. экзистенциалист; 2. ирок. представитель богемы.

existentialist II f^egzis'tcn/alist] а филос. относящийся к экзистенциализму; экзистенциалистский .

existentialistic [,egzis'ten.ralistik] = existentialist II. .

exit I ['eksit] n 1. выход; по ~ выхода нет; ~ into space выход в космос; 2. 1) уход (актёра со сцены); 2) перек. исчезновение, смерть; to make one's ~ а) сойти со спёны; б) умереть; }~ visa выездная виза, виза на выезд.

exit II ['eksit] v редк. 1) уйти; ~ Hamlet Гамлет уходит (ремарка в пьесе); 2) пе-рен. умереть.


- 474 -

ex libris [eks'laibris] лат. из книг (такого-то).

ex-libris [eks'laibris] n книжный знак, экслибрис.

exocrine ['eksakri:n] афизиол. внешнесек-ретбрный; ~ gland железа с внешней /наружной/ секрецией.

exoderm ['eksadarm] n бот. экзодерма.

exodia [ek'soudia] pl от exodium.

exodic [ck'sodik] a 1. физиол. эфферентный, выносящий; 2. относящийся к иеходу [см. exodus].

exodist E'eksadist] п редк. 1. беглец, участник исхода, массового выезда или ухб-да; 2. эмигрант.

exodium fek'soudiam] n (pl -dia) эксбд (в античном театре).

exodus ['eksadas] n 1. библ. 1) (the E.) иеход (евреев из Египта); 2) Исход (вторая книга Ветхого завета); 2. массовый уход или выезд; бегство (часто ирон.).

ex officio t'eksa'fi/iou] лат. по служебному положению, по должности; ~ member член (-комитета и т. п.), входящий (в него) по должности.

exogamic r,ekso(u)'gaemik] а биол. экзогамный; относящийся к экзогамии.

exogamous [ek'sogamas] а биол. экзогамный; ~ marriage брак вне пределов одного племени или рода, экзогамный брак.

exogamy [ek'sogamil n биол. 1. экзогамия; 2. конъюгация гамбт от различных предков. ..-

exogenetic [,eksad3i'netik] = exogenous.

exogenous [ek'sod3inas] a 1. спец. исходящий извне; идущий с поверхности внутрь; 2. биол. экзогенный.

exonerate I lig'zonant] а книжн. оправданный, реабилитированный.

exonerate II [ig'zonareit] v 1. освободить (от обязательства, ответственности и т. п.); to ~ from duties of a citizen [from a liability] освободить от гражданских обязанностей [от обязательства]; 2. юр. оправдать, реабилитировать; to ~ from blame снять обвинение, оправдать, признать не-виновным; to ~ smb. charged with theft снять с кого-л. обвинение в воровстве /в краже/; 3.: to ~ oneself оправдаться; he ~ d himself of a greater crime он доказал свою невиновность в ещё большем преступлении; 4. уст. 1) облегчать; 2): to ~ oneself изливаться, впадать (о реке).

exoneration fig, zona'rei/(a)n] n книжн. 1. освобождение (от обязательств, ответственности и т. п.); 2. оправдание, реабилитация.

exonerative [ig 'zonarativ] a 1. снимающий бремя (обязательств, ответственности и m. п.); 2. освобождающий (от обвинения); оправдательный, реабилитирующий.

exopathic [„ekso(u)'pa>.0ik] а мед. относя-щийся к болезни, вызванной внешней причиной.

exophthalmus [,eksof'0aelmas] n мед. пучеглазие.

exoplasm ['ekso(u)plaezm] n биол. экзо-плазма, наружная часть протоплазмы клетки.

exorbitance, -cy [ig'zo:bit(a)ns,-si] n 1. непомерность, чрезмерность (требований, цены и т. п.); 2. уст. беззаконие; проступок, прегрешение; 3. уст. странность, чудачество.

exorbitant [ig'zo:bit(a)nt] a 1. непомерный, чрезмерный (о требованиях, цене и т. п.); 2. спец. отклонившийся от пути, от орбиты; 3. уст. странный, ненормальный, необычный. ...

exorcise ['ekso:saiz] = exorcize.

exorcism ['cksasrzm] n 1. изгнание нечистой силы; 2. заговор, заклинание, магическая формула (для изгнания беса).

exorcist ['eksorsist] n заклинатель; колдун, маг.

exorcize ['eksorsaiz] v 1. 1) изгонять нечистую силу, беса; заклинать (злых духов); to ~ the demon изгнать беса; 2) освободить, очистить; 2. редк. вызывать (духов).

exordia [ek'so.dja] pl от exordium.

exordial [ek'sa:djal] а книжн. вводный, вступительный (о главе сочинения и т. п.).

exordiam [ek'so:dJam] n (pl тж. -dia) лат. книжн. вступление, введение (в сочинении, речи и т. п.).

exosmose, exosmosis ['eksazmous, ,eksaz-'mousisj n биол., физ. экзбемос.

exospliere [*ekso(u)'sfia] n экзосфера.

exostracize lek'sostrasaiz] v книжн. подвергать остракизму; изгонять из страны.

exoteric I [,ekso(u)'terik] п книжн. 1. непосвящённый, посторонний, профан; 2. pl экзотерические труды или доктрины.

exoteric II [,ekso(u)'tenk] а книжн. 1. экзотерический, предназначенный и для непосвящённых; открытый для всех (о религиозных обряд-ностях);2. общедоступный, общепонятный, понятный непосвящённым.

exotcrical [,ekso(u)'tenk(a)l]=exoteric II.

exotery [ig 'zatari] n книжн. экзотерическое учение.

exothermal [,ekso(u)'0a:m(a)l] = exothermic.

exothermic [,ekso(u)'0a:mik] а физ. экзотермический.

exotic I [eg'zotik] n 1. 1) бот. экзбт, экзотическое растение; 2) экзотическое существо; странный, необычный человек (пре-им. о женщине); 2. иностранное слово (в языке); 3. редк. чужеземец.

exotic II [eg'zotik] a 1. 1) экзотический; 2) бот. экзотический, чужеземный (о растении); 2. уст. чужеземный, иноземный; чужестранный.

exoticism [eg 'zotisizm] n редк. экзбтика; экзотичность.

expand [iks'paend] и 1. 1) расширить, развивать, распространять; education ~s the mind образование развивает ум /расширяет кругозор/; to ~ cultural exchanges расширять /развивать/ культурный обмен; to ~ the volume of trade расширить объём торговли; 2) расширяться, развиваться, распространяться; расти; milk production is §§ ing производство молока увеличивается /растёт/; cultural exchanges— развивается /увеличивается/ культурный обмен; 2. 1) увеличивать (размер, объём); расширять; to ~ a bridgehead воен. расширять плацдарм; to ~ the chest спорт, вытягиваться, расширить грудною клетку; 2) увеличиваться (в размере, объёме), раздаваться; metals ~ when they are heated металлы расширяются при нагревании; 3. 1) развёртывать; распускать (паруса и т. п.); the breeze ~ed the flag ветер развернул флаг 2) развёртываться, растягиваться; the flag ~ed in the breeze флаг развернулся на ветру; we saw Sicily ~ ing like a map below под нами лежала Сицилия, распростёртая /развёрнутая/, как карта; 3) расправлять (крылья); 4) раскидывать (ветви У, распускаться; the tulips ~ in the sun тюльпаны раскрываются /расцветают/ на солнце; his face ~ed in a smile его лицо расплылось в улыбке; 4. 1) расширять, превращать (во что-л.) путём расширения, увеличивать; the pocket-size dictionary was ~ed into a full-sized one карманный словарь был дополнен и превращен в полный; 2) расширяться, превращаться, переходить (во что-л.) путём расширения; the river ~ed into a lake расширяясь, река образовывала бзеро; 5. излагать подробно; распространяться (на какую-л. тему); 6. становиться более общительным, сердечным, откровенным 7. тех. развёртывать, развальцовывать; 8. мат. раскрывать (формулу).

expanded [iks'pamdid] a 1) расширенный; — edition расширенное издание; ~ reproduction эк. расширенное воспроизводство; ~ rubber пористая /микропористая, губчатая/ резина; 2) полигр. широкий (о шрифте).

expander fiks'paenda] n 1. см. expand -Ь -erz I 1 и 2; 2. 1) спец. расширитель; 2) тех. труборасширйтель, развальцовка; 3) текст, ширйтель ткани.

expanding liks'paendirj] a 1. расширяющийся, растущий; ~ universe астр, расширяющаяся вселённая; 2. раскрывающийся, распускающийся (о бутоне и т. п.); 3. увеличивающийся (в объёме); 4. тех. 1) разлвижной; 2) разжимный.

expanse [iks'paens] n 1. пространство, протяжение, простор; the ~ of heaven небосвод.; the broad ~ of the ocean широкий простор /бескрайняя гладь/ океана; 2. увеличение, расширение.

expansibility riks,paensa'biliti] n расширяемость; растяжимость.

expansible [iks'paensabl] a 1) поддающийся расширению, способный расшириться; readily ~ by heat легко расширяющийся при нагревании; 2) перен. растяжимый.

expansile [iks'pasnsail] а редк. расширяющийся, поддающийся расширению, растяжению.

expansion [iks'paen/(a)n] n 1. рост, развитие, распространение; ~ of armaments рост вооружений; ~ in cultural exchanges развитие культурного обмена; ~ of the currency расширение денежного обращения; 2. 1) расширение, растяжение, рас-тяжка; увеличение^ (в объёме); 2) тех. расширение (под действием тепла); linear /line/ ~ линейное расширение; 3. пространство, протяжение; простор; the starred ~ of the skies звёздный простор нёба; 4. экспансия; territorial ~ территориальные захваты; 5. подробное изложение: 6. juam. раскрытие (формулы); разложение (в ряд); 7. тех. раскатка, развальцовка; 8. геол. распространение на большую поверхность; | ~ clearance тех. зазор на расширение детали при нагрове; ~ device тех. компенсатор.

expansionist [iks'paenj'anist] n экспансионист, сторонник экспансии.

expansive hks'pasnsiv] о 1. 1) экспансивный, несдержанный; 2) открытый (о характере и т. п.); ~ smile широкая /располагающая/ улыбка; 2. расширяющийся, способный расшириться; ~ materials расширяющиеся материалы; 3. 1) обширный, просторный; широкий; ~ glittering lake огромное сверкающее бзеро; ~ intellect широкий /огромный/ ум; ~ forehead высокий лоб; 2) широкий, роскошный (об образе жизни); 4. экспансионистский; 5. расширительный; ~ interpretation расширительное толкование.

expansiveness [iks'paensivnis] n экспансивность , несдержанность.

expansivity [,ekspaen'sivitij редк. = expansiveness.

ex-parte ['eks'pati] а лат. юр. односторонний, исходящий от одной лишь стороны (обыкн. без ведома другой стороны; о заявлении, ходатайстве и т. п.).

expatiate teks'pei/ieit] v книжн. 1. разглагольствовать, распространиться; to ~ upon a subject распространяться на какую-1 -либо тему /о каком-л. предмете/; to ~ in praise of smb. рассыпаться в похвалах кому-л.; his manners were ~ d upon о его поведении много толковали; 2. уст. скитаться, бродить; 3. уст. расширяться.

expatiation [eks,peiJVei/(a)n] n книжн. 1) разглагольствование; 2) длинная и скучная речь; тирада; пространное рассуждение.

cxpatiative [eks'peijjativ] а книжн. 1. распространённый, пространный (о высказывании); 2. экспансивный.

expatriate I leks'paetnit] a 1. отказавшийся от родины; покинувший родину; эмигрировавший; 2. в грам. знач. с щ. экспатриант, человек, покинувший род >ну; эмигрант.

expatriate II [eks'paetneit] v 1. 1) экспатриировать; лишать гражданства; 2) изгонять из отечества; 2. (обыкн. to - oneself) 1) эмигрировать; 2) отказываться от гражданства.

expatriation [eks,pa3tn'ci/(a)n] n 1. 1) экспатриация; лишение гражданства; 2) изгнание из отечества; высылка за границу; 2. 1) эмиграция, отъезд из родной страны; 2) экспатриация, отказ от гражданства; right of ~ право экспатриации; 3. отказ от присяги на верность, клятвы в преданности и т. п.

expect [iks'pekt] v 1. ожидать, ждать; ) ~ ed you yesterday я ждал вас вчера; don't ~ me for dinner к обеду меня не ждите;


- 475 -

we never ~ ed this итого мы никйк не ожидали; the conference is ~ed to meet in summer конференция, по всей вероятности /как ожидают/, соберётся летом; 2. 1) рассчитывать, надеяться; I ~ to be back on Sunday я рассчитываю вернуться в воскресенье; I — you to work hard надбюсь, что вы будете упорно работать; it's not to be ~ed на это нельзя рассчитывать; a scholar is ~ ed to know the latest works on his speciality предполагается, что учёный знаком с новейшими трудйми по своей специальности; 2) требовать: you do not ~ me to do this work in a day, do you? вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день (не так ли)?; a reporter is ~ed to have a good memory для работы репортёра требуется хорошая пймять; 3. разг. предполагать, полагать, думать; I ~ he'll come думаю, что он придёт; will he be late? – ЕЕ ~ so он опоздйет? – Вероятно/Думаю, что /да; their Job is ~ed to take between ten and twelve days на йту работу у них уйдёт дней десять ~ двенадцать; the price is ~ed to rise higher полагают, что цена повысится; I ~ you are hungry вы, наверное, голодны; I ~ he was there он, вероятно, там был; 4.: to be ~ing эвф. ожидать ребёнка.

expectable [iks'pektabl] а ожидйемый; веройтный.

expectance [iks'pekt(a)ns] уст. = expectancy.

expectancy Liks'pekt(a)nsi] n 1. ожидание; предвкушение; 2. надежда, упование; 3. вероятность; ~ of hitting воен. веройтность попадания.

expectant fiks'pekt(a)nt] a 1. ожидающий; выжидающий, поджидающий; 2. рассчитывающий, надеющийся; предвкушающий; ~ heir юр. предполагаемый наследник; 3. выжидательный; ~ policy выжидательная политика; ~ treatment мед. выжидательная терапия, симптоматическое лечение; 4. эвф. беременная; ~ mother женщина, готовящаяся стать мйтерью; 5. в грам. знач. сущ. 1) юр. предполагаемый наследник; 2) предполагаемый кандидйт (на должность, пост и т. п.).

expectation [,ekspek'tei/(a)n] п 1. 1) ожидание; in ~ of smth. в ожидйнии /в предвкушении/ чего-л.; according to ~ (s) как и следовало ожидать, как ожидалось; against /contrary to/ ~(s) против ожидйния, вопреки ожиданиям, неожиданно; beyond ~ сверх ожидйния; 2) надежда, упование; to answer /to meet, to come up to, to live up to/ ~ (s) оправдать надежды; we have great ~s of you мы возлагйем на вас большие надежды, мы ждём от вас много; to fall short of /not to come up to/ ~(s) не оправдать надежд /ожидйнии, чйяний/; 2. pl виды на будущее, на наследство; to have great ~s s быть наследником богатых родственников; иметь виды на большие наследство; 3. веройтность^гш of life средняя веройтная продолжительность жизни (по статистическим данным).

expectative [iks'pektatrv] a 1. выжидйтельный; выжидающий; 2. возможный, ожидаемый.

expected [iks'pektid] a 1) предполагаемый, ожидаемый; 2) воен. расчётный.

expected Iy hks'pektidli] ad-o как и следовало ожидать.

expectorant [eks'pektar(a)nt] п мед. от-хйркивающее средство.

expectorate [eks'pektareit] v 1. отхйркивать, откашливать; 2. редк. плевать.

expectoration [eks,pekta'rei/(a)n] n 1. от-хйркнвание; 2. (выделенная) мокрота.

expede [iks'pfcd] v шотл. отправлять, направлять; посылать.

expedience, -cy [iks'pi:djans, -si] n 1. 1) целесообразность; on grounds of ~ исходи из целесообразности; 2) выгодность; ра-циональность; уместность; своевременность; 2. 1) практическая целесообразность (а не принципиальные соображения), практические соображения, требования момента; following his duty instead of consulting ~ подчиняясь долгу, а не практическим соображениям; 2) беспринципность, оппортунизм.

expedient I [iks'pLdJant] n средство для достижения цели, приём; уловка.

expedient II [iks'pirdjant] a 1. 1) целесообразный; 2) выгодный, рациональный, подходящий, уместный; it is not ~ to interfere now сейчас вмешиваться несвоевременно /некстати/; it is ~ for you that I go away для вас лучше, чтобы я ушёл; 2. практически целесообразный (а не принципиальный) ; соответствующий требованиям момента (а не справедливый или правильный); ловкий (о ходе, шаге и т. п.); 3. уст. срочный, неотложный.

expediential leks,pedi'enj(a)l] а редк. (практически) целесообразный.

expedite I ['ekspidaitl а редк. 1. свободный, беспрепятственный; лёгкий, необременённый; 2. быстрый, срочный; 3. удобный.

expedite И L'ekspidait] v книжн. 1. ускорить; to ~ delivery ускорить доставку; to ~ destruction способетвовать разрушению; to ~ the growth of plants способетвовать быстрому росту растений; 2. быстро выполнить; to ~ an order быстро выполнить прикйз; to ~ one's desire немедленно осуществить своё желание; 3. редк. 1) отправлять (войска и т. п.); 2) направлять, посылать (оружие и т. п.).

expediter I'ekspidaitaJ n 1. см. expedite •II + -er2 I 1; 2. 1) диспетчер; 2) уполномоченный по продвижению проекта и т. п.: s толкйч.

expedition [,ekspi'dij(a)n] n 1. 1) экспедиция; an ~ to the North Pole экспедиция на Северный полюс; 2) поход, вылазка; а hunting ~ выход на охоту; a fishing — поездка на рыбйлку; whaling ~ китобойная экспедиция; 2. посылка, отпрйвка (войск, товаров и т. п.); 3. быстротй, поспешность, срочность исполнения; with ~ срочно, быстро, незамедлительно, без проволбчки.

expeditionary [,ekspi'di/(a)nari] а экспе-диционный; ~ force экспедиционные вой-скй.

expeditionist l,ekspi'dij(a)nist] n участник экспедиции.

expeditious [,ekspi'dij"9s] а книжн. 1. 1) быстрый, скорый; ~ march быстрый марш /поход/; 2) проворный; ~ workman быстрый работник; 2. срочный; неотложный; ~ measures неотложные меры.

expel [iks'pel] v 1. выгонйть, изгонйть; исключить; to ^ a student from college исключить студента из колледжа; 2. юр. высылать; 3. 1) вытйлкивать, выбрйсывать; to ~ smoke выдохнуть дым; 2) вышибить, выбивать; to ~ the enemy from his trenches выбить неприятеля из (его) окопов.

expel Ian t [iks'pel(a>nt] = expellent.

expellent [iks'pel(a)nt] a 1. удаляющий, изгоняющий; 2. выталкивающий, выбрасывающий.

expend [iks'pend] v 1. (on, upon) 1) канц. трйтить, эатрйчивать, расходовать; to ~ money on smth. трйтить деньги на что-л^; to ~ S 1,000,000 upon a project затрйтить 1 000 000 долларов на какое-л. мероприя-тие; 2) трйтить (время, силы и т. п.); to ~ blood проливать кровь* 2. 1) истрйтить, ис-пользовать (до конца); having ~ed their arrows, they drew their swords когдй у них кончился запйс стрел, они обнажили мечи; 2): to ~ itself израсходоваться; кончиться, прийти к концу.

expendable [iks'pendabl] a 1. 1) потреб-лйемый, расходуемый; ~ material /property/ расходуемое имущество; to be ~ (быстро) расходоваться [см. тж. 2)]; 2) невозвратимый, невосстановимый; to be ~ не допускать восстановления [см. тж. 1)]; 2. спец. однорйзового применения; неспа-ейемый (о ракете и т.п.);

◊ their soldiers were ~ они не считались с потерями (солдат).

expendables [iks'pendablz] n pl воен. рас-ходуемые предметы снабжения.

expenditure [iks'penditfa] n 1. 1) раехб-дованне, расход (средств, материалов. сил); трйта, потребление; to meet ~s обеспечивать пополнение расхода; to save <*■ давить экономию в расходе; 2) статьи расхода (ток. item of ~); a car can be a considerable -~ содержйние автомобиля может обойтись доро /потребовать довольно больших расходов/; 2. расход(ы); receipts and ~ s доходы и расходы; ~ on armaments расходы на вооружение; I ~ account учёт расходов; ~ record учёт расхода; on the ~ side фин. по расходам (о бюджете).

expense [iks'pens] n 1. 1) расход; трйта; to go to ~ трйтиться; to go to the ~ of smth. выделить средства на что-л.; раскошелиться на что-л.; to put smb. to ~ вводить кого-либо в расход; 2) перен. счёт, цени; at our ~ за наш счёт; at the ~ of one's health за счёт своего здоровья; at the ~ of one's life ценбю жизни; to profit at the ~ of another получить выгоду за счёт другого /в ущерб другому/; to laugh at smb.'s ~ смейться над кем-л., прохйживаться на чей-л. счёт; 2. обыкн. pl расходы, издержки; incidental [travelling] ~s непредвиденные [дорожные] расходы; law /legal/ ~s судебные издержки; ~s of production ж. издержки производства; the ~s of the Court shall be borne by the U.N. Объединённые Нйции несут расходы Суди; 3. уст. 1) расточение; 2) расточительность.

expense account [iks'pensa'kaunt] бухг. счёт подотчётных сумм; to put it on the ~ отнести расход за счёт фирмы /учреждения/; to put in an ~ предъявлять фирме, учреждению счёт на суммы, израсходованные на деловые нужды; misuses of the ~ амер. незаконное отнесение к служебным /фирменным/ расходам чисти личного до-хода (для уменьшения подоходного налога); their paying audience is chiefly ~ публика ходит тудй преимущественно за казённый счёт /за счёт фирмы/.

expensive [iks'pensiv] a 1. дорогой, дорогостоящий; ~ clothes дорогая одежда; ~ furs ценные мехй; ~ education образование, стоившее больших денег; ~ indulgence образн. потворство, которое доро обошлось; 2. редк. 1) расточительный; ~ man расточительный человек; he has an ~ wife жени ему доро обходится; жени за-ставлйет его много трйтить; 2) (of) требующий больших затрйт; ~ of time требующий слишком много времени; ~ of health под-рывйющий здоровье.

expensiveness [iks'pensivnis] n 1. высокая цени; дороговизна; 2. редк. расточительность.

experience I liks'pianans] n 1. (жизненный) опыт; to know by /from/ ~ знать по опыту; to learn by ~ узнать по (горькому) опыту, убедиться на опыте; to speak from ~ говорить на основйнии личного опыта; it has been my ~ that... я имел возможность убедиться (на опыте), что...; this has not been my ~ я этого не встречал, со мной итого не случилось, у меня было не так; я мог убедиться в обратном; 2. 1) опытность; a man of ~ опытный человек; квалифицированный работник; 2) опыт работы; стаж; no ~ necessary для приёма на работу стажа не требуется; five-year ~ пятилетний стаж; ~ in teaching опыт преподавйния, педагогический стаж; 3. 1) случай, приключение; alarming ~s опасные приключения; strange [interesting, unpleasant] ~ странный [интересный, неприйтный] случай; 2) впечатление, переживание; childhood ~ s впечатления детства; tell us about your ~s in Africa расскажите нам о том, как вы были в Африке; 4. уст. испытйние, эксперимент.

experience II [jks'pianans] v 1. испытать, узнать по опыту; 2. испытывать, переживать; to ~ pain чувствовать боль; to ~ joy испытывать радость; to ~ grief переживать горе; 3. уст. подвергать испытйнию;

◊ to ~ religion амер. обратиться в (ка-кую-л.) веру, стать новообращённым.

experienced [iks'piananst] a 1) опытный, знйющий, сведущий; 2) квалифицированный; со стйжем.

experiential [eks,piari'en/(a)l] а филос.


- 476 -

опытный, основанный на опыте; данный в опыте, эмпирический; ~ philosophy эмпиризм.

experientialism [eks,,piari'enj"alizm] n филос. эмпиризм.

experiment I [iks'penmant] n 1) опыт, эксперимент; as an ~ в порядке опыта; в качестве эксперимента; an ~ in chemistry [biology] химический [биологический] опыт; to make /to carry out/an ~ проводить опыт; 2) экспериментирование, постановка опытов: to prove smth. by ~ доказать что-л. с помощью эксперимента; the result of some centuries of ~ результат экспериментирования в течение нескольких столетий.

experiment II [iks'penmentl v 1. производить опыты, экспериментировать; to -~ on guinea-pigs проводить опыты на морских свинках; to ~ with teaching methods экспериментировать в области методов обучения; 2. уст. испытывать; 3. уст. устанавливать опытным путём.

experimental I [eks,peri'mentl] п филос. 1) (чувственный) опыт; 2) pl данные опыта; опытное знание.

experimental II [eks,pen'mentl] о. 1. экспериментальный, опытный; ~ farm опытное хозяйство, опытная ферма; ~ plot опытный участок; ~ station опытная станция; 2. 1) экспериментальный, пробный; ~ service опытная эксплуатация; 2) экспериментирующий; ~ playwright драматург, экспериментирующий в области формы; 3. подопытный; 4. филос. основанный на опыте; эмпирический.

experimentalism [eks,pen'mentalizm] n 1. филос. эмпиризм; 2. экспериментирование, опытничество.

experimentalist [eks,peri'mentalist] n экспериментатор.

experimentalize [eks,pen'mentalarz] v производить опыты, экспериментировать.

experimentally [eks,pen'mentali] adv 1. опытным путём; с помощью, на основании опыта; экспериментально; 2. в качестве опыта; для пробы.

experimentation [eks,penmen'tei/(a)n] n экспериментирование, проведение опытов.

experimented [iks'perraientid] а 1. редк. опытный, обученный; 2. уст. доказанный опытным путём.

experimenter [iks'penmenta] n 1. см. experiment II + -or1 1; 2. экспериментатор, опытник.

expert 1 t'ekspa:t] n 1. специалист; chemical ~ специалйст-хймик; 2. зяаток, эксперт; 3. амер. воен. отличный стрелок, стрелок 1-го класса; j — evidence юр. показания экспертов; ~ opinion заключение экспертизы; ~ report доклад эксперта; экспертиза; ~ personnel специалисты, кадры специалистов.

expert II ['ekspa:t] a 1. опытный, знающий, сведущий; (высококвалифицированный; ~ accountant высококвалифицированный бухгалтер; ~ rifleman амер. воен.отличный стрелок, стрелок 1-го класса; ~ with a rifle искусный стрелок; ~» in /at/ driving a motor-car опытный водитель (автомашины); neither of them was ~ in riding ездить верхом ни тот ни другой как следует не умёл; 2. данный специалистом или экспертом; ~ opinion заключение специалиста, экспертиза.

expertise [,ekspa:'ti:z] п фр. 1. специальные знания; компетентность; эрудиция (в какой-л. области); 2. экспертиза, заключение специалистов; 3. ловкость. искусность; a clever piece of ~ ловкий ход.

expiable ['ekspiabl] а искупймый; ~ wrong искупи мая вина; восстановимый ущерб.

expiate I ['ekspnt] а уст. наступивший (о времени); пробивший (о часе).

expiate II ['ekspieitj v 1. книжн. искупать (грех); заглаживать (вину); to ~ the act with one's life искупить проступок своей жизнью; to ~ an affront загладить оскорбление; 2. уст. очищать покаянием; отвращать молитвой.

expiation [.ekspi'ei/(o)n] п книжн. искупление (греха); заглаживание (вины); in ~ во искупление.

expiational [ „ekspi 'eijanll а книэ»сх. искупительный.

expiatory I'ekspiatan] а книжн. искупительный; очищающий.

expiration [,ekspai(a)'reij"(a)n] n 1. 1) выдыхание; выдох; 2) фон. экспирация, выдыхание; 3) уст. последнее издыхание, последний вздох, конец; 2. окончание, истечение (срока); ~ of lease истечение срока аренды; ~ of service воен. истечение срока службы; | ~ date спец. срок годности; срок хранения; ~ valve выдыхательный клапан (противогаза).

expiratory [iks'paiarat(a)r i] a 1) выдыхательный; ~ centre анат. дыхательный центр; 2) фон. экспираторный; ~ accent экспираторное ударение.

expire [iks'paia] v 1. 1) выдыхать; делать выдох; 2) испустить последний вздох, угаснуть, скончаться; he ~d (his last breath) он испустил последний вздох, он умер; 2. 1) оканчиваться, истекать (о сроке); the terms of five Judges shall ~ at the end of three years срок полномочий пяти судей истекает через три года; 2) терять силу (о законе и т. п.); 3. уст. испускать (аромат).

expiree l,ekspai'ri:] n австрал. уст. заключённый (отбывший срок).

expiring [iks'paiann] a 1. 1) выдыхательный; 2) выдыхающий; 2. истекающий, кончающийся (о сроке); the ~ year уходящий год; 3. находящийся при последнем издыхании, умирающий.

expiry [iks'paian] n 1. тор. истечение, окончание (срока); ~ of a contract истечение срока действия соглашения; 2. уст. кончина.

expiscate [eks'piskcit] v книжн. выуживать, подыскивать, подбирать.

explain [iks'plem] v 1, объяснить; to ~ the meaning of a word объяснить значение слова; ~ this problem to me объясните мне эту задачу;~ to me what this means объясните мне, что это значит; 2. 1) оправдываться, давать объяснения, объяснять своё поведение; he -~ed that he had been delayed by the rain он объяснил, что задержался из-за дождя; when he has done wrong he never ~s когда он поступает неправильно, он никогда^ не оправдывается; 2): to ~ oneself объясниться; объяснить своё поведение, оправдываться; 3. толковать, разъяснить; to ~ smb.'s viewpoint изложить /разъяснить, развить/ чью-л. точку зрения; ,.i|t=r ~ away 1) отделываться (поверхностным) объяснением; оправдываться, отговариваться; it will be difficult to ~ away this error отговориться от этой ошибки бу^ дет трудно; to ~ away the difficulties изобразить дело так, как будто никаких трудностей нет; 2): to ~ and ~ away anti-social behaviour объяснить и оправдывать антиобщественные поступки, подыскивать объяснения и оправдания антиобщественному поведению.

explainable [iks'plemabl] а поддающийся объяснению, объяснимый,

explanation [,ekspla'neij(a)n] n 1. 1) объяснение; пояснение; разъяснение; the ~ of difficulties разъяснение трудностей; after repeated после неоднократных объяснений; by way of ~ в пояснение, для ясности; he said a few words by way of ~ он кбротко пояснил свою мысль; 2) объяснение, разговор, выяснение отношений; they had an ~ они объяснились между собой, между ними произошло объяснение; 2. объяснение, оправдание; in ~ of his conduct в оправдание своего поведения; legal ~ юридическое обоснование; satisfactory ~ удовлетворительное объяснение; 3. толкование, истолкование; differing ~s разные толкования; the ~ proved to be erroneous толкование оказалось ошибочным,

explanative [iks'plaenativ] а редк. объяснительный.

explanatorily [iks'plaenat(a)nli] adv в порядке пояснения; в качестве пояснения.

explanatory [iks'plaenat(a)ri] а объяснительный; пояснительный; — note пояснительное примечание; ~ guide card справочная карточка (в каталоге).

explement ['eksphmant] п мат. пополнение (угла).

expletive I leks'plfctiv] n 1. 1) лингв, вставное слово (напр.,«значит» и т. п.); 2) шутл. человек или предмет, нужный для заполнения пустого места; an apple-pie with other ~ s яблочный пирог и другие украшения стола; 2. бранное слово или выражение.

expletive II leks'plfctiv] о 1. служащий для заполнения пустого места; дополнительный, вставной; he used oaths as ~ phrases он пересыпал речь бранными словами; 2. восполняющий, компенсирующий; ~ Justice правосудие, восстанавливающее справедливость; 3. бранный; 4. лингв. вставной, эксплетивный.

explicable I 'eksplikabl ] а объяснимый.

explicate ['eksplikeit] v 1. развивать (мысль); развернуть (идею, план); 2. редк. объяснить, толковать; 3. уст. развёртываться, распускаться (о листьях; тж. to ~ oneself).

explication l,ekspirkei/(a)n] n 1. объясниение, толкование; интерпретация; 2. книжн. развёртывание (лепестков и т. п.).

explicative ['eksplikativ] а книжн. 1. пояснительный, поясняющий; относящийся к толкованию; 2. ясный, точный.

explicatory ['eksplikat(a)n] а книжн. объяснительный; пояснительный.

explicit [iks'plisrt] a 1. ясный, точный, подробный; определённый; высказанный до конца; недвусмысленный; ~ assurances недвусмысленные заверения; ~ consent ясно выраженное согласие; 2. искренний, откровенный; 3. мат. йвный; ~ function явная функция.

explicitly fiks'plisitli] adv ясно, точно; открыто, недвусмысленно, без обиняков; it was ~ stated that... было сделано ясное заявление, что...

explode [iks'ploud] v 1. 1) взрывать; to ~ a mine взорвать мину; 2) взрываться; а bomb ~d бомба взорвалась, произошёл взрыв бомбы; 2. разрушить, подрывать; разбивать, опрокидывать; отбрасывать; to ~ a lie опровергнуть ложь; to ~ a fallacy [a superstition] разоблачить заблуждение [суеверие]; to ~ a theory опровергнуть теориго; to ~ the reputation of smb. испор-тить чью-л. репутацию; подорвать чей-л. авторитет; развенчать кого-л.; 3. разражаться (гневом и т. п.); взрываться: прорваться, вырваться наружу (о сильном чувстве); he ~d with anger он впал в ярость; 4. распускаться (о цветах); 5. уст. освистать, ошикать (актёра); заставить уйти со сцены; 6. уст. выгонять, изгонять; 7. фон. произносить со взрывом.

exploded [iks'ploudid] a 1. взорванный, подорванный; ~ custom образн. изживший себя обычай; 2. спец. в разобранном виде; ~ view изображение механизма в разобранном /перспективном/ виде.

explodent [iks'ploud(a)nt] п фон. взрывной согласный.

exploder Iiks'plouda] n 1. ел. explode + -er2 I 1 и 2; 2. 1) cne^. взрыватель; взрывная электрическая машинка; 2) горн, детонатор.

exploit1 ['eksplait] n 1. подвиг; 2. уст. битва, бой.

exploit2 [iks'ploit] v 1. эксплуатировать; 2. использовать (в своих интересах); to ~ smb.'s kindness пользоваться /злоупотреблять/ чьей-л. добротой; 3. разрабатывать (месторождения, копи); 4. алсер. кол. рекламировать, выдвигать; to ~ a product продвигать товар на рынок, создавать спрос на какой-л. предмет; 5. воен.: to ~ success развивать успех.

exploitable hks'ploitabl] а годный для использования, разработки; пригодный к эксплуатации; годный на сводку (о лесе).

exploitage [iks'ploitids] п редк. эксплуатация.

exploitation [,eksploi'tei/(a)n] n 1. эксплуатация; 2. использование (в своих интересах); 3. горн, разработка, эксплуатация


- 477 -

(месторождения); 4. воен.: ~ of a success развитие успеха.

exploitative liks'ploitotrv] a 1. эксплуататорский; 2. эксплуатационный, связанный с эксплуатацией.

exploiter [iks'plorto] n 1. см. exploit2 + -er2 I 1; 2. эксплуататор.

exploiture [iks'ploitfg] n редк. эксплуатирование.

exploration [,eksplo:'reiJ(a)n] n l. исследование (географическое и т. п.); cosmic /outer space/ ~ исследование /освоение/ космоса; 2. горн., геол. разведка (месторождения); изыскательские работы; разведка (с попутной добычей); пробная эксплуатация; 8. воен. уст. дальняя разведка; 4. мед. исследование, эксплорация.

explorative leks'plo:rativ] а исследовательский.

exploratory [eks'plo:rot(o)n] a 1. исследовательский; 2. разведочный; to drill an ~ well горн, пробурить разведочную скважину; 3. пробный; ~ puncture мед. пробный прокол.

explore Liks'plo:] v 1. исследовать, изучить; to ~ the Antarctica louter space] исследовать Антарктиду [космос]; to ~ a problem [a question] изучить проблему [вопрос]; 2. разведывать, выявлять, выяснить; to ~ possibilities of reaching an agreement выяснить возможности достижения соглашения; to ~ the economic conditions of the period установить /определить/ экономические условия того периода; 3. горн., геол. разведывать; to ~ for oil вести нефтеразведку; 4. мед. исследовать; the patient was ~d больной подвергся исследованию;

◊ to ~ every avenue испытать все средства, испробовать все пути (к цели).

explored [iks'plo:d] а изученный, исследованный; ~ reserve горн, разведанный /достоверный/ запас.

explorement [iks'plo:mant] редк. = exploration.

explorer [iks'plorra] n 1. см. explore + -er21 1; 2. исследователь; путешественник (no неисследованным местам); 3. мед. зонд.

exploring [iks'plarrirj] n 1. исследование, осмотр; 2. исследования; путешествия с целью исследования (неизвестных районов); 13. горн., геол. изыскания, разведка (месторождений полезных ископаемых); 4. тле. разложение изображения; ! ~ needle мед. игла для пробной пункции.

explosible [iks'plouzibl] а взрывающийся; взрывчатый.

explosion [iks'plou3(a)n] n 1. взрыв; разрыв; volcanic ~ извержение вулкана; stellar ~ астр, звёздная вспышка, взрыв звезды; 2. вспышка (гнева); взрыв (смеха, ■негодования); 3. бурный рост; cultural /culture/ ~ расцвет культуры; population ~, ~ of population а) биол. вспышка размножения популяции; б) бурный рост населения (в стране), демографический взрыв; 4. фон. взрыв; эксплбзия, размыкание; 5. 1) тех. взрыв, вспышка; 2) авт. треск выхлопных газов; \ ~ engine /motor/ двигатель внутреннего сгорания (работающий на лёгком топливе); ~ stroke тех. рабочий такт (двигателя).

explosion-proof [iks'plou5(a)npru:f] а тех. взрывобезопасный.

explosive I [iks'plousiv] n 1. взрывчатое вещество; permissible ~ горн, безопасное взрывчатое вещество; 2. фон. взрывной согласный.

explosive II [iks'plousiv] a 1. 1) взрывчатый; взрывной; ~ substance взрывчатое вещество; ~ force взрывная сила; 2) разрывной; ~ bullet разрывная пуля; 2. 1) подобный взрыву; ~ laughter взрывы смеха; the ~ increase of population бурный рост населения; 2) вспыльчивый, несдержанный (о человеке, характере); 3. горн, стреляющий (о породе); ~ gas гремучий газ; 4. фон. взрывной; эксплозивный; 5. спец. скачкообразный.

explosiveness [iks'plousivnis] n взрывчатость.

exponent I [eks'pounant] n книжн. 1. 1) i истолкователь; 2) исполнитель (музыкалъных произведений); 2. 1) представитель (направления и т. п.); выразитель (идей ит, п.); 2) выражение, знак; price is the ~ of exchangeable value в цене выражается меновая стоимость; 3. тип, образец; 4. мат. экспонент, показатель степени.

exponent II [eks'pounant] а книжн. объяснительный.

exponential [,ekspo(u)'nenJal] a 1. мат. экспоненциальный, показательный; ~ curve показательная кривая, экспонента; — equation [function] показательное уравнение [-ая функция]; 2. редк. показывающий, демонстрирующий; 3. в грам. знач. сущ. мат. показательная функция.

export I ['ekspo:t] n 1) вывоз, экспорт, экспортирование; articles of ~ предметы вывоза, статьи экспорта; 2) предмет вывоза; 3) обыкн. pl экспорт (о стоимости или количестве вывезенных товаров); ~s amounted to... экспорт составил сумму...; ~s of imported merchandise реэкспорт; invisible ~s невидимые статьи экспорта; value of ~s ценность /стоимость/ бкспорта; J~ duty экспортная пошлина; ~ list список экспортных товаров.

export II [eks'poct] v вывозить, экспортировать.

exportable [eks'portabl] a 1) экспортный, годный или предназначенный для икс порта; 2) разрешённый к вывозу, к экспорту.

exportation [,ekspo:'teiJ*(a)n] n 1. вывоз,| экспортирование; 2. уст. посылка, отсылка; 3.: ~ of nutrients передвижение питательных веществ (в растениях).

exporter [eke'pacta] n 1. см. export II + -er2 I 1; 2. экспортёр.

exposal [iks'pouz(a)l] редк. .= exposure.

expose [iks'pouz] v 1. 1) выставлять, подвергать действию (солнца, непогоды и т. п.); to be ~d to rain находиться под дождём; ~d to radioactive radiation подвергшийся опасности радиоактивного облучения; ~d to the wind наветренный; 2) подвергать (опасности, случайностям и т. п.); ставить под удар; to ~ to unnecessary risks подвергать излишнему /ненужному/ риску; to be ~d to scarlet fever подвергаться опасности заражения скарлатиной; to be ~d to ridicule подвергаться насмешкам, стать посмешищем; ~d to severe trials подвергшийся суровым испытаниям; to ~ to radiation а) подвергнуть облучению; б) создать опасность облучения (для кого-л.); to ~ smb. to odium вызвать недоброжелательное отношение /ненависть, отвращение/ к кому-л.; 3): to be ~d (to) встречаться, сталкиваться (с) [ср. mote. 1) и 2)]; 4) обыкн. p. p.: a house ~d to the south дом, обращенный на юг; Ъ)фото, кино давить выдержку, экспонировать; 2. раскрывать (тайну и т. п.); разоблачать, срывать маску, личину; to ~ deception [a plot] раскрыть обман [заговор]; to ~ an impostor [warmongers] разоблачить /сорвать маску с/ самозванца [поджигателей войны]; 3. показывать, выставлять напоказ; to ~ goods for sale выставлять товар на продажу; the beggar ~d his sores нищий выставлял напоказ свой язвы; to ~ one's ignorance продемонстрировать своё невежество; to ~ a beam /a searchlight/ воен. открыть луч прожектора; 4. бросать на произвол судьбы; to ~ a child подкидывать /бросать/ ребёнка; 5. уст. осмеивать (незаслуженно); 6. геол. выходить (на поверхность), обнажаться; 7. полигр. копировать; 8. церк. возносить (дары).

expose [eks'pouzei] пфр. 1. разоблачение; 2. изложение (краткое); экспозе; to give a detailed ~ of problems 'детально раскрыть круг вопросов; 3. отчёт, доклад.

exposed [iks'pouzd] a 1. 1) обнажённый, открытый; незащищённый; 2) воен. открытый для наблюдения; 3) воен. поставленный под удар; ~ flank открытый фланг; 4) тех. незащищённый (ограждением): подверженный действию (огня, коррозии и т. п.); ~ wall наружная стена; 2. разоблачённый; 3. фото, кино экспонированный; ~ film экспонированная плёнка (до проявления); 4. полигр. откопйрованный.

exposer liks'pouza] n 1. см. expose + -er2 I 1; 2. экспонент; 3. разоблачитель.

exposition [,ekspa'zi/(a)nj ni. i) толкование, объяснение; 2) описание, изложение; 2. выставка; экспозиция: показ; демонстрация (товаров и т. п.); 3. уст. = exposure 3; 4. лит., муз, экспозиция; 5. фото, кино выдержка, экспозиция; в. лог. выбор; 7. церк. возношение даров.

expositional l,efcspa'zijanl] а редк. 1) экспозиционный; 2) объяснительный.

expositive [eks'pazitrv] a 1) описательный; 2) объяснительный; пояснительный.

expositor leks'posita] n толкователь; комментатор.

expository [eks'pozit(a)ri] a 1. описательный; 2. показывающий, демонстрирующий; показательный; экспозиционный; 3. разъяснительный, пояснительный.

ex post facto [,ekspoust'faektou] лат. юр. имеющий обратную силу.

expostulate [iks'postjuleit] v 1. 1) уговаривать, увещевать, убеждать; разубеждать; стараться усовестить; she ~d with him on /upon, about/ the impropriety of such conduct она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения; 2) протестовать, возражать; to ~ in vain вотще протестовать; 2. уст. жаловаться, пенить, сетовать; 3. уст. спорить; рассуждать. expostulation [iks,post]u'lei.T(a)n] n 1. увещевание, уговаривание; попытка (раз-) убедить, усовестить; 2. укоризна, упрёк; протест, возражение (обращенные к виновнику) .

expostulatery [iks'postjul9t(o)n] a 1) увещевательный; 2) укоризненный; протестующий.

exposure [iks'pousa] n 1. 1) выставление (под дождь, на солнце и т. п.); his face was brown from ~ to the weather его лицо загорело от солнца и ветра; to die of ~ погибнуть (от холода и т. п.); замёрзнуть, погибнуть в пустыне, в горах и т. п.; ~ of the body to sunlight is recommended by doctors врачи рекомендуют подвергать тело воздействию солнечных лучбй; avoid ~ to cold берегитесь переохлаждения; -~ to light мед. облучение; г-? to the air .мед. выдержка на воздухе; radiation ~ радиоактивное облучение; ~ to fallout облучение в результате радиоактивных выпадений; ~ of thermometer метеор, установка тер-мометра; 2) незащищённость (от опасности и.т. п.); 2. разоблачение; ~ of a crime [of a plot] раскрытие преступления [заговора]; 3. положение (в отношении стран света); местоположение; a house with a southern ~ дом фасадом на юг; a room with a northern ~ комната с Окнами на север; 4. обнажение; the ~ of the bone showed the depth of the wound кость была обнажена, и было видно насколько глубока рана; 5. дъото, кино выдержка, экспозиция; 6. геол. обнажение или выход пластов; | ~ case мед. пострадавший от атмосферных условий; ~ suit аварийный плавучий костюм (для летчика); ~ test emu. испытание на действие внешней среды; ~ meter g5omo экспонометр.

expound [iks'paund] v 1. (подробно) излагать; 2. 1) разъяснять, развивать (теорию, точку зрения); 2) толковать, интерпретировать, комментировать (преим. священное писание).

expounder [iks'paunda] n книжн. 1. см. expound ■+• -er2 I 1; 2. (ис)толкователь; ком ментатор.

express I [iks'pres] n 1. ж.-д. экспресс; 2. нарочный, курьер, посыльный; 3. срочное письмо; срочное почтовое отправление: 4. амер. 1) срочная пересылка (товаров, денег); срочная пересылка с нарочным, через транспортную контору; to send by -посылать с нарочным /с посыльным, через транспортную контору/; 2) транспортная контора (тж. ~ company); 5. воен. винтовка с повышенной начальной скоростью пули (тж. ~ rifle); I~ cars амер. вагоны, резервированные за транспортными компаниями; ~ company транспортная контора.

express II [iks'pres] a 1. 1) определённый, точно выраженный; ясный, недвусмыслен-


- 478 -

ный; ~ command точное /ясное/ приказание; ~ wish ясно выраженное желание; ~ assent прймо выраженное согласие; 2) точный, верный, не приблизительный; ~ image of a person точная копия кого-л.; г он как две капли воды похож на кого-л.; | 2. специальный; нарочитый; he came with this ~ purpose он приехал специально с этой целью; только для этой цели он и приехал; there was an ~ stipulation to the effect that... было специально оговоренб, что...; ~ powers полномочия центральной исполнительной власти, специально оговорённые в конституции США; 3. 1) срочный, спешный; экстренный; ~ delivery срочная доставка, доставка с нарочным (в Англии ~ почтой, в США ~ с посильным транспортной конторы); ~ goods груз большой скорости; ~ train курьерский поезд, экспресс; ~ services спец. срочные виды работ; 2): ~ charges доплата за срочнуго доставку; 4.: ~ bullet экспрессивная пуля, облегчённая пуля с повышенной скоростью; ~ rifle винтовка с повышенной начальной скоростью пули.

express III [iks'pres] adv 1. срочно, спешно; экстренно; экспрессом; с нарочным; to send smth. ~ послать что-л. с нйр очным /через посыльного/; to travel ~ ехать курьерским поездом /экспрессом/; 2. уст. = expressly. ,

express IV [iks'pres] v 1. 1) выражать; to ~ one's opinion выразить /высказать/ своё мнение; I cannot ~ to you how grateful I am не могу выразить, как я вам благодарен; 2) отражать, выражать; his face ~ ed sorrow на его лице" отразилась печаль, лицо его было печально; 3): to ~ oneself а) высказываться, выражать свой мысли; to ~ oneself on smth. высказаться по поводу чего-л.; to ~ oneself in English объясняться по-английски; б) выражать себя, свою личность (в художественном произведении); 2. изображать, символизировать; отражать; 3. 1) отправлять срочной почтой, с нарочным (почтовым); 2) амер. отправлять через транспортную контору; 4. ехать экспрессом, курьерским поездом; 5. редк. 1) выжимать; to «- the juice from an apple, to ~ an apple выжимать сок из яблока; 2) перен. исторгать; the false evidence was ~ed by torture это ложное свидетельство было исторгнуто пыткой.

expressag'e [iks'presid3] п спец. 1. отпрйв-ка срочной почтой (посылки, письма); 2. доплата за срочность.

expresser [iks'presa] n 1. см. express IV + -er* I 1; 2. выразитель.

express highway [iks'pres'haiwei] автострада.

expressible [iks'presabl] а выразимый, поддающийся выражению, выражаемый.

expression [iks'prer(a)n] n 1. выражение (чего-л.); beyond /past/ ~ невыразимо; to give ~ выражать; to seek ~ стремиться найти выход (о чувстве); to find ~ найти выражение, выразиться (в чём-л.); вылиться, излиться; his talent found ~ in the plastic art его талант нашёл своё выражение в скульпторе; his anger found ~ in a string of oaths он излил свой гнев в потоке брани; 2. выражение (лица, глаз и т. п.); there was a quizzical ~ on his face его лицо стало лукавым; на его лицо отразилось лукавство; 3. выражение, оборот речи; фраза; colloquial [literary] ~ разговорный [литературный] оборот; 4. выразительность, экспрессия; to read with ~ читать выразительно; 5. спец. изображение; cartographical ~ картографическое изображение, изображение на карте; 6. мат. выражение; algebraic ~ алгебраическое выражение; 7. спец. выжимание, выдавливание; ~ of oil выжимание масла.

expressioual [iks'prcfanll а выразительный (о произведениях искусства); экспрессивный.

expressionism [iks'prefnizm] n иск. экспрессионизм.

expressionist [iks'pref nist] n иск. экспрессионист.

expression!stic [iks,preJo'nistik] а иск. экспрессионистический, экспрессионистский.

expressionless [iks'prej"(a)nlis] а невыразительный; ничего не выражающий; без (всякого) выражения.

expressive tiks'presiv] a 1. 1) выразительный; ~ voice [face] выразительный голос [-ое лицо]; ~ smile [nod] многозначительная улыбка [-ый кивок]; 2) экспрессивный, эмоциональный; ~ means of language экспрессивные /выразительные/ средства языки; 2. 1) выражающий, служащий для выражения; ~ function of language экспрессивная функция языке; 2) (of) выражающий; to be ~ of smth. выражать что-л.; a look [a gesture] ~ of joy [of hope, of despair] взгляд [жест], выражающий радость [надежду, отчаяние]; 3. уст. находящий выражение (в чём-л.).

expressively [iks'presrvli] adv выразительно; многозначительно.

expressless [iks'preslis] а редк. невыразимый, не поддающийся выражению.

expressly [iks'presli] adv 1. определённо, точно, ясно; rules ~ recognized by the contesting states правила, определённо признанные спорящими государствами; ~ or by implication юр. прймо или косвенно; ф. специально; намеренно; ~ provided специально предусмотренный.

expressman [iks'presmonl n (pl -men [-man]) амер. посыльный; служащий трйнс-портной конторы.

ex professo [,eksprou'fesou] лат. 1) по своей специальности, по профессии; 2) со знанием дела, обстоятельно.

expromission [,ekspra'miJ(э)п] n юр. принятие (кем-л.) насебй чужбго долга с освобождением от него первоначального должники.

expromissor [,ekspra'misa] n юр. лицо, принимающее на себя долг другого [см. expromission].

expropriate [eks'proupneit] v 1. экспроприировать; 2. конфисковать; отчуждать (на общественные нужды); 3. юр. лишить (кого-л.) прйва собственности на имущество.

expropriation [eks,proupn'ejr(3)n] n 1. экспроприация; 2. конфискация; отчуждение (на общественные нужды);. 3. юр. лишение (кого-л.) прйва собственности на имущество.

expropriator [eks'proupneita] n экспроприатор .

expulse [iks'pAls] v уст. изгонйть.

expulsion [iks'pAlJ(a)n] n 1. изгнйние; исключение (из школы, клуба и т. п.); увольнение (за проступок и т. п.); 2. юр. ссылка, изгнание; высылка; 3. тех. 1) выдувка; 2) выхлоп, выпуск; ~ of gases продувка отработанных гйзов; 4. мед. изгнй-ние, вытйлкивапие.

expulsive [iks'pAlsiv] а изгонйющий; ~ pains мед. изгоняющие родовые схватки.

expulsory [iks'pAls(a)ri] а редк. изгонйющий; относящийся к изгнанию, исключению.

expunction [eks'pArjkf(a)n] n 1. книжн. вычёркивание; исключение (части текста); %. стирйние, подчистка.

expunge [eks'pAn(d)3] v книжн. 1, вычёркивать, исключить (из списка, текста); 2. стирйть (резинкой); соскйбливать; 3. уничтожить, ликвидировать, стирйть с лицй земли; 4. удалить, убирать (кого-л.).

expurgate ['ekspageit] v книжн. 1. 1) вычёркивать нежелательные мести (в книге); 2) смягчить (резкое выражение); убирать (не-пристойности, обидные слова); 2. очищать (нравы и т. п.); 3. прикрашивать, изображать в благоприятном свете.

expurgated [*ekspa:geitid] а книжн.: — edition издание с исключением нежелательных мест.

expurgation [,ekspo:'gei/(a)nl n книжн. 1. изъятие нежелательных мест, особ, устранение непристойностей (в книге); 2. очищение (нравов); повышение морального уровня; 3. 1) прикрйшивание, представление в благоприятном свете; the ~ of history прикрй-шивание истории; 2) смягчённый вариант.

expurgatory [eks'pa:gat(3)n] а книжн. 1. исключающий нежелйтельные места (из книги); ~ index церк. указйтель книг, чтение которых католикам разрешйстся только после изъятия нежелательных мест; 2. очиститель ный, очищающий (от греха, вины и т. п.).

expurge [iks'p9:d3] Редк. 4*-expurgate.

exquisite ['ekskwizit] a 1. изысканный утончённый, тонкий; изящный; ~ beauty изысканная /утончённая/ красотй; ~ lace тоичййшие кружевй; ~ morsels отборные кусочки; ~ poetry рафинированная /утончённая/ поэзия; ~ taste тонкий вкус; ~ workmanship тонкая /затейливая/ работа; to do smth. with ~ art сделать что-л. с необыкновенным искусством; 2. острый, сильный (об ощущении); ~ joy беспредельная радость; ~ pain острая /невыносимая/ боль; 3. совершённый, законченный; an ~ ear for music абсолютный музыкальный слух; ~ gentleman настоящий джентльмен; ~ sloven воплощённое нерйшество, невыносимый неряха; 4. уст. точный; 5. в грам. знач. сущ. 1) щеголь, фат, дёнди; 2) ирок. тонкая натура, изысканная личность.

exquisiteness ['eksk wizitnis] n 1. утончённость, изысканность; изящество; 2. остро-тй (огиу имения); 3. высшая степень (чего-л.).

exquisitism ['ekskwizitizm] n книжн. щегольство, фатовство, фатоватость.

exsanguinate [ek'saengwmeit] v мед. обес-кровливать (ток. перен.).

exsanguine [ek'saerjgwm] a 1) обескровленный, бескровный; 2) мед. анемичный.

exsanguinity [^eksaen'gwiniti] п мед. анемия.

exscind [ck'smd] v книжн., спец. вырезать, отрезать.

exsect [ek'sekt] v 1) cneu. вырезывать, иссекать; 2) выкрйивать.

exsert tek'sart] v биол. выступить, выдавиться.

exserted [ek'sa:tid] а биол. выступающий, выдающийся.

ex-service ['eks'sa:vis] а служивший в вооружённых силах.

ex-serviceman ['eks'so:visman] n (pt -men [-тэп]) 1) бывший военнослужащий; демобилпзованный; 2) ветерйн войны, бывший фронтовик.

exsibilate [ek'sibileit] v редк. ошикать (актера); шиканьем прогнить со сцены.

exsiccant ['eksikant] а спец. 1. высушивающий; 2. поддающийся высушиванию; засыхйющнй, высыхйющий.

exsiccate ['eksikeit] vcneц. 1. высушивать, сушить; 2. высыхйть; иссыхйть, засушиваться; bodies that ~d into mummies высохшие телй, превратившиеся в мумии.

exsiccation Leksi'keiJXaJn] n cneu. 1- высушивание, обезвоживание; осушение; 2. высыхйние.

exspuition [,ekspju'i/(a)n] n книжн. 1. 1) выплёвывание, отплёвыванис; 2) перен. извержение; 2. плевок; мокрота.

exstrophy ['ekstrafiJ n мед. выворот. exsuccous Teks'SAkas] а книжн. 1) без сока; худосочный; выжатый, истощённый; 2) перен. бессодержательный, бледный, скучный.

exsuction [ek'sAk/(d)n] n книжн. высасывание.

exsudate ['eksju:deit] уст. = exudate.

exsufflatc teks'SAfleit] vpedK. 1) выдувать; 2) еду вить.

exsufflicate [eks'SAflik(e)it] а уст. раздетый , надутый.

exsuperate [eks'sjurpareit] v уст. превосходить; превзойти, преодолеть.

exsurge [eks'sadjl v книжн. подниматься, вздыматься.

exsurgent [eks'sa:d3(a)nt] а книжн. подии мйющнйся, вздымающийся.

exta ['eksta] n лат. кишки, внутренности (убитых врагов, по которым предсказатели предвещали будущее).

extant [cks'taent] а книжн. 1. сохранившийся; существующий; дошедший до нас; the earliest ~ papyri древнейшие папирусы (из дошедших до нас); apocrypha which are - only in small fragments апокрифы, о»


- 479 -

которых сохранились лишь небольшие отрывки; Shakespeare manuscripts which were ~ at the time рукописи Шекспира, которые в то время ещё существовали; 2. уст. выдающийся; примечательный.

extempore l uks'tempar(a)l] уст. = extemporaneous 1, 1).

extemporaneous [iks/tempa'reinias] a 1. 1) неподготовленный, импровизированный; 2) произнесённый без написанного текста; an ~ speech s речь «без бумажки» (тж. предварительно подготовленная); 2. непреду мйшленный; 3. непредусмотренный, случайный; ~ supper наспех сббранный /импровизированный/ ужин; 4. мед. приготовленный для немедленного приёма (о лекарстве).

extemporary [iks'temp(a)rari] а 1. непредумышленный, не обдуманный заранее; 2. случайный, сделанный наспех, импровизированный, и сп о л ьзу е мый временно за неимением лучшего; ~ bridge временный мост.

extempore I [eks'tempan] n уст. экспромт; импровизация.

extempore II [eks'tempan] a 1. 1) непод-готовленный, импровизированный; ~ oration импровизированное выступление [ср. тж. 2)]; ~ роет экспромт, стихотворная импровизация; ~ translation перевод с листа; 2) без написанного текста; ~ address = речь «без бумажки» [ср. тж. 1)1; 2. случайный, внезапный; непредвиденный; ~ business чрезвычййное происшествие; 3. временный, используемый за неимением лучшего, наспех сделанный.

extempore III [eks'tempon] adv без под-готовки, экспромтом; без написанного текста; to speak ~ говорить /выступить/ без подготовки или без написанного текста.

extemporization [eks,temparai'zei/(a)n] n книжн. 1) импровизация; 2) экспромт; 3) неподготовленное выступление; речь-экспромт.

extemporize [iks'temparaiz] v 1. 1) импровизировать; выступить без подготовки; 2) выступать без написанного текста; 2. ирон. измышлять, выдумывать; высасывать из пальца; 3. делать (что-л.) наспех,несолидно.

extemporizer [iks'temparaiza] n 1. см. extemporize + -er2 II; 2. импровизатор.

extend [iks'tend] v 1. 1) протягивать, вы-тягивать, простирать; she ~ed both her hands to him она протянула ему ббе руки; 2) натягивать; to ~ а горе натянуть канат; 2. простираться, тянуться; the garden ~s as far as the river сад доходит до самой реки; the road ~ s for miles and miles дорога тянется на много миль; 3. расширить; удлинять; растягивать, увеличивать; to ~ a school building расширить школьное здание; to ~ the city boundaries расширить границы города; to ~ a railway line to X довести железнодорожную линию до X; to ~ the reach спорт, а) увеличить провод-ку руки (в гребле); б) увеличить предел досягаемости; 4. распространить, расширять; to ~ power [influence] распространить власть [влияние-]; penal consequences cannot be ~ed to these activities эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке; уголовная наказуемость не рас-пространяется на эти действия; 5. продлить, оттянуть, удлинить (срок); пролонгировать; to ~ a visit продлить пребывание; 6. 1) предоставлять (займы, кредит, помощь); to ~ special privilege to smb. ставить кого-л. в привилегированное положение; 2) оказывать (услуги, гостеприимство и т. п.); to ~ an invitation послать приглашение; пригласить; 7.. выказывать, выражать (сочувствие и т. п.); проявлять (внимание); to ~ a welcome радушно встречать или приглашать; проявлять радушие; to ~ good wishes высказывать добрые пожелания, посылать привет; to ~ thanks выразить благодарность; messages of welcome were ~ed through the press в печати появились многочисленные приветствия; 8. уст. преувеличивать; 9. тех. наращивать (трубопровод, кабель, конвейер); 10. воен., спорт. 1) размыкать, рассыпать цепью; расчленять; to ~ one's flank растянуть фланг; —! разомкнись! (команда); 2) рассылаться цепью;

◊ to ~ shorthand notes расшифровать стенограмму.

extended liks'tendxd] a 1. 1) протянутый; вйтянутый; растянутый; 2) натянутый; 2. длительный; затянувшийся, растяиу тый ;his ~ remarks его затянувшееся /растянутое/ выступление; ~ storage спец. длительное хранение; 3. 1) расширенный; широкий; in an ~ sense в широком смысле, в расширенном значении; 2) расширительный, распространительный (о толковании закона, смысле слова и т. п.); 4. 1) продлённый, продолженныи; ~ warranty спец. продлённый срок гарантий; 2) увеличенный; удлинённый; ~ distance воен. увеличенная дистанция; ~ interval воен. увеличенный интервал; 3): -~ type полигр. выделительный шрифт; жирный или полужирный шрифт; 5. тех. наращённый; надставленный; 6. воен., спорт, разбмкнутый; расчленённый; ~ formation /order/ расчленённый строй.

extender dies'ten da] n 1. см. extend + -er2 I 1 u 2; 2. тех. наполнитель (пластмассы и т. п.).

extendible [iks'tendabl] = extensible.

extensibility Liks,tensa'biliti] n растяжимость.

extensible [iks'tensabl] a 1. растяжимый; 2. спец. раздвижной; телескопический.

extensile Leks'tensaill а тех. 1. растяжимый; 2. раздвижной.

extension [iks'ten/(a)n] nl. 1) вытягивание; протягивание; 2) натягивание; 2. 1) протяжение; протяжённость; 2) геол. простирание (пласта); 3. 1) расширение; удлинение; растяжение, увеличение; ~ of a railway удлинение линии железной дороги; 2) распространение, расширение; ~ of useful knowledge расширение практических знаний; the ~ of influence рост влияния; the ~ of competence распространение компетенции (на что-л.); 4. продление, удлинение (срока); отсрочка, пролонгация; 5. 1) пристройка; надставка; a house with two ~s дом с двумя пристройками; an ~ for an electric-light cord удлинитель электро-провода; a table with side ~s стол с двумя откидными досками; 2) дополнение; приложение; ~ of remarks амер. приложение к речи в конгрессе (печатается как часть протокола); 3) тех. надставка; выступ; 6. University E. а) курсы при университете; б) вечерний факультет; 7.1) предоставление (кредита, помощи); 2) оказание (услуги, гостеприимства и т. п.); 8. 1) телефонный отвод; отводная трубка; 2) добавочный номер; Е. 23 добавочный 23 (отелефоне); 9.ж.-д. ветка; 10. мед. выпрямление; вытяжение; 11. лог. объём понятия; 12. воен., спорт, размыкание; расчленение; | ~ table раздвижной стол; ~ bag складной чемодан; ~ service служба сельскохозяйственной пропаганды; ~ agent сельскохозяйственный консультант; ~ apparatus мед. приспособление для вытяжения.

extensional [iks'ten/anl] a 1) пространственный; 2) имеющий протяжённость.

extension-bed [iks'tenj(a)nbed] п мед. выпрямляющий аппарат; ортопедическая кровать.

extension-type [iks'tenj"(a)ntip] = exten-sib le 2

extensity [iks'tensiti] n экстенсивность.

extensive [iks'tensiv] a 1. обширный, пространный, большой; ~ plantations огромные плантации; -~ front воен. широкий фронт; ~ repairs крупный ремонт; ~ knowledge обширные знания; широкая осведомлённость; ~ plans далеко идущие планы; ~ quotation обильное цитирование; 2. экстенсивный; ~ fanning экстенсивное земледелие .

extensometer [,eksten'somita] n тех. экстензомётр (прибор).

extensor liks'tensa] n акат. разгибатель, разгибающая мышца; экстензор; | ~ tendon сухожилие разгибателя.

extent [iks'tent] nl. 1) протяжение, протяжённость; we were able to see the full ~

of the park нам удалось осмотреть всю тер-риторию парка; ~ of front воен. протяжение фронта; latitudinal [longitudinal] ~ протяжённость по широте [по долготе]; 2) объём, пределы; I was amazed at the ~ of his knowledge я был поражён широтой его знаний; he was prepared to supply money to the ~ of $ 10,000 он был готов предоставить средства в пределах 10.000 долларов; the ~ of power предол(ы) власти; 2. степень, мера; to a great ~ в большой мере, в значительной степени; to the full ~ в пол-ной мере; to a certain ~ в известной мере; до известной степени; to some ~ до некоторой степени; to such an ~ до такой степени, до таких пределов, в такой мере; to what ~ can he be trusted? насколько ему можно верить?; 3. размер, величина; а serpent of huge ~ змея огромной величинй; ~ of error величина ошибки /погрешности/; 4. мат. непрерывная величина.

extenuate [eks'tenjueit] v 1. 1) ослаблять, уменьшать, смягчать (вину); 2) служить оправданием, извинением; nothing can, ~ bis wrong-doing его проступку нет оправдания; 3) пытаться найти оправдание; 2. уст. делать более тонким, истончать; 3. редк. разрежать (рассаду, воздух); 4. уст. преуменьшить; недооценивать; 5. уст. изнурить (плоть); 6. уст., поэт, относиться с пренебрежением, хулить.

extenuating [eks'tenjuertirj] а смягчающий, уменьшающий; ~ circumstances юр. смягчающие вину обстоятельства.

extenuation [eks,tenju'eij"(a)n] n 1. книжн. извинение, частичное оправдание; 2. изнурение, истощение, ослабление.

extenuative [eks'tenjuativl а книжн. смягчающий (вину).

extenuatory [еке 'ten juat(a)n ] а смягчающий (вину); ослабляющий (боль).

exterior I [eks'tiana] n 1. внешность, наружность; внешний, наружный вид; nice [engaging, rough] ~ приятная [привлекательная, грубая] внешность; house with an imposing ~ дом с внушительным фасадом; 2. экстерьер (животного); 3. pl 1) внешнее, несущественное, кажущееся; 2) внешние обстоятельства; 4. театр, декорация, изображающая (открытый) пейзаж.

exterior II [eks'tiana] a 1. 1) внешний, наружный; the ~ features of a building наружный вид здания; ~ angle мат. внешний угол; ~ guard воен. наружный караул; ~ unit амер. воен. фланговая часть; ~ ballistics воен. внешняя баллистика; nor the ~ nor the inward man resembles what it was (Shakespeare) так неузнаваем он внутренней внешне; 2): ~ shooting кино натурная съёмка, съёмка на открйтом воздухе; ~ shot кино кадр, снятый на натуре; 2. посторонний, сторонний; without ~ help без помощи со стороны, без посторонней помощи; motives ~ to the real issue мотивы, не имеющие отношения к существу вопроса; 3. чужеземный, иностранный ; зарубежный; ~ policy внешняя политика.

exteriority [eks,tiari'oriti] n книжн. 1. внешняя сторона, поверхность; 2. положение вне, за пределами (чего-л.); 3. поверхностность, приверженность к внешнему, показнбму.

exteriorization [eks,tianar(a)i'zei.f(a)n] n книжн. придание конкретной формы; овеществление.

exteriorize [eks'tianaraiz] v книжн. облекать в конкретную форму; овеществлять.

exteriorly [eks'tianah] adv книжн. 1. 1) внешне, наружно; с внешней, наружной стороны; на поверхности; 2) по виду, по внешности; 2. вне (чего-л.); за пределами (чего-л.); 3. внешне; the argument is quite unobjectionable ~ аргумент на первый взгляд бесспорный.

exterminable [eks'ta:mmabl] а уничтожй-мый; истребймый; искорени мый.

exterminate [eks'ta:mmeit] v 1) уничтожать; истреблять; to ~ rats уничтожить крыс; 2) искоренять; to ~ heresy искоренить ёресь. адь4'

extermination leks,ta:mi'nei/(a)n] n 1) уничтожение; истребление; 2) спец. дезин-


- 480 -

секция; дератизация; | ~ camp лагерь смерти.

cxterminative [eks'tammativ] о уничтожающий, искореняющий; разрушительный.

exterminator [eks'temmeita] n 1) истребитель, уничтожитель; 2) спец. крысолов, дератизатор; дезинсектор; 3) искоренитель.

exterminatory [eks'ta:minatari] о 1. = externainative; 2. истребительный, убийственный; ~ war истребительная война.

extern I [eks'tan] = externe I.

extern II [eks'tarn] редк. = external II 1. 3, 4 и 5.

external I Leks'tanlJ n 1. наружная, внешняя сторона, поверхность; 2. pl внешнее, показнбе, несущественное; ~s of religion религибэная обрядность, внешние проявления религиозности; the subordination of ~ s to essentials подчинение внешней стороны существу дела; 3. pl 1) наружность, внешность, внешний облик; to Judge things and people by ~s судить всё и вся по внешнему виду; 2) внешние обстоятельства.

external II [eks'taml] a 1. 1) наружный, внешний; ~ angle мат. внешний угол; ~ action внешнее воздействие; for ~ use (only) фарм. (только) для наружного употребления; — ear анат. наружное ухо; ~ cause мед. внешняя причина (болезни), экзогенный фактор; ~ agency спец. воздействие внешней среды; ~ appearance внешний вид; экстерьер; ~ attack нападение извне; ~ crack геол. поверхностная трещина; ~ dimensions спец. габариты; 2) (часто to) находящийся вне; ~ force внешняя сила; ~ evidence объективные данные /показания/; свидетельства со стороны; things Ц; to our own sphere предметы, не входящие непосредственно в нишу область; 2. внешний, иностранный; ~ loan внешний заём; ~ trade внешняя.торговля; ~ relations внешние сношения; ~ affairs иностранные дели, внешние сношения; Department for /канадск. of/ E. Affairs министерство иностранных дел (Австралии, Канады); 3. посторонний, не относящийся к данному вопросу, существу дела и т. п.; ~ considerations сторонние соображения; 4. поверхностный, внешний, показной; ~ politeness показная вежливость; 5. филос. объективный, существующий независимо от нас; ~ world внешний /объективно существующий/ МИР.

externalism [cks'ta:nalizm] n 1. 1) поверхностность; приверженность к показнбму, внешнему; отсутствие глубины; 2) показ-ная рслигиозность; 2. филос. феноменализм.

externality [„eksta:'nashti] n 1. книжн. 1) внешность, наружная, внешняя сторона; 2) внешнее, показнбе; 3) внешняя стороне (жизни); 2. филос. 1) объект чувственного восприятия; фенбмен; 2) = externalism 2.

externa lization [eks,ta:nal ai 'zei J" (э)п] п ■книжн. 1. облечение в конкретную фор-му/ воплощение, овеществление; 2. воплощение, олицетворение.

externalize [eks'ta:nalaiz] v 1. книжн. 1) облекать в конкретную форму; овеществлять, воплощать; 2): to ~ oneself воплощаться, находить конкретное выражение; 2. филос. признавать объективное существование (чего-л.); 3. психол. видеть причину глубокой внутренней неудовлетворённости во внешних обстоятельствах; he ~-d his inability to succeed свой неудачи он объяснял объективными причинами.

externally [eks'ta:nali] adv 1. 1) наружно, внешне; ~ secreting gland анат. железа с наружной секрецией; 2) извне, снаружи; 2. для вида,, напоказ; для формы, не по существу.

externat [,ekstea'na] пфр. школа для приходящих учеников (в отличие от пансиона или интерната).

externatc I'ekstaneit] редк, — externalize l.

externe I [eks'to:n] nl.l) приходящий ученик (школы); не пансионер; 2) экстерн, вольнослушатель; 2. 1) внештатный сотрудник; 2) врач, не живущий при больнице; В. редк. посторонний.

externe II [eks'tarn] = external II 1, 3, 4 u 5.

exteroceptor ['ekstarasepta] n биол. экс-тероцептор.

exterrestrial [,eksta'restnall а находящийся за пределами Земли, внеземной.

exterritorial ['eks^en'tarial] a dun. экстерриториальный; — Jurisdiction экстерриториальная юрисдикция.

exterritoriality ['eks,tenta:ri'eeliti] n dun. экстерриториальность; to grant ~ предоставлять экстерриториальность; privilege of ~ привилегия экстерриториальности.

extinct [iks'tin(k)t] a 1. 1) потухший; ~ volcano а) потухший /угасший/ вулкан; б) образн. человек, отошедший от жизни; 2) угасший (о чувстве и т. п.); 2. 1) вымерший (о племени, виде животного и т. п.); to become ~ вымереть [см. ток. 3)]; 2) пресекшийся (о роде); 3) исчезнувший, вышедший из употребления (о слове, обычае и т. п.); to become ~ отмереть, прекратить существование [см. тж. 1)3; boundaries will become ~ границы отомрут, ^ч

extincteur [,ekstaenk'ta:] п фр. огнетушитель.

extinction [iks'tin(k)J(a)n] n 1. тушение (огни); 2. 1) потухание, затухйиие, угасание; 2) прекращение, изжитие (вражды и т. п.); 3. спец. погасание, затухание; самоэкранйрование; magnetic ~ магнитное затухание; 4. 1) вымирание (племени, вида животного и т. п.); 2) пресечение (рода); the ~ of the male line пресечение рода по мужской линии; 3) отмирание; исчезновение (с лица земли); ~ of a meteor исчезновение метеора; 5. тех. гашение (извести); 6. юр. погашение (долга).

extinctive [iks'tig(k)tiv] о книжн. угасательный; угашенный; ~ inhibition физиол. угасательное торможение; ~ reflex физиол. угашенный рефлекс.

extinguish [iks'tingwir] v 1. гасить, тушить; 2. уничтожать, истреблять; 3. 1) убивать, гасить (надежду, любовь); to ~ all memory thereof стереть всйкую память об этом; 2) омрачить (радость); 3) подавлять (способности, страсти); 4. погашать (долг); 5. тор. аннулировать (документ); 6. уст. гаснуть,потухйть; 7. книжн. затмевать: her beauty ~ed all others красотой она затмила всех соперниц; 8. физиол. тормозить, гасить (рефлекс).

extinguish able [iks'tingwijabl] а могущий быть потушенным; у гасимый.

extinguished [iks'tingwi/t] a 1) потухший, погасший, угасший; ~ volcano потухший вулкан; ~ waterfall угасший /исчезнувший/ водопад; 2) погашенный.

extinguisher [iks'tirjgwija] n 1. ел. extinguish + -er2 I 1 и 2; 2. огнетушитель; 3. тех. гаситель.

extinguishment [iks'tirjgwi.fmant] n 1. гашение (пожара); 2. уничтожение, истребление; 3. 1) омрачение (радости); 2) подавление (страсти и т. п.); 4. погашение (долга); 5. юр. аннулирование (документа).

extirpate l'eksta:peit] v книжн. 1. вырывать с корнем; to ~ weeds уничтожать сорняки; 2. 1) искоренить (заблуждения, предрассудки и т. п.); to ~ drunkenness [crime] изжить пьянство [преступность]; to ~ militarism уничтожить милитаризм; to ~ gangs ликвидировать бйнды; 2) уничтожать, ликвидировать (неграмотность, болезни); 3. истреблять (людей, животных и т. п.); выводить (насекомых и т.п.); 4. мед. удалять; вылущивать, экстирпировать.

extirpation [,eksta:'pei/(a)n] п книжн. 1. вырывание с корнем; 2. 1) искоренение (предрассудков и т. п.); изжитие (пьянства и т. п.); 2) уничтожение, ликвидация (неграмотности, болезней и т. п.); 3. истребление (людей, животных); выведение (насекомых и т. п.); 4. мед. удаление; вылущение, экстирпация.

extirpative l'eksta:pativ] а книжн. искореняющий, уничтожающий.

extirpator ['eksta:peita] n книжн. 1. см. extirpate + -or2 1; 2. искоренитель; борец (против чего-л.); 3. с.-х. экстирпатор, культиватор, полбльник.

extol(l) [iks'tol] v книжн. превозносить, расхваливать; to ~ to the skies превозносить до небес.

extol(l)ment [iks'tolmant] п книжн. 1. превознесение; восхваление; 2. панегирик, хвала.

extorsive [iks'torsivj а редк. 1. вымогательский; 2. вынужденный, исторгнутый.

extort Liks'to:t] v А, вырывать (силой, угрозами); исторгать, вымогать; to ~ a confession вырвать /исторгнуть/ признание, заставить сознаться; to ~ a promise from smb. вынудить кого-л. дать обещание; to ~ taxes выжимать налоги; to ~ compassion домогаться сочувствия; to ~ a secret выпытать /вырвать/ тайну; 2. вымогать (деньги, имущество); 3. делать необоснованный вывод; передёргивать (факты).

extorter [iks'torta ]n 1. ел. extort + -er* I 1; 2. вымогатель; З. редк. мучитель, палач.

extortion I [iks'to:/(a)n] n 1. вымогательство; 2. выпытывание (тайки); принуждение (к признанию, даче обещания и т. п.); 3. разг. назначение грабительских цен; s грабёж средь бела дня.

extortion II [iks'to:J"(a)n] v 1. вымогать; заниматься вымогательством; назначить грабительские цены.

extortionate [iks'ta/mt] a 1. вымогательский; 2. насильственный; 3. грабительский (о ценах).

extortioner [iks'to:Jna] n 1. 1) вымогатель; 2) чиновник, незаконно получивший деньги или иные имущественные ценности; 2. ростовщик; 3. спекулянт, «грабитель» [см. тж. extortion 13].

extortive [iks'txtiv] a 1. вымогательский; 2. насильственный.

extra I ['ekstra] n 1. 1) часто pl особая плата, приплата; наценка; no ~ s без всяких приплат (в объявлениях гостиниц означает, что услуги, отопление и т. п. включаются в' цену номера); 2) что-л. предоставляемое за дополнительную плиту; the school fees are £ 10 a term; singing and dancing are ~s обучение в школе стоит 10 ф. ст. в семестр; за уроки танцев и музыки взимается особая плита; 2. экстренный выпуск (газеты). 3. высший сорт; 4. амер. разг. временный! сезонный рабочий; 5. кино, театр, разг. статист; статистка; актёр массовки; 6. pl тех. дополнительные, нестандартные или поставляемые за особую плиту принадлежности.

extra II ['ekstra] a 1. добавочный, дополнительный; ~ amount излишек; ~ charges дополнительные /экстренные/ расходы; ~ edition а) дополнительный тираж (газеты); б) Экстренный выпуск; ~ hours сверхурочные часы; с- pay а) дополнительная оплата; б) добавочный оклад; ~ postage дополнительная почтовая оплата; ~ freight ком. дополнительная оплата фрахта; ~ period /time/ спорт, добавочное /дополнительное/ время; ~ player кино, театр, статист; статистка; актёр массовки; ~ lady театр., кино статистка; ~ allowances воен. добавочное денежное довольствие [ср. тж. 2]; ~ fare /messing/ воен. дополнительное питание; ~ nutrition с.-х. подкормка; 2. осб-бый, специальный; экстраординарный; ~ size а) большой размер (одежды); б) воен. дополнительный рост (обмундирования); ~ allowance /discount/ кол. особая скидка [ср. тж. 1]; ~ charge особая плита; ~ duty воем, наряд вне очереди; ~ excitation лед. перевозбуждение; ~ risks страх, осб-бые риски; 3. высшего качества; ~ grade сорт йкстра; ~ binding роскошный переплёт.

extra III t'ekstra] adv особо, особенно; отдельно; дополнительно; ~ strong binding особо прочный переплёт; to work ~ работать сверхурочно.

extra IV t'ekstra] prep. редк. вне, снаружи.

extra- ['ekstra-] pref образует слова, преим. прилагательные, имеющие значения 1. расположенный вне (чего-л.); extra-cellular внеклеточный; extramundane поту-сторонний; extramural (находящийся) вне


- 481 -

стен (чего-л.); extra-violet ультрафиолетовый; 2. находящийся вне сферы действия, компетентности и т. п.; extra-judicial внесудебный; не относящийся к рассматриваемому делу; extra-official не входящий в круг обычных обязанностей; extra-sensory внечувственный; extraterritorial экстерриториальный.

extra-artistic ['ekstracc'tistik] a книжн. находящийся за пределами искусства; не поддающийся выражению художественными средствами.

extrabold l'ekstra(')bould] а полигр. экс-тражйрный (о шрифте).

extracanonical ['ekstraka 'nonik(a)l] а церп. неканонический (о тексте, книге); не входящий в канбн.

extra-capsular ['ekstra'kaepsjula] а спец. внекапсулярный.

extra-cellular ['ekstra'seljula] а биол. внеклеточный.

extracondensed ['ekstrakan'denst] а полигр. экстратонкий (о шрифте).

extraconstitutional ['ekstra,kansti'tju:-Janl] а амер. 1. не предусмотренный конституцией; 2. противоречащий конституции, неконституционный.

extracranial ['ekstra 'kremjal] а анат. внечерепной.

extract I ['ekstraekt] n 1. экстракт; вытяжка; tanning ~ кож. дубильный экстракт; 2. 1) выдержка, цитата, извлечение (из книги); 2) выписка (из документа); 3) юр. засвидетельствованная выписка (из документа) .

extract II [iks'trsekt] v 1, извлекать, вытаскивать, вытягивать; to ~ a bullet извлечь пулю; to ~ a cork вытащить пробку, откупорить бутылку; to ~ a tooth удалить зуб; 2. 1) выжимать; to ~ juice выжимать сок; 2) выпаривать; получить экстракт; экстрагировать; 3. получить с^ тру-дом, добыть (согласие и т. п.); to ~ information получить сведения (угрозами, уговорами); 4. выбирать (примеры, цитаты); дёлать выписки; 5. извлекать, получить (пользу, удовольствие и т. п.); 6. горн, добывать; 7. мат. извлекать корень.

extractable [iks'trasktabl] а извлекаемый.

extracted [iks'traektid] а добытый; извлечённый; ~ honey центробежный мёд.

extract) ble [iks'traektabl] = extractable.

extracting [iks'traektin] о 1. 1) извлекающий; 2) добывающий; 2. уст. отвлекающий.

extraction [iks'tra3k/(a)n] n 1. 1) извлечение, вытаскивание, вытягивание; ~ of stumps выкорчёвывание пней; 2) мед. извлечение, удаление, экстракция;I ~ of a tooth удаление зуба; 2. 1) выжимание; вы-тягивание; ~ of dust пыле отсасывание, очистка от пыли; 2) приготовление экстракта, вытяжки; 3. выбор (ка) цитат, примеров, выдержек; 4. горн, добывание, добыча, выемка; ~ of ore добыча руды; 5. происхождение; an American of German ~ американец немецкого происхождения; 6. уст. экстракт, эссенция; 7. мат. извлечение корня.

extractive I [iks'traektiv] n 1. извлечение, экстракт; 2. спец. экстрактивное ве-щество.

extractive II [iks'traektiv] о 1. извлекаемый; добываемый; 2. добывающий, экстрагирующий; ~ industry добывающая промышленность; 3. спец. экстрактивный.

extractor [iks'traekta] n 1. см. extract Il + -or1 1 и 2; 2. тех. 1) экстрактор, извлекающее устройство; к лещи; 2) отжимная центрифуга; water ~ сепаратор влаги; 3. мед. инструмент для удаления инород-ного тела, щипцы; 4. воен. выбрасыватель; 5. с.-х. медогонка.

extracurricular ['ekstraka'rikjula] а вне-аудитбрный; общественный (о работе студентов, в том числе об участии в диспутах, самодеятельности и т. п.); ~ activities воен. мероприятия, проводимые вне программы боевой подготовки.

extraditable ['ekstradaitabll а юр. 1.подлежащий выдаче (другому государству, амер. тж. другому штату – о преступнике); 2. обусловливающий выдачу; ~ offense преступление, влекущее за собой обязательную выдачу преступника.

extradite ['ekstradaitl v юр. 1. выдавить иностранному государству лицо, нарушившее законы итого государства; амер. тж. передавать арестованного другому штату; 2. добиться экстрадиции, выдачи преступника иностранным государством, амер. тж. другим штатом.

extradition [,ekstra'dij(a)n] п юр. экстрадиция, выдача иностранному государству лиця, нарушившего законы этого государства; амер. тж. передача преступи- | ника другому штату; | ~ treaty договор о выдаче преступников.

extrados [eks'treidas] п архит. верхняя выпуклая поверхность между пятами арки или свода.

extradotal [,ekstra'dout(a)l] а юр. не являющийся частью приданого (об имуществе супруги).

extragalaxy [,ekstra'gaelaksi] n астр. сверхгалактика.

extrajudicial ['ekstrad3U(:)'di/(a)l] а юр. 1) внесудебный; ~ confession внесудебное признание; 2) неофициальный; не относящийся к рассматриваемому делу; 3) неподсудный.

extralegal ['ekstra'li:g(a)l] а юр. не подпадающий под действие закона; не предусмотренный законом.

extramarital ['ekstrama'raitl] а внебрачный; ~ affair связь на стороне (женатого или замужней).

extra-matri moni a 1 [ 'ekstra^mastn 'moun-jal] а внебрачный.

extra-military ['ekstra'milit(a)n] а воен. уст. вневойсковой.

extramundane [ 'ekstra'nMndein] а книжн. t. потусторонний; 2. 1) находящийся за пределами вселённой; 2) внеземной.

extramural ['ekstra'mJuar(a)l] a 1. книжн. (находящийся или происходящий) вне стен или за стенями (города, крепости); ~ interment погребение /захоронение/ за пределами города, вне городских стен; 2. пед. 1) забчный или вечерний (о факультете, курсе); 2) внешкольный; ~ work внешколъ-ная работа; ~ courses /teaching/ циклы лекций и практических занятий при колледжах и университетах.

extra-national ['ekstra'пае/anl] а юр. выходящий за пределы одной нации, одного государства; международный, интернациональный.

extraneity [,ekstra'ni:iti] n книжн. 1) чуждость; 2) несвязанность.

extraneous [eks'tremjas] а книжн. 1. чуждый, посторонний; ~ interference по-стороннее вмешательство; ~ body инород-ное тело; ~ circumstances побочные обстоятельства; 2. стоящий вне (чего-л.); не связанный (с чём-л.); arguments ~ to the real issue аргументы, не имеющие отношения к существу" спора; persons ~ to the church лица, не являющиеся членами данной церкви.

extra-nuclear ['ekstra'nju:klia] а физ. внеядерный.

extra-official ['ekstraa'frj*(a)l] a 1) не входящий в круг обычных обязанностей; 2) не полагающийся по должности (о вознаграждении и т. п.).

extraordinarily [iks'tradnnli] adv необычайно; удивительно; чрезвычайно.

extraordinary I [iks'tradnn] n 1. pl уст. = extra I.

extraordinary II [iks'tradnri] a 1. необычайный, замечательный, выдающийся; а man of ~ genius выдающийся талант, гений; 2. необычный, удивительный; странный; ~ remedies необычные средства; what an ~ idea! что за странная мысль!; 3. чрезвычайный, экстраординарный; исключительный; ~ measures чрезвычайные меры; ~ session чрезвычайная сессия, вне-очередное заседание; on ~ occasions в исключительных случаях; при особых обстоятельствах; 4. внештатный, нештатный, сверхштатный; временный (о работнике); 5. чрезвычайный (о после, посланнике); 6. уст. дополнительный, добавочный; a glass ~ after dinner ещё стаканчик после обеда.

extraordinary III [iks'tradnri] уст. = extraordinarily.

extra-parochial [' ekstrapa'roukjel] а церк. не принадлежащий к приходу.

extra-peritoneal ['ekstra,perito(u)'ni:all a анат. внебрюшйнный.

extrapolate ['ekstrapaleit] v спец. экстраполировать.

extrapolation [,ekstrapa'leij(a)n] п спец. экстраполяция, экстраполирование.

extraprovincial ['ekstrapra'vin/(a)l] a 1. находящийся за пределами (данной) провинции; 2. церк. находящийся в другой епархии.

extra-red ['ekstra'red] а физ. инфракрасный.

extra-regular ['ekstra'гедjula] а являющийся исключением из правила; неправильный, нерегулярный.

extra-scientific ['ekstra,saian'tifik] а находящийся за пределами науки; не поддающийся научному объяснению.

extra-sensory ['ekstra'sensaril а книжн. внечувственный; выходящий за пределы чувств; ~ perception внечувственное восприятие, телепатия.

extra-terrene [ 'ekstrata'rfcn] = extra-terrestrial.

extra-terrestrial ['ekstrati'restrrel] а астр. внеземной, находящийся за пределами Земли; ~ vehicle межпланетный корабль.

extraterritorial ['ekstra, ten-'tarnal] a dun. экстерриториальный.

extraterritoriality ['ekstra, tento:n'aeliti] n dun. экстерриториальность.

extra-tropical ['ekstra'tropik(a)l] а спец. внетропйческий, затропйческий.

extra-uterine [ 'ekstra 'ju:taram] а мед. внематочный; —- gestation /pregnancy/ внематочная беременность.

extravagance [iks'traevigans] n 1. расточительность; мотовство; 2. сумасбродство, нелепая выходка; блажь; причуды; 3. несдержанность, невыдержанность, невоздержанность; 4. преувеличение; крайность; ~ in description of smth. преувеличение в описании чего-л.

extravagancy [iks'traevigansi] = extravagance.

extravagant I [iks'traevigant] n уст. 1. мот, расточитель; 2. чудак; сумасброд.

extravagant II [iks'traevigant] a 1. расточительный; ~ tastes and habits вкусы и привычки, требующие больших расходов; ~ of time тратящий время попусту; 2. сумасбродный, • нелепый1; экстравагантный (об одежде, поведении); 3. 1) непомерный (о требованиях и т. п.); 2) крайний (о мнении, убеждениях); 4. уст. скитающийся; блуждающий.

extravaganza [eks,traev9'gaenza] n um. 1. 1) театр, феерия; буффонада; представление-буфф; 2) лит. произведение жанра фантастики; 2. 1) напыщенность и несдержанность речи; преувеличения в описании событий и чувств; 2) экстравагантное поведение, экстравагантность.

extravagate [eks'traevagert] v редк. 1. забрести (куда-л.), бродить; 2. выйти за пределы, за рамки (дозволенного, уместного).

extravasate I [eks'trae vaseit] n мед. экссудат; вышедшая из сосудов в ткань жидкость.

extravasate II leks'traevaseit] v мед. вытекать из сосудов в ткань (о крови, лимфе).

extravasation [eks,tra3va'seiДэ)п] n мед. 1) излияние крови, лймфы; 2) кровоподтёк.

extravascular ['ekstra'vasskjulo] а анат. находящийся вне сосуда.

extra-violet ['ekstra'vaialit] а физ. ультрафиолетовый.

extreme I [iks'trirmJ n 1. крайность; чрезмерность; крайняя степень; in the ~ в высшей степени, чрезвычайно; at the ~ of poverty в ужасающей /в страшной/ нищете; to run to an ~ впадать в крайность; to go to ~s а) удяриться в крайности; б) прибегать к крайним мерам; 2. обыкн. pl (крайняя) противоположность; крайности; диаметрально противоположные предметы

♦ 31 Большой англо-русский словарь т. I


- 482 -

или явления; love and hate are ~s любовь и ненависть — противоположные чувства; ~s meet крайности /противоположности/ сходятся; 3. pl мат. 1) крайние члены (пропорции или ряда); 2) крайние значения, экстремумы; 4. лог. крайний термин (больший или меньший в отличие от среднего); 5. уст. конечность; оконечность; конец. extreme II tiks'trfcmj a 1. крайний, предельный; самый дальний; at the ~ end в самом конце; the ~ edge /border/ of a field самый (дальний) край поля; ~ length [width] наибольшая длина [ширина]; ~ range а) крайний предел, максимум;б) наи-большая дальность (полёта); в) воен. предел досягаемости; ~ old age глубокая старость; ~ youth ранняя молодость; 2. крайний, чрезвычайный; высший; ~ patience величайшее терпение; ~ poverty крайняя нищета; ~ penalty юр. высшая мера наказания; ~ cold weather clothing спец. полярное обмундирование; 3. крайний, экстремистский; to hold ~ views придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом; 4. спец. экстремальный; ~ conditions тех. предельно тяжёлые условия работы или испытания; 5. уст. последний; in one's ~ moments перед смертью, при последнем издыхании; ~ unction церк. соборование.

extreme III [iks'trkm] adv уст. крайне.

extremeless [iks'trfcmlis] а редк. бесконечный, безграничный.

extremely [iks'trkmh] adv крайне; чрезвычайно; в высшей степени.

extremeness [iks'trl-mnis] n крайность; высшая степень.

extreme-range [iks'tri:m'rein(d)3] a: ~ gun воен. сверхдальнобойное орудие.

extremism uks'triamzm] n экстремизм.

extremist [iks'trkmist] n 1) экстремист; человек, придерживающийся крайних взглядов; сторонник чрезвычайных мер; 2) человек крайностей; | ~ views экстремистские взгляды.

extremistic [,ekstri'mistik] а экстремистский; крайний (о мерах, убеждениях).

extremity- [iks'tremrti] n 1. конец, край, оконечность; 2. pl анат. конечности; 3. 1) крайность; высшая, крайняя степень; an ~ of misery высшая степень страдания /или нищеты/; an ~ of caution предельная осмотрительность; an ~ of joy беспредельная радость; бурное проявление радости; 2) крайность; тяжёлое, безвыходное положение; help them in their ~ помогите им в их отчаянном положении; driven /reduced/ to ~ доведённый до крайности /до отчаяния/; 4. преим. pl крайние, суровые меры; крайности, перегибы; 5. уст. крайняя суровость, непреклонность; о time's ~! о неумолимое время!; 6. уст. последние минуты жизни, конец.

extricable ['ekstnkabl] а могущий быть высвобожденным, выведенным (из затруднительного положения и т. п.).

extricate ['ekstrikeit] v 1. выпутывать; высвобождать; выводить (из затруднительного положения); to ~ an animal from a net высвободить животное из сетей; to ~ а carriage from the mud вытащить экипаж из грязи; to -"^casualties воен. выносить раненых; 2. уст. распутывать (клубок); 3.: to ~ oneself а) выпутываться, высвобождаться; to ~ oneself from difficulties выпутаться из затруднительного положения; б) воен. оторваться от противника.

extrication [,ekstn'keiJ4a)n] n 1. выпутывание, высвобождение; 2. уст. распутывание.

extrinsic, extrinsical [eks'tnnsik, -(a) 1] а книжн. 1. внешний, наружный; ~ stimuli [advantages] внешние стимулы [преимущества]; ~ muscles аналп. мышцы, прикрепляющиеся к туловищу и конечностям; 2. не относящийся (к существу дела); не присущий; чуждый, посторонний; questions ~ to the subj ect under consideration вопросы,..не относящиеся к существ^ дела; ~ value особая ценность (не связанная прямо со стоимостью самой вещи).

extrinsically [eks'trmsikali] adv 1. внешне; наружно; 2. не свойственным образом; не в соответствии с существом (дела, вопроса) .

extroitive [eks'trouitiv] а редк. направленный на внешние предметы.

extroversion [,ekstro(u)'va:J"(a)n] n 1. выворачивание наружу; 2. мед. выворот; 3. 1) психол. сосредоточенность на внешних предметах 1ср. тж. introversion]; 2) чрезмерная заинтересованность во внешнем успехе, материальных благах; отсутствие духовных интересов,

extrovert I ['ekstro(u)va:t] n 1) психпл. человек, интересующийся только внешними предметами; человек, не склонный к интроспекции: 2) человек, интересующийся только материальными благами; человек без духовных интересов.

extrovert II Lekstra'vart] v выворачивать наружу.

extrude [ekstrurdj v 1. 1) выталкивать, вытеснить; 2) перен. вытеснить, изгонять; 2. выступать, выдаваться; выбухать; 3. тех. формовать выдавливанием,экстрударовать.

extruding [eks'tru:dirj] n тех. формование выдавливанием, экстрударование.

extrusion [eks'tru:3(a)n] n 1. 1) выталкивание, вытеснение; 2) перен. вытеснение, изгнание; 2. выступ; 3. тех. 1) экстрударование, горйчая штамповка выдавливанием; 2) горячее прессование (в полужидком состоянии); 4. геол. экструзия.

extrusive [eks'tru:siv] a 1. 1) выталкивающий, вытесняющий; 2) перен. вытесняющий, изгоняющий; 2. выступающий, торчащий; 3. выжимающий, выдавливающий; 4. геол. экструзйвный; ~ rock экструзивная вулканическая порода.

extumescence [,ekstju:'mesns] n редк. набухание.

exuberance, -cy tig'z]u:b(a)r(a)ns, -si] n 1. изобилие, избыток, богатство; ~ of vegetable growth буйная растительность; ~ of feeling избыток чувств; S of high spirits радость,.^ бьющая ключом; безудержное веселье; 2. плодовитость; 3. уст. 1) излишек; 2) выступ, нарост.

exuberant [ig'zju:b(a)r(a)nt] a 1. роскошный, обильный, б'уйный (о растительности); ~ foliage пышная листва; 2. 1) бьющий через край, бьющий ключом, неудержимый; ~ high spirits борное /неудержимое/ веселье; 2) жизнерадостный, полный сил, воодушевления; ~ personality человек кипучей энергии; 3. 1) щедрый, богатый; необычайный; ~ talent щедрый талант; 2) плодовитый (о писателе и т. п.); 4. 1) излишний, избыточный; —- population избыточное население; 2) пышный, цветистый (о стиле и т. п.); — eloquence пышное красноречие; 3) цветущий (о виде).

exuberate [ig'zju:bareit] v книжн. изобиловать.

exudate I ['eksjudeit] n мед. выпот, экссудат.

exudate II ['eksjudeit] v 1. уст. — exude; 2. мед. выпотевать.

exudation [,eksju:'deij(3)n] n 1. выделение (жидкости, noma через поры); 2. мед. 1) выпот, экссудат; 2) экссудация.

exudative [ek'sjurdativ] а мед. выпотной, экссудативный.

exude [ig'zju:d] v 1. 1) выделить (пот и т. п.); 2) выделиться; выступать, проступать сквозь поры; 2. распространить вокруг себя; дышать (злобой и т. п.); he ~s malevolence он пишет недоброжелательством.

exulce rate hg'zAlsareit] v 1. мед. 1) изъязвлять; 2) изъязвляться; 2. редк. 1) раздражать; 2) раздражаться.

exulceration [ig,ZAlsa'rei.f(a)n] n 1) мед. изъязвление; 2) перен. больное место.

exult [ig'ZAlt] v 1. (in, at, on, over) ликовать, торжествовать; б'урно радоваться; to ~ in a victory торжествовать победу; to ~ to find one has succeeded ликовать, узнав о своём успехе; 2. уст. прыгать (от радости).

exultance, -cy [ig'ZAlt(a)ns, -si] n ликование, торжество.

exultant tig'ZAlt(a)nt] а ликующий; торжествующий; ~ cry торжествующий крик.

exultation [;едглг tei j(э)п} п 1. ликование, торжество; 2. pl (радостные) клики торжествующие возгласы.

exundate ['eksAndeit] v редк. переливаться через край.

exuperate lek'sjuipereit] = exsuperate.

exnrbanite leks'a:banait] ?i амер. человек" переехавший из большого города в дачную местность; бывший горожанин; загородник (работающий в городе)'.

Exurbia, exurbia [eks'a:bia] п pi амер. 1) посёлки, где жив^т работающие в больших городах; 2) население посёлков [см. !)]• загородники.

exurge [ek'saids] = exsurge.

exurgent [ek'sa:ds(a)nt] = exsurgent.

exuviae [ig'zjurvii:] n pi лат. 1. зоол. сброшенные при линьке покровы животных (чешуя, кожа); 2. палеонт. ископаемые органические остатки.

exuviate [ig'zjuivieit] v зоол. линять, сбрасывать кожу, чешую.

exuviation [ig,zju:vi'eij(a)n] n зоол. линька, сбрасывание кожи.

ex-voto [eks'voutou] n лат. жертвоприношение по обёту.

-ey [-i] = -y².

eyas ['aiasJ n 1) охот, соколёнок; 2) птенец, птенчик; | ~ thoughts незрелые мысли; ~ wings неокрепшие крылья.

eye I [ai] n 1. 1) глаз, бко; blue [brown, large, near-sighted] ~s голубые [карие, большие, близорукие] глаза; the whites of one's ~s глазные белки; naked ~ невооружённый глаз; to see with one's own ~ s видеть собственными глазами; the sun [the light] is in my -~ s солнце [свет] рёжет мне глаза; to cast down one's ~ s опустить глава, потупить взор; to cock one's ~ подмигивать; to screw up one's ~s прищуриться; to put one's ~s together сомкнуть глаза, заснуть; 2) чаще pl взгляд, взор; to set /to lay, to clap/ ~s on smth. увидеть /заметить/ что-л.; I never set ~s on him я его в глаза не видел; to run /to pass/ one's ~ s over /through/ smth. бегло просмотреть что-л., пробежать глазами что-л.; ~s right [left]! спорт., воен. равнение направо [налево]!; 3) перен. взгляды, мнение, воззрение; суждение; in the ~ (s) of smb. по чьему-л. мнению; in the ~ of the law в глазах закона; I look upon the problem with a different ~ я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос; 2. глазбк (для наблюдения); смотровое окошко; 3. ушко (иголки); 4. 1) петелька (для крючка); 2) колечко (к которому что-л. прицепляется); 5. ноздря, глазбк (в сире); в. жаре, сыщик, детектив; private ~ частный сыщик; 7. жарг. экран телевизора; 8. тех. проушина; глазбк; кбуш; 9. мор. рым; 10. горн, ^стье шахты; 11. метеор.: ~ of the storm бко /глаз/ бури; центр тропического циклона; in the wind's ~ против ветра; 12. с.-эс. , бот. глазбк (почка на черенке или клубне картофеля); 13. = bull's-eye; J ~ disease болезнь глаза; ~ training тренировка зрения; ~ specialist окулист, офтальмолог; ~ distance расстояние между зрачками; ~ hospital /infirmary/ глазная больница; ~ rhyme стих, зрительная рифма (напр., love: move, bough: though); ~ sketch спец. глазомерная съёмка; ~ work спец. глазомерная съёмка; определение расстояний, глазомером;

◊ black ~ см. black II 0; camera ~ см. camera); green ~ см, green II 8; a Jaundiced ~ см. jaundiced 3; sheep's ~ см. sheep 0'. (oh) my ~\ as вот те на!, вот так так!, ну и н^!, подумать только!; that's all my ~ жарг. всё это вздор /враки/; ~ for ~ библ. бко за Око; ~s and no ~ s s а) одни наблюдательны, а другие нет; б) наблюдайте нрироду (в названиях журналов); under /before/ one's -~s у кого-л. на глазах, в чьём-л. присутствии; up to the ~s in smth. ss по уши [по горло] в чём-л.; he is up to the ~s in work он занят по горло; the ~ of day /of heaven/ noam. дневное светило, солнце, «небесное бко»; the ~ of Greece поет, бко Греции, Афины; ~s of a ship мор. оконечность носовой части судна; to cry one's ; ~ s out выплакать все глаза; to show the


- 483 -

whites of one's ~-S таращить или закатывать глаза; to have fra ~ to иметь на примете (что-л,); не упускать из виду (шанс, возможность); with an ~ to с видами на (что-либо), в расчёте на (что-л.), с целью; для того, чтобы; to marry smb. with an ~ to her fortune жениться по расчёту; he always has an ~ to his own interest о своих собственных интересах он никогда не забывает; by (the) ~ на глаз, на глазбк; to have an ~ for smth. а) быть знатоком /любителем/, чего-л., ценить что-л., знать толк в чём-л.; to have an ~ for beauty быть ценителем прекрасного; б) разбираться в чём-л.; to have an ~ for a map уметь быстро читать карту /ориентироваться по карте/; to have an ~ for the ground обладать способностью быстро ориентироваться на местности; to have a good ~ for distances уметь хорошо определить расстояния на глазбк /на глаз/; to have an ~ in one's head а) обладать наблюдательностью; б) быть бдительным; to have ~s at the back of one's head всё видеть, всё замечать; to have all one's ~s about one быть начеку /настороже/, смотреть в оба; with open ~s сознательно; отдавая себе полный отчёт; to open smb.'s ~-s а) вернуть кому-л. зрение; б) библ. исцелить слепого; to open smb.'s ~s to smth. открыть кому-л. глаза на что-л., вывести кого-л. из заблуждения /заставить кого-л.прозреть/ в отношении чего-л.; I have had my ~s opened мне открыли /раскрыли/ глаза; to make smb. open his ~ s удивить /изумить/ кого-л.; to keep one's /both/ ~s open /wide open, peeled, skinned/ не зевать, смотреть в оба; ~ держать ухо востро; to close one's ~s уснуть навеки; закрыть глаза навеки; скончаться; to close one's ~s to smth. закрывать глаза на что-л.; s смотреть сквозь пальцы на что-л.; one cannot shut one's ~ s to the fact that... нельзя; закрывать глазд на то, что...; to give an ~ to smb., smth. обращать внимание на кого-л., что-л., уделить внимание кому-л., чему-л.; присматривать, следить за кем-л., чём-л.; give an ~ to the child присмотрите за ребёнком; to throw /to cast/ one's ~ on smth. бросить взгляд /взглянуть/ на что-л.; to keep an ~ on глаз не спускать с, следить за; keep your ~ on him! не спускайте с него глаз!; he could not take /keep/ his ~s off it он не спускал глаз с итого, он не мог отвести взгляд от итого; to keep an ~ out for smth. амер. следить за чём-л.; поджидать появления чего-л.; to keep one's ~s on the ball амер. не упускать из виду основной цели, быть настороже /начеку/; to be in the public ~ а) пользоваться славой /известностью/; б) часто показываться в общественных местах; with all one's ~s во все глаза; to be ail ~s глядеть во все глаза; to make ~s at smb. делать кому-л. глазки; to wipe smb.'s ~s а) осушить чьи-л. слёзы; утешить кого-л.; Ь)жарг. & утереть нос кому-л.; to meet smb.'s ~ а) поймать чеи-л. взгляд; б) прямо смотреть в глаза кому-л.; в) попадаться на глаза кому-л.; more than meets the ~ больше, чем кажется на первый взгляд; не так просто; to catch smb.'s ~ а) поймать чей-л. взгляд; б) броситься кому-л. в глаза; в) получить слово (в парламенте и т. п.); to catch the Speaker's ~ получить слово в палате общин; to have /to keep/ one's ~s glued on smth. [on smb.] не отрывать взгляда от чего-л. [от кого-л.], не спускать глаз с чего-л. [с кого-л.], любоваться чем-л. [кем-л.]; to feast one's ~s любоваться, наслаждаться созерцанием, с восхищением смотреть- to burst upon the ~ а) бросаться в глаза; б) предстать перед взором; it strikes the ~, it leaps to the ~ это бросается в глаза; to do smb. in the ~ прост, нагло обманывать /надувать/ кого-л.; to give smb. the ~ жарг. глазеть, пилиться на кого-л. (в восхищении); to give smb. the fishy /beady/~ жарг. посмотреть на кого-л. сурово /неодобрительно/; to see * to ~ а) библ. увидеть вобчию; б) сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами; she does not see ~ to ~ with me мы с ней расходимся во взглядах, мы с ней по-разному смотрим на вещи; no ~ like the ~ of the master в хозяйский глаз везде нужен; to see with half an ~ увидеть с первого взгляда, легко заметить; one could see with half an ~ that... бросалось в глаза, что...; нельзя было не увидеть, что,..; if you had half an ~ если бы вы не были совершенно слепы; mind your ~! берегись!, внимание!, гляди в оба!; damn your ~s! груб, будьте вы прбкляты!; to see with the left ~ уст. плохо видеть, не разглядеть; to throw out one's ~s for... уст. искать взглядом...; four ~s see more than/awo четыре глаза заметят то, чего не заметят два; as ум хорошо, а два лучше; in a pig's ~ амер. жарг. никогда, ни в коем случае; s когда рак свистнет.

eye II [ail v 1. разглядывать; рассматривать; взирать; to ~ smb. with suspicion уставиться на кого-л. с подозрением, бросать подозрительные взгляды на кого-л.; to ~ with curiosity разглядывать /взирать/ с любопытством; 2. держать под наблюдением, следить (за кем-л.), не спускать глаз (с кого-л.); 3. уст. видеть; 4. уст. иметь в виду; 5. уст. выглядеть, представляться, казаться.

eye-baby ['ai,beibi] n своё отражение, которое видит человек в глазу другого.

eye-ball ['aibo:l] n анат. глазное яблоко.

eye-bandage ['ai,baendid3] n мед. глазная повязка.

eye-bath ['aibojQ] n мед. глазная ванночка.

eye-beam ['aibi:m] n быстрый взгляд.

eye-bolt ['aiboult] n 1) болт с ушком; 2) мор. рым-болт.

eyebright ['aibrait] n 1. бот. очанка лекарственная (Euphrasia officinalis); 2. ист. род пива.

eyebrow ['aibrau] n бровь; to raise the ~s поднять брови (в знак удивления, недовольства и т. п.); this caused a lot of raised ~s это вызвало всеобщее недоумение; J ~ pencil карандаш для бровей;

◊ up to the ~s s по уши; to hang on by one's ~s см. hang II 0-

eyebrow less ['aibraulis] а безбровый.

eye-bulb(e) ['атлш] n анат. глазное яблоко.

eye-cup С'атклр] n глазная ванночка (в форме рюмки).

eyed [aid] a 1. спец. имеющий проушину, глазбк; 2. испещрённый пятнышками, мушками; 3; (-eyed) как компонент сложных слов -глазый, имеющий такие-то глаза; blue-eyed голубоглазый; Argus-eyed с глазами Аргуса, бдительный; = недреманное бко. Т|

eye-doctor ['ai,dokta] n разг. глазник, глазной врач.

eye-draught ['aidraft] n набросок плана, чертёж, сделанный на глазбк.

eye-drop ['aidrap] n 1. поэт, слеза; 2. pl глазные капли.

eye-flap ['aiflsep] n наглазник.

eyeful ['aiful] n разг. 1.: to see /to get/ an ~ а) достаточно насмотреться; увидеть более чем достаточно; б) увидеть кое-что интересное; 2. жарг. интересная штучка (о предмете или человеке).

eye-glass ['aiglccsl те 1. линза, окуляр; 2. монокль; 3. pl очки; пенсне; лорнет; 4. смотровое стекло, смотровое окно; 5. мед. глазная валночка; 6. уст. глазное яблоко.

eye-ground ['aigraund] n анат. глазное дно.

eyehole ['aihoul] n 1. глазбк, щёлка (для подсматривания); 2. ушко, петелька; дырочка; 3. анат. глазная впадина; орбита; 4. диал. глазбк картофеля.

eyelash ['ailse/l те ресница;

◊ without turning an ~ s и глазом не моргнув; без малейшего смущения; ,to hang on by one's ~ es см. hang II 0-

eye-lens ['ailenz] n окуляр.

eye-lesion ['аг,1кз(э)п] n мед. поражение глаз.

eyeless ['ailis] a I. не имеющий глаз; безглазый; 2. библ., поэт, слепой, незрячий; ~ destiny слепбй рок; 3. без глазков.

eyelet ['ailit] n 1. ушко, петелька; 2- = eyehole 1; 3. 1) небольшое отверстие, дырочка (в обуви, поясах и т. п.); 2) петелька, дырочка (в вязанье и вышивке как часть узора и т. п.); 4. маленький глаз,глазбк,глазик; | ~ lace шитьё (род кружева).

eyeleteer [,aila'tia] n шило.

eyelet-hole railithoul] = eyelet 1, 2 и 3.

eyelet-puncher ['ailit,pAn(t)Ja] n разг. перфоратор; дырокбл.

eyelet-ring ['ailit(')nrj] n пистон (оправа отверстий для продевания шнурков в обуви и т. п.).

eyelid ['ailrd] n веко;

◊ without batting an ~ а) не сомкнув глаз; б) s и глазом не моргнув; без малейшего смущения; to hang on by the ~s см. hang II 0.

eye-memory ['ai,meman] n зрительная память.

eye-muscle ['amiASl] n анат. глазная мышца.

eyen ['aian] уст., диал. pi от eye I.

eye-opener ['ai, oupna] n амер. 1. разг. 1) потрясающая новость; сенсационное сообщение или разоблачение; 2): that was an es for him Sto сразу открыло ему глаза; 2. жарг. глоток спиртного (чтобы опохмелиться) .

eyepiece r'aipi:s] n окуляр, линза (оптического прибора).

eye-pit ['aipit] n анат. глазная впадина, орбита, глазница.

eye-probe ['aiproub] n мед. глазной зонд.

eye-servant ['ai,sa:v(a)nt] n уст. нерадивый слуга (работающий лишь тогда, когда за ним следят).

eye-server ['ai,sa:val = eye-servant.

eye-service ['ar,sa:vis] n 1. нерадивое отношение к работе; работа из-под палки; 2. показное восхищение, восхищённые взглйды.

eye-shade ['ai/eid] n 1. мед. глазной бинт, глазная повязка; 2. глазной щит, зелёный козырёк для защиты глаз от резкого света.

eye-shadow l/a^/aedou] n карандаш для глаз (косметика).

eye-shield ['aijirld] n 1. глазной шит, зелёный козырёк; 2. pl защитные очки.

eyeshot ['aifot] n поле зрения; out of ~ вне поля зрения; to be within ~ быть в поле зрения, поддаваться наблюдению.

eyesight ['aisait] n 1. зрение; good [poor] ~ хорошее [плохое] зрение; by /from, in/ smb.'s ~ с чьей-л. точки зрения; 2. кру-гозбр, поле зрения; 3. спец. смотровое отверстие, глазбк.

eye-slit ['aisiit] n воен. уст. смотровая щель.

eyesome ['aisam] а редп. привлекательный, приятной наружности.

eyesore ['aiso:] n 1) что-л. противное, оскорбительное (для глаза); уродство; to be an ~ to smb. оскорблять чей-л. взор; 2) бельмо на глазу.

eye-splice I'aisplais] n мор. огон.

eyespot ['aispot] n 1. глазок, пятнышко, мушка; 2. зоол. теменной Глаз, теменной орган, третий глаз.

eyespotted ['ai,spotid] а испещрённый глазками, пятнышками; пятнистый; покрытый мушками.

eyestalk ['aistxk] n зоол.стебельчатый глаз (у крабов и т. п.).

eye-strain ['aistreml те чрезмерное напряжение глаз, зрения; he suffers from ~ у него глаза болит от чтения мелкого шрифта и т. п.

eyestring ['aistrirj] n анат. сухожилие глазной мышцы.

eye-surgeon ['ai,sa:d3(a)n] n оку лист.

eye-tooth £'aitu:0] n (pl -teeth [-tf:Q]) анат. верхний клык, глазной зуб;

◊ to cut one's eye-teeth, to have one's eye-teeth cut приобрести жизненный опыт, образумиться; стать взрослым; to draw smb.'s eye-teeth сбить спесь с кого-л.

eye-waiter ['ai,weita] редк. = eye-servant.

eye-wash ['aiwajj те 1. мед. глазная примочка; 2. жарг. 1) очковтирательство; 2) лесть; подлизывание; 3) вздор, чушь.

31*


- 484 -

eyewater ['ai,wo:tal n 1. глазная примочка; 2. слёзы; 8. жирг. джин. к

eye-wink ['aiwink] n 1. 1) мигание, подмигивание; 2) знак, поданный глазами; 2. (быстрый) взгляд; 3. миг, мгновение (ока).

eye-winker ['ai,winka] n 1. 1) ресница; 2) веко; 2. соринка в глазу.

eye-wise ['aiwaiz] а кажущийся умным; поверхностный (о человеке).

eye-witness ['at'wrtms] n 1) очевидец; 2)юр. свидетель-очевидец.

eye-worship ['ai'wac/ip] n восхищённые взгляды; немое обожание, безмолвный восторг.

eyne [em] уст. pi от eye I.

eyot [eit] n островок (особ, речной).

eyres ['eanzl n pl ист. разъездные суды.

eyrie I'aiaru = aerie.

Ezekiel li'zfckjal] n библ. Иезекийль.

ezod C'i:zad] n уст. зет, название буквы Z.

Ezra I'ezre] n библ. Ездра [см. тж. Приложение].

F

F, f [cf] n (pl Fs, f's [efs]) 1. 6-я буква английского алфавита; 2: 6-й номер серии; 3. (F) муз. фа; 4. (F) амер. отметка «плохо>»; 5.(F) отметка «удовлетворительно»; 6. в грам. знач. прил. шестой (по счёту); column f шестая колонка, колонка f; company F шестая рота, рота t; F string шестая струна.

fa [fa;] п муз. фа (в сольмизации).

fabaceous [fa'bei/asj а бот. бобовый.

Fabian I ['feibJanJ n фабианец, член фабианского общества.

Fabian II C'femjan] a 1. ист. относящийся к римскому роду Фабиев; 2. фабианский; — Society фабианское Общество; 3. осторожный, медлительный; выжидательный (о тактике, методах); ~ policy выжидательная политика, политика оттяжек. И

Fabianism ['feibjamzm] п фабианство.

fabiform ['feibiform] а бот. имеющий форму боба, бобовидный.

fable I ['feibl] n 1. басня; Aesop's ~s басни Эзопа; 2. небылица, выдумка; ложь; this is a mere ~ это всё выдумка; old wives' /women's/ ~s бабьи сказки; 3. предмет всеобщих толков, излюбленная тема; he became the chief ~ of the village в деревне только о нём и говорили; 4. редк. легенда, миф; 5. редк. фабула, сюжет; | ~ book сборник басен; ~ writer баснописец, басенник.

fable II ['feibl] v поэт. 1) сочинять или рассказывать басни; придумывать небылицы, рассказывать сказки; лгать; to say verity, and not to ~ говорить правду, а не выдумывать; 2) болтать вздор; 3) гласить (о предании).

fabled C'feibld] апоэт; 1. баснословный, легендарный; 2. выдуманный, придуманный.

fabler ['feibla] n 1) сочинитель или рассказчик басен; 2) сочинитель небылиц, выдумщик.

fabliau [fa?'bliou] n {pi -aux [-ouz]) лит. фабйьб.

fabric I ['fzcbrik] n 1. ткань, материя; silk and woollen ~s шёлковые и шерстяные ткани; 2. 1) структура, строение, устройство; the ~ of society, the social ~ общественный строй; 2) спец. текстура; 3. выделка, выработка; cloth of a beautiful ~ ткань красивой выработки; 4. изделие, фабрикат; 5. сооружение, здание; остов; 6. редк. фабрика; мануфактура; j ~ gloves нитяные перчатки.

fabric II ['faebrik] v уст. строить, создавать, сооружать.

fabricant ['feebrikant] n амер., редк. фабрикант.

fabricate ['faebrikeit] v 1. выдумывать, сочинять; the story was ~d from beginning to end история была выдумана от начала (и) до конца; to ~ a charge состряпать обвинение; 2. подделывать; to ~ papers изготовлять фальшивые документы; to ~ a win подделать завещание; 3. производить, выделывать, изготовлять; собирать из готовых, стандартных частей; 4. редк. сооружать, строить.

fabricated ['faebnkeitid] а сборный; из готовых частей; ~ barge баржа из готовых узлов; ~ house стандартный дом, дом из сборных элементов, изготовленных на заводе.

fabrication [,fsBbn'keiJ'(a)n] n 1.1) выдумка, ложь; his story was an entiie ~ erO рассказ был сплошной выдумкой; his in-

sane ~s его бредни /фантазии/; 2) измышление, выдумывание; 2. 1) подделка, фальшивка; the document was undoubtedly a ~ документ, несомненно, был фальшивкой; 2) подделывание, подделка; 3. производство, изготовление; 4. редк. сооружение, постройка; 5. тех. холодная обработка давлением; формовка; 6. сборка из готовых узлов.

Fabricoid, Fabrikoid ['faebrikoidj n фаб-рикбид (кожзаменитель).

fabular ['faebjula] = fabulous.

fabulate ['faebjuleit] v 1. придумывать, сочинить небылицы; 2. уст. 1) рассказывать басни; 2) говорить притчами.

tabulator ['faebjuleita] n 1. см. fabulate + -or" l; 2. 1) выдумщик; 2) рассказчик.

fabulist ['faebjuhst] n 1. 1) баснописец; 2) рассказчик; 2. выдумщик, лжец.

fabulize ['faebjulaizj v уст. 1) сочинить басни; 2) придумывать небылицы.

fabulosity Ufgebju'lositi] n 1. баснословность, легендарность; 2. уст. неправдоподобное утверждение; басня.

fabulous ['faebjulas] a 1. 1) вымышленный, легендарный, мифический; басенный; ~ beasts сказочные животные; ~ hero герой легенды [см. тж. 2)]; ~ description вымышленное описание; 2) эмоц.-усил. потрясающий, поразительный, невероятный; ~ hero легендарный герой [см. тж. 1)]; ~ wealth сказочное богатство; at a ~ price по баснословной цене; a house of ~ size дом неверойтных размеров; 2. 1) сочиняющий басни; 2) выдумывающий небылицы.

fabulously ['faebjulasli] adv 1) вымышленно, неправдоподобно; the voyages, indeed, are ~ narrated о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи; 2) эмоц.-усил. потрясающе, невероятно, баснословно; her cruelties were ~ exaggerated её жестокость сильно преувеличивали; he is reported to be ~ wealthy говорит, что он баснословно богат.

fabulousness ['fsebjulasms] n 1.баснословность, легендарность, сказочность; 2. фиктивность, вымышленность; неправдоподобие.

facade [fa'sad] n 1) фасад; the stately ~ of the new building величественный фасад нового здания; 2) перен. внешняя сторона, видимость; the whole ~ of this theory вся внешняя сторона этой теории; to maintain а ~ of contentment делать вид, что вполне доволен.

face I [feis] n 1. 1) лицо, физиономия; black /blue, red/ in the ~ багровый (от гнева, напряжения и т. п.); 2) морда (животного); 2. 1) выражение лица; ~ of a dying calf глуповато-меланхолическое выражение лица; his ~ fell у него вытянулась физиономия; straight -~ бесстрастное /ни-чего не выражающее/ лицо, «маска»; to straighten one's ~ пытаться принять невозмутимый вид; пытаться успокоиться, перестать смеяться; to keep a straight ~, to keep one's ~ straight сохранить невозмутимое /бесстрастное/ выражение; удерживаться от смеха; to make /to pull, to wear/ a long ~ иметь огорчённый /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид; to read people's ~s быть хорошим физиономистом; 2) разг. гримаса; to make /to pull/ а ~ сделать гримасу, гримасничать; to make ~ s корчить /строить/рожи; to make /to pull/ a pitiful [sad, silly] ~ скорчить постную [скорбную, глупую] физионбмию; to make a wry ~ скорчить рожу; 3. внешний вид; on /upon/ the ~ of (it) судя по внешнему виду; на первый взгляд; upon the ~ of the document если исходить из буквального смысла документа; on the ~ of it you are guilty похоже на то, что вы виновны; the idea is absurd on the ~ of it на первый взгляд эта мысль кажется абсурдной; to carry a /the/ ~ (of) казаться (кем-л., чём-л.); this version carries no ~ of probability этот вариант лишён правдоподобия /мало вероятен/; to carry on its ~ быть совершенно очевидным /ясным/; 4. разг. наглость, нахальство; to have the ~ (to say smth.) иметь наглость (сказать что-л); to show a ~ нахально /нагло, вызывающе/ держаться; 5. поверхность; . внешняя сторона; ~ of a door сторона двери (внешняя или внутренняя); Э of a racket спорт, странная поверхность /ударная часть/ ракетки; 6. поверхность (земли, воды); 7. лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т.п.); правая сторона; to lie on its ~ лежать обратной стороной кверху; put your cards on the table ~ down положите ваши карты рубашкой вверх; 8. циферблат; 9. уст. вид спереди, фасад; 10. гсом. грань; 11. фас, грань (кристалла); 12. тех. 1) (лобовая) поверхность, торец; 2) срез; фаска; ~ of the piece воен. дульный срез; 13. воен. фас; 14. горн. забой, плоскость аабоя; 15. полигр. очко (литеры); 16. ширина (доски); 17. тле. экран (трубки); 18. тех. вровень (жидкости); 19. тех. (плоский) боёк (молота); 20. тех. передняя грань (резца); 21. спец. облицовка; I ~ powder цудра; ~ massage массаж лица; ~ brick облицовочный кирпич; ~ cut горн, забой-ка, вруб; ~ cleat геол. главный кливаж; ~ slip геол. сдвиг поверхности;

◊ on the ~ of the earth на земле, на свете, в целом мире; from /off/ the ~ of the earth с лица земли; good Friday ~ постная физиономия; in the ~ of а) перед лицом; открыто, на глазах; б) вопреки, наперекор; под угрозой; to act in the ~ of direct orders действовать вопреки прямому приказу; to succeed in the ~ of many difficulties добиться успеха несмотря: на все трудности; in the ~ of day /of the sun/ не скрываясь, открыто; среди бела дня; ~ to ~ а) лицом к лицу; б) лично, наедине; let's get together and talk the whole thing over ~ to ~ давайте встретимся и потолкаем обо всём лично; at /in, on/ the first ~ а) с первого взгляда; б) на первый взгляд; to bear /to carry, to have/ two ~ s under one hood, to have two ~s а) быть двуличным, лицемерным; б) быть двусмысленным; to show a false ~~ притвориться, лицемерить; before smb.'s ~ перед носом у кого-л.; in /to/ smb.'s ~ в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л.; it's written all over his ~ это у него на лбу написано; to laugh in smb.'s ~ смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л.; to look full in /into/ the ~ of smb. смотреть прямо в лицо /в глаза/ комучл.; to be unable to look smb. in the ~ стыдиться взглянуть в лицо кому-л.; to cast /to fling, to throw/ smth. in smb.'s ~ бросать в лицо кому-л.; to stare smb. in the ~ а) бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; б) быть неминуемым /неотвратимым; to open one's ~ амер. * от-


- 485 -

крыть рот, заговорить; to fly in the ~ (of) держаться вызывающе, бравировать, бросить вызов (кому-л.); to fly in the ~of facts отрицать вопреки фактам; to fly in the ~ of nature действовать вопреки законам природы; to put /to set/ one's ~ against smth. решительно воспротивиться чему-л.; бороться с чём-л.; выступить против чего-л.; to put a bold ~ on smth. казаться уверенным в чём-л., не растеряться; to put a good ~ on smth. а) делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного; б) изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете; to put a new '£* on smth. представить что-л. в новом /другом/ свете; (the) loss of ~ унижение; потеря престижа /доброго имени/; to lose ~ быть униженным; потерять престиж; to save (one's) ~ избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства; from ~ to foot уст. с головы до пят; to be in ~ уст. прекрасно выглядеть; to run one's ~, to travel on one's ~ амер. использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т.п.; выезжать на хорошеньком личике; а ~ as long as a fiddle унылое /мрачное/ лицо; the ~ is the index of the mind s лицо ~ зеркало души; а fair ~ may hide a foul heart за приятной внешностью может скрываться низкая душонка; a good ~ is a letter of recommendation хорошее /приятное/ лицо ~ лучшая рекомендация.

face II ffeis] v 1. 1) стоить, сидеть лицом к; they sat so as to ~ each other они сидели друг против друга /лицом друг к другу/; the man now facing me человек, который сейчас находится передо мной; stand facing the light стйньте лицом к свету; 2) быть обращенным к; the house ~ d eastwards дом выходил фасадом на восток; ту window ~s the street моё окно выходитна улицу; the picture ~s page 7 рисунок к странице 7; 3) смотреть в лицо; I can't ~ him now я не могу показаться ему на глаза; 2. встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страха; to ~ the ordeal стойко выдержать испытание; to ~ the facts смотреть в лицо фактам; to ~ danger мужественно встретить опасность; I can't ~ the disgrace of a failure я не смогу перенести позор провала; you'll have to ~ it yourself вам самому придётся с этим справиться; 3. сталкиваться лицом к лицу (с чём-л.); to be ~d with a difficulty встретиться /столкнуться/ с трудностью; to be ~d with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства; he was suddenly ~d with the necessity of... он внезапно очутился перед необходимостью...; the problem now facing us проблема, стоящая сейчас перед нами; 4. отделывать (платье); to ~ a coat with gold braid отделать мундир золотым шнуром; 5. облицовывать; to ~ a building with marble облицевать здание мрамором; to -~ a table with rose-wood veneering фанеровать стол розовым деревом; в. полировать; обтачивать; this stone has not been properly ~d этот камень плохо отполирован; 7. повёртывать лицом вверх (игральную карту и т. п.); 8. скомандовать поворот; the captain ~d his company left капитан дал своей роте команду повернуться налево; right ~! направо!; 9. подкрашивать (чай);

□ ~ ~ about воен. поворачиваться кругом; ~ down осадить; запугать (противника и т.п.); ~ off вбросить шайбу между двумя противниками (хоккей); ~ out 1) выдержать, не испугаться; 2) выполнить (что-л.); ~ up 1) выравнивать; 2) наваривать (сталью и т. п.); ~ up to быть готовым к (чему-л.); встретить смело;

◊ to ~ the knocker просить милостыню у дверей; to ~ the music а) храбро встречать трудности /неприятности/; б) держать ответ, расплачиваться за свои действия.

face-about ['feiea,bautj n воен. поворот кругом.

face-ache ['feiseikj n мед. невралгия лицевого нерва.

face-bone I'feisboun] n уст. скула.

face-card C'feiskad] n фигура, фигурная карта.

face-centered C'feis'sentad] а спец. гранецентрированный.

face-cloth ['feisklo(:)0] n 1. мягкая мочалка; 2. покрывало (на лицо покойника).

faced [feistJ а облицованный; отделанный; покрытый; обтянутый; ~ wall стр. облицованная стена.

face-fungus ['feis,fAngas] n жарг. борода, усы.

face-guard C'feisgard] n предохранительная, защитная маска.

face-harden ['feisha-dn] v тех. цементировать, поверхностно закаливать.

faceless ['fcishs] a 1. не имеющий лица; безликий; а ~ statue статуя с разбитым лицом; a row of grey ~ figures ряд серых безликих фигур; 2. анонимный.

face-lift I ['feislift] n 1) пластическая операция лица (с косметической целью); «косметический ремонт»; удаление морщин и т. п.; 2) перен. внешнее обновление, освежение (здания, комнаты и т. п.).

face-lift II ['feislift] v 1) производить пластическую операцию лица; удалять морщины и т. п.; 2) перен. ремонтировать (здание, комнату и т. п.).

face-lifting ['feishftin] = face-lift I.

face-mould ['feismould] n тех. шаблон; лекало.

face-off ['feis'o(:)f] n 1.вбрасывание шайбы между двумя противниками (хоккей); 2. начальный бросок (хоккей).

face-paint ['feispemt] n румяна; грим.

face-painter ['feis^emtaj те 1. 1) тот, кто красит щёки, подводит глаза и т. п.; 2) гримёр; 2. художник-портретйст.

face-painting f/feis/pemtin,] n 1. 1) неумеренное применение косметики; 2) гримирование; 2. писание портретов.

face-piece ['feispirs] n маска (противогаза).

face-plate ['feispleit] n тех. 1. 1) планшайба (токарного станка); 2) круглый стол (станка); 2. разметочная плита, выверочная плита.

facer ['feisa] n 1. еле. face II -|-er2 I 1 и 2; 2. разг. удар в лицо; to give a ~ ударить по лицу^ 3. амер. разг. непредвиденные трудности; 4. амер. 1) кружка; бокал; 2) жарг. стакан виски, пунша.

face-saver ['feis,seiva] n уловка, манёвр или шаг для спасения престижа, доброго имени, репутации.

face-saving ['feis,seivin] n 1. спасение престижа, доброго имени, репутации; an unsuccessful attempt at ~ неудачная попытка спасти престиж и т. п.; 2. в грам. знач. прил. спасающий престиж и т. п. [см 1].

face-stone C'feisstoun] n облицовочный камень.

facet I ['faesit] n 1. грань (алмаза, кристалла и т. п.); 2. аспект; to study all the ~s of the matter рассмотреть дело со всех сторон; 3. 1) анат. небольшая суставная поверхность; 2) ант. фасетка, простой глазбк; часть сложного глаза насекомо-го; 4. спец. фацёт.

facet II ['faesit] v гранить; шлифовать; to ~ a diamond гранить алмаз.

facete [fa'sirt] a уст. остроумный; шутливый; забавный.

faceted ['faesrtid] a гранёный; многогранный; шлифованный.

facetiae [fa'sujifc] n pl лат. 1. шутки, остроты; 2. фацеции, книги грубоватого или непристойного содержания.

facetious Tfa'stjes] a 1. весёлый, игривый; шутливый, остроумный; ~ reply остроумный ответ; ~ story весёлая /смешная/ история; ~ name шутливое прозвище; ~ companion весельчак; остроумный собеседник; 2. уст. вежливый, изысканный (о манерах).

facette ['faesit] = facet I.

facetted ['faesrtid] неправ, ем. faceted.

face-value ['feiSjValJu:? те 1. номинальная, нарицательная стоимость (монеты, банкноты, акции); 2. видимая, кажущаяся ценность; to take /to accept/ smth. at its ~ принимать что-л. за чистую монету; оценивать что-л. по внешнему виду; I took his promise at ~ я принял его обещание всерьёз.

face-wall ['feis(')wo:l] n стр. фасадная, лицевая стена.

face-work ['feiswa:k] n стр. 1) облицовочная работа; 2) облицовочная кладка.

facia ['fei.fa] n вывеска.

facial I'fei/(a)l] a 1. 1) лицевой; ~ nerve анат. лицевой нерв; ~ angle антр.лицевой угол; ~ index антр. лицевой индекс; ~ palsy /paralysis/ мед. паралич лицевого нерва; ~ spasm мед. тик; 2): — expression выражение липа; 2. поверхностный; ~ layer поверхностный слой; 3. косметический; ~ massage косметический массаж; ~ tissue бумажные салфетки для снятия грима, косметики и т. п.; 4. в грам. знач. сущ. разг. уход за лицом, массаж липа.

facient ['fei/iont] п редк. деятель.

-facient [-feij'ant] suff встречается в некоторых прилагательных терминологического характера, обозначающих причину появления чего-л.: absorbefacient вызывающий абсброцию; calorlfacient теплообразующий, теплотворный.

facies C'feisiiiz] n 1. шутл. уст. лицо; внешность; 2. 1) бот., зоол. внешний вид, общий облик; 2) бот. характеристика растительного сообщества, ценоза; 3. геол. фация.

faci le ['fassail] a 1. часто неодобр, лёгкий, не требующий усилий; ~ victory [success] лёгкая победа [-ий успех]; 2. 1) гибкий, подвижной, восприимчивый (об уме); 2) лёгкий, свободный; гладкий (о стиле); плавный (о речи и т. п.); щ реп лёгкость стиля; бойкое перб; ~ verse гладкие стихи; ~ manners свободные манеры; 3. поверхностный, поспешный; ~ decision поспешное решение; ~ generalizations поверхностные /поспешные/ обобщения; 4. покладистый, снисходительный; легко поддающийся влиянию; a person with a ~ disposition (слишком) покладистый человек; ~ parents снисходительные родители; 5. делающий что-л. с лёгкостью, без усилий; а ~ Наг прирождённый лжец; to be ~ in smth. делать что-л. с лёгкостью /без труда/; 6. уст. доступный, понятный.

facilitate [fa'siliteit] v облегчать, помогать, способетвовать; to ~ the execution of a task облегчать выполнение задачи; to ~ economic recovery способетвовать восстановлению экономики; modern inventions ~ housework новейшие изобретения облегчают труд домашней хозяйки.

facilitation [fa,sili'tei/(a)n] n книжн. облегчение, помощь.

facility [fa'siliti] n 1. лёгкость, несложность; the ~ of the task несложность задачи; the ~ with which he has done it лёгкость, с которой он это проделал; 2. 1) способность; подвижность, гибкость (ума); to have great ~ in learning languages иметь хорошие способности к языкам; 2) гладкость (стиля); плавность (речи); to speak with ~ говорить гладко; 3. умение, лов-кость, лёгкость; he showed marvellous ~ in playing difficult music он с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку; practice gives a wonderful ~ мастерство достигается практикой; to write letters with ~ легко писать письма; 4. мягкость, покладистость, уступчивость; подверженность влиянию со стороны; it's a great error to take ~ for good nature принимать покладистость за доброту ~ большая ошибка; 5. 1) уст. доступность; 2) тех.: ~ of access доступность (для осмотра и т. п.); 6. обыкн. р! 1) удобетва; средства обслуживания; good transportation facilities xopoшо органиэованный транспорт; 2) возможности, благоприятные условия; льготы; ту way of life offers no facilities for study у меня нет благоприятных условий для занятий; they are not given the facilities you have у них нет таких возможностей /льгот/, как у вас; facilities for research благоприятные условия для исследований; 7. р/ оборудование; средства; устройства; athletic


- 486 -

facilities спортивные сооружения; bathing facilities оборудование пляжа [бассейна]; lighting facilities осветительные устройства.

facing ['feisinl ni. 1) облицовка; отделка; 2) обточка {поверхности); 2. 1) наружное покрытие, внешний слой; a brick wall with а <~ of stone кирпичная стена, облицованная камнем; 2) дор. одежда откбса; 3. 1) отделка (платья и т. п.); a black dress with red silk ~ чёрное платье с красной шёлковой отделкой; 2) подшивка борта и т. п.; 3) pl цветные нашивки, канты и т. п. на (военных) мундирах; 4. обыкн. р] воен. поворот на месте; 5. метал, облицовочный песок; 6. горн, главные вертикальные трещины, вертикальный кливаж;

◊ to go through one's ~s подвергнуться испытанию; пройти проверку; to put smb. through his ~ s проверить пригодность ко-го-л., проверить чьи-л. знания, подвергнуть испытанию /«прощупать»/ кого-л.

facing distance ['feisirj'dist(a)ns] воен. дистанция между шеренгами.

facing lathe ['feisin(')lei0] тех. лобовой токарный станок.

facing-off ['feisin'o(:)f] = face-off.

facing-sand ['feisirjsaend] n метал, облицовочный песок.

facing stone I'feisirjstoun] 1. облицовочный камень; 2. оселок.

facsimile I [faek'smiili] n факсимиле; in ~ в виде факсимиле; j ~ telegraph фото-тел еграф.

facsimile II [fzek'simili] v воспроизводить в виде факсимиле.

facsimilist [faek'simihst] n воспроизводящий факсимиле.

fact [faekt] n 1. факт, событие, явление; обстоятельство; dry ~s голые факты; stark ~s голые /неприкрашенные/ факты; established ~ установленный факт; fixed ~ твёрдо установленный факт; salient ~s самые существенные /основные/ факты; суть дела; accomplished ~ свершившийся факт; to place before an accomplished ~ постй-вить перед свершившимся фактом; a certain physical ~ известное физическое явление; ~ of common knowledge юр. общеизвестный факт (не требующий доказательств); facts of life а) факты как они есть; правда жизни; б) звф. сведения о половой жизни; to let children know the ~s of life сообщить детям сведения, нужные для их полового воспитания; the ~s are as follows факты таковы; in «-, not in word на деле, а не на словах; 2. истина, реальность, действительность; to look ~s in the face видеть вещи такими, какие они есть; смотреть фактам в лицо; but this is a ~! но ведь это правда!; I know it for a ~ я знаю, что это факт /правда/; в этом нет никакого сомнения; he would always do it himself, that's a ~ он всегда делал это сам, честное слово; is this a ~ or is it Just your opinion? это действительно факт или только ваше предположение?; 3. pl данные; аргументы; his ~s are false приведённые им данные неверны; you must prove your ~s вам придётся доказать правильность ваших данных;! I dispute all your ~s я отрицаю всё, что вы утверждаете; 4. уст. деяние, поступок (обыкн. дурной); 5. юр.: before [after] the ~ до [после] событий; accessory after [before] the ~ см. accessory I 1; to confess the ~ сознаться в преступлении / в проступке/; 6. часто pi юр. доказательства, улики;

◊ in ~, as a matter of ~, in point of ~ действительно, на самом деле, фактически; the ~ is that... дело в том, что...; ~s are stubborn things факты — упрямая вещь.

facta ['faekta] pl от factum.

fact-find ['faektfamd] v расследовать (обстоятельства); устанавливать факты, выяснить детали.

fact-finding I ['faekt,faindir|] n расследование (обстоятельств); установление фактов, выяснение деталей.

fact-finding II ['faekt,faindin] а занимающийся расследованием (обстоятельств), установлением фактов, выяснением деталей; ~ organ [committee] орган [комиссия] по расследованию.

faction Иа?кдэ)п] п 1. 1) фракция; 2) клика; 2. фракционность; разногласия, раздор; распри; they are in great ~ among themselves у них большие разногласия.

-faction [-faek/(a)n] sujf встречается в некоторых существительных преимущественно терминологического характера, обозначающих процесс, действие или результат: petrifaction окаменение; satisfaction удовлетворение.

factional ['faekfanl] а фракционный.

factionalism ['faekjnahzm] n фракционность.

factionalist ['faekjnalist] n фракционер.

factionary I ['fa?k.ran(a)ri] n 1. член фракции; фракционер; 2. уст. часовой, страж.

factionary II ['faek/an(a)n] а фракционный.

factioneer, factionist [„faekja'nia, 'faekj(a)-nist] n фракционер.

factious ['faekjas] a 1. фракционный; 2. раскольнический.

factitious [faek'tijas] a 1) искусственный; сбзданный искусственно; ~ mound насыпь, искусственный курган; 2) искусственный, условный; ~ enthusiasm фальшивый энтузиазм; he surprised me by the ~ delicacy of speech я был удивлён несвойственной ему деликатностью выражений.

factitive ['faektitiv] а гром,, фактитивный, каузальный.

factive E'faektiv] = factitive.

factor I ['faekta] n 1. 1) фактор, движущая сила; the main ~ in this process основной фактор этого процесса; water is an important ~ вода играет очень важную роль /явлйется весьма существенным фактором/; 2) фактор, составной элемент; 2. агент; представитель; 3.1) комиссионер, посредник, фактор; 2) редк. доверенное лицо, агент; 4. шотл. управляющий (имением); 5. амер. юр. лицо, обязанное по приказу суда наложить арест на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должнику^ 6. ист. фактор, мелкий чиновник (в Ост-индской компании); 7. мат. множитель; 8. спец. коэффициент,фактор; ~ of safety коэффициент безопасности; запас прочности; ~ of merit а) доброкачественность; б) чувствительность (прибора); 9. биол. ген; 10. биол. витамин; гормон.

factor II ['faekta] v 1. редк. выступать в качестве посредника, агента, фактора; to ~ an estate управлять имением; 2. мат. разлагать на множители; • =з ~ out мат. выносить за скобки.

factorage ['faektand^] п'ОДРработа, обязанности агента, комиссионера; посредничество; 2. оплата агента, посредника; 3. со-бир. агенты, посредники.

factorial1 I [faek'to:nal] п мат. факториал.

factorial1 II [faek'to:nal] a 1. комиссионерский; посреднический; -i*-duties обязанности посредника; 2. мат. факторна л ьный.

factorial2 [faek'to:nal] а редк. фабричный.

factorize ['faektaraiz] v мат. разлагать на множители.

factorship ['faektajip] n посредничество.

factory ['faekt(a)n] n 1. фабрика; завод; 2. фактория; j F. Acts фабричное законодательство; ~ law фабричные законы; ~ committee фабрйчно-заводской комитет; ~ overhead эк. общезаводские накладные расходы; ~ test заводское испытание; ~ waste промышленные отходы;

◊ a boiler ~ амер. шумное сборище; галдёж, гвалт; home-run ~ амер. спорт, жарг. бейсбольная команда, одерживающая одну победу за другой.

factory accident [,faekt(a)rr,aeksid(a)nt] несчастный случай на производстве; производственная травма.

factory-built ['f8ekt(a)nbilt] а заводского изготовления.

factory-buster ['faekt(a)n,bASta] n воен. проф. тяжёлая фугасная бомба.

factor-y hygiene ['faekt(a)ri'hard3i:nj промышленная гигиена, гигиена труда.

factory-ship ['fa»kt(a)njipl n китобойная матка; плавучий рыбозавод.

factotum1 [faek'toutam] n 1. фактотум, доверенный слуга; 2. мастер на все руки.

factotum2 [faek'toutam 1 п полигр. инициал в орнаментальной рамке.

factual ['faektjual] a 1) фактический, свя-занный с фактами; ~ report изложение фактов; 2) действительный, фактически существующий, реальный; ~ data опытные данные.

factum ['faektam] n (pl -ta, -s [-z]) лат. юр. 1. 1) обстоятельства дела; 2) изложение обстоятельств дела; 3) поступок, действие; 2. документ, акт.

facture ['faektfa] п редк. 1. иск. фактура; 2. коле, фактура, накладная; 3. редк. 1) изготовление, производство; 2) способ изготовления .

facula ['faekjula] n (pl -lae) лат. астр. факел.

faculae ['faekjuli:] pl от facula.

facultate ['faek(a)lteit] v редк. давать полномочия, право, уполномочивать.

facultative ['faek(a)ltativ] a 1. факультативный, необязательный; ~ studies факультативные занятия; ~ money фин. деньги, не являющиеся законным платёжным средством; ~ position лингв, факультативная позиция; 2. случайный, не систематйчес-' кий; 3. биол. факультативный (о паразите или хозяине).

facultatively ['faek(a)ltativlt3 adv редк. 1. факультативно, необязательно; 2. случайно.

faculty1 ['faek(a)lti] n 1. способность, дар; ~ of hearing [of vision] слух [зрение]; — .of speech дар речи; the mental faculties умственные способности; the И of making friends способность легко заводить друзей; to have a great ~ for mathematics иметь большие способности к 'математике; ~ for saying the right thing умение говорить всегда кстати; ~ of making oneself agreeable умение нравиться; to collect one's faculties взять себя в руки, прийти в себя; to be in possession of all one's faculties сохранить все свой умственные и физические способности; 2. власть, право (особ, церковное).

faculty2 ['faek(a)lti] n 1. факультет, отделение; the ~ of law [of medicine] юридический [медицинский] факультет; the four faculties богословский факультет, юридический факультет, медицинский факультет и отделение гуманитарных наук; 2. профессорско-преподавательский состав; 3. собир. лица с высшим образованием, принадлежащие к одной профессии; the medical ~ врачи; the legal ~ юристы; \ ~ member преподаватель (данного) учебного заведения.

facy C'feisi] а диал. дерзкий, нахальный.

fad [faed] n неодобр, причуда, пунктик; this is a passing — это преходящее /кратковременное/ увлечение; to be full of ~s иметь массу причуд; crossword puzzles were the ~ of the year в этом году все помешались на кроссвордах; it is a ~ with him у него такой пунктик, это его пунктик.

faddish ['faedij"] а чудаковатый; с прихотями или фантазиями; he is ~ about his food в отношении еды у него есть пунктик.

faddist ['faedist] п человек с пунктиком, чудак; he is a food ~ в отношении еды у него определённый заскок; literary ~s поклонники литературной моды.

faddle ['faedl] v диал. 1. ласкать, баловать; 2. играть, забавляться, заниматься пустяками; 3. в грам. знач. сущ. чепуха, глупость,

faddy C'faedi] = faddish.

fade1 I [feid] a 1. редк пресный; плоский,-обыденный, банальный; 2. уст. бледный, тусклый, мрачный.

fade1 II Ifeidl v 1. вянуть, увядать; the flowers have ~d цветы завили; beauty ~s красота вянет /блёкнет/; 2. выгорать, выцветать, линять, блёкнуть (о красках); guaranteed not to ~ не линяет; my socks ~-d in the wash мой носки полиняли в стирке; 3. обесцвечивать (что-л.); the sun has ~d the curtains [wall-paper] занавески [обби] выгорели на солнце; 4. сливаться (об оттенках); расплываться (об ачерта-


- 487 -

ниях и т. п.); the outline has ~ d очертйния расплылись; the daylight ~d нйчало смеркаться; summer ~s into autumn лето постепенно переходит в Осень; 5. замирить, постепенно затихйть (о звуках); the music ~ d in the distance музыка замерла вдали; 6. постепенно исчезать, сглаживаться; the coast ~ d from sight берег постепенно исчез из виду; all memory of their friendship lias ~ d дйже пймять об их дружбе исчезла; the idea has ~d from my mind со временем я совершенно забыл об йтом; 7. кино 1) постепенно расплываться (см. тж. ~ out); 2) становиться более чётким на экране (ел*, тж. ~ in);

□ ~ away (постепенно) исчезать, угасить; she was fading away они угасила; ~ in кино, радио, тле. постепенно усиливаться (о звуке); становиться яснее, отчётливее (об изображении); ~ out кино, радио, тле. постепенно ослабевать (о звуке); исчезать (об изображении).

fade2 [feid] п диал. плесень (на сыре).

fadeaway ['fexda'wei] n амер. постепенное исчезновение.

faded ['feidid] а увядший, поблёкший, выцветший; ~ curtains [cushions] выцветшие шторы [подушки]; ~ cheeks поблёкшие щёки; ~ photograph пожелтевшая фо-тогрйфия.

fade-in ['feid'in] n 1. 1) кино, тле. постепенное возникновение изображения; 2) кино съёмка «из затемнения»; 2. радио, тле., кино постепенное усиление звука.

fadeless ['feidhs] а неувядйющий; неувя-дйемый; ~ glory неувядйсмая слива; ~ memories of childhood незабывйемые воспоминания детства.

fadeometer [fei'domita] n текст, прибор для определения прочности окрйски.

fade-out ['feid'aut] n 1. 1) кино, тле. постепенное исчезновение изображения; 2) кино съёмка <>в затемнение»; 2. радио, тле., кино постепенное затухйние (звука).

fade-over ['feid'ouva] n кино наплыв.

fader1 ['feido] n 1. еж. fade1 И + -er2 I 2; 2. кино регулятор громкости звука.

fader2 I'feida] п уст., диал. = father.

fadge1 [faids ] n щотл. большой плое-кий каравйй хлеба из пшеничной или ячменной муки.

fadge2 [faed3] n 1. диал. вязйнка хвброста, свйзка кож и т. п.; 2. австрал. нестандартная кипа шерсти (от 60 до 200 фунтов).

fadge3 [fffids] v уст. 1. подходить, годиться; 2. иметь успех.

fading ['feidig] n 1. увядание и пр. [см. fade1 III; 2. радио затухйние, фединг.

fado ['fadu] n португ. протяжная народная песня.

fady ['feidi] а редк. блёкнущий, увядающий.

faecal ['fhkael] а спец. 1. содержащий осадок; 2. фекальный.

faeces ['fLsirz] п pi спец. 1. осадок; 2. фекалии.

fa ecu la ['faekjula] n (pl -lae) лат. 1. крах-мйл; 2. редк. оейдок.

faeculae T'faekluli:] pl от faecula.

faerie I ['fc(i)ari] n уст. 1. волшебное царство; 2. фея.

faerie II ['fe(i)an] о уст. фееричный, фантастический, волшебный.

faery I, II ['fe(i)an] щ, faerie I и II.

faffle ['fafl] v уст., диал. 1. заикаться; бормотать; 2. лениво полоскаться на ветру (о парусе).

fag1 I [faeg] n 1. разг. тяжёлая, изнурительная или скучная работа; what а ~! ну и работёнка!, какйя волынка!; it's too much (of a) — это слишком нудно и трудно; 2. школ, «шестёрка», младший ученик, прислуживающий старшекласснику (в английских школах).

fag1 II [faeg] v 1. разг. i) трудиться, работать, корпеть (над чём-л.); 2) утомлять, изнурить (о работе, занятии); 2. школ. 4) гонять млйдших учеников по поручениям; 2) прислуживать старшим ученикам; 3. уст., диал. повиейть; поникать; 4. люр. раскручивать конец каната, троса;

□ ~ away разг. корпеть над (чём-л.); ~ out 1) разг. утомлять; вымйтывать; 2) школ, прислуживать стйршим, ученикйм (особ, в спорт, играх); 3) спорт, разг.: to ~ out (the ball) отбивать (мяч) с лёта.

fag2 [faeg] п 1. узелок в ткйни; 2. овечий клещ.

fag3 [faeg] nl. = fag-end; 2. разг. сигарета; they were enjoying a rest and a ~ они отдыхйли и курили.

fage [fexdgl v диал. уговйривать, льстить.

fag-end ['fseg'end] n разг. 1. 1) негодный остаток (чего-л.); 2) окурок; 2. конец; ~ of a day [of a party] (самый) конец дня [вечеринки]; 3. мор. распущенный конец канйта, троса.

faggot I ['faegat] n 1. 1) вязйнка хвброста; пук прутьев; фашина; 2) разг. вязйнка, пучок; 2. ист. сожжение на костре (еретиков); 3. запечённая и припрйвленная рубленая печёнка; 4. щепбтка пряностей; 5. диал. нерйха, грязнуля, растрёпа в. уст. подставное лицо; 7. тех. пакет (железа); I ~ wood фашинник.

faggot II ['faegat] v 1. 1) связывать хворост в вязйнки; 2) тех. соединить мети л л в пакеты; 2. ист. сжигать на костре; 3. делать мерёжку.

faggoting ['faegatirj] n 1. связывание хвброста в вязйнку; 2. 1) мерёжка; 2) выши-вание мерёжкой; 3. тех. пакетирование; 4. ист. сожжение на костре.

faggot-vote ['faegat(')vout] n прйво голо-са, создавйемое путём временной передйчи имущества лицу, не имевшему итого прйва.

fagot I, П ['faegat] = faggot I ull.

fagotti [fa'goti:] pl от fagotto.

fagotto [fa-'gotou] n (pl -tti) um. ~ bassoon.

fahiband ['faibaend] n геол. фальбйнд.

fahlerz ['faleats] = fahlore.

fah lore ['fcclo:] n мин. фалёрц, блёклая рудй (медная); тетраэдрит.

Fahrenheit ['fa-r(a)nhait] n 1) термометр Фаренгейта (тж. ~ thermometer); 2) шка-лй термометра Фаренгейта.

faience [fai'ans] п g5p. файнс.

fail I [feil] n уст. 1) неудача, провйл; 2) провалившийся на экзймене;

◊ without ~ непременно, обязйтельно; навернякй; I'll come without ~ я обязйтельно приду".

fail II [feil] v I 1. 1) терпеть неудачу; to ~ in life быть неудачником (в жизни); to ~ in a suit юр. проиграть процесс; he ~ed for want of foresight он потерпел неудачу из-за своей недальновидности; 2) не с.бываться, не удавиться; all our plans ~ed все ниши плйны рухнули; his attempt has ~ ed его попытка не удались; if our hopes should ~ если ниши надежды не оправдй-ются; 3): to ~ the height не взять высоту (лёгкая атлетика); 2. подводить, не опрйв-дывать ожидйний; as usual, he ~ed me at the last minute как всегдй, он подвёл меня в последнюю минуту; I'll be waiting for you, don't ~ me я буду ждать вас, не подведите меня; his heart didn't ~ him у и его сердце не дрогнуло; он не испугйлся 1ср. тж. 4, 1) и 5]; 3. 1) быть недостаточным, не хватить; time would ~ me у меня не будет времени, я не успею; words ~ me я не нахожу слов, мне не хватйет слов; 2) испытывать недостаток (в чёл*-л.); I ~ words to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить благодарность; 3) уменьшиться в количестве; кончиться, иссякать; our water-supply has ~ed у нас кончился запйс воды, нам не хватило воды; 4.1) слабеть, ослабевать; терять силу; the wind ~ ed ветер стих; the light ~ed свет погас; daylight is ~ing смеркйется; his health ~ ed его здоровье сильно пошатнулось; his sight is ~ing его зрение слабеет, он теряет зрение; his heart is ~ing у него сердце сдаёт [ср. ток. 2 и 5]; he is old and ~ing rapidly он стар и быстро терйет силы; 2) замирить; the radio signals ~ed радиосигнй-лы стили неразличимы; 3) прекращаться, приходить к концу; вы мирить; their family line ~ed их родословная оборвались; this

| house belonged to them until their family line ~ed этот дом принадлежйл им, покй не умер последний представитель их рода /пока не кончился их род/; 5. переставить действовать, выходить из строя; the engine ~ed unexpectedly двигатель неожиданно отказйл; the patient's heart ~ed сердце больного перестйло биться [ср. тж. 2 и 4, 1)];

II А 1. 1) провйливаться (на экзамене); he ~ ed in mathematics он провалился по матемйтике; 2) провалить (кого-л. на экзамене); they ~ ed two candidates они провалили двух кандидйтов; 3) разг. завалить, засыпать (какой-л. предмет на экзамене); he ~ ed chemistry он провалился по химии; she ~ ed her driving test они не сдали энзимен на получение водительских прав; 2. не уродиться (о какой-л. культуре); быть небольшим (об урожае); the potato crop ~ed this year в йтом году картофель не уродился; 3. терпеть крах, обанкротиться (о фирме и т. п.); прекратить платежи (о банке и т. п.);

II Б 1. to fail to do smth. 1) не суметь, не быть в состоянии, оказаться неспособным сделать что-л.; we ~ ed to arrive in time нам не удалось приехать вовремя; all precautions ~ ed to prevent the quarrel никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору; they ~ ed to understand him они оказались не в состоянии /не смогли/ понйтъ его; to ~ to be moved оставаться равнодушным; his statements rarely ~ ed to startle his hearers его высказывания почти всегдй поражйли слушателей; they could hardly ~ to meet вряд ли они не встретились; things that cannot ~ to be seen вещи, которых нельзй не заметить; we cannot ~ to be conscious of it мы не можем не сознавать итого; 2) не сделать чего-л., забыть сделать что-л.; he ~ ed to mention that он забыл упомянуть об йтом; the Janitor had ~ed to call the fire department двбрник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожйрную охрйну; he never ~s to write to his mother twice a week он обязйтельно /всегдй/ пишет мйтери два рйза в неделю; don't ~ to let me know не забудьте сообщить мне; 2. to fail in smth. иметь недостаток в чём-л.; to ~ in beauty быть некрасивым; to ~ in respect for smb. не уважить кого-л., непочтительно относиться к кому-л.; this novel ~s in unity в йтом романе недостаёт внутреннего единства; he's a clever man but ~s in perseverance он умный человек, но ему^ не хватйет упорства; his visit had ~ ed of its purpose его визит не достиг цели /оказйлся неудачным/.

failed ['fetid] a 1. неуличный, неудйв-шийся; ~ try спорт, неудачная попытка; 2. обанкротившийся; ~ firm обанкротившаяся фирма.

failing I ['feilirjJ n 1. ошибка; слабость; недостаток; we all have our ~s у всех нас есть свой слабости; tardiness is one of his ~s медлительность — один из его недостатков; 2. неудача, неуспех; провйл; 3. тех. отказ, перебой (в работе).

failing II ['feilinj a 1. недостающий; 2. слабеющий; ~ sight слабеющее зрение.

failing III ['feilinj ртер за неимением, ввиду отсутствия; в случае отсутствия; ~ his arrival we shall stay here в случае, если он не приедет, мы останемся здесь; — а purchaser, he let the house так как поку-пйтеля не нашлось /ввиду отсутствия покупателя/, он сдал дом в аренду.

faille [feil] пфр. фай (шёлковая ткань).

fail-place I'feilpleisl n 1) огрёх (на посеве); 2) плешина (в лесопосадках).

fail-safe ['feilseif] а тех. 1) надёжный; прочный; 2) работающий без сбоев, без ошибок; бесперебойный.

failure ['feilja] n 1. 1) неудача, неуспех, провал; dead ~ полный провйл; bitter, ~s горькие неудачи; to end in ~ окончиться иеудачей; all his efforts ended in ~ все его усилия были напрйсны /окончились неудй-чей/; to meet with ~ терпеть неудачу; to invite ~ а) обрекать себя на неудачу; б) вести к неудаче; by saying so you yourself invite ~ говоря так, вы сами себе готовите неудачу; 2) провал на экзамене; 2. недо-


- 488 -

статок (чего-л.); отсутствие (чего-л.); ~ of rain сушь, отсутствие дождей; crop ~ неурожай; 3. 1) неудачник; be was a ~ in art он был неудачником в искусстве; 2) неудавшееся дело; his invention turned out (to be) a ~ его изобретение было отвергнуто; the play was a ~ пьеса провалилась; 4. 1) невыполнение, неосуществление; ~ to keep a promise нарушение обещания; ~ to pay a bill неуплата по счёту; 2) оплошность, недосмотр; ошибка; they made a ~ of keeping watch они проглядели; 5. 1) несостоятельность, банкротство; прекращение платежей; numerous bank ~s многочисленные банкротства; 2) перен. несостоятельность, неспособность; alarm was felt at his ~ to appear again когда он не вернулся, все встревожились; 6. тех. авария, повреждение; перебой; отказ в работе; остановка или перерыв в действии; there was а ~ of electricity с электричеством произошла авария; ~ of a pump [of a dynamo] повреждение насбса [динамо-машины]; ~ of shots горн, осечки (при палении); 7. геол. обвал, обрушение; соединив; сползание; | ~ inhibition предупреждение аварий; ~ load тех. разрушающая нагрузка.

fain1 I [fem] predic. a 1. книхнсн. принуждённый, вынужденный; he was ~ to comply with their demands он был вынужден согласиться на их требования; she was ~ to keep silence они должна была молчать; 2. уст., поэт, склонный, готовый сделать (что-л.).

fain1 II [fein] adv уст., поэт, (употр. тк. с would) охотно. с радостью; I would ~ follow him я с радостью последовал бы за ним.

fain2 [fem] v школ.: ~(s) I! чур не я!;~ I keeping goal! чур не мне водить!

faineance, -cy ['femians, -si] n безделье, праздность,

faineant [,feanei'a:n] n фр. 1. лентяй, бездельник; 2. в грам. знач. прил. ленивый, праздный.

faint I [feint] n обморок; a dead ~ глубокий обморок, полная потеря сознания; to be in a ~ быть в обмороке; to fall down in a ~ падать в обморок.

faint II [feint] a 1. 1) слабый, ослабевший; his breathing became ~er его дыхание становилось слабее; my heart felt ~ within те у меня сердце замерло; he was ~ with hunger and cold он совсем ослабел от голода и холода; 2) испытывающий слабость, головокружение и т. п.; to feel ~ чувствовать дурноту /слабость/; 2. слабый, тусклый; неотчётливый, неясный; а ~ tinge of pink розоватый оттенок; ~ colour тусклый /бледный/ цвет; ~ sound слабый /неясный/ звук; ~ odour неуловимый зй-пах; ~ resemblance слабое сходство; to have a ~ idea of smth. иметь смутное представление о чём-л.; to have not the ~ est idea of smth. не иметь ни малейшего представления о чём-л.; ~ praise сомнительная похвали; ~ efforts слабые усилия; not the ~ est hope ни малейшей надежды; not the ~ est chance никакой возможности; ~ re-| flections смутные воспоминания; 3. уст. робкий; 4. уст. расслабляющий;

◊ ~ heart never won fair lady s робость мешает успеху.

faint III [feint] v 1. ослабевать (от усталости, голода и т. п.); 2. падать в обморок, терять сознание (тж. ~ away); 3. уст., поет, терйть мужество, падать духом; 4. редк. тускнеть, бледнеть (о красках и т. п.).

faint-heart I ['femtha:t] n трус; малодушный человек.

faint-heart II ['femthcut] а редк. малодушный; трусливый.

faint-hearted ['femt'hcrtid] а трусливый; малодушный; слабовольный, нерешительный.

faint-heartedly I'femt'hcctidlil adv малодушно; трусливо; нерешительно.

faint-heartedness ['femt'hectidnis] n малодушие; трусость.

fainting-fit ['femtinfit] n обморок.

faintish ['femti/1 а слабоватый; тускловатый; бледноватый.

faintly ['femth] adv бледно; слабо; едва, ~ visible едва видный; ~ sarcastic tone слегка саркастический тон; he smiled ~ он слабо улыбнулся; she sighed ~ она тихо вздохнула.

faintness ['feintnis] n 1. слабость; 2. дурнота; 3. бледность, тусклость; 4. малодушие; трусость.

fainty ['femti] = faintish.

fair1 [fea] n 1. йрмарка; the Leipzig Spring F. весенняя Лёйпцигская ярмарка; 2. благотворительный базар; church — церковный (благотворительный) базар; 3. выставка; World F. всемирная выставка;

◊ Vanity F. см. vanity 0; a day after the ~ слишком поздно.

fair2 I [fea] n уст., поэт. 1) красавица; возлюбленная; the ~ прекрасный пол; 2) женщина;

◊ for ~ амер.действительно, несомненно.

fair2 II [fea] a 1. честный; справедливый, беспристрастный; законный; by ~ means честным путём; by ~ means or foul любыми средствами; ~ deal честная /справедливая/ сделка; ~ play а) игра по правилам; б) честная игра; честность; справедливость; ~ price справедливая /настоящая/ цена; ~ employment practices амер. приём на работу без дискриминации; F. Deal амер. полит, «справедливый курс» (лозунг Трумэна); strict but ~ строгии, но справедливый; ~ game охот, законная добыча (тж. перен.); it's all ~ and above-board здесь всё честно; it's ~ and proper зто только справедливо; 2. 1) достаточно хороший, сносный; in ~ condition в приличном состоянии; а ~ number of достаточное количество; house of ~ size довольно большой дом; to have a ~ amount of sense быть достаточно разумным; 2) посредственный; it's only a ~ movie это весьма посредственный фильм; 3) благовидный; to put smb. off with ~ speeches [promises] успокоить, убедить кого-л. прекрасными речами [обещаниями]; 3. белокурый; светлый; ~ hair светлые волосы; ~ skin белая кожа; ~ man [woman] блондин [блондинка]; 4. чистый, незапятнанный; ~ name хорошая репутация, честное имя; 5. 1) ясный и солнечныи; ~ weather хорошая /ясная/ погода; ~ sky чистое /ясное/ нёбо; 2) благоприятный; ~ wind благоприятный /попутный/ ветер; to have a ~ chance of success иметь много шансов на успех; to be in the ~ way to smth. /to do smth./ быть на пути к чему-л., иметь шансы на что-л.; 3) ясный, чёткий;

| ~ writing /hand/ ясный, разборчивыи почерк; 6. уст., поэт, красивый, прекрасный; ~ woman красавица; ~ one красивая или любимая женщина; Шеш-, sex прекрасный пол; ~ landscape красивый пейзаж; (as) ~ as a lily [as a rose] прекрасный как лилия [как роза]; ~t day /daylight/ дневной свет;

◊ ~ enough справедливо; согласен; ~ go правда, честно; ~_ wear and tear тех. естественный износ; ~ and square честный и справедливый [см. тж. fair2 III ◊]; it's a ~ swindle /do/ это чистое мошенничество; all is ~ in love and war в любви и на войне все средства хороши; ~ without, false /foul/ within красиво снаружи, да гнило внутри.

fair2 III [fea] adv 1. честно; to play ~ a) играть честно, по правилам; б) действовать открыто /честно/; to hit ~ спорт, нанести удар по правилам; 2. прямо, точно; to strike smb. ~ on the chin ударить кого-л. прямо в подбородок; 3. чисто; ясно; to copy a letter out ~ переписать письмо начисто /набело/; 4. уст. вежливо, учтиво; to speak smb. ~ учтиво, любезно поговорить с кем-л.;

◊ to bid ~ см. bid II ф; ~ and softly! тише, легче!; ~ and square честно и справедливо [ом. тж. fair2 II ф].

fair2 IV [feaJ v 1. проясниться (о погоде); 2. переписывать начисто; перебелять (документ); 3. тех. обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур.

fair-copy I ['fea,kopi] n чистовик, чистовая копия, чистовой экземпляр.

fair-copy II ['fea,kopi] v переписывать начисто, перебелить.

fair-curve ['feaka:v] п спец. плавная кривая.

fair-dealing I ['fea,di:lirj] n честность, прямота.

fair-dealing II ['fea,dL*lin] а честный» прямой.

fair-faced ['feafeist] a 1. 1) светлолицый; со светлой кожей; 2) красивый; 2. с честным, открытым лицом; 3. благовидный.

fairground ['feagraund] n ярмарочная плошадь; место, где обычно происходят йр марки.

fair-haired ['feahead] a 1. светловолбсый; 2. амер. разг. любимый; the ~ boy of the family любимец /баловень/ семьи.

fairies'-table ['feanz,teibl] n съедобный гриб.

fairily ['feanli] adv 1. волшебно, сказочно; 2. грациозно, изйщно.

fairing1 ['fearirj] n гостинец; подарок (с йр марки);

◊ to get one's ~ шотл. получить по заслугам; to give smb. his ~ шотл. воздать кому-л. по заслугам.

fairing2 ['fearirj] п спец. 1. придание обтекаемой формы; 2. обтекатель.

fairish 1 ['feanj] а разг. 1) порядочный, довольно большой; 2) подходящий, сносный.

fairish II ['fsanj] adv разг. 1) порядочно, достаточно; 2) подходите, сносно.

fairishly I'feari/li] = fairish II.

fair-lead ['feali:d] n мор. киповая планка; полуклюз.

fairly ['feali] adv 1, честно; справедливо, беспристрастно; to win /to gain/ smth. ~ получить что-л. честно /по справедливости/; to act ~ by all men поступать справедливо по отношению ко всем людям; 2. 1) довольно; в известной степени; сносно; ~ good довольно хороший; she sings ~ well' она поёт довольно хорошо; we could see and hear ~ well нам было довольно хорошо видно и слышно; 2) эмоц.-усил. совершенно, явно; весьма; he is ~ beside himself он совершенно вне себя; the boat was ~ under way корабль был уже на полном хо-ду; in ~ close relations в весьма тесных Отношениях; 3. благоприйтно; надлежащим, соответствующим образом; a town ~ situated город, хорошо расположенный; he may ~ have high hopes он вправе питать большие надежды; 4. йсно, чётко, разборчиво; to write ~ писать разборчиво.

fair-maid ['feameid] n 1. = fumade; 2. в названиях различных растений: ~ s of February, February ~ s подснежники.

fair-minded ['fea'mamdidj а справедливый, беспристрастный, непредубеждённый.

fair-spoken l'fsa'spouk(a)n] а обходительный; вежливый; ~ words мягкие /ласковые/ слова.

fair-trade ['fea(')treid] n 1. торговля на основе взаимности; 2. законная торговля; 3. эвф. контрабанда.

fairway ['feawei] n 1. мор. фарватер (тж. перен.); правильный курс (корабля); 2. ав. место посадки и взлёта гидропланов (на воде).

fair-weather ['fea,weda] a 1) предназначенный для хорошей погоды; ~ boat лодка, на которой можно выходить только в хорошую погоду; ~ task задание, выполнимое только при хорошей погоде; 2) перен. ненадёжный, хороший только при благоприятных обстоятельствах; ~ friend друг до первой беды; ~ sailor неопытный или робкий морйк.

fairy I [Теэп] n 1. фея; волшебница: эльф; ~ of the mine кобольд, гном; bad ~ злая фёя; злой гений; 2. амер. жарг. гомосексуалист.

fairy II ['feari] a 1. волшебный, сказочный; 2. воображаемый; иллюзбрный; 3. тонкий, прозрачный; ~ textures тонкие ткани.

fairy-circle ['fsarr,sa:kl] n 1. 1) танец фей; 2) хоровод фей; 2. = fairy-rings.

fairy ism ['fearnzm] n 1. волшебство; 2. вера в волшебные силы.

fairyland ['feanlaend] n сказочная, волшебная страна.


- 489 -

fairy-lights ['fean'laits] n pl китайские фонарики.

fairy-money I'lsari'ihAni] n фольк. колдовские деньги (рассыпающиеся в прах).

fairy-mushroom ['feari,mAjrum] п поганка (гриб).

fairy-rings rfean'rtnz] n pl «ведьмины кольца» (из грибов, растущих кругами на лужайках).

fairy-stone ['feanstounj n 1. археол. кремнёвый наконечник стрелы; 2. геол. конкреция необычной фирмы.

fairy-tale I'feanteil] n 1. (волшебная) сказка; 2. часто pi разг. выдумки, небылицы, «сказки».

fait accompli [,fetakom'pli:] фр. совершившийся факт.

faith [fei0] n 1. вира, доверие; to have ~ in smth. верить во что-л.; to pin one's ~ on /to/ smth., to place one's ~ in smth. слепо верить чему-л., полагаться на что-л.; to shake smb.'s ~ поколебать чью-л. веру; to shatter smb.'s fc-/ убйть /подорвать/ чью-л. веру; on ~ (принимать) на веру; 2. вера, религия; вероисповедание; the Christian ~ христианство; the Mohammedan г~ магометанство; the Reformed ~ протестантизм; 3. кредо; убеждения, взгляды; political - политическое кредо; to keep one's ~ твёрдо придерживаться своих убеждений; to break one's ~ отступиться от своих взглядов [см. тж. 5]; 4. верность, преданность; честность; лояльность; good ~ а) добросовестность, честность; честные намерения; б) преданность, верность; in good ~ честно, по чистой совести, чистосердечно; добросовестно; I told you that in all good ~ я говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть /думая, что это так и есть/; bad ~ а) недобросовестность, нечестность; б) вероломство, измена, предательство; in bad ~ вероломно, предательски;, to bear .«а, уст. быть верным /преданным/; соблюдать верность; 5. обещание, ручательство, слово; to give [to pledge, to plight] one's ~ дать слово; to keep (one's) ~ держать слово; to break [to violate] (one's) ~ нарушить слово [ом. тж. 3]; breach of ~ нарушение слова /обещания/; нечестный поступок; 6.: in ~, whereof офиц. в удостоверение чего...; in ~ whereof the plenipotentiaries have signed the treaty в удостоверение чего уполномоченные подписали договор; on the ~ of your advice по /следуя/ вашему совету;

◊ Punic /редк. Carthaginian/ ~ предательство, вероломство; upon/by/ my ~!, in ~! клянусь честью!

faith-cure ['fei0k]ua] n исцеление с помощью молитвы.

faithful ['fei0f(u)l] <* !• верный, преданный; ~ friend преданный друг; ~ husband верный муж; to be ~ to one's promise [principles] быть верным своему^ обещанию [своим принципам]; ~ and obedient servant оауиц. преданный и покорный слуга; 2. 1) правдивый, заслуживающий доверия; достоверный; —- narrative правдивый рассказ; to give a ~ account of the course of events дать точный /правдивый/ отчёт о событиях; 2) точный, верный; ~ portrait правдивая картина; верный портрет; а сору .«г-' in every detail копия, точная во всех деталях; ~ memory хорошая память; 3. добросовестный; 4. (the ~-) в грам. знач. сущ. обыкн. собир. верующие, правоверные; Father of the ~ отец правоверных, калиф.

faithfully [Tei0fuliJ adv I) верно, честно; to serve smb. — служить кому-л. преданно /верно/; 2) точно; to reproduce smth. ~ воспроизводить точно /во всех деталях/; О yours ~ с совершённым почтением, готовый к услугам (заключение письма).

faithfulness ['fei0f(u)lms] n 1. верность, преданность; лояльность; 2. достоверность; 3. честность, правдивость.

faithless ['fei01is] a 1. вероломный; 2. не заслуживающий доверия; ненадёжный; недостоверный; a man of a ~ disposition ненадёжный человек; 3. редк. неверующий, неверный.

faith worthy ['fei0,wa:di] а достойный веры, доверия.

fake1 I [feik] n 1. мор. кольцо каната, бухта; шлаг (троса); 2. геол. песчанистый сланец; 3. мягкий припбй для ювелирных работ.

fake1 II [feik] v мор. укладывать (канат в бухту).

fake2 I [feik] n 1. разг. 1) подделка; под-лог; фальшивка; 2) подчищенная мйрка (в коллекции); 2. плутовство, мошенничество; 3. редк. мошенник, обманщик; | ~ blow ложный удар (фехтование).

fake2 II [feik] v 1. (7713л. ~ up) подделывать; фальсифицировать; фабриковать; to ~ result подделать результаты; 2. 1) мошенничать, дурачить; обманывать; 2) стгорт. делать финт; притвориться, прикидываться; to ~ surprise притворяться удивлённым; 3. вор. жарг. грйбить; убивать.

faked [feikt] а фальшивый, поддельный; фальсифицированный; сфабрикованный; ~ diamonds фальшивые бриллианты; ~ report сфабрикованный отчёт.

fakement ['feikmant] п разг. подделка, фальсификация; обман; мошенничество; симуляция.

faker ['feika] п разг. 1. 1) см. fake2 II + -erz II; 2) обманщик; фальсификатор; мошенник; симулйнт; 3) вор, жулик; 2. разносчик; ^личный торговец; 3. амер. проф. литературный правщик.

fakl ['faki] n араб, школьный учитель (в Ааурике).

fakir ['farkial n факйр.

Falange [fa'lands] n фаланга (испанская фашистская организация).

Falangist [fa'lcrad3ist] n фалангист (член испанской фашистской организации).

falbala ['faelbala] п волан, оборка; фал-балд.

falcade [fael'keid] n фалькада (приседание – конный спорт).

falcate, falcated [ 'faalkeit, -id] а спец. серповидный.

falchion ['fo:l(t)J(a)n] n 1) короткая широкая кривйя сабля; 2) поэт. меч.

falciform ['faelsifocmj а спец. серповидный, избгнутый; крючковйдный.

falcon ['forlkan] n 1. сокол; 2. ист. фалькон (лёгкая пушка).

falconer ['fxlkana] n 1) соколиный охотник; 2) сокольничий.

falconet ['falkamt] n 1. зоол. сорокопут (Microhierax gen.); 2. ист. фальконёт (легкая пушка XVIXVII вв.).

falcon-gentle ['fxlkan^entlJ n самка или птенец ястреба-тетеревятника.

falconine ['faelkanam] а соколиный.

falconry ['fxlk(a)nn] n 1. соколиная охб-та; 2. выноска ловчих птиц.

falculate ['faelkjul(e)it] а спец. серповидный.

faldage ['faeldidsl п юр. ист. фальдйж.

falderal, falderol ['fa? Ida'rae 1, 'folda'rol] n 1. безделушка, украшение, пустячок; 2. припев в старинных песнях.

faldetta [fccl'deta] n urn. фальдётта, накидка с капюшоном (которую носят женщины на Мальте).

faldstool ['fo:ldstu:l] п церк. аналой.

falk [fork] n шотл. гагарка.

fall1 I [foil] n 1. 1) падение; а ~ from one's horse падение с лошади; the ~ of an apple падение яблока; the ~ of the hammer удар молотки (на аукционе); intentional ~ спорт прена меренное падение; pin ~ падение на обе лопатки (борьба); to have a ~ упасть; to take a ~ быть сбитым с ног; 2) перен. падение, закат; the rise and ~ of the Roman Empire расцвет и упадок Римской империи; the ~ (of man) рел. грехопадение человека; 2. понижение, падение; спад; ~ in temperature понижение /падение/ температуры; the rise and ~ of the waves волнение моря /воды/; а ~ in prices падение цен; 3. обыкн. pl водопад; the ~ s of Niagara Ниагарский водопад; 4. уклон, обрыв, склон (холма); the ~ of the plain понижение равнины; 5. выпадение (о волосах, зубах); 6. амер. осень; 7. выпадение осадков; a heavy ~ of rain сильный дождь, ливень; a two-inch ~ of snow снежный покров в два дюйма толщиной; 8. впадение реки; 9. 1) окот, рождение (ягнят и т. п.); 2) выводок, помёт; 10. 1) рубка леса; 2) срубленный лес; 11. 1) покрывало, вуаль; 2) ниспадающий воротник; 12. спорт, круг, схватка, раунд; he won two ~ s out of three он выиграл две схватки из трёх; to try a ~ with smb. побороться /померяться силами/ с кем-л.; 13. тех, напор; высота напора; 14. 1) 7пех. канат подъёмного блока (обыкн. block and ~); 2) люр. фал; 15. муз. каданс; | ~ fashions амер. осенние моды; ~ overcoat амер. (мужское) осеннее пальто;

◊ to be at ~ уст. находиться в тяжёлом положении; to ride for a ~ а) неосторожно ездить верхом; б) действовать безрассудно, неосмотрительно, во вред себе; pride will have a ~ кто высоко заносится, тот низко падает; всякой гордыне приходит конец.

fall1 II [fori] v (fell; fallen) I 1. падать; to ~ to the ground упасть на землю [см. тж. Q]; I fell and hurt my knee я упал и ушиб колено;,to ~ out of a window вывалиться из окна; to ~ downstairs упасть с лестницы; to ~ down a precipice сорваться с обрыва; to ~ over a chair in the dark наткнуться на стул в темноте и упасть; to ~ full length растянуться; to ~ on (to) one's knees пасть на колени; 2. 1) опускаться, спускаться; the curtain ~s занавес падает; her hair ~s loosely on her shoulders волосы (свободно) спадают ей на плечи; dress ~ ing freely платье, ниспадающее свободными складками; 2) низко опускаться, склоняться; her head fell on his shoulder она склонила голову ему на плечо; his eyes fell он опустил глаза; 3) наступить, опускаться; darkness fell стемнело; a mist fell опустился туман; night is ~ ing fast (бистро) наступает ночь; 4) охватывать, одолевать; sleep fell upon them их свалил /одолел/ сон; fear fell upon him его охватил страх; 3. 1) падать, понижаться; the temperature fell температура упала; the glass has ~en барометр упал; prices have ~ en цены у пили; the market is ~ing цены на рынке падают; stocks fell several points акции упали на несколько пунктов; it is dangerous to cross the bridge unless the river ~s пока вода не спала, ходить по мосту опасно; 2) стихать, ослабевать; the wind fell ветер стих; here his voice fell он заговорил тише; он сказал это упавшим голо-сом; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затихйло; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; his anger suddenly fell его гнев внезапно I иссяк; the conversation fell for a few minutes разговор стих на несколько минут; 3) ухудшиться, портиться; my spirits fell у меня упало настроение; 4. 1) пасть; погибнуть; to ~ in (a) battle пасть в бою; those who fell at Agincourt те, кто погиб при Азенкуре; to ~ by the sword пасть от меча; two elephants fell to his gun он убил двух слонов; the fortress [the town] fell крепость пала [город пал]; the Cabinet fell правительство пало; to ~ in smb.'s estimation упасть в чьих-л. глазах; to ~ to temptation поддаться искушению; 2) дбхнуть; large numbers of cattle fell in the drought во время засухи был большой падёж скота; 5. устремляться, направляться; when his eye fell on me когда он увидел меня; his eye fell on a misprint опечатка броси-лась ему в глаза: the sunlight fell upon the mountain лучи солнца осветили гору; music fell on his ear он услышал музыку, до него донеслись музыка; в. опускаться; идти под уклон; the plain fell to the north равнина понижалась к северу; 7. рушиться, обваливаться; оседать; many houses fell in the earthquake во время землетрясения было разрушено много домов; the bank fell берег осел; 8. 1) (on, upon) распространиться, ложиться (на теого-л., что-л.); падать (на тсого-л., что-л.); suspicion fell on him подозрение пало на него; the lot fell on bim жребий пал на него; the responsibility ~s


- 490 -

on me ответственность падает /ложится/ на меня; the expense fell on him расплачиваться пришлись ему^ the accent ~ s (up)on the last syllable ударение падает на последний слог; May Day this year ~6 on Monday первомайский праздник в этом году прихб-дится на понедельник; 2) (to) выпадать (на чъю-л. долю); доставаться (кому-л.); to ~ to smb.'s share [to smb.'s lot] i доставаться, выпадать на чью-л. долю; it fell to me to break the news to her на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей бту новость; honour that ~ s to me честь, которая выпала мне; in the absence of his superior the duty fell to him в отсутствие начальника эта обязанность легла на него /эту обязанность должен был выполнять он/; his property ~ s to his wife его имущество переходит к жене /наследует жена/; 9. срываться с уст; not a -word fell from bis lips с его уст не сорвалбсь ни единого слова; to let ~ a word проронить слово; the excellent advice that fell from his lips превосходные советы, которые он раздавил; I agree with what has fallen from the last speaker я согласен с тем, что сказал последний оратор; 10. жарг. угодить в тюрьму; he fell twice он два раза сидел;

НА 1. 1) опадать (о листьях и т. п.; ток. ~ off); blossoms ~ from the trees цвет опадает с деревьев; the petals are ~ ing off the flower цветок осыпается; 2) выпадать (о волосах, зубах; часто ~ out); a child's first teeth ~ у ребёнка выпади ют молочные зубы; his hair is ~ing у него выпадают /лезут/ волосы; 2. идти, выпадать (о дожде, снеге); rain is ~ing идёт дождь; snow fell выпал снег; 3. впадать (о реке); rivers that ~ into the sea реки, впадающие в море; 4. 1) попадать (в ловушку и т. п.); to ~ into a snare /a trap/ попасть в ловушку; to ~ into smb.'s clutches попасть в чьи-л. лапы; 2): |да~ a prey [a victim] стать добычей [жертвой]; to ~ a prey to circumstances стать жертвой обстоятельств; 5. распадаться (на части); to ~ (in-) to pieces, to ~ apart /asunder/ распадаться на чисти; the work ~ s into three divisions работа делится на три чисти; they fell into two factions они раскололись на две фрикции; 6. западать (в голову), приходить (на ум); when this strange idea fell into his mind когда" ему пришли на ум эта странная идея; it fell into my mind to write you a letter мне вдруг захотелось написать вам письмо; 7. рождаться (о ягнятах, щенятах и т. п.); 8. амер., уст. валить (лес);

II Б 1. to fall across smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.; 2. to fall on /upon/ smb., smth. 1) наталкиваться на кого-л., что-л.; she had ~en on hard times для неё наступили тяжёлые времени; 2) нападать, набрасываться, броситься на кого-л., что-л.; to ~ upon smb.'s neck кинуться на шею кому-л.; 3. to fall in with smb. случайно встретиться, столкнуться с кем-л.; on my way home I usually ■-■- in with Smith по дороге домой я обычно встречаюсь со Смитом; 4. to fall in with smth. 1) гармонировать с чём-л.; соответствовать чему-л.; 'jjx' ~s in exactly with my views это полностью соответствует моим взглядам; 2) присоединиться к чему-л.; поддержать что-л.; to ~ in with a proposal присоединиться к предложению, поддержать предложение; 3) считаться с чём-л.,- принимать во внимание что-л.; 5. to fall in for smth. 1) навлечь на себя что-л.; подвергнуться чему-л.; he fell in for the major share of the blame ему достйлось больше, чем другим; 2) получить долю в чём-л.; 6. to fall among smb. попадать случайно в какое-л. общество; to ~ among thieves (случайно) попасть в компйнию воров; 7. to fall under smth. 1) подвергаться чему-л., испытывать что-л.; to ~ under smb.'s displeasure заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость; to ~ under suspicion попасть под подозрение; го — under smb.'s power попадать под чью-л. власть, быть отданным в чью-л. власть; these things do not ~ under human observation такие явлёния недоступны человеческому наблюдению; 2) подпадать под какую-л. категорию и т. п., входить в какую-л. группу и т.п.; these facts ~ under another category эти факты отноеятся к другой категории; this word ~ s into the class of verbs это слово относится к классу глаголов; 8. to fall within smth. входить в какйе-л. границы, пределы и т. п.; находиться в пределах, сфере чего-л.; to ~ within a certain sphere of influence находиться в определённой сфере влияния; this doesn't ~ within my province это вне моей компетенции; 9. to fall in(to) a state 1) приходить, впадать в какое-л. состояние; доходить до какого-л. состояния; to ~ into a rage впадать в йрость /в гнев/; to ~ into error впасть в ошибку /в заблуждение/; to ~ in love влюбиться; he ~s in and out of love very easily он часто влюбляется; to ~ into talk заговорить; разговориться; the custom fell into abuse этот обычай выродился; to ~ into a spin ae. войти в штопор; 2) оказываться в каком-л. положении; to ~ into disgrace /into disfavour/ впадать в немилость; 10. to fall to (doing) smth. браться, приниматься за что-л., начинить дс'лать что-л.; one night I fell to thinking of the past однажды ночью я задумался о прошлом; 11. to fall back (ир)оп smth. прибегать к чему-л.; to ~ back upon lies прибегать ко лжи; to ~ back upon smb.'s help прибегать к чьей-л. помощи; one can sometimes *M back upon the old method иногда можно использовать старый способ; 12. to fall down on smth. амер. разг. не оправдать доверия, надежд; потерпеть неудачу в чём-л. [ср. тж. ~ down 4), см.сз]; he fell down on the job он не справился с работой; 13. to fall for smb. разг. увлечься кем-л., влюбиться в кого-л.; every girl ~ s for him все девушки без ума от него; 14. to fall for smth. разг. попадаться на удочку; he at once fell for it он тбтчас же попался на згу удочку;

III А как глагол-связка в составном именном сказуемом: to ~ asleep засыпать; to ~ sick заболеть; to ~ dumb онеметь; to ~ silent замолчать; to ~ vacant освободиться; to ~ due подлежать оплате (о векселе и т. п.); the rent ~ s due next Monday срок квартирной платы в будущий понедельник; to ~ a-laughing Га-crying] уст. расхохотаться [расплакаться];

;': □ ~ astern мор. отстать; ~ away 1) покидать, изменять; all his Ощ*1*friends fell away from him все старые друзья покинули его; 2) отступаться (от веры, убеждений и т. п.); 3) уменьшаться, спадать, ослабевать; in London trade always ~ s away during the summer торговля в Лондоне всегда идёт хуже лётом; 4) уст. чахнуть, сох-нуть; худеть; ~ back 1) отступать; the guns began to fire, and the troops fell back пушки начали стрелять, и войска отступили /откатились назад/; 2) уступать (дорогу); ~ behind отставать; don't "^behind in your payments вносите плату вовремя; ~ down 1) падать; 2) пасть ниц; 3) идти вниз по течению (о корабле и т. п.); 4) амер. разг. потерпеть неудачу [ср. тж. II Б 12]; ~ in 1) проваливаться, обрушиваться (о крыше и т. п.); 2) воен. становиться в строй; строиться; ~ in! становись!; 3) истекать (о сроке аренды, долга и т. п.); ~ off 1) отпадать, отваливаться; all the leaves have ~en off все листья опали; 2) отступать, удаляться; 3) уменьшаться, ослабевать; 4) ухудшаться; приходить в упадок; the quality of his painting has ~en off greatly его картины стали намного хуже; 5) мор. не слушаться руля; ~ on редк. приниматься (за дело, работу и т. п.); ~ out 1) выпадать; 2) воен. выходить из строя, расходиться; ~ out! разойдись!; 3) ссориться; discussing the new play the two friends fell out обсуждая новую пьесу, друзья поссорились; 4) оказываться; случаться; all fell out for the best всё вышло к лучшему; it fell out that... случилось так, что...; it may never ~ out that we meet

' again может случиться так, что мы больше никогда не встретимся; ~ over 1) опрокидываться; 2) шотл. засыпать; заснуть; ~ through провалиться, потерпеть неудачу; the scheme fell through план провалился; ~ to 1) взяться, приняться; to ~ to work приняться за работу; they fell to with good appetite они принялись за еду с большим аппетитом; 2) захлопываться; the door fell to дверь захлопнулась сами; ~ together совпадать (о звуках речи, формах слов);

◊ to ~ at hand надвигаться, приближаться; to ~ flat не иметь успеха, не удаться; не произвести желаемого впечатления; his Jokes all fell flat его шутки никого не развеселили; to ~ over one another doing smth. а) делать что-л. с чрезмерным усердием; б) очень торопиться; to ~ all over oneself из кожи вон лезть; стараться изо всех сил; to ~ foul of а) мор. столкнуться; б) наказать; в) ссориться; that old woman ~s foul of everyone she meets эта старуха ссорится со всеми; to ~ from grace грешить, сбиваться с пути истинного; to ~ into line а) воет% 'Построиться; б) подчиниться, согласиться; :to ~ into place вставать на (своё) место; when he told mc his story all the facts I had known before fell into place когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны; to -^fjito a habit приобретать привычку, привыкать; to ~ out of a habit отвыкать; he fell out of the habit of smoking он отвык от курения; to ~ short (of) a) потерпеть неудачу; б) не хватать; his income ~ s short of his expenditure by £ 500 его доходы на 500 фунтов меньше, чем его расходы; в) не дортигать цели; our efforts have ~ en short наши усилия не увенчались успехом; to ~ on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения; to ~ to the ground рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ [см. тж. I 1]; to ~ on one's face провалиться (с треском); оскандалиться; потерпеть фиаско; to ~ between two stools сесть между двух стульев; his face fell у него вытянулось лицо.

fall2 [fori] редк = fall-trap.

fall3 [fori] n проф. 1) крик, издаваемый китобоями при виде кита; 2) охота на китов.

fallacious [fa'lei/as] a 1. неправильный; ошибочный, ложный; ~ arguments [reasons] ошибочные доказательства [аргументы]; 2. обманчивый, иллюзбрный; ~ hopes напрасные надежды.

fallacy ['faelasi] n 1. ошибка, заблуждение; a statement based on ~ ошибочное утверждение; popular fallacies обычные заблуждения; 2. ошибочность; обманчивость; the ~ of friendship ненадёжность дружбы; 3. 1) софизм, ложный аргумент; 2) софистика.

fal-lal ['fae(l)'lael] п обыкн. pl украшение, блестйщая безделушка;

◊ to be a little upon the ~ уст. немного| жеманиться, манерничать.

fall-away ['fo:la'wei] п реакт. отделение (ступени ракеты).

fall dandelion ['fo:l'da?ndilaian] бот. одуванчик осенний (Taraxacum gymnauthum).

fall-down ['fo:ldaun] n эк. падение выработки.

fallen I ['Гх1(э)п] а 1. 1) упавший; ~ deadwood валежник; 2) опавший; .да leaves опившие листья; 2. павший; 3.1) падший; опустившийся;'*** woman падшая женщина; 2) разорённый, разорившийся; 4. (the ~) в грам. знач. сущ. собир. павшие (в бою).

fallen II ['fo:l(a)n] p. p. от fall» II.

faller ['fa-la] n 1. еж. fall1 II + -er* I 1; 2. лунь (птица); З. лесоруб, дровосек; 4. падающий гребень (в текстильных машинах).

fall-guy ['forl'gai] п жарг. 1. тот, кто расплачивается за чужие преступления; козёл отпущения; they have been made ~s вину свалили на них; s= их заставили расхлёбывать кашу; 2. жертва обмина.

fallibility [,fa?li'bilitij n 1, 1) подверженность ошибкам; 2) ошибочность; 2. тех. погреши мость.

fallible ['faelabl] а 1) подверженный ошиб-


- 491 -

кам, могущий ошибиться; all men are ~ всем ллдям свойственно ошибаться; 2) ошибочный; не исключающий ошибки; ненадёжный; ~ rule правило, имеющее исключения.

falling I I'falirjJn 1. падение u тар. [см. fall1 IIJ; 2. уст. понижение, впадина; 3. геол. понижение, оседание.

falling II 1'fo.lirj] a 1. падающий; ~ leaf ав. «падение листом» (фигура пилотажа); 2. понижающийся.

falling-band ['foilirjbaend] n ниспадающий воротник.

falling-disease ['foihrjdi'ziiz] ycm. = falling-sickness.

falling-off ['fo:lirj'o(.)fJ n 1. упадок; 2. распад; 3. спорт, срыв (со снаряда).

falling-out ['foilirj'aut] n ссора, несогласие, размолвка.

falling-sickness ['fo.-lirj'siknis] n мед. эпилепсия, падучая.

falling-star ['foilin'sta-] n метеор, падающая звезда.

falling-stone ['forlirjstoun] n аэролит, каменный метеорит.

Fallopian [fae'loupian] a: ~ tubes анат. фаллопиевы трубы.

fall-out ['foil'aut] n 1. метеор, осадки; 2. 1) радиоактивные осадки; ~ of radioactive dust осещок радиоактивной пыли; 2) выпадение радиоактивных осадков.

fallow1 I ['faelou] n с.-х. 1.1) пар, земля под пиром; summer ~ летний пар; "black" ~ чёрный /чистый/ пар; 2) залежная земли, залежь; 2. вспашка под пар; 1 ~ ground /land, soil/ парующая земли, поле под паром; ~ crop а) паровая культура; б) культура по пласту.

fallow1 II ['faelouJ a 1. с.-х. вспаханный под пар, парующий; to lie ~ оставаться под паром; to lay land ~ оставлять землю под пиром; 2. с.-х. необработанный, невспаханный; virgin and ~ lands целинные и залежные земли; 3. неразвитой (о человеке); ~ mind грубый /неразвитой/ ум.

fallow1 III ['faelou] v с.-х. 1. 1) вспахивать под пар; поднимать пар; 2) оставлять под паром; 2. распахивать залежь; поднимать целину; to ~ clayed land разрыхлить /обрабатывать/ глинистую почву.

fallow2 ['faelou] a 1. красновато-жёл-тый; коричневато-жёлтый; 2. в грам. знач. сущ. красновато-жёлтый цвет; коричневато-жёлтый цвет.

fallow-deer ['faelo(u)dia] n зоол. лань (Dama dama).

fallowing ['faelo(u)irjl n с.-х. парование.

fall-plough ['foilplau] v с.-х. вспахивать на зябь, поднимать зябь.

fall-ploughing ['foil,plauirj] n с.-х. подъём зяби, зяблевая пахота.

fall-trap ['foil, traep] n ловушка.

false I [foils та, разг. 1. лжец, обманщик; 2. подделка; фальшивка.

false II [foils] a 1. ложный, неверный; ошибочный; ~ accusation ложное обвинение; ~ note фальшивая нота; ~ shame ложный стыд; ~ pride ложная гордость; ложное самолюбие; to take a ~ step сделать ложный шаг; совершить ошибку; to be in a ~ position оказаться в ложном /не-ловком/ положении; ~ start а) спорт. фальстарт; сорванный} старт; б) неудачное начало; to make a ~ start неудачно начать (что-л.); to give /to put/ a ~ colour on smth. искажать что-л., представлять что-л. в ложном свете; ~ pains мед. ложиые /предварительные/ схватки (при родах); the news has proved ~ сообщение оказалось неверным; to give a ~ impression создать неправильное впечатление; 2. фальшивый, неискренний, притворный; вероломный, лживый; ~ tears притворные / = <-крокодиловы»/ слёзы; ~ pretences обман, притворство [ср. тж. 5]; ~ to the core лживый /фальшивый/ насквозь; to be ~ to smb.'s trust обмануть чьё-л. доверие; to be ~ to smb. обманывать кого-л., быть неверным кому-л.; 3. поддельный, фальшивый; ~ coin фальшивая монета; ~ hair фальшивые /накладные/ волосы, парик; ~ teeth искусственные Увставные/ зубы; ~ Jewelry фальшивые драгоценности; ~ bottom двойное дно; ~ pillars декоративные колбины; ~ window глухбе окно; декоративное окно; ~ rib анат. ложное ребро; ~ alarm ложная тревога; ~ prophet лжепрорбк; 4. тех. дополнительный, вспомогательный (об элементах конструкции); временный; ~ timbering горн, временное крепление; ~ keel мор. фальшкиль; 5. юр. неправомерный, противозаконный; ~ imprisonment незаконное лишение (кого-л.) свободы; ~ pretence ложь, мошенничество [ср. ток. 2];

◊ (to sail) under„,~ colours а) (плыть) под чужим флагом; б) выдавать себя за другого.

false Ш [foils] adv. to play smb. ~ a) обмануть кого-л.; б) предать кого-л.; his memory played him ~ память подвела его.

false-coiner ['fo:ls,koma] n фальшивомонетчик.

false-faced ['foils'feist] а фальшивый, двуличный.

false flax ['foilsflaeks] бот. рыжик (Came Una sativa).

false-hearted ['foils'haitid] a вероломный, предательский.

falsehood ['fo.lshud] n 1. ложь, неправда, обман; he never told ~s он никогда не лгал; his ~ cost us much его обман доро обошёлся нам; 2. лживость, вероломство; 3. шотл. юр. подлог; обман.

falsely ['foilsli] adv 1. ложно, ошибочно; 2. фальшиво, притворно; лживо, веролом-но; he was ~ accused of theft его ложно обвинили б воровстве.

falseness ['foilsnis] n 1. ложность, ошибочность; the ~ of charge ложность обвинения; 2. неискренность; лживость, вероломство.

false nettle ['fo.ls'netl] бот. рами (Boeh-meria nivea).

false saffron ['foils,saefr(a)n] бот. сафлбр (Carthamus tinctorius).

falsetto [foil'setou] n (pl -os t-ouzl) um. 1. фальцет; 2. в грам. знач. нареч. фальцетом; to sing ~ петь фальцетом.

falsework ['foilswaik] n стр. опалубка; (строительные) леса; подмости.

falsie ['foilsi] п часто pi разг. подкладка (под грудь и т. п.).

falsifiable ['foilsifaiabl] а могущий быть подделанным, фальсифицированным.

falsification ['fo:lsifi'keiJ(a)n] n 1. фальсификация, подделка; искажение; 2. юр. подлог (документа).

falsificator ['fo:Isifi,keita] n фальсификатор .

falsified ['foilsifaid] a 1) фальсифицированный; искажённый; 2) подложный, сфаб-рикованный.

falsifier ['foilsifaia] n фальсификатор, подделыватель

falsify ['foilsifail v 1. 1) фальсифицировать; искажать; 2) подделывать (документы и т. п.); 2. обманывать (надежды); to ~ a prophecy опровергнуть предсказание; my hopes [fears] have been falsified мой надежды [страхи] оказались напрасными; 3. доказать ложность, необоснованность; опровергнуть.

falsism ['foilsizm] n заведомая, явная ложь.

falsity ['foilsiti] n 1. ложность, ошибочность, недостоверность; the ~ of the method ошибочность метода; 2. неискренность, вероломство; the ~ of an ally вероломство союзника; 3. ложь, лживое утверждение.

Falstaffian [foils 'ten f Jan] а фальстафовский (по имени шекспировского героя).

faltboat ['foilt'bout] n разборная байдарка.

falter1 ['foilta] v 1. спотыкаться; идти пошатываясь, неуверенно; he ~ed across the room он неуверенно прошёл по комнате; 2. запинаться, говорить неуверенно, заикаясь; to ~ (out) an excuse пробормотать извинение; his tongue ~ s у него язык заплетается; 3. 1) действовать нерешительно, колебаться; I wouldn't ~ to tell him я бы не колеблясь сказал ему; he ~ed and delayed before saying "yes" or "no" он колебался и тянул, прежде чем сказать «да» или «нет»; 2) дрогнуть; his heart ~ed его сердце дрогнуло; 4. в грам. знач. сущ. 1) колебание, нерешительность; 2) бормотание, невнятная речь.

falter2 ['foilta] v редк. очищать (зерно).

faltering ['fo:lt(a)nrj] a 1) нерешительный; неуверенный; ~ steps неуверенные шаги; ~ voice дрожащий голос; a weak ~ old man старик, едва держащийся на ногах от слабости; 2) запинающийся; ~ speech невнятная речь.

falunian [fa'lumian] а геол. верхнемиоценовый.

falx [faelks] n анат. серповидная складка (ткани или вещества), серп.

famatinite [fa'maetmait] n мин. фаматинйт.

famble1 ['faembl] n жарг. 1. рука; 2. уст. кольцо.

famble2 ['faembl] v диал. 1. заикаться( запинаться; 2. есть неохотно, без аппетита

famble-crop ['faembl'krop] n диал. первый желудок жвачного животного.

fame I [feim] n 1. слава, известность; love of ~ тщеславие; to win ~ добиться известности; стать знаменитым; his ~ as a poet was great он был знаменитым поэтом; to make ~ создавать репутацию /славу/; 2. репутация; house of ill ~.публичный дом; woman of ill ~ проститутка; З. уст. молва, слух; as the ~ runs как гласит молва.

fame II [feim] v редк. делать известным, прославлять.

famed [feimd] а пр ос ли в ленный; известный, знаменитый; to be ~ for smth. прославиться чем-л.

fameful C'feimful] а редк. известный, прославленный .

fame less ['feim lis] а неизвестный, незначительный; one of the ~ writers of the past century один из малоизвестных писателей прошлого века.

! familia [fa'milia] n (pl -ae) зоол., бот. семейство.

familiae [fa'milii:] pl от familia.

familiar I [fa'milja] n 1. близкий друг; 2. домашний дух; 3. уст. член семьи, домочадец; 4. монастырский служка.

familiar II [fa'milja] a 1. близкий, интимный; ~ friends близкие друзья; to be on ~ terms with smb. быть в приятельских, отношениях /на короткой ноге/ с кем-л.; 2. хорошо знакомый (с чём-л.), знающий (что-л.); to be ~ with smth. хорошо знать что-л.; to grow ~ with smth. освоиться с чём-л.; to make oneself ~ with a language выучить какой-л. язык; 3. давно знакомый, обычный, привычный; ~ sight знакомый /привычный/ вид; ~ face [voice] знакомое лицо [-ый голос]; amid ~ surroundings в привычной обстановке; 4. фамильярный; | ill bred and ~ manner дурная и фамильярная манера; 5. приручённый (о животном).

familiarity [fa,mili'aenti] n 1. близость, близкое знакомство; to be on terms of ~ with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л.; 2. хорошее знакомство (с чём-л.); хорошая осведомлённость (в чём-л.); he learnt German but never reached ~ with it он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует; 3. 1) фамильярность; 2) обыкн. pl фамильярный поступок, жест; фамильярное выражение; she allowed no familiarities она не допускала никаких фамильярностей;

◊ ~ breeds contempt таосд. s чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.

familiarization [fэдщ!Jar(a)i'zei/(a)n] n ознакомление (с чём-л.); осваивание (чего-л.).

familiarize Ifa'miljaraizJ v 1. познакомить. ознакомить; to ~ smb. with a new job ознакомить кого-л. с новой работой; to ~ oneself with smth. ознакомиться /освоиться/ с чём-л.; 2. сделать (что-л.) хорошо известным.

familiarly [fa'miljali] adv 1. близко, хорошо; to be ~ acquainted with smb. xopou'6 знать кого-л.; 2. обычно, как правило; 3. фамильярно; to salute smb. — бесцеремонно приветствовать кого-л.

family ['faemili] n 1. 1) семья, семейство; a man of ~ . семейный человек [см.


- 492 -

тж. 2)]; how are all your ~ ? как поживиет ваша семьи /ваше""семейство/?; 2) семьи, род; a man of ~ человек знатного рода [см. тж. 1)]; a man of good ~ человек из хорошей семьи; a man of no ~ человек без роду, без племени; to run in the ~ быть характерной семейной особенностью /чертой/; disease that runs in the ~ наследственная болезнь; 2. спец. семейство; cat ~ аоол, семейство кошачьих; rose ~ бот. семейство розоцветных; ~ of languages лингв, языковая семья; ~ of curves мат. семейство кривых; chlorine ~ хим. группа хлора; radium ~ хим. ряд радия; the Jupiter ~ астр, семейство Юпитера; 3. содружество, объединение; F. of Love ист. Общество христианской любви (религиозная секта); I ~ с ire J e a) семейный /домашний/ круг; б) амер. театр, балкбн; ~ friend друг семьи, друг дома; ~ man а) семейный человек; we don't see much of him now that he has become a ~ man с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим; б) семьянин; домосед; he's never been much of a ~ man он никогда не был домоседом; ~ name а) фамилия; б) имя, традиционное в данной семье; John and Mary are our ~ names Джон и Мбри ~ традиционные имена в нашей семье; ~ estate родовое имение; ~ likeness семейное сходство; there is a ~ likeness between the two cousins между двоюродными братьями есть семейное сходство; ~ trait семейная /фамильная/ черта; ~ Bible семейная библия (на чистых листах которой записываются важнейшие семейные даты); — Jewels фамильные драгоценности; ~ silver фамильное серебро; ~ tree родословная; генеалогическое дерево; ~ planning контроль рождаемости;

◊ first families амер. а) первые поселенцы; б) пренебр. аристократия; the Holy F. святое семейство; Ford ~ амер. «семья на форде» (обнищавшая семья, переезжаю' щая с места на место в поисках работы); tne President's (official) — амер. члены кабинета (министров); happy ~ счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке); in a ~ way по-домашнему, без церемоний; in the ~ way звф. в интересном положении.

family-compact ['faemili, kompaekt] n ист. династическое соглашение (членов Бур-бонской династии против Англии и Австрии).

famine ['faeminj n 1. голод (стихийное бедствие); in the years of ~ в голодные го-ды; 2. голодание; to die of ~ умереть с голоду; 3. острый недостаток (чего-л.); coal ~ острая нехватка угля, угольный голод; J ~ prices недоступные цены.

famine-fever ['faemm,fi:va] п мед. голодный тиф, сыпной тиф; возвратный тиф.

famine-stricken, famine-struck ['faemm-,stnk(a)n,-strAk] а поражённый голодом.

famish ['faemi/] v 1. морить голодом; to ~ affection образн. заглушить чувство; 2. голодать, умирить голодной смертью; I'm ~ ing разг. я умираю с голоду, есть хочу дб смерти; 3. быть лишённым (чего-л.); жаждать; he's ~ing for sympathy он жаждет сочувствия.

famished ['faemi/t] а голодный, изголодавшийся.

famishment ['fsemx/mantl п редк. голод, голодание; голбцная смерть.

famous ['feimasj a 1. знаменитый, прославленный, славный, известный; he is a ~ explorer [writer, painter] он знаменитый исследователь [писатель, художниш; a town ~ for its monuments город, известный своими памятниками; to be ~ for smth. быть известным /славиться/ чём-л.; 2. разг. отличный, превосходный; that's ~! великолепно!; he has a ~ appetite у него великолепный аппетит; 3. уст. пресловутый, небезызвестный.

famously ['feimash] adv разг. отлично, здорово, превосходно; they dined ~ ma Chinese restaurant они великолепно пообедали в китайском ресторане.

famulary ['faemjulari] а редк. относящийся if слугам, принадлежащий слугам.

famuli ['faemjulai] vl от famulus.

famulus ['faemjulasl n (pl -11) лат. 1) личный секретарь; 2) ассистент, особ, учёного или фокусника.

fan1 I [faen] 7i 1. веер, опахало; 2. вентилятор; electric ~ электрический вентилятор; 3.1) крыло ветряной мельницы; 2) тех. лопасть винта (воздушного или гребного); 4. поэт, крыло; 5. с.-х. веялка; 6. с.-х. провеянное зерно; 7. обмахивание; 8.1 геол. кбнус выноса; J ~ draught ветербк от вентилятора.

fan1 II Г faen] v 1. обмахивать; to ~ oneself обмахиваться веером; 2. раздувать; to ~ the flame а) раздувать пламя; б) разжигать страсти; this conduct ~ ned his rage такое повеление привело его в ярость; 3. поэт. обвевать, освежить (о ветерке); 4. с.-х. веять (зерно); 5. развёртывать веером (часто ~ out); to ~ out the cards держать карты веером; 6. тех. дуть, подавать дутьё;

□ ~ away отгонять; to ~ away the flies отгонйть мух; ~ out 1) разветвляться; the roads ~ned out from the town in all directions от города дороги расходились во все стороны; 2) развёртывать веером (тж. воен.); 3) воен. развёртываться веером.

fan2 [faen] n разг. энтузиаст; болельщик; любитель; football ~ болельщик футбола; film ~ любитель кино; Charlie Chaplin ~ поклонник Чарли Чаплина; | ~ club клуб болельщиков.

fanal ['femal] n редк. майк, маячный огонь.

fanatic I [fa'naetik] n фанатик; изувер; to be '%„*- of smth. фанатически относиться к чему-л.; вести себя как фанатик /фанатично/ в отношении чего-л.; a fresh-air ~ любитель свежего воздуха.

fanatic II [fa'naetik] а фанатичный; фанатический, изуверский; -г zeal фанатическое рвение; ~ sects секты фанатиков.

fanatical [fae'naetik(a)l] = fanatic II.

fanatically [fa'naetikaii] adv фанатически, фанатично, изуверски,

fanaticism [fa'naetisizm] n фанатизм, изуверство; dark forces of religious ~ тёмные силы религиозного фанатизма.

fanaticize [fa'naatisaiz] v 1) становиться фанатиком; впадать в фанатизм; 2) превращать в фанатика.

fancied ['faensid] a 1. воображаемый; ~ wrong воображаемая обида; 2. любимый, излюбленный.

fancier ['faensia] n 1. фантазёр, мечтатель; 2. любитель, знаток; 3. редк. декоратор.

fanciful l'faensif(u)l] a 1. 1) капризный, с причудами; ~ child капризный ребёнок; ~ mind причудливый ум; 2) обладающий живым воображением, фантазией; ~ writer писатель-фантаст, сказочник и т. п.; 2. фантастический, нереальный; ~ scheme нереальный план; 3. причудливый, странный, прихотливый; ~ head-dress причудливый головной убор; ~ drawings фантастические рисунки.

fancifully ['faensifuli] adv причудливо; фантастично; the room was ~ decorated with flowers and garlands комната была причудливо украшена цветами и гирляндами.

landless ['faensihsJ а лишённый фантазии, воображения.

fancy I ['faensi] n 1. фантазия, воображение; to have a lively ~ иметь живбе воображение; the power of ~ сила воображения; all those stories only tickled his ~ все эти рассказы только дразнили его воображение; 2. воображаемый, мысленный образ; иллюзия, мечта-, fancies of a poet поэтические образы" I have а ~ that... мне кажется, что...; did I really hear it or was it only a ~ ? я действительно слышал это или мне показалось?; 3. прихоть, каприз; passing ~ мимолётная прихоть; it was his ~ that we should go there by plane это он придумал, чтобы мы летели туда самолётом; 4. вкус, склонность, пристрастие; to have a ~ for smb. любить кого-л., увлекаться кем-л; to take a ~ for /to/ smb. полюбить кого-л., привязаться к комучп.; to take a ~ for smth. захотеть чего-л.; to catch /to take/ smb.'s ~ поразить чьё-л. воображение, понравиться, прийтись по вкусу /по душе/ (кому-л.)• the place caught my ~ at once место сразу понравилось мне; 5. понимание, (художественный) вкус; to possess ~ for form обладать чувством формы; 6. (the ~) собир энтузиасты, любители; болельщики; the great book-sale had congregated all the ~ больший книжный аукцион собрал всех любителей.

fancy II ['faensi] a 1. причудливый, затейливый, прихотливый, фантастический* ~ picture фантастическая картина; ~ des sign причудливый узор; 2. 1) орнаментальный, украшенный; фаеонный; «-£ bread фигурный хлеб; ~ cakes фасонные пирожные; ~ weaving фигурное /жаккардовое/ ткачество; 2) фигурный, непростой; ~ dives фигурные спортивные сложные прыжки в воду; ~ swimming фигурное плавание; ~ skating фигурное катание; 3. модный; изысканный, высшего качества; ~ articles /goods/ модные товары; безделушки; галантерея; ~ haberdasher продавец модных товаров мужского туалета; ~ fair базар модных вещей; ~ diamonds бриллианты высшего качества; ~ fruit великолепные фрукты; this dress is too ~ to wear to work это платье слишком нарядно для работы; 4. фантастический, экстравагантный; at а ~ price по баснословно дорогой цене; ~ names вымышленные экстравагантные имена; 5. (о животном или растении) обладающий особыми свойствами-выведенный для получения особых свойств; 6. пёстрый, многоцветный (о растении);

◊ ~ girl /lady, woman/ а) любовница, содержанка; б) амер. проститутка; ~ man а) любовник; б) сутенёр; ~ men= fancy! 6.

fancy III t'faensi] v 1. воображать, представлять себе; I can't ~ him as a soldierl никак не могу представить его солдатом!; ~ his doing a thing like that подумать только, что он мог Это сделать; Just ~!, only ~! можете себе представить!, подымайте только!; ~.•-that, now! удивительно!, стрално!; 2. предполагать, полагать; Зо» he has gone я полагаю, что его уже нет /что он уже ушёл/; I rather ~ she isn't happy я не думаю, что она счастлива; 3. нравиться, любить; I don't ~ this place at all мне совсем не нравится это место; the patient may eat anything that he fancies больной может есть всё, что захочет; 4. разг. быть высокого мнения о себе, быть самодовольным, «воображать» (обыкн. to ~ oneself); 5. воображать; напрасно надеяться; he fancies that he can succeed without working hard он воображает, что может достичь успеха без труда; 6. выводить вид животного или растения для получения особых свойств.

fancy-ball ['faensi'bo:l] n костюмированный бал, маскарад; карнавал.

fancy dress t'faensi'dres] маскарадный костюм.

fancy-dress ['faensi'dres] а костюмированный; ~ ball маскарад.

fancy-free ['faensi'fri:] а невлюблённый.

fancy-work ['faensiwa:k] n 1) вышивание; 2) редк. вышивка.

fandangle [faen'daeqgl] n разг. 1. 1) дурачество, шутовство; 2) причудливый орнамент, странное украшение; 2. в грам. знач. прил. шутовской, дурашливый.

fandango [faen'daengou] п (pl -os [-ouz]) 1. фанданго (испанский танец); 2. амер. бал, танцевальный вечер.

fandom ['faendamj n собир. любители, по-клонники, болельщики.

fane [fern] п поет. храм.

fanega [fa'ni:ga] n фанёга (мера сыпучих тел или земельной площади в Испании н странах Латинской Америки).

fanfare ['faenfea] п муз. фанфара.

fanfaron ['faenfaron] n 1. хвастун, фан-фарон; 2. в грам. знач. прил. хвастливый.

fanfaronade Lfaenfaera'nccd] n 1. фанфа-Рбнство, фанфаронада, бахвальство; 2. <*» fanfare; 3. \грам. знач. глагола фанфаронить, хвастать, бахвалиться.


- 493 -

fang I Ifaerj] n 1. клык; 2. ядовитый губ (змеи); 8. корень зуба; 4. виал. коготь; 5. горн, вентиляционная выработка; 0. тех. клык; крюк; захват; 7 . тех. всасывающая способность; J ~ bolt тех. анкерный болт;

◊ to be in a ~ крепко запутаться; to lose the ~ не попасть в цель.

fang II Ifaerj] v 1. редк. запустить зубы; 2. тех. за л и вить (насос перед пуском);

◊ to ~ Christendom принять христианскую веру, стать христианином. •

ranged [faerjd] a 1) снабжённый, обладающий клыками; 2) снабжённый, обладающий ядовитым зубом.

fanging I'faenirj] n 1. тех. заливка (насоса); 2. горн, вентиляционная труби.

fangle Pfaengl] п 1.: new ~ пренебр. редк. новая мода, крик моды; 2. уст. нелепое изобретение, бессмысленное нововведение.

fangless ['faerjlis] а лишённый клыков или ядовитых зубов.

fanion ['faenjan] n флажок, вымпел.

fan-light ['faenlart] п архит. веерообразное окно (над дверью); верхний свет.

fan-magazine ['f8en,maega'zi:n] n «журнал для болельщиков» (с подробностями из \ жизни кинозвёзд, спортсменов и т. п.).

fan-mail ['faenmeil] n письма от болельщиков, поклонников.

fannell ['faenal] ист. = fan on.

fanner ['faena] n 1. см..fan1 II + -er2 I 1 и 2; 2. 1) веялка; 2) вентилйтор веялки; 3. вентилйтор; 4. порода соколов. fanning-machine ['fasninma, ji:n]n вбялка. fanning-mill ['faenirj(')milj n 1) веялка; 2) вентилятор очистки.

fanny ['faem] n 1. корми; 2. разг.-груб. зад, попа.

fanon ['faenan] n церк. манипула.

fan-palm ['faen'pam] n веерная пальма.

fan-tail ['faenteil] n 1. веерообразный хвост или конец; 2. трубастый голубь; 3. мор. разг. зюйдвестка; 4. в грам. знач. глагола работать хвостом как веером (о ките).

fan-tailed ['faenteild] а с веерообразным хвостом.

fan-tail-hat ['faenteil'haet] = fan-tail 3.

fan-tan ['faentaen] n кит. азартная (карточная) игра.

fantasia Ifaen'teizja] n um. 1. муз. фантазия; 2. арабский танец.

fantasied I'faentasid] a 1. обладающий живым воображением; 2. уст. воображаемый, сбзданный воображением.

fantasm ['famtaezml = phantasm.

fanlasque [fan'taesk] а редк. фантастический.

fantassin ['faentasin] n книжн. пехотинец.

fantast ['faentaest] n 1. фантаст, мечтатель; 2. писатель-фантаст, автор фантастических романов.

fantastic I [faen'taestik] п уст. фантазёр, мечтатель.

fantastic II [faen'taestik] a 1. причудливый, фантастический, странный, эксцентричный; -г costumes эксцентричные костюмы; ~ music странная /фантастическая/ музыка; 2. экстравагантный, капризный; ~ acts of kindness экстравагантная /чрезмерная/ доброта; 3. уст. воображаемый, нереальный, фантастичный; ~ fears выдуманные страхи.

fantastical [faen'taestik(a)l] = fantastic II.

fantastically [faen'taestikali] ado 1. причудливо, фантастически; 2. нереально, фантастично.

fantasticate [faen'taestikeit] v редк. фантазировать.

fantasy I ['faentasi] n 1. воображение, фантазия; by the power of ~ силой воображения; 2. 1) плод, игра воображения; this is no more than ~ это не более чем иллюзия; 2) уст. галлюцинация; 3. каприз; 4. необоснованное предположение; фантазия, бред; 5. = fantasia 1.

fantasy II ['faentasi] v 1. = fancy III 1; 2. муз. играть фантазии; импровизировать.

Fan tee, Fanti I'faenti:] n 1. фанти (кегри-тякское племя); 2. негр племени фанти; ,3. язык племени фанти; .

◊ to go ~ а) поселиться вместе с туземцами и принять их обычаи и образ жизни; б) амер. вести себя как дикарь; в ярости набрасываться на первого встречного.

fantoccini Cfaenta'tffcni] n pl um. 1. марионетки, куклы; 2. театр марионеток, кукол, спектакль кукол.

fantom ['faentam] = phantom.

fan-tracery ['faen,treis(a)n] n архит. рёбра (ребристого) свода (в готике).

faquir I'feikia] = fakir.

far I Fjta] a (farther, further; farthest, furthest) 1. дальний, далёкий; отдалённый; from a ~ country из далёкой страны; — Journey далёкое путешествие; ~ future далёкое /отдалённое/ будущее; 2. (более) отдалённый; at the ~ side of the room [of the stage] в глубине комнаты [сцены];. 3. уст.: ~ in years пожилой, в годах;

◊ а ~ cry а) большое расстойние; it is а ~ cry to that place до этого места далеко; б) большой промежуток времени; в) большая разница.

far II [fa] adv (farther, further; farthest, furthest) 1. 1) далеко, на большом расстоянии (тж. ~ away, ~ off, ~ out); to wander ~ бродить далеко; not ~ to seek недалеко искать; ~ into the air высоко в воздух; ~ into the ground глубоко в землю; to dig ~ down копать глубоко; ~ from далеко от [ср. тж. ◊]; how ~ ? как далекб?; thus ~ до сих пор; that ~ так далеко; на таком расстойнии; 2) давно; в далёком прошлом или будущем; к концу, в конце (какого-л. периода); ~ back in the past в далёком прошлом; as ~ back as June ещё в июне; ~ in the day к концу дня; ~ into the night до поздней /до глубокой/ нбчи; 2. гораздо, намного; ~ the best of all значительно лучше всех остальных; самый лучший; ~ different сильно отличающийся; а ~ surer method гораздо более надёжный метод; he was not ~ wrong он был недалёк от истины; 3. в грам. знач. сущ. далёкое расстойние; from ~ издали, издалека; 4. в сочетаниях: as ~ as а) до; we went as ~ as the station мы дошли до станции; б) насколько; as ~ as I remember насколько я помню; so ~ (as) а) до, до сих пор, до тех пор пока; it's all right so ~ пока всё в порядке; б) насколько; so "g£ as I know насколько я знаю; by ~ намного, гораздо; to surpass by ~ значительно превосходить; to prefer by ~ безусловно предпочитать;

◊ ~ and away а) несравненно, намного, гораздо; б) несомненно; ~ and near повсюду, везде; ~ and wide а) повсюду; б) все-сторонне; to see ~ and wide обладать широким кругозором; ~ from it совсем не, отнюдь нет icp. тж. 1, 1)]; to go ~ многого добиться [см. тэ*с. go II 0]; to go /to carry/ it too — заходить слишком далеко; so ~ so good пока всё хорошо; ~ be it from me to нет, нет, я отнюдь не собираюсь; ~ be it from me to put pressure on you! я вовсе /отнюдь/ не собираюсь оказывать давление на вас!

far III [fa] v виал. удалить.

fa г-about ['fevra'baut] adv 1. уст. на большое расстойние, далеко; 2. диал. намного, очень.

farad ['faerad] n эл. фарада.

faraday ['faeradi] п эл. фарадбй.

faradization [,,faeradi'zei/(a)n] n фарадизация (лечение индукционным током).

faradize ['faeradarz] v мед. фарадизйро-вать.

fa rand ['fa; rand] = far r and.

farandole ['faerandoul] n фарандола (провансальский танец).

far-away ['fa-rawer] a 1. далёкий, дальний; отдалённый; he is a ~ cousin, of mine он мой дальний родственник; 2. отсутствующий, рассеянный (о взгляде); there was a ~ look on his face у него был рассеянный вид; 3. в грам. зная. сущ. 1) далёкое; 2) дальность.

fa г-back L'fabaek] а старый, древний.

far-between I'fabi'twLn] а редкий; his visits were few and ~ его посещения были очень редки.

farce1 I [fas] n уст. фарш.

farce1 II [fas] v уст. 1) фаршировать; шпиговать; 2 набивать до отказа; 3) перен. начинять, приукрашивать.

farce-8 Ifasl n 1) фарс, грубая шутка; 2) театр, фарс.

farcer ['fci:sa] n 1) сочинитель фарсов; 2) исполнитель фарсов.

farceur [fa'sa:] п фр. шутник, балагур; острйк.

farcical1 ['fasik(a)l] a 1. фарсовый, шуточный; ~ play фарс; 2. смехотворный, нелепый, шутовской.

farcical2 [Tasik(a)l] а вет. относящийся к кожному сапу. Н

farcicality [,fa:si'kaehti] n 1. шутовство; 2. смехотворность.

farcin [Mtasiu] диал. = farcy.

farcing I 'fasirj] n уст. 1. фаршировка, шпигование; 2. фарш, начинка.

fa rotate ['faktit] a бот. сплошной, не-тр^бчатый.

farcy I'fasi] n вет. кожный сап; хронический сап; J ~ bud /button/ сапная опухоль.

fard [feed] п уст. белила (для лица); rouge and ~ румйна и белила.

fardel1 I T'fctdl] n уст. 1) узелок (с вещами); 2) перек. бремя, тйжесть; несчастье.

fardel1 II ['fadl] v уст. собрать в узелок.

fardel2 ['fad]] n 1. уст. четверть; 2. р/ части, отрывки.

farding-bag ['fadirjbaeg] n первый желудок (жвачн их).

fare1 I [fea] n 1. плата за проезд; стоимость проезда; what is the ~? сколько стоит проезд /билет/?; all ~s, please!, pay your ~! платите за проезд!; 2. ездок, седок, пассажир; to pick up a ~ взять пассажира; 3. пища (тле. перек.)' провизия, съестные припасы; стол; simple [homely] ~ простая [грубая] пища; spiritual ~ духовная пища; 4. уст. путешествие, поездка; 5. амер. улов (рыболовного судна);

◊ bill of ~ меню.

fare1 II [fea] v 1. поживать, жить, быть; how did you ~ during your Journey? как вы съездили?; he didn't ~ very well on his last Job на последнем месте ему работалось не очень хорошо /дела у него шли неважно/; it has ~-d ill with him ему пришлось плохо; how ~ s it? редк. как дела?; как жизнь?; 2. питаться, кормиться; 3. уст., поэт, путешествовать, ехать (обыкк. ~ forth, ~ on, ~ out);

◊ ~ you well прощайте!, счастливо!; you may go farther and ~ worse будьте дс-вольны тем, что имеете; = от добра добра не ищут.

fare2 I [fea] n диал. помёт поросят.

fare2 II Ifea] v уст. пороситься.

Far East ['fa(r)'i:st] Дальний Восток.

Far-Eastern [fa(r)'ustan] а дальневос-точный.

farewell I ['feawel] int 1. прощай!; ~ to the holidays! прощайте праздники!; 2. в грам. знач. сущ. прощание; to bid one's ~, to take ~ of, to make one's ~s прощаться; 3. в грам. знач. прил. прощальный; ~ smile [speech, look] прощальная улыбка [речь, -ый взгляд].

farewell II Ifea'well v прощаться.

far-famed ['fa'feimd] a широко известный, знаменитый, прославленный.

far-fetched I'fa'fetft] a 1. неестественный, натянутый, притянутый за уши; ~ analogy искусственная аналогия; — idea странная /заумная/ идея; 2. уст. принесённый или привезённый издалека.

far-flung ['fa'flAn] о книжн. широко раскинувшийся; обширный.

far-forUi I'fa'fxBJ °dv уст.цо определённой степени; на определённое расстойние.

far-gone ['fa'gon] a 1. i) далеко зашедший; sitting in the ~ night засидевшись до глубокой нбчи; 2) тяжело больной, обессиленный; he was too ~ to raise his head он был так слаб, что не мог поднять головы; 2. сильно пьяный; 3. г по уши влюблённый; 4. погрязший в долгих.

farina [fa'rama] n 1. фарйна (мука-крупчатка); 2. тонкий порошок; 3. манная крупа; 4. крахмал; картофельная мука; 5.


- 494 -

бот. пыльца; цветочная пыль; белый налёт на листьях.

farinaceous [,faen'nei.fas] а 1. мучнистый, мучной; 2. крахмалистый.

farinlia [fae'rfcnja] n манибковая муки.

farinose ['faermous] a !.*. мучнистый; 2. словно посыпанный мукой; 3. бот., зоол. с белым, мучнистым налётом.

farinotom [fa'ramatam] n фарннотом (прибор для определения крахмалистости зерна).

fario ['feanou] n молодой лбсось.

far ley [,fa-lr] = ferly.

farm1 I [fccmj n 1. ферма, хозяйство; milk ~ молочная ферма, молочное хозяйство; poultry ~ птицеферма; 2. (крестьянское) хозяйство; collective ~ колхоз; state ~ совхоз; individual ~ индивидуальное /единоличное/ хозяйство; 3. питомник, заповедник; silver-fox ~ питомник серебристых лисиц; 4. жилой дом на ферме; 5. семья, которая берёт на воспитание детей (за плату); { ~ labourer сельскохозяйственный рабочий; батрйк; ~ layout планировка хозяйства; ~ management управление хозяйством; ведение хозяйства; ~ radio set батарейный радиоприёмник; ~ surpluses излишки продуктов сельского хозяйства; избыточная сельскохозяйственная продукция.

farm1 II [farm] v 1. заниматься сельским хозяйством; their younger son is ~ing их младший сын — фермер; 2. обрабатывать (землю); he ~ed his own land он обрабатывал свою собственную землю; 3. (часто ~ out) 1) брать в аренду; 2) сдавить в аренду; 4. 1) брать на бткуп; to ~ a lottery брать на бткуп лотерею; 2) отдавить на бткуп (тж. ~ out); to ~ taxes [tithes] отдавить на бткуп сбор налогов [церков-ной десятины]; 5. брать на воспитание детей, присматривать за детьми (за плату).

farm2 [farm] v диал. очищать, опорожнить.

farmer ['fama] n 1. 1) фермер; cattle ~ скотовод, владелец животноводческой фермы; dirt ~ см. dirt J; 2) арендатор; 2. откупщик; 3. тот, кто берёт детей на воспитание (за плату); 4. амер. груб, зелёный, новичок; простофиля, болван;

◊ afternoon ~ канительщик, волынщик.

farmerette ['famant] п разг. работница на ферме.

farmer-general ['forma'бзеп(э)г(э)1] п (pl farmers- l/famaz-]) ист. генеральный откупщик (во Франции).

farmery ['faman] n хозяйственные по-стройки на ферме, службы.

farm-hand ['famhaend] n сельскохозяйственный рабочий.

farmhold ['famhould] n земли, принадлежащая фермеру; a rather big ~ довольно крупная ферма.

farm-house ['fambaus] n жилой дом на ферме.

farming ['famin] n 1. занятие сельским хозяйством; земледелие; high ~ интенсивное земледелие; to take up ~ занйться сельским хозяйством; 2. сдача в аренду, на бткуп; | ~ problems проблемы сельского хозяйства.

farm leveller ['fam'levla] с.-х. шлейф, волокуша.

farm-stead ['famsted] n ферма со службами; хозяйство; усадьба.

farm-yard ['fam'Jad] n двор фермы; | ~ manure стойловое удобрение, навозное удобрение, компбет.

farness ['fcmis] n 1. отдалённость, удалённость; дальность; 2. поэт, дальние край; from the ~ издали, из дальних краёв.

faro ['fearou] n фараон (карточная игра); I ~ bank а) игорный дом, где играют в фарабн; б) банк в игре фарабн.

far-off ['fa?(r)'o(:)f] a далёкий, отдалённый; it happened in those ~ days это случилось в те далёкие дни; a ~ look came into her eyes в её глазах появилось отсутствующее выражение.

farouche [fa'ru:/] а фр. нелюдимый, дикий, угрюмый; he was at his case and no

longer ~ он чувствовал себя свободно и больше не дичился.

far-out ['fa(r)'aut] а разг. 1. оторванный от жизни, не замечающий окружающего; г не от мира сего; 2. критически мыслящий, скептический; разочарованный; 3. восхитительный, замечательный.

farraginous [fa'reidsmas] а книжн. смешанный, сборный; пёстрый.

farrago [fa'ragou] n (pl -os l-ouz]) смесь, всякая вейчииа; that ~ of cowardice, cunning and cant 5та смесь трусости, хитрости и лицемерия; а ~ of nonsense всякая вейчина, чепухи.

farrand, farrant rter(a)nd/ -t] а диал. обладающий примечательной внешностью, (какой-л.) характерной чертой и т. п.

far-reaching ['fcc'rirtfirj] а далеко идущий; широкий; чреватый серьёзными последствиями; ~ plans [aims] далеко идущие планы [цели]; ~ effect далеко идущие /серьёзные/ последствия.

farrier I'faena] n Ji, ковочный кузнец; 2. уст. коновал, ветеринар.

farriery [Таепэп] я 1. кузпёчное ремесло; 2. уст. ветеринарная хирургия.

farrow1 I I'faerou] n 1. опорбс; 2. помёт поросят.

farrow1 II ['faerou] v пороситься.

farrow2 ['fasrou] а шотл., амер. Яловая, непокрытая (о корове); to be /to go, to run/ ~ быть Яловой.

farruca [fa'ruka] n фарука (испанский танец).

farse [fees] n ист. вставки на местном наречии, включённые в латинский текст цер-ковной службы.

far-seeing ['fec'sfcin] а дальновидный, прозорливый, предусмотрительный.

far-sight I'fasait] n редк. дальнозоркость.

far-sighted ['fcj'saitid] a 1. дальнозбр-кий; 2. дальновидный, прозорливый, предусмотрительный; he was known as a wise and ~ politician он был известен как мудрый и дальновидный политический деятель; 3. в грам. знач. сущ. (the ~) дально-зоркий; spectacles for the ~ очки для даль-нозорких.

far-sightedly ['fa,saitidli] adv 1. дально-зорко; 2. дальновидно, прозорливо, предусмотрительно; he ~ refrained from interference in the quarrel он благоразумно воздержался от вмешательства в эту ссору.

far-sightedness ['fa'saitidnis] n 1. даль-нозоркость; 2. дальновидность, прозорливость, предусмотрительность.

farther I ['faда] а 1. сотраг от far I; 2. 1) более отдалённый; at the ~ shore на другом /на том/ берегу; 2) дальнейший; позднейший; at a ~ stage of development на более поздней /высокой/ стадии развития; to prevent ~ communication предотвратить дальнейшие сношения; 3. дополнительный; down he sat without ~ bidding и он сел, не дожидаясь нового приглашения; have you anything ~ to say? что ещё вы можете добавить?; he made no ~ objection он больше ничего не возразил; 4. уст. более ранний, предшествующий.

farther II ['fada] adv 1. сотраг от far II 1; 2. дальше, далее; he moved ~ away он отодвинулся подальше; he lives ~ он живёт (ещё) дальше; I can suffer no ~ я не могу больше страдать; he seesfjg than all of us он дальновиднее всех нас; 3. уст. кроме того, также; более того; —, let us consider the causes далее рассмотрим причины.

farther III ['fada] редк. = further III.

farthermost ['fadamoust] а самый дальний; the ~ point самая отдалённая точка; the ~ distance самое далёкое расстояние.

farthest I C'fadist] a 1. superl от far I; 2. 1) самый дальний, отдалённый; it was the ~ point they could reach by car это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине; 2) самый дол-гий, самый поздний; at (the) ~ самое большое, самое позднее; he promised to be back by 5 o'clock at the ~ он обещал вернуться самое позднее к 5 часам.

farthest4II I'fadist] adv 1. superl от far II 1; 2. дальше всего (тж. ~ off); choose

the seat ~ from the door сядьте как можно дальше от двери; to go ~ заходить очень далеко.

farthing ['fadin] n фартинг (*/4 пенса)-

◊ the uttermost ~ последний грош; it's not worth a ~ гроша ломаного не стбпт-it doesn't matter a ~ это ровно ничего не значит; not to care a (brass) — ни в грош не ставить; совершенно не интересоваться-I can see you don't care a brass ~ for me я вижу, что тебе до меня нет ровно никакого дела.

farthingale ['fa digged] п ист. юбка с фижмами (мода XVIXVII вв.).

Fartlek ['fatlek] n спорт, фартлёк (метод тренировки бега с переменной скоростью на местности).

Far West ['fa'west] Дальний Запад (США).

fasces ['faesbzj npl 1) пучок прутьев ликтора (в древнем Риме); 2) перен. символ, атрибуты власти; to lay down the ~ of authority сложить с себя полномочня.

fascia ['fae/ia] n (pl -iae) 1. полоса, полоска; пояс; 2. вывеска; 3. мед. Повязка, -бинт; 4. архит. поясок, валик; 5. анат. фасция; 6. астр, кольцо планеты; 7. зоол. полоса.

fasciae ['fae/ii:J pl от fascia.

fascial1 ['faejial] а ист. относящийся к лйкторскому пучку.

fascial2 ['faejial] а анат. фасциальный.

fasciate I ['faejiat] = fasciated 2.

fasciate II ['faejieit] v редк. обвязать, связать; перевязать.

fasciated ['faejieitid] a 1. обвязанный, связанный; 2. бот. ербешийся, связанный; 3. зоол. полосатый.

fasciation ['faejiei/(a)n] п 1. перевязывание, перевйзка; 2. бот. образование пуч-ков.

fascicle ['faesikl] n 1. бот. пучок, гроздь; 2. анат. пучок нервов и т. п.; 3. отдельный выпуск (издания).

fascicled ['faesikald] а бот. растущий в виде пучка, грозди.

fascicular [fa'sikjula] а бот. пучковый, растущий пучком.

fasciculate [fa'sikjulit] а расположенный в виде пучкя, грозди.

fascicule ffa'sikju:l] = fascicle 2 и 3.

fasciculi [fa'sikjulai] pl от fasciculus.

fasciculus [fa'sikjulas] n (pl -Ц) = fascicle.

fascinate ['faesmeit] v 1. очаровывать, приводить в восхищение, пленять; the idea of going on a sea-voyage ~d him мысль о морском путешествии привела его в вос-тбрг; 2. зачаровывать; оказывать гипнотическое влийние, гипнотизировать взглядом; a serpent "r^s its prey змея гипнотизирует свою жертву; 3. уст. околдовывать.

fascinating ['fassmertin] а очаровательный, обворожительный, пленительный; ~ smile обворожительная улыбка.

fascinatingly ['faesmeitinli] adv очаровательно, обворожительно.

fascination L,faesi'nei/(a)n] n 1. обаяние. очарование, прелесть; he learnt the ~ of words он узнал волшебную силу слов; 2. уст. чары, колдовство.

fascinator ['faesineita] n 1. чародей; 2. уст. лёгкий (кружевной) шарф.

fascine [fas'si:n] n 1. фашина; 2. в грам. знач. глагола сооружать при помощи фашин.

fascine-dwelling [faa'sirn'dvveliy] n свайная постройка.

fascism ['fae/izm] n фашизм.

fascist I ['fae/ist] n фашист.

fascist II ['fa?J"ist] а фашистский; ~ organizations фашистские организации.

fash I [faej] п шотл. беспокойство; мучение; досада.

fash II [fee/] v шотл. 1) беспокоиться, мучиться (тж. to ~ oneself); never ~ yourself with me не беспокойтесь обо мне; 2) раздражать, беспокоить; мочить; to ~ one's head забивать себе голову, беспокоиться; 3) теребить; to ~ one's beard теребить бороду.

fashion I [ffae/(a)n] n 1. Образ; манёрац


- 495 -

вид; be behaved in a strange -~ он странно вёл себя; I don't like the ~ of his speech мне не нравится его манера говорить; in one's own ~ по-свбему; he will certainly do it in his own ~ он обязательно сделает это no-свбему; the grain was threshed after the old ~ зерно молотили по-старому [ср. тж. 2]; 2. фасон; покрой; форма; the two cups are made after the same ~ ббе чашки одинаковой фирмы; the ~ of a dress фасон платья; the little box was made after the ~ of the Japanese lacquered boxes коробиа была сделана по образце япбнских лакирб- , ванных шкатулок [ср. тж. 1]; 3. стиль, мода; to keep up with all the latest ~s следовать последней моде; to be in the ~ следовать моде; dressed in the height of ~ одетый по последней моде; he was dressed in the Eastern ~ он был одет на восточный манер; to be the ~, to be in ~ быть в моде; this writer was in ~ at the beginning of the century этот писатель был в моде в начале века; to bring [to come, to grow] into ~ вводить [входить] в моду; to be out of ~ быть не в моде; to go out of ~ выходить из моды; to lead the ~ быть законодателем мод; a man of ~ светский человек; элегантный мужчина; | ~ queen законодательница мод; ~ parts тех. фасонные чисти; ~ piece мор. фашенпйс;

◊ after /in/ a ~ некоторым образом, до некоторой степени; немного, не очень хорошо; he was tall, athletic and after a ~ handsome это был высокий, атлетически сложённый и по-свбему красивый человек; he plays tennis after a ~ он немного играет в теннис; to make ~ шотл. делать вид, притвориться; he only Just put a bit on the plate to make ~ он только для вида положил кусочек на тарелку; shipshape and Bristol ~, in Bristol ~ в полном порядке.

fashion II ['fa3J(a)n] v 1. 1) придавать вид, форму; выделывать (тж. ~ out); they ~ boats out of tree-trunks они выдалбливают лодки из стволов деревьев; to -~ a vase from clay вылепить сосуд из глины; 2) тех. фасонировать, моделировать; 2. редк. приспосабливать, г^чр-.

fashionable ['fae/пэы] а 1. 1) модный, фешенебельный, светский; -» dress-maker фешенебельная портниха; ~ watering-place фешенебельный курорт; ~ complaint шутл. модная болезнь; ~ amusement модное развлечение; 2) модный, следящий за модой; 2. в грам. знач. сущ.обыкн. pl светский человек.

fashionably ['faejnabli] adv модно, фешенебельно; he came ~ late to the theatre он явился в театр поздно, как это было принято (в светских кругах).

fashioner ['fae/ana] п уст. портной; костюмер.

fashionist [Taejanist] n 1) мрдник; 2) законодатель мод.

fashion less ['fa3/(a)nlis] a 1. бесформенный; 2. немодный.

fashion-monger ['Газдэ)п,тлцдэ] п модник; модница.

fashion-paper ['faj/(a)n,peip9] n журнал мод, модный журнал.

fashion-plate ['faej(a)npleit] n 1) модная картинка; страничка мод; 2)^ модно одетая женщина; ~ как с картинки (сошла); модник, франт.

fashious ['faafos] а диал. беспокойный, мучительный, неприятный.

fast1 I [fast] n 1. запор, задвижка; door ~ дверной засов; window ~ оконная задвижка, шпингалет; 2. .мор. швартов; 3. геол. первый твёрдый слой породы; 4. припаи (лёд, примёрзший к берегам).

fast1 II [fasti a 1. прочный, крепкий, твёрдый; ~ rocks твёрдые скалы; ~ sleep крепкий /беспробудный/ сон; hard and ~ rule жёсткое правило ; ~ grip крепкая хвйт-ка; to take /to have/ ~ hold of smth. крепко ухватиться /держаться/ за что-л.; 2. 1) прочный, прочно закреплённый или прикреплённый; ~ roof горн, устойчивая кровля; to make ~а) закреплять, привязывать (лодку); б) запирать (Зверь); 2) нелиняющий, прочный (о краске); ~ to light спец. светопрочный; 3. отойкий, верный; «- friend верный друг; ~ foe заклятый враг;

◊ ~ prisoner узник.

fast1 III [fast] adv 1. прочно, крепко, твёрдо; to be ~ asleep крепко спать; the lake was frozen ~ бзеро сильно замёрзло; 2. накрепко; he was ~ bound by the feet ему крепко связали ноги; the door was ~ shut дверь были плотно закрыта; the car stuck ~ in the mud машина завязла в грязи; to stick ~ безнадёжно застрять; ss ни с места (тж. перен.); 3. верно, преданно;

◊ stand ~! воен. стой!; ~ by /beside/ поэт, совсем рядом.

fast2 I [fast] a 1. скорый, быстрый; ~ horse быстрый конь; ~ tank быстроходный танк; ~ train скорый поезд; he is a ~ worker [reader] он бистро работает [читает]; -~ | neutron ауиз. быстрый нейтрон; ~ fission ауиз. бйстрый распад; ~ milker с.-х. лег-кодбйная корова; 2. приспособленный для быстрого движения или быстрой езды; ~ track ж.-д. линия, приспособленная для быстрого движения поездов; ~ tennis-court хороший теннисный корт; 3. 1) спешащий (о часах); my watch is 5 minutes ~ мой часы на 5 мин^т спешит; 2) неточный, показывающий больший вес (о весах); the scales are 2g ~ весы показывают на 2 грамма больше; 4. легкомысленный, фри-вольный; the ~ set кутилы,1 гуляки; to lead a ~ life вести беспутную жизнь, прожигать жизнь; ~ woman женщина лёгкого поведения;

◊ ~ time перевод часовой стрелки с целью экономии электроэнергии; ~ and loose непостоянный, изменчивый, ненадёжный; to pull a ~ one амер. обманывать, надувать, мошенничать.

fast2 II [fast] adv 1. бистро, скоро; to run ~ бежать быстро; her tears fell ~ её слёзы закипали одни за другой; bis health was breaking ~» его здоровье быстро ухудшалось; give me a cup of coffee and make it ~ дййте мне чашку кофе, да поскорей; 2. легкомысленно; беспутно; to live ~ прожигать /вести беспутную/ жизнь;

◊ to play ~ and loose поступить безответственно; быть ненадёжным; нарушить обещания.

fast3 I [fast] n пост; а day for a general ~ постный день; to observe the ~ s and feasts of the church соблюдать церковные посты и праздники; to break (one's) ~ разговеться;

◊ a clean ~ is better than a dirty breakfast s лучше беднее, да честнее.

fast3 II [fast] v 1) поститься; 2) голодать, не есть; I have been ~ing since breakfast я ничего не ел с самого завтрака.

fasten1 ['fasn] т 1. 1) свйзывать, скреплять; завязывать; to ~ shoe-laces завязать шнурки (на ботинках); to ~ one's hair завязать или заколоть волосы; .to ~ two parcels together связать два свёртка вместе; 2) прикреплять, привязывать; to ~ a boat to a tree привязать лодку к дереву; to ~ a nickname давить /приклеивать/ прозви-ще; 3): they ~ed themselves on him and spoiled his holiday они навязались ему в компанию и испортили ему отдых; 2. укреплять; свинчивать, завинчивать; зажимать; to ~ by cotter тех. зашплинтовать; to ~ an idea in smb.'s mind укрепить кого-л. в мысли /в убеждении/; 3. 1) запирать; ~ the window закройте окно (на шпингалет); 2) запираться; the lock would not ~ замок не запирался; 3) застёгивать (тж. ~ on); she ~ed пег gloves они застегнула перчатки; 4) застёгиваться; her skirt wouldn't ~ у неё юбка не застёгивалась; 4. затвердевать, застыва'ть; схватываться; the plaster ~ s slowly штукатурка твердеет медленно; 5. устремлять, сосредоточивать (взгляд, внимание и т. п.); he ~ed his eyes on the picture он не сводил глаз с картины; she ~ed all her hopes on his arrival все свой надежды они возлагала на его приезд; 6. (on. upon) приписывать, навязывать; to ~ the blame upon smb. возлагать вину на кого-л.; someone must have broken the plate, but why ~ on me? кто-то, очевидно. разбил тарелку, но -зачем же сваливать это на меня?;

□ ~ off закрепить (нитку); ~ up закрывать, завязывать; to ~ up a parcel [a box] завязывать пакет [ящик];

◊ to ~ a quarrel upon smb. придраться к кому-л., затеять ссору с кем-л.

fasten2 ['fasn] n уст. = fast3 I; J ~ Tuesday вторник на масленице.

fastener C'fasna] n 1. см. fasten1 + -er *I 1 и 2; 2. запор, задвижка; Я. застёжка; 4. скрепка для бумаг; 5. тех. зажим; крепёжная детйль.

fastening ['fasnirjl n 1. связывание, скрепление; завязывание; привязывание; 2. запирание; 3. 1) = fastener 2, 3 и 4;2) тех. деталь крепления.

fastens ['fa'snz] сокр. от fastens-een.

fastens-een ['fasnztn] n диал. канун великого поста.

fastens-eve, fastens-even ['fasnzkv, -, fcv-(э)п] = fastens-een.

faster ['fastal n тот, кто постится; постник.

fasti ['faesti:] плат. 1. летопись, анналы; 2. ист. календарь (в римских древностях),

fastidiosity [faes'tidiasiti] уст. = fastidiousness.

fastidious [fees'tidies] a 1. разборчивый,. привередливый, требовательный; don't be so ~ не привередничай; he is ~ about his food он очень привередлив в ед<5; 2. тонкий; утончённый, изощрённый; ~ hands тонкие /изящные/ руки; ~ mind утончённый ум; ~ taste in art утончённый художественный вкус.

fastidiously [faas'tidiasli] adv 1. разбор-чиво, привередливо; he picked at his food ~ он привередливо ковырял вилкой еду; 2. тонко; утончённо, изощрённо; the work was done ~ работа была выполнена очень тонко.

fastidiousness [faes'tidiasnis] n 1. привередливость, разборчивость; 2. тонкость; утончённость, изощрённость.

fastigia [faes'tidjia] pl от fastigium.

fastigiate [faes'tid3iat] a 1. конусообразный, конический; суживающийся к вершине; 2. 1) зоол. соединяющийся в конический пучок; 2) бот. прямопараллельный.

fastigium Lfaes'tidgiam] n (pl тле. -gia) 1. верхушка, вершина; 2. архит. конёк крыши, шпиц; 3. кризис (болезни).

fasting C'fastin] n пост.

fasting-day ['fa:stindei] n постный день; пост.

fastland ['fastlaend] n редк. материк, континент.

fastly1 ['fastlil уст. = fast1 III.

fastly2 I'fcnstliJ уст. = fast2 II.

fastness1 C'fastms] n 1. 1) прочность; крепость; 2) стойкость; ~ to light свето-прочность (о красках); 2. крепость, твердыня, оплот, цитадель; the soldiers retired to their ~ солдаты отступили к своей крепости; 3. биол. сопротивляемость организма некоторым ядам; иммунитет.

fastness2 C'fastnis] n 1, быстротй, скорость; 2. легкомыслие, беспутство; his face bore the marks of ~ его лицо носило следы разгульной жизни.

fast-setting ['fast.setinj a быстро схватывающийся (о цементе и т. п.); быстро от-верждаемый (о пластмассе и т. п.).

fastuous ['faestjuas] a редк. гордый, высокомерный; напыщенный.

fat I [fasti n 1. жир, село; vegetable ~ растительное мйсло; to fry smth. in deep — жарить что-л. в кипящем жире; to live on one's own ~ жить за счёт подкожного жира [ем. тж. Oh 2. полнотй, тучность; to be inclined to ~ быть склонным к полноте; to run to ~ разг. жиреть, толстеть; 3. уст. лучшая часть (чего-л.); to live on the ~ of the land жить роскошно, пользоваться всеми благами; 4. проф. 1) театр, выигрышная роль; выигрышное место рбли; 2) по-лигр. выгодная работа; 3) амер. полигр. выгодная печать; 5. тех. см&зка. мазь, тавбт; J -н content содержание жира; ~ hardening гидрогенизация жиров;


- 496 -

О ~ cat амер. жаре, «денежный мешок», капиталист, финансирующий политическую кампанию; to fry the ~ out of, to fry out ~ амер. жарг. выжимать средства на проведение избирательной кампании (у корпорации и т. п.); ~ frying амер. жарг. «выжаривание сала», нажим (на фирмы и т. п.) с целью получения средств на избирательную кампанию в обмен на привилегии; (all) the ~ is in the fire дело сделано; быть беде; to live on one's own ~ a) жить старыми запасами [знаний и т. п.); б) жить на свой капитал; [см. тж. 1]; to chew the ~ жарг. чесать язык, трепаться.

fat II [faetj a 1. жирный, сальный; маслянистый; ~ soup жирный суп; ~ mutton жирная баранина; 2. 1) тблстый, тучный; with years he has grown ~ с года" ми он растолстел; (as) ~ as a pig жирный как свиньи; (as) ~ as butter жирный, тблстый; 2) пухлый, тблстый; ~ cheeks пухлые щёки; ~ fingers тблстые пальцы; 3. откормленный, упитанный; ~ ох откормленный бык; 4. 1) плодородный, точный (о земле); а ~ soil yieids a good crop плодородная почва даёт богатый урожай; 2) урожайный; it was a ~ year for fruit в этом годубыл большой урожай фруктов; 5. 1) обильный; богатый (чём-л.); а ~ feast обильный /рос-кошный/ пир; ~ larder полная кладовая; ~ purse туг-о набитый кошелёк; 2): ~ coal кузнечный /жирный/ уголь; «s^'clay жирная глина; -* wood амер. смолистое дерево; 6. разг. выгодный, доходный; ~ Job выгодная работа £-ое дело]; доходное место; ~ benefice выгодный приход (священника); тёпленькое местечко; ~ part театр. выигрышная роль; 7. тупой, тупоумный, глупый; ~ smile глупая улыбка; 8. полигр.: ~ type жирный шрифт;

◊ а ~ lot кудй как много; з девать некуда (ирон. о малом количестве); a ~ lot you саге! з вам наплевать на это!; to cut it ~ хвастаться, выставлять напоказ; to cut up ~ оставлять большое наследство.

fat III Г fast] v 1. откармливать (на убой; тж. ~ up); to ~ (up) fowls откармливать птицу; 2. жиреть, толстеть.

fatal ['fciti] a 1. фатальный, роковой, неизбежный; the ~ hour а) роковой час; б) смертный час; ~ spot роковое место; 2. губительный, пагубный, роковой; смертельный; ~ wound смертельная рана; his wound proved ~ его рана оказалась смертельной; he was the victim of a ~ accident он погиб от несчастного случая; ~ infection вет. смертельная инвазия; the event was ~ to my hopes это событие погубило все мой надежды; he has made a ~ error он сделал роковую ошибку; the great heat was ~ to many persons жара оказалась губительной для многих;

◊ the ~ sisters миф. парки; the ~ thread (of life) нить жизни; the ~ shears смерть; the ~ books книги судьбы.

fatalism C'fertalizm] n фатализм.

fatalist ['ferial ist] n фаталист.

fatalistic [„feita'listik] а фаталистический.

fatality [fa'taeliti] n 1. пагубность, губительность; 2. несчастье, катастрофа, смерть (на войне, от несчастного случая и т. п.); a wreck with ten fatalities крушение с десятью смертными случаями; 3. обречённость; 4. рок; фатальность; to believe in ~ верить в рок /в судьбу/; | ~ (accident) rate статистика несчастных случаев.

fatally ['feitah] adv 1. фатально, роковым образом; неизбежно; 2. пагубно, смертельно.

fatalness ['feitalmsl n 1. неизбежность; 2. пагубность, смертельность.

fata morgana [ 'f cutamo:'gana] um. фата-моргйна, мираж (тж. перен.).

fat-bird ['faetba:d] п зоол. гуахаро, жирный козодбй (Steatornis caripensis).

fat-brained ['faet'bremd] а глупый, тупой, бестолковый.

fate I [feit] n 1. 1) судьба, рок; the irony of ~ ирония судьбы; to leave smb. to his ~ оставить кого-л. на произвол судьбы; to tempt ~ искушать судьбу; 2) участь, жребий, удел; to meet one's ~ найти свою судьбу (см. тж. 2J; to accept one's ~ смириться с судьбой; to decide /to fix, to seal/ smb.'s ~ решить чью-л. судьбу; to share the same ~ разделить ту же участь; 2. гибель, смерть; to go to one's ~ идти навстречу своей гибели; to meet one's ~ погибнуть [см. тж. 1, 2)]; 3. (the Fates) pl миф. 1) греч. парки; 2) сканд. норны;

◊ no flying from ~ от судьбы не уйдёшь; as sure as ~ наверняка, несомненно.

fate II Tfeit] v обыкн. pass предопределить; the plan was ~d to failure план был обречён на провал; the two seemed ~dfor each other эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой.

fated ['feitidl a 1) предопределённый; one's ~ lot in life предопределённая участь; 2) обречённый; the ~ city обречённый город.

fateful ['feitf(u)l] a 1. роковой; the ~ hour роковой час; 2. пророческий; зловещий; the ~ cawings of the crow зловещее карканье вброна; 3. важный; имеющий решающее значение; ~ decision важное решение.

fatefully ['feitfuli] adv 1. фатально; 2. зловеще; пророчески; 3. важно; решающим образом.

fat- faced L'faetfeist] a 1. толстолицый; 2. полигр. жирный (о шрифте); ■,§& words слова, выделенные жирным шрифтом.

fat-guts ['faetgAts] п разг.-груб. толстяк.

fat-head ['f retried] n олух, болван.

fat-headed ['faet'hedid] а тупоголовый, глупый.

fat-hen ['faethen] n бот. 1. марь (Cheno-podium spp.); 2. лебеда (Atriplex gen.).

father I ['fajda] n 1. 1) отец; adoptive ~ приёмный отец; natural -*•■■ отец внебрачного ребёнка; 2) заступник, защитник, отец (родной); to be a ~ to smb. проявлять отеческую заботу о ком-л.; 2. 1) создатель, творец; the Fathers (of the Constitution) амер. ист, Авторы /творцы/ конституции США; F. of the Constitution «отец конституции» (прозвище президента Медисона); F. of his Country отец отечества (прозвище Дж. Вашингтона); the Fathers of the Church отцы церкви; 2) родоначальник, предок, прародитель; the F. of English Printing родоначальник книгопечатания в Англии; 3. старейший член; city ~s отцы города, члены городского управления, городские советники, бльдермены; ~ of the chapel ист. старшинй типогрйфских рабочих; F. of the House а) парл. старейший член палаты общнн; б) амер. «отец пал&ты», старейший член палаты представителей (по сроку пребывания в палате); F. of the Senate амер. «отец сената», старейший сенатор (по сроку непрерывного пребывания в сенате); ~ of the bar тор. старший барристер; Conscript Fathers ист. отцы-сенаторы (обращение к римским сенаторам); 4. (F.) бог; 5. духовный отец; священник; епископ; ~ confessor, ghostly ~ уст. духовник, исповедник; the Holy F. его святейшество (титул римского папы); Most Reverend F. in God его высокопреосвященство (титул архиепископа); Right Reverend F. in God его преосвященство (титул епископа);

◊ ~ Abraham отец Авраам (прозвище Авраама Линкольна); the F. of the Faithful) отец правоверных, халйф; F. Thames ss матушка Темза; the F. of Waters а) батюшка Нил; б) амер. =з матушка Миссисипи (тж. the Great F.); F. Christmas дед-мороз, рождественский дед; ~ Knickerbocker амер. папаша Никербокер (шутл. прозвище города Нью-Йорка); F. Time г дедушка-время; the F. of lies лукавый, сатана; the F. of Lights создатель, бог; to be gathered to one's ~s отправиться к праотцам, скончаться; to lie /to sleep/ with one's ~s быть похороненным (в родном краю); the wish is ~ to the thought as мы склонны принимать желаемое за действительное; а верят потому, что хотят верить; like ~, like son посл. каков отец, таков и сын; S- яблоко от яблони недалеки пйдает; many a good ~ hath but a bad son поел. и у хорошего отца бывает плохой сын; в в семье не без урода; a miserly ~ makes a prodigal son посл. ss у отца-скряги сын — мот.

father II I'fadaJ v 1. порождать, производить; cowardice ~s cowardice одна трусость порождает другою; 2. быть, считаться отцом, автором, создателем, творцом; 3. (on) устанавливать, приписывать отцовство, авторство; 4. отечески заботиться; he would ~ small boys first come to school он всегда отечески эаббтился о малышах, только что пришедших в школу;

◊ to ~ a thing upon smth. else проследить что-л. до истоков /до источника/.

fatherhood ['fa:6ahud] n отцоветво (тж. перен.); he was greatly proud of his ~ он очень гордился тем, что стал отцом.

father-in-law ['fa:d(a)rinlo:] п (pl fathers-['fa:6az-)1 1. 1) свёкор; 2) тесть; 2. редк. = stepfather.

fatherland ['fa-oalrend] n редк. отечество, отчизна, родина.

fatherless C'fa-dalis] a 1. (оставшийся) без отцй; не имеющий отца; to be left ~ остаться без отцй; 2. не имеющий автора; — essays бчерки неизвестного автора.

father like I C'fa-dalaik] а отеческий, нежный.

fatherlike II ['fa-oalaik] adv отечески, нежно.

fatherliness ['fa-dalmis] n отеческая заботливость, нежность.

father-long-legs ['fa:da'lorjlegz] редк. daddy-long-legs.

fatherly I ['fa-Bali] a 1. отцовский, свойственный отц£; ~ responsibility ответственность отца; ~ blessing отцовекое благословение; 2. отеческий, нежный; ~ smile нежная улыбка.

fatherly II ['fa-dali] adv отечески, нежно.

fa the r ship ['fccdaship] n отцоветво.

fathogram ['fredagrrem] n мор. кривйя глубин.

fathom I ['faedam] n 1. морская сажень (= 6 футам; преим. для измерения глубины воды); 2. единица кубатуры древесины (= 6x6x6 футов); | ~ line а) мор. лот; б) геогр. изобата;

◊ ~s deep глубоко, основательно; to be ~s deep in love s быть влюблённым по уши; he sank ~s deep in my respect моё уважение к нему^ сильно поколебалось.

fathom II ['faedam] v 1. измерить глубину (воды); делать промер лбтом; 2. постигать, понимать; to ~ a mystery постичь тайну; I cannot ~ his intentions я не могу понять его намерений; 3. уст. 1) обхватить; 2) измерить (руками).

fathomable ['fsedamabl] а мор. измеримый, досягаемый лбтом.

fathometer ['faeGamr.ta] n мор. эхолбт.

fathomless ['faedamlis] a 1. неизмеримый, бездонный; the ~ depths of the sea безданные глубины моря; 2. непостижимый, непонятный; ~ mystery непостижимая тайна.

fatidic, fatidical [fei'tidik, -(a)l] a книжн. пророческий; those proved to be ~ words эти слова, оказавшиеся пророческими.

fatigable [fa'tigabl] а легко, быстро утом-лйющийся.

fatigue I [fa'ti:g] n 1. утомление, усталость; bodily [mental] ~ физическая [умственная] усталость; to drop with ~ валиться с ног от усталости; 2. утомительность; утомительная работа; 3. тех. усталость (материала); 4. с.-х. истощение (почвы); 5. воен. 1) = fatigue-duty; 2) = fatigue-party.

fatigue II [fa'ti:g] и 1. 1) утомлять, изнурять; 2) уставать, утомляться; 2. воен. выполнить хозяйственные работы.

fatigue-call [fa'ti:g(')ko:l] n воен. вызов на выполнение хозяйственных работ.

fatigue-cap [fa'tlg(')kep] n воен. головной убор рабочей формы одежды.

fatigue-dress [fa'tfcg(')dres] n воен. рабочая одежда солдата.

fatigue-duty tfa'tlro'djati) n воен. хозяйственная работа.

fatigueless [fa'tirglis] а неутомимый.


- 497 -

fatigue-limit [fa'ti:g,limit] n тех. предел усталости (материала).

fatigue-party ifd'tl'g^pati] n воен. команда солдат, наряженных на выполнение хозяйственной работы.

fatiguesome [fa'tfcgsam] а поэт, утомительный.

fatiguing [fa'tfcgin] а утомительный; йз-нупптельный; ~ day утомительный день.

fatiiloquent [fei'tilaKwant] а редк. прорб-ческий.

fatiscent [fa'tisant] а редк. треснувший; расколотый.

failing I ['fsethn] n откормленное на убой молодое животное.

falling II ['fsetlig] а редк. маленький и толстый.

fatness ['faetnis] n 1. полнота, толщине; 2. точность (земли).

fat-soluble ['faet'soljubl] а спец. растворимый в жирах (особ, о витаминах).

fat slock ['faetstok] n откормленный скот, предназначенный для продажи.

fat-tailed ['faet'teild] a: ~ sheep курдючная овца.

fatted ['faetid] а откормленный (на убой);

◊ to kill the ~ calf библ. заклать упитанного тельца.

fatten ['faetn] в 1. 1) откармливать (на убой); 2) жиреть, толстеть; the sheep ~ quickly on these rich pastures на этих богатых пастбищах бвцы быстро тучнеют; 2. удобрить (землю).

fattening I ['faetninl n с.-х. откорм, нагул (скота). .

fattening II ['faetnig] a: ~ cattle с.-х. нагульный скот.

fat test ['faet(')test] с.-х. проба на жирность (молока и т. п.).

faltiness C'faetmis] n 1. полноте, точность; 2. ожирение; 3. жирность.

fattrels ['faetralz] n pi шотл. концы лент.

fatty I ['faeti] n разг. толстяк.

fatty II ['faeti] a 1. жирный, маслянистый; 2. полный, тучный; 3. спец. жировой; ~ degeneration мед. жировое перерождение; ~ tissue биол. жировая ткань; ~ heart мед. ожирение сердца; ~ tumour мед. жировая опухоль, липома; ~ acid хим. жирная кислота, кислота жирного ряда.

fatuism [fa't]u:izm] = fatuity 2.

fatuitous [fa'tju:itas] а глупый, бессмысленный.

fatuity [fo'tju(:)iti] n 1. глупость, бессмысленность; 2. редк. слабоумие.

fatuous ['faetjuas] a 1. глупый, бессмысленный; ~ smile глупая /бессмысленная/ улыбка; ~ attempt бессмысленная попытка; 2. редк. слабоумный.

fatuously ['faetjuash] adv глупо, бессмысленно.

fat-witted ['faet'witid] а тупой, тупоумный; глупый.

faubourg ['foubuag] пфр. пригород, предместье .

faucal ['fo:k(a)l] а лингв. 1. гортанный; заднеязычный (о звуке); 2. в грам. знач. сущ. гортанный звук.

fauces C'fo:si:z] n употр. с гл. во мн. ч. 1. анат. зев, глотка; 2. эоол. зев, глотка, ротоглотка, горло, пасть.

faucet ['fo:sit] n преим. амер. 1. водопроводный кран; 2. тех. 1) вентиль; 2) втулка; затычка; 3) раструб.

faugh [fa] int тьфу! (выражает отвращение).

fan Id [fould] диал. = fold.

fault I lfo:lt] n 1. недостаток, дефект; an essential ~ in /of/ a theory существенный недостаток теории; а ~ in cloth дефект в ткани; to have many virtues and few ~s иметь много хороших качеств и мало недостатков; to acknowledge one's ~ s признавать свой недостатки; it is his great ~ это его большой недостаток; one cannot help liking him in spite of his many ~s несмотря на все свой недостатки он нравится людям; with all ~s ком. без гарантии; 2. тк. sing вина; the ~ lies with you, not with me вы виноваты, а не я; in /at/ ~ виноватый; I'm not in ~ я не виноват; who is in ~? кто виноват?; whose ~ is it? чья бто вина?, кто в этом виноват?; It is my ~ это моя вина; party in /at/ ~ юр. виновная сторона; 3. ошибка; промах; your essay contains many -s in grammar в вашем сочинении много грамматических ошибок; there's your ~ вот в чём ваша ошибка; to be at ~ ошибаться, заблуждаться [см. тж. 6 u ф]; 4.' проступок, провинность; нарушение (закона и т. п.); a child's ~s проступки ребёнка; 5. неправильно поданный мяч (теннис); 6. охот, потеря следа; cold ~ уст. потерянный след; to be at -~ потерять след {.см. тж. 3 и ◊]; 7. эл. замыкание (тока); 8. тех. авария, повреждение, неисправность; 9. геол. разлом, сброс, сдвиг (породы);.-*} ~ image радио искажённое изображение; ~ indicator тех. дефек-тоскоп, указатель повреждений;

◊ to a ~ чрезмерно, слишком; gentle to a ~ слишком кроткий /мягкий/; to be at ~ находиться в затруднительном положении, не знать, что делать или что сказать [см. тж. 3 и 6]; to find ~ with smb. придираться к кому-л.; ворчать /жаловаться/ на кого-л.; every man has his ~s нет человека без недостатков; а ~ confessed is half redressed посл. за признание — половина наказания; = повинную голову меч не сечёт; |gpj are thick where love is thin кто не любит, тот видит одни недостатки.

fault II [faitJ v 1. редк. считать виновным, обвинять; придираться; 2. ошибаться, допускать ошибки; 3. геол. образовать разрыв или сброс.

faulted ['fo:ltid] а геол. сброшенный, нарушенный, разбр ванный.

fault-finder ['fo:lt,famda] n 1. придирчивый человек, придира; 2. тех. прибор для определения повреждения.

fault-finding I ['fo:lt,famdin] n 1. придирчивость; придирки; 2. тех. обнаружение аварии, повреждения.

fault-finding II ['fxlt,famdin] а придирчивый.

faultful ['forltful] а уст. 1. ошибочный, неправильный; 2. виноватый.

faulting ['forltirjl n геол. сбрасывание, сбросовая деятельность, образование разрывов или сбросов.

faultless ['faiths] a 1) безупречный; ~ piece [model] совершённое произведение [-ый образец]; ^"performance [pronunciation] безупречное исполнение [произношение]; 2) безошибочный; his reasoning proved ~ его доводы били абсолютно правильными /нельзя было оспаривать/; 3) невиновный, правый.

faultlessly ['fxlthsli] adv 1) безупречно; he is always ~ dressed он всегда безупречно одет; 2) безошибочно.

faultlessness ['falthsms] n 1) безупречность; the ~ of his speech betrayed a foreigner подчёркнутая правильность речи выдавала в нём иностранца; 2) безошибочность.

faulty ['fo:lti] a 1. имеющий недостатки, дефекты; несовершенный; ~ digestion пло-хбе пищеварение; ~ condition тех. дефектное состояние; 2. неправильный, ошибочный; ~ argument неправильный довод; 3. испорченный, повреждённый, негодный; ~ mechanism испорченный механизм; 4. уст. виноватый, внновный.

faun [fo:n] п рим. миф. фавн.

fauna ['foma] n (pl -ae, -s [-zl) фауна; ~ of the Ice Age фауна ледникового периода.

faunae ['forni;] pl от fauna.

fauna 1 i'fxn(a)l] а относящийся к фауне.

faunislic, faunislical [for'mstik, -(a)l] a спец. фаунистический.

faunology Lfor'noladsil n зоогеография.

fause [fas] диал. = false II.

fausen ['fasan] n диал. угорь (рыба).

fauterer ['fataral = fautor.

fauteuil I'foutil] n фр. 1. 1) кресло; 2) кресло президента или председателя; 2. •кресло в партере; 3. членство во французской академии.

fautor I'fata] n редк. приверженец.

fauvette [fou'vet] n фр. певчая птица.

faux pas ['fou'pa:] фр. 1) ложный шаг; ошибка; 2) некрасивый поступок; 3) нарушение супружеской верности (женщиной).

faveolate [fa'vhaleit] а бот. имеющий ячеистое строение.

favillous [fa'vilas] а редк. пепеловидный.

favonian [fa'vounian] а книжн. 1) относящийся к западному ветру; 2) мягкий, благотворный.

favor, favorable, favored, favorer, favorite, favoritism ['feiva, 'feiv(a)rabl, 'feivad, 'feivara, 'feiv(a)rrt, 'f eiv(a)ritizm] амер. = favour, favourable, favoured u dp.

favour I ['ferva] n 1. благосклонность, расположение; in ~ в почёте, в фавбре, в чести [ср. тж. 9]; out of ~ не в почёте, не в чести; в немилости; to win smb.'s -~, to find ~ in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ снискать /заслужить/ чьё-л. расположение; to be /to stand/ high in smb.'s ~, to be in high ~ with smb. очень нравиться кому-л., быть любимцем кого-л., пользоваться чьбй-либо благосклонностью, быть в милости у кого-л.; to enjoy the ~s of a woman пользоваться благосклонностью женщины; to look with ~ on smb. относиться доброжелательно /благосклонно/ к кому-л.; to look with ~ on smth. относиться к чему-л. благожелательно, одобрять что-л.; to take а ~ for smb. уст. полюбить кого-л., увлечься кем-л.; to worm oneself into smb.'s ~ втираться к кому-л. в доверие; снискать чьё-л. расположение; to curry ~ with smb., шотл., уст. to claw ~ with smb. заискивать /подхалимничать/ перед кем-л.; 2. одолжение, милость, любезность; do me [him] a ~ сделайте мне [ему] одолжение; to do smth. as a ~ сделать что-л. в виде одолжения; to heap ~ s upon smb. осыпать кого-л. милостями; 3. предпочтение; покровительство (влиятельного лица); to win a position by ~ more than by merit достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько благодаря покровительству; he succeeded in winning the ~ of the authorities ему удалось завоевать покровительство властей; 4. поддержка; помощь; содействие; under ~ of the darkness под покровом нбчи; 5. уст. позволение, разрешение; by /with/ your ~ с вашего позволения; under ~ осмелюсь заметить, с вашего позволения; 6. бант, лён-точка; розетка; значок; wedding ~s банты шафера; he wore his lady's ~ на нём была ленточка его возлюбленной; 7. ком. сообщение, письмо; your ~ of yesterday ваше вчерашнее письмо; 8. уст. привлекательность, прелесть; 9. в сочетаниях: in ~ of а) в защиту, за; на (чъей-л.) стороне; he was in ~ of women's suffrage он был сторонником предоставления избирательного права женщинам; б) в пользу; in smb.'s ~ в чью-л. пользу; на чьё-л. имя; to withdraw in ~ of another отказаться в пользу другого; to draw a check in smb.'s ~ выписать чек на чьё-л. имя; it speaks in his ~ это говорит в его пользу; by ~ of переданный кем-л. (о письме);

◊ the last ~ обладание женщиной.

favour II ['feiva] i> 1. 1) благоволить, быть благосклонным; fortune ~ s the brave счастье сопутствует храбрым; the judge ~ ed the plaintiff судья благосклонно отнёсся к истцу; 2) оказывать внимание, проявлять любезность; please," '-?- me with an answer благоволите мне ответить; he ~ ed them with a copy of his book он любезно подарил им экземпляр своей книги; 2. благоприятствовать; содействовать, помогать; the darkness ~ed his escape темнота способствовала побегу; 3. поддерживать; одобрять; he couldn't ~ the proposal он не мог одобрить это предложение; these facts ~ his theory эти факты подтверждают его теорию; 4. покровительствовать; оказывать предпочтение; проявлять пристрастие; 5. разг. обращаться осторожно, беречь, щадить; he sat in the shade to ~ his eyes он сидел в тени, чтобы не утомлять глаз; the boxer ~ ed his injured hand боксёр щадил больную руку; 6. разг. напоминать, быть похожим; the child ~s his mother ребёнок похож на мать;

♦32 Большой англо-русский словарь, т. I


- 498 -

0 ~ed by smb. переданный кем-л. (о письме).

favourable ['feiv(a)rabl] a 1. благоприятный; подходящий; удобный; ~ wind благоприятный /попутный/ ветер; the moment is not ~ for it момент для итого неподходящий; а ~ opportunity now presents itself сейчас представляется благоприятный случай; 2. благосклонный, настроенный, рас-пол (Зженный благосклонно; he was quite ~ to our project он вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту; 3. одобрительный, положительный; ~ report благоприятный /положительный/ отзыв; ~ answer благоприятный ответ.

favourableness ['feiv(a)rablms] n благосклонность. . *

favoured ['feivad] a 1. привилегированный, пользующийся преимуществами; предпочитаемый; ~ friend любимый друг; most ~ nation dun. наиболее благоприятствуемая нация; the regime of most ~ nation, most ~ nation treatment dun. режим наиболее благоприятствуемой н&ции; ~ few немногие избранные; 2. благодатный (о климате и т. п.); a place ~ by nature цветущий уголок; 3. (-favoured) как компонент сложных слов имеющий такую-то внешность, такие-то черты лица; well-favoured красивый, привлекательный; ill— -favoured некрасивый; уродливый; hard-favoured с грубыми /резкими/ чертами лица; с непривлекательной внешностью.

favourer ['feivaral n 1) покровитель; 2) помощник, сторонник, приверженец.

favourite I ['feiv(a)ritj n &i любимец; фаворит; general ~ Общий любимец; 2. любимая вещь; that book is a great ~ of mine это моя любимая книга; 3. (the ~) спорт, фаворит; 4. pl короткие локоны у висков (причёска, модная в XVII—XVIII вв.).

favourite II ['feiv(a)rit] а любимый, излюбленный; ~ child любимый ребёнок, любимчик; my ~~ novelist is Scott мой любимый писатель — Скотт; ~ parts излюбленные места;

◊ ~ son амер. а) лучший сын (города и т. п.); б) лицо, выдвигаемое в президенты делегацией своего штата (на предвыборном съезде партии).

favouritism [ 'feiv(a)ntizm] n фаворитизм.

fawkener(e) ['forknaj уст. = falconer.

fawn1 I [fo:n] n 1. молодой олень (до одного года); 2. желтовато-коричневый цвет.

fawn1 II [fo-.n] а желтовато-коричневый.

fawn2 I [£э:п] п уст. раболепство; низкая лесть; раболепный поклон.

fawn2 II [fan] v 1. вилять хвостом, ласкаться (о собаках; часто ~ on, ~ upon); Spot was ~-ing on him as if he understood every word С пот ласкался к нему\ как будто понимал каждое слово; 2. льстить, подлизываться, прислуживаться; раболепствовать.

fawn-coloured ['fo^k.vlad] а желтовато-коричневый.

fawner ['fo:na] n льстец, подхалим; лизоблюд.

fawning C'fo:mn] a 1. ласковый (о собаке); 2. раболепный, льстивый; ~ courtier льстивый придворный; ~ smile льстивая улыбка.

fawningly ['forniohj adv 1.: the dog wagged his tail ~ собака ласково виляла хвостом; 2. раболепно, льстиво.

fawn lily t'fo:n,lili] бот. собачий зуб (Erythronium gen.).

fay1 [fei] n уст. вера; верность; by my ~! разг. честное слово!

fay2 [fei] n 1. поэт, фёя; эльф; 2. хрупкий, грациозный, красивый ребёнок; хрупкая девушка.

fay3 [fei] n амер. диал. белый человек.

fay4 [fei] v 1. уст., мор. плотно соединить, пригонять, прилаживать (часто ~ into, ~ with, ~ together); 2. амер. диал. годиться, быть впору; his coat ~s well пальто сидит на нём хорошо; 3. уст., диал. преуспевать, процветать;

◊ ~ in амер. диал. приспосабливаться, приноравливаться; подходить.

fay5 [fei] v диал. чистить, очищать.

fayalite ['feialait] n мин. файялйт, железистый оливин.

fayence Lfai'ans] = faience.

faze tfeiz] v амер. разг. беспокоить, досаждать; расстраивать; calamitous personal defeat did not seem to ~ him полный провал, казалось, вовсе не обескуражил его.

fazenda [faz'enda] п порт. 1) (кофейная) плантация (в Бразилии); 2) фазенда, дом на плантации [см. 1)].

feaberry ['fhban] п диал. крыжбвник.

feal [fill] а уст. верный, преданный.

fealty ['fi:(a)lti] n i.ucm. верность вассала феодалу; присяга на верность; to do /to make, to swear/ ~ присягать на верность; to receive ~ принимать присягу верности; 2. поэт, вера, верность, преданность, лояльность; to owe ~ to one's friends быть преданным своим друзьям.)

fear I [fid] n 1. страх, боязнь; needless ~-s напрасные страхи; in ~ в страхе, со страхом; в тревоге; to be in ~ бояться; тревожиться; they set out on the journey in ~ and trembling они отправились в путешествие со страхом и трепетом; for ~ из страха, из боязни; she daren't enter for ~ of the dog они не решается войти, боясь собаки; in /for/ ~ of one's life в страхе за свою жизнь; the ~ of death was upon him им овладел страх смерти; to fall into ~ уст. испугаться; to put smb. in ~, to put ~ in smb.'s heart нагонять страх на кого-лпбо; 2. опасение; there is not the slightest ~ of rain to-day нет никаких опасений, что сегодня будет дождь; I had a ~ that you had lost the train я боялся, что вы опоздали на поезд; she didn't speak to him for ~ of being recognized они не заговорила с ним, бойсь, что её узнают /из страха быть узнанной/; по ~ разг. конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится; there's no ~ of his coming here нечего опасаться, что он придёт сюда, едва ли он придёт сюда; you will not fail me. ~ No ~ вы не подведёте меня. ~ Нет, не беспокойтесь; 3. благоговейный страх, трепет; to put the~ of God into smb. нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.; s держать в страхе божьем;

◊ without ~ or favour беспристрастно, объективно.

fear II [fia] v 1. бойться; never ~ разг. не бойтесь [ср. тж. 2]; I ~ me уст. я боюсь; 2. опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного); to ~ the worst ожидать наихудшего; you shall knpw, never ~ вам сообщит, не беспокойтесь [ср. тж. 1]; I ~ the guests are late бойсь, что гости опоздают; 3. почитать; относиться с благоговейным страхом; 4. уст. пугать, внушать страх.

feared [had] адиал. полныйстраха, встревоженный; ждущий несчастья.

fearer ['fiaraj n 1. см. fear II + -er2 I 1; 2. бояалйвый человек, трус.

fearful ['fiaf(u)l] a 1. ужасный, страшный; пугающий; they drove along the edge of a ~ precipice они ехали по краю страшной пропасти; 2. 1) напуганный, испуганный; to cast ~ glances at smb. испуганно /боязливо, со стрйхом/ смотреть на кого-л.; 2) (for) боящийся, испытывающий страх; ~ for his safety дрожащий за свой безопасность; 3) робкий, пугливый; ~ to offend боящийся обидеть; 3. полный благоговения, почтения; 4. (of, lest) уст. полный страха, трепета; 5. эмоц.-усил. страшный, ужасный; it's a ~ bore ужасная скука; ~ liar отчаянный лгун; to be in a ~ mess попасть в ужасную неприятность.

fearfully ['fiaf(a)lij adv эмоц.-усил. ужасно, страшно; ~ pleased ужасно довольный.

fearless ['fialis] a 1. бесстрашный, неустрашимый; мужественный; 2. уст. безобидный, безвредный.

fearlessly ['fiahsli] adv бесстрашно, неустрашимо; мужественно.

fearlessness ['fialisnisl n бесстрашие, неустрашимость.

fear-monger ['fid,niAnga] n паникёр.

fearnought ['fiano:t] n 1. 1) толстое сукно (для пальто), кастор; 2) пальто из сукна" [см. 1)]; 2. текст, кардный волчок; 3. бесстрашный, мужественный человек.

fearsome ['fiasam] а поэт. 1.1) грозный, страшный; вызывающий ^жас, страх; 2) эмоц.-усил. ужасный, жуткий; ~ appearance ужасная внешность; 2. робкий, чрезвычайно застенчивый.

feasibility [, ffcza'biliti] n 1. осуществимость, выполнимость; 2. годность*; 3. возможность, вероятность.

feasible ['flzabl] a 1. осуществимый, выполнимый; -~ plan выполнимый план; 2. подходящий, годный; ~ for cultivation пригодный для обработки (о почве); an explanation ~ enough вполне подходящее объяснение; 3. возможный, вероятный; ~ story правдоподобная история.

feasibleness ['fLsablnis] n 1. осуществимость, выполнимость; 2. возможность, вероятность.

feasibly ['fkzabli] adv 1. выполнимо, осуществимо; 2. возможно, вероятно.

feast I [first] n 1. пир; празднество; банкет; marriage ~ брачный пир; to make (a) ~ пировать, устраивать пир; to make a ~ of smth. лакомиться чём-л., наслаждаться хорошей елой; наедаться до отвала; 2. наслаждение; intellectual ~ интеллектуальное наслаждение; а ~ for the eyes наслаждение для глаз, прийтное зрелище; а ~ of intelligent conversation удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником; 3. (религиозный) прйздник; ежегодный сельский церковный (приходский) праздник; movable [immovable] ~s праздники, отмечаемые в разные 1в одни и те же] дни; | ~ day праздник; ~ rite празлничный обряд, праздничная церемония;

◊ enough is as good as a - поел, т от добра добрй не ищут; ~ to-day and fast to-morrow поел, т разом густо, разом пусто; Barmecide ~ воображаемое /кажущееся/ изобилие; Dutch ~ см. Dutch! II 0; a death's head [a skeleton] at the ~ кто-л., омрачающий веселье; s= унылая физиономия на празднике; то, что портит удовольствие /отравляет веселье/, неприятное происшествие во время прйздника; а ~ for the gods пища богов, чудесная еда; а ~ of fat things, the ~ of Lucullus лукуллов пир, роскошное угощение; F. of Fools, F. of Asses ист. «пир дураков» (средневековое празднество).

feast II [fi:st] v 1. пировать, праздновать; they ~ed the night away они пировали всю ночь; 2. угощать, потчевать; принимать, чествовать; 3. 1) наслаждаться; 2) услаждать, ласкать (слух, зрение); to ~ one's eyes on a landscape любоваться ландшафтом; to ~ the ears with music услаждать слух музыкой; 4. совершить богослужение в праздники; праздновать (рожде-\ ство и т. п.).

feaster ['fksta] n 1. см. feast II + -or2 111; 2. организатор или участник пира, празднества; 3. 1) гурман; 2) эпикуреец.

feastful ['fi:stful] a ycm. 1. праздничный, весёлый; 2. роскошный, пышный; 3. увле-i кающийся праздниками, пир ими.

feat I [fi:t] n 1. подвиг; ~ of arms ратный /боевой/ подвиг; 2. мастерство, ловкость, искусство; the acrobat's performance was a regular ~ выступление акробата было настоящим искусством; 3. уст. 1) дело; профессия; 2): (the) ~ of war войнй, ведение войны; ~ s of war а) военные обязанности; б) военное обучение;

◊ by ~ of посредством, путём; by way of ~ силой, насильно; upon the ~ относительно, в отношении.

feat II lfi:t] а уст., диал. 1. (for, to) подходйший, годный; 2. ловкий; проворный; искусный; 3. 1) опрятный; изящный; | 2) (идущий) к лицу (о платье).

feat III [fi:t] adv уст., диал. 1. подходи-] ще; 2. ловко; искусно; 3. опрйтно; изящно.

feat IV [fl*t] v уст. делать опрятным.

feather I ['feOa] n 1. перо (птичье); as light as a ~ лёгкий как перышко; 2. тж. pi собир. 1) оперение; перья; 2) плюмаж;,


- 499 -

Prince of Wales's ~e, the ~(s) плюмаж на трёх страусовых перьев; 3) перен. наряд, украшение; full ~ нарядное платье; to preen one's ~s «чистить перышки», прихорашиваться, наводить красот*; 3, охот, дичь, птица; 4. что-л. очень лёгкое, пустячок, малость; 5. длинная шерсть на ногах (у собак); 6. трещина (в драгоценном камне, стекле); 7. тех. 1) направляющая шпбнка; 2) шип; виступ, гребень; ребро; 8Л мор. разг. бурун (от перископа подводной лодки); 9. мор., спорт, разворачивание весла плашмй; J ~ piece тех. шип;

◊ rumpled ~s взъербшенный /всклокочеиный/ вид; туалет в беспорядке; to smooth one's rumpled ~s а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться; birds of а "~ а. одного поля йгода; люди одного полёта; birds of a ~ flock together посл. е свояк свояка видит издалека; а ~ in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гор-дости, достижение; in full /fine, good, great, high/ ~ а) в хорошем настроении и в добром здравии; б) при деньгах; в) в полном параде, в полной форме; to crop smb.'s ~ s /the ~s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.; to cut a ~ a) уст. вдаваться в чрезмерные тонкости; спорить о мелочах, проявлять излишний педантизм в спорах; б) jnop. вспенить воду, поднять бурун (о судне и т. п.); в) красоваться, щеголять; пускать пыль в глаза, бахвалиться, выставлять (что-л.) напоказ; to cut smb. out of all ~ s за пояс заткнуть кого-л.; совершенно затмить кого-л.; to find a white ~ in smb.'s-tail заметить у кого-л. признак трусости, малодушия; to fly /to mount, to show/ the white ~ струсить, проявить трусость, смалодушничать; fine ~s make fine birds • m одежда красит человека; to gain more ~s уст. расти (о передаваемом слухе); to make the ~s fly a) поднять ссору /бучу/; б) энергично накинуться (на кого-л.); распушить (кого-л.), задать жару; not to have a ~ to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша; to pick ~ s off smb. уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.; to rise at a ~ амер. вспылить, рассердиться из-за пустяка; to singe one's ~s опалить себе крылышки, обжечься (на чём-л.); to knock down with a ~ з= ошеломить, потрясти.

feather II ['foda] v 1. оперять, украшать или отделывать перьями; he was tarred and ~ edajnep. его обмазали дёгтем и вываляли в перьях; 2. выстилать перьями (гнездо); 3. опериться (часто ~ out); 4. амер. всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.); 5. делать край острым, тонким; 6. придавать форму пера; boughs ~ed with frost опушённые инеем сучья; 7. мор., спорт, выносить (весло) плашмй, разводить плашмй (весло); to ~ the oars грести «ласточкой»; 8. охот. 1) сбить выстрелом перья с птицы; 2) дрожать (о гончей) при отыскании следа; 3) направлять (гончих) по следу; 9. 1) флюгйровать винт; 2) циклически изменить шаг (несущего винта вертолета); 10. тех. соединить на шпунт или шпонку;

◊ to ~ one's nest набивать себе карман, обогащаться.

feather-alum ['fe6a(r),aelam] n мин. гало-трихйт, алупоген.

feather-bed I ['fcdabed] nl. 1) перина; 2) тёпленькое местечко; синекура; 2. славка (певчая птица); | ~ campaigner /soldier, warrior/ а) солдат, отсиживающийся в тылу; б) перен. любитель тёпленьких местечек.

feather-bed II ['fedabed] v 1. баловать, изнеживать; 2. амер. жарг. искусственно раздувать штаты (по требованию профсоюзов для уменьшения безработицы).

feather-bedded ['fe6a,bedidl а избалованный; изнеженный.

feather-bedding r'feda,bedirjl n 1. баловство, изнеживание; 2. амер. жарг. искусственное раздувание штатов (по требованию профсоюзов для уменьшения безработицы) .

feather-brain ['fedabrem] n вертопрах, пустой человек.

feather-brained ['feda'bremdl а глупый, пустой, ветреный (о человеке).

feather-duster ['feda,dAStd] n метёлка из перьев для смахивания пили.

feathered ['fedadl a 1. оперённый, покрытый или украшенный перьями; the ~ tribe пернатые, птицы; 2. перовйдный, имеющий вид пера; ~ asparagus спаржа, напоминающая по виду перб; 3. крылатый, | быстрый; «W words крылатые слова; ~ Mercury крылатый Меркурий; 4. нанесённый стрелой (о ране).

feather-edge I ['fedored,,] n 1) (очень) тон-кий край; тончайшее лезвие; 2) скошениая кромка.

feather-edge II ['feftaredgl v 1) тех. тонко скашивать или срезать; 2) перен. повернуться в профиль, в сторону.

feather-edged C'fedaredjd] a \. имеющий острый край; заострённый; спущенный на нет; 2. полигр. с необрёзанными краями;1 с иеоброзаниыми полями.

feather-fern ['fedofaml п бот. таволга япбнекая, спирея японская (Astilbe japonica).

feather few ['fedafju:] неправ, ем. feverfew.

feather-footed ['feda'fu:tidl a 1) имеющий ноги, покрытые перьями; 2) двигающийся бистро и бесшумно.

feather game ['feftageiml пернатая дичь.

feather-grass ['feuograsl п бот. ковь'шь перистый (Stipa pennata).

feather-head ['feftahed] n бестолочь, пустая голова, глупец.

feather-headed ['feoo'hedid] а глупый, пустой, бестолковый (о человеке).

feather-heeled ['fedahLld] = feather-footed.

feaHieriness ['fedormis] n книжн. 1) one-рённость; 2) лёгкость, невеебмость, воздушность.

feathering ['fedannl n 1. оперение; 2. образование хлопьев на поверхности горячего кофе (порок молока, сливок).

feathering-out ['fedanrj'autj n геол. выклинивание (жил).

featherlcss ['fetalis] а лишённый перьев, оперения.

feather-mail ['fedameil] n одежда из перьев (у мексиканских индейцев).

feather-man ['fedamanl n (pl -men [-man]) торговец пером.

feather meal E'fedamfcl] мука из перьев (корм).

feather merchant r'feua'ma:tr(a)nt] амер. жарг. «сачок», человек, отлынивающий от работы.

feather-ore ['feda(r)'o:3 n геол. перистая руда, волокнистый джемсонйт.

feather-pate I'fedopeitl = feather-brain.

feather-pated ['feda'peitxd] = fcathcr-brained.

feather-poke ['fedapouk] n 1. мешок с пером; 2. диал. птица, использующая перья для постройки гнезда.

feather-star ['fedasta:] п зоол. морская звездй (Comatula rosacea).

feather-stitch I ['fedastiljf] n строчка «ёлочкой».

feather-stitch II C'fedastitT] v шить швом «ёлочка».

feather-top I'fedatop] n «хохлатый» (прозвище попугая).

feather-topped ['fedatopt] а завитой на макушке (о парике).

featherway ['fedaweil п тех. шпбночная канавка.

feather-weight ['fcdaweitl n 1) очень лёгкий вес; 2) очень лёгкий человек или предмет; 3) спорт, полулёгкий вес, «вес пера».

feather-work ['fedawark] n 1. 1) искусство изготовления изделий из перьев; отделка перьями; 2) изделие из перьев; 2. = feather-stitch I.

feathery ['feftan] а 1. пернатый, покрытый перьями; 2. оперённый, украшенный или отделанный перьями; 3. перистый, похожий на перья; ~ clouds перистые облака.

featly I I'firtli] а уст. изящный, грациозный; in ~ cloak в изящном плаще.

featly II l'fi:tli] adv уст. 1. изйщно; 2. ловко, умело, умно.

feature I ['firtfal n 1. обыкн. pl черты лица; he had regular, but rather small ~s у него были правильные, но довольно мелкие черты лица; she had oriental ~s у неб был восточный тип лица; 2. особенность, характерная черта; признак, свойство; а lake is an important ~ of a landscape блеро является важной чертой пейзажа; the geographical ~s of a district географические особенности района; the speech contained some excellent ~s в этой речи было немало достоинств; 3. гвоздь программы; аттракцион; интересный момент; the actress is the main ~ of the show на этой актрисе держится вся программа; 4. 1) статьи, бчерк (в газете, журнале); 2) сенсационный или нашумевший материал (остатье, сообщении, иллюстрации); an account of the fire was a ~ of the Sunday supplement сенсацией воскресного приложения было сообщение о пожаре; 3) постоянный раздел (в газете, журнале и т. п.); weather reports are a ~ of the morning papers в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды; 5. 1) игровой фильм, полнометражный фильм; 2) основной фильм кинопрограммы; 6. остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках; | ~ film = 5, 1); ~ editor редактор отдела (в газете, журнале); ~ page газетная страница, где помещается основной статейный материал.

feature II ['firtfa] v 1. 1) быть или являться характерной чертой, отличать; small hills which ~ the landscape невысокие холмы, характерные для этой местности; 2) отличаться; string quartets ~ a style more characteristic of the last century струнные квартеты характерны для музыки прошлого столетия; 2. изображать, рисовать, набрасывать; 3. показывать (па экране)' выводить в главной роли; a new film featuring... новый фильм с участием (в главной роли) ...; 4. помещать в газете (на видном месте); her article was ~d in this magazine её статьи была напечатана на видном месте в этом журнале; the newspaper ~d the story of the murder в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве; 5. фигурировать; быть представленным; other lesser-known figures that ~ in the book другие менее известные персонажи, которые фигурируют в книге; this new material is being ~ d in the London stores этот новый материал по-. ступил в продажу в лондонские магазины; 6. амер. разг. 1) уделять особое место, вни7 мание; делать гвоздём программы; 2) создавать рекламу; рекламировать; they're featuring the fall styles early this year в этом году рано начали показывать осенние моды; 7. амер. разг. представлять себе, воображать; can you j^ wearing a neck-tie out here подымай только, как можно здесь появиться в галстуке.

featured ['firtjad] о 1. 1) имеющий характерные особенности, черты, признаки; 2) обработанный, отделанный; ~ stone обработанный /отшлифованный/ камень; 2. амер. прославленный, разрекламированный, нашумевший; ~ attraction разрекламированное мероприятие (представление, выставка и т. п.); ~ actor исполнитель одной из главных ролей; 3. (-featured) как компонент сложных слов имеющий такие-то черты лица; fine-featured красивый, с правильными чертами лица; plain-featured некрасивый, с заурядной внешностью.

feature-length l/firtfalenf)] a 1. кино полнометражный; 2. больший (о статье).

featureless ['fr.tfalis] a 1) не имеющий резко выраженных особенностей; 2) совершенно ровный (о местности); 3) невыразительный, бесцветный.

featurely ['firtfahl а редк. 1. обладающий резко выраженными особенностями; 2. характерный, j&kjj

featurelte [,fi:Va'ret] n короткометражный художественный фильм (обычно низкого качества).

feature-writer ['fi:tfa,raitaj n \. очеркист, журналист; 2. автор текстов для радиопередач.


- 500 -

feaze1 [firz] v мор. 1) рассучивать; 2) рассучиваться.

feaze2 I, II [fi:z] = feeze1 I u II.

feazings ['fkzinzj n pl мор. рассеченные концы каната.

febricity [fi'bnsiti] n уст. лихорадка; лихорадочное состояние.

febricula [fi'brikjula] п мед. лёгкий жар, небольшая лизсорадка. 'ляж\

febriculose ffi'bnkjulouz] а мед. слегка лихорадящий.

febriculosily [fi,bnkJu'lositi] n мед. лихорадка, лихорадочное состояние, жар.

febrfferous ff i'bnfaras] а уст. вызывающий лихорадку, способствующий возникновению лихорадки; ~ locality малярийное место.

febrifugal [f!'bnfju:g(a)l] а мед. жаропонижающий, снижающий температуру, противолихорадочный .

febrifuge I l'febnfju:d3] n 1) мед. жаропонижающее (средство), противолихорадочное средство; 2) разг. прохладительный напиток.

febrifuge II ['febnfju:d3] а мед. жаропонижающий.

febrile ['firbrail] а мед. лихорадочный; ~ chill лихорадочный ознбб; ~ state лихо-рад очное состояние.

febrility [fi'brihti] п мед. лихорадочное состояние, лихорадка.

febronian [fi'brouman] а церк. ист. фебронианский.

February ['fcbruan] n февраль; in -~ в феврале; ] ~ days февральские дни; ~ fair-maid подснежник.

februation L,febru'eiJ(a)n] n церп. редп. обряд очищения.

fecal ['fkkael] = faecal.

fecial ['ft/all = fetial.

fecit ['fisit] лат. исполнил(и), сдёлал(и) (подпись художника или художников).

feck [fek] п диал. 1. действенность, сила, энергия; 2. количество; the (most) ~ большая часть.

fecket ['fekit] n шотл. жилет.

feck'ful ['fekful] а диал. сильный, мощный, энергичный.

feckless ['feklis] a 1. слабый, беспомощный; 2. бесполезный, тщетный; 3. 1) ленивый, нерадивый; 2) безответственный; 4. бездумный; ~ gaiety бездумное веселье; 5. незадачливый.

feckly C'fekli] adv диал. большей частью; почти, почти что.

feculence I'fekjulans] n 1. муть, мутность; 2. мутный осадок; грязь.

feculent ['fekjulant] а мутный, загрязнённый; грязный.

fecund C'firkand] a 1. 1) плодородный; ~ aoil плодородная почва; 2) плодовитый; ~ beasts плодовитые животные; ~ herds гучные стадй; ~ writer плодовитый писатель; 2. редк. оплодотворяющий.

fecundate ['ffckandeit] v 1. делать плодородным; 2. 1) биол. оплодотворять; 2) перен. пробуждать творческую активность.

fecundation [,fL'kan'dei/(a)n] n оплодотворение.

fecundity [fi'kAuditt] n 1) плодородность, плодородие; the ~ of good soil плодородие точной почвы; 2) плодовитость (тж. перец.); the ~ of the publishers поток изданий; the ~ of Shakespeare's genius щедрость шекспировского гения; 3) уст. плодотворность, животворящая сила.

fed [fed] pas* и р. р. от feed1 II.

fe(d)dan [fe'dan] n араб, федан (египетская мера земельной площади, немного больше английского акра).

federacy ['fcdarasi] n 1. редк. союз, договор; 2. федерация, союз.

federal I ['fedar(a)l] n (обыкн. Р.) федералист; the Federals «северяне» (в американской гражданской войне 186165 гг.).

federal II ['fedar(a)l] a 1. федеральный, относящийся к федерации; союзный; 2. (F.) амер. федеральный, правительственный, общегосударственный; F. government федеральное правительство; F. legislation федеральное законодательство; F. constitution федеральная конституция США; F.

and State budgets государственный бюджет и бюджеты (отдельных) штатов; to reduce F. employment сократить (центральный) государственный аппарат; 3. амер. ист. лояльный по отношению к правительству США (в гражданской войне 186 ]65 гг.); принадлежащий к «северянам»; федералистский; ~ victories победы «северян»; ~ troops войска «северян»;

◊ F. City г. Вашингтон.

federalism ['fcdaralizm] n федерализм.

federalist ['fedaralistj п (обыкн. F.) 1. федералист; сторонник идеи федерализма; 2. амер. ист. федералист.

federalists Lfedara'hstik] а федералистский; придерживающийся идей федерализма.

federalization [,fedaral(a)i'zeij"(a)n] n федерализация; образование федерации.

federalize E'fedaralaiz] v федерализйро-вать; создавать федерацию, союз.

federally ['fedarali] adv 1. по принципу федерации, федерально; 2. амер. федерально, государственно, правительственно; ~ directed управляемый федеральным правительством; проводимый по указанию правительства США (а не властей штата).

federate I C'fedant] n 1. участник соглашения или лиги; союзник; 2. ист. федерат (во Франции).

federate II ['fedarit] а федеративный.

federate III I'fedareit] v 1) объединить на федеративных началах; 2) объединиться в федерацию.

federation [,feda'rei/(a)n] n 1. 1) федерация, союз (государств); 2) федерация, союз или объединение обществ, организаций и т. п.; the International Women's ~ Меж-дународная федерация женщин; World F. of Trade Unions Всемирная федерация профсоюзов; 2. образование федерации; объединение в федерацию.

federationist [, feda'rei/(a)nist] n сторонник идеи федерации.

federatist ['fedaratrst] =s federationist.

federative ['fedarativ] а федеративный.

fedora [fi'doura] n преим. амер. мягкая шляпа.

Feds [fedz] n pl амер. разг. агенты ФБР (Федерального бюро расследований).

fed-up C'fed'Ap] о разг. сытый по горло чём-л., пресытившийся чём-л.; соскучившийся; young generation ~ with sensational novels молодое поколение, которому приелись /наскучили, опротивели/ сенса-циониые р о май ы.

fee I [fi:J n 1. гонорар; вознаграждение; жалованье; doctor's [lawyer's] ~ гонорар врача [адвоката]; officials' ~ жалованье чиновников; tuition ~s плата за обучение; retaining ~ предварительный гонорар адвокату; one must pay a considerable ~ for a consultation за консультацию нужно платить довольно доро; no fee show концерт, в котором выступающие не получают вознаграждения; 2. чаевые; ~s are prohibited here здесь не дают «на чай» (надпись); 3. взнос; admission ~ вступительный взнос; entrance ~ см. entrance 1 |; club ~ членский взнос в клуб; to pay one's ~s платить взносы; 4. сбор, пошлина; custom-house ~iS таможенный сбор; licence ~s плата за лицензию; 5. ист. лен, фебд, феодальное поместье; 6. юр. 1) право наследования без ограничений; 2) абсолютное право собственности;

◊ not to set /to value/ at a pin's ~ не придавать значения; ни в грош не ставить-

fee II [fi:] v 1. платить гонорар или жалованье; to ~ a doctor платить гонорар врачу; 2. давать на чай; to ~ a waiter давать на чай официанту; 3. шотл. нанимать; 4. уст. давать взятку.

feeble I ['fi:bl] a 1. 1) слабый; ~ pulse слабый пульс; the book fell from his ~ grasp книга выпала из его ослабевшей руки; ~ light тусклый свет; to give a ~ moan издать слабый стон; 2) незначительный, ничтожный; ~ hope слабая надежда; ~ attempt слабая попытка; ~ argument неубедительный аргумент; ~ support очень слабая поддержка; 2. слабый, хилый, немощный; -~ old man немощный старик; to grow ~ слабеть, ослабевать, хиреть; he's a ~ sort of chap он слабый, безвольный человек; it is incomprehensible to his ~ mind это недоступно его слабому уму; don't be ~! разг. а умнее ты ничего не скажешь?; 3. слабый, непрочный; a flower with a ~ stem цветок с ломким стеблем; 4. бледный, невыразительный; ~ work бледное /невыразительное/ произведение, слабая работа; 5. уст. несчастный, жалкий; 6. в грам. знач. сущ. 1) книжн. слабость, слабое место; 2) уст. слабый, хилый человек; 3) слабая часть клинка (фехтование).

feeble II l'fi:bl] v уст. ослаблять.

feeble-minded F/fkbl'maindid] a 1.1) слабоумный; 2) придурковатый, глупый; 2. слабовольный, безвольный, нерешительный.

feeble-mindedness ['fi:brmamdidnis] n 1. слабоумие; 2. слабоволие, безволие.

feebling ['firblin] п слабый, хилый человек; заморыш.

feeblish ['firblij"] а слабенький; слабоватый.

feebly ['fhblil adv 1. слабо; немощно; the patient spoke ~ больной говорил не-внятно /слабым Гблосом/; 2. неясно, бледно; the light shone ~ through the slit свет слабо пробивался сквозь щель.

feed1 I [fl:d] n 1. питание, кормление; let the horse have a ~ покормите лошадь; to have a good ~ разг. наесться до отвала; 2. 1) корм; фураж; ~ for pigs корм для свиней; 2) порция, дача (корма); 3) разг. пища, еда; that certainly was a swell ~! вот это было угощение так угощение!; 3. уст. выгон, пастбище; to be out at ~ быть на подножном корму; 4. тех. 1) питание; загрузка; 2) подача материала; 3) подаваемый материал; | ~ box а) загрузочная воронка; загрузочный ковш; б) коробка подач (станка); ~ bunk кормушка; ~ crop с.-х. кормовая культура; ~ grinder с.-х. измельчитель кормов, кормодробйлка; ~ mark тех. след от подачи, «рябь»; ~ meal кормовая мука; ~ mill с.-х. а) кормодробйлка; б) комбикормовый завод; ~ oats фуражный или кормовой овёс; ~ plant предприятие по производству (ядерного) топлива; ~ processing room кормопригото-вйтельное помещение, кормокухня, кормоцех; ~ spool кино подающая или верхняя бобина; ~ steaming plant кормозапарник;

◊ to be off one's ~ лишиться аппетита; on the ~ в поисках пищи (о рыбе).

feed1 II [fi:d] v (fed) 1. 1) кормить, давать пищу; the child refused to let anyone ~ her ребёнок не позволил никому себя кормить; to ~ a baby at the breast кормить ребёнка грудью; to ~ plants with bone meal подкармливать растения костяной мукой; 2): to ~ oneself есть (самостоятельно); the invalid is too weak to ~ himself больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно; the baby can't ~ itself yet ребёнок ещё не может сам есть; 3) перен. питать, давать пищу; the incident fed his vanity этот случай потешил его тщеславие; to ~ the mind давать пищу для ума; 2. 1) кормить, обеспечивать, содержать; he has a family of 5 to ~ он должен кормить семью в 5 человек; children are very well fed in this camp детей в этом лагере очень хорошо кормят; the land will ~ a thousand head of cattle эта земли может прокормить тысячу голов скота; 2) снабжать, обеспечивать, питать; this river is fed by two tributaries эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков; to ~ the flame of passion образн. разжигать страсть; 3) амер. задавать корм; 4) амер. скармливать; they ~ turnips to cows брюква идет на корм коровам; one must ~ coal to a stove to keep it going чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь; 3. пасти (скот); 4. 1) есть, кормиться (о животных); the cows are ~ing In the pasture коровы кормятся на пастбище; to ~ out of smb.'s hand брать корм из рук (о животном); an animal ~ ing off smaller animals живот-ное, поедающее болсе мелких животных;


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

———————
¯¯¯¯¯
 
 
 

ПредыдущиеВсе словаДальше